Claims (1)
<Desc/Clms Page number 1>
<Desc / Clms Page number 1>
L'invention consiste en la réalisation de dalles et hourdis creux en béton armé ou non armé, ou en toutes autres matières résistantes armées ou non soit du type dit "MONOLITHE" ou du type dit "PREFABRIQUE" réalisant une isolation accoustique ou une isolation thermique ou les deux ensembles, suivant les procédés décrits ci-après.
The invention consists in the production of slabs and hollow slabs in reinforced or unreinforced concrete, or in any other resistant materials, reinforced or not, either of the so-called "MONOLITHE" type or of the so-called "PREFABRICAL" type providing acoustic insulation or thermal insulation. or both sets, according to the methods described below.
En préfabriqué, les éléments seront constitué de pièces en bé- ton - béton étant donné à titre exemplatif - de largeur, longueur et épais- seur variables. La hauteur ou épaisseur est calculée en fonction de la lon- gueur de la dalle ou hourdis, de la surcharge à recevoir et de l'insonori- sation ou de l'isolation thermique à réaliser.
Prefabricated, the elements will consist of concrete parts - concrete given as an example - of variable width, length and thickness. The height or thickness is calculated according to the length of the slab or slab, the overload to be received and the soundproofing or thermal insulation to be achieved.
Les isolations accoustiques ou thermiques sont réalisées par l'encastrement dans la dalle de tubes en carton imperméabilisés ou non im- perméabilisés, en toutes matières plastiques, en fibres, en matériaux très légers bitumeux - ces nominations de matières étant données à titre indi- catif et non limitatif - !
Les tubes en carton seront de diamètre variables,suivant l'é- paisseur de la dalle et seront posés de façon que les parties inférieures des tubes apparaissent en dessous du niveau le plus inférieur du béton de la dalle. De ce fait l'application d'un plafond en matière quelconque, accroché ou accolé à la partie inférieure des tubes sera parfaitement isolé de la dalle porteuse et créera une couche d'àir intermédiaire dont l'épaisseur sera variable suivant le diamètre des tubes utilisés ou de leur encastrement dans la dalle.
The acoustic or thermal insulation is carried out by embedding in the slab of waterproof or non-waterproof cardboard tubes, in all plastics, in fibers, in very light bituminous materials - these material names being given as an indication. and not limiting -!
The cardboard tubes will vary in diameter, depending on the thickness of the slab, and will be laid so that the lower parts of the tubes appear below the lowest level of the concrete in the slab. Therefore the application of a ceiling in any material, hung or attached to the lower part of the tubes will be perfectly isolated from the supporting slab and will create an intermediate air layer whose thickness will vary according to the diameter of the tubes used. or their embedding in the slab.
Les tubes seront posés soit accolés les uns aux autres, soit espacés les uns des autres, soit placés comme indiqué ci-avant mais soit en une seule longueur ou soit en plusieurs pièces séparées dans la longueur par du béton ou non. - voir dessins ci-joint. -
La longueur totale des tubes sera toujours inférieure à la longueur de la partie portante en béton, les tubes ne s'encastrant pas dans les murs ou les poutres. Il sera laissé quelques millimètres entre les tubes à leur extrémité et les murs ou poutres, de façon qu'il y ai une indépendance entre ces deux parties.
The tubes will be placed either side by side, or spaced apart from each other, or placed as indicated above but either in a single length or in several parts separated lengthwise by concrete or not. - see attached drawings. -
The total length of the tubes will always be less than the length of the concrete load-bearing part, the tubes not fitting into walls or beams. A few millimeters will be left between the tubes at their end and the walls or beams, so that there is independence between these two parts.
Cela permet la.réalisation de plafond totalement indépendant.
This allows the realization of a completely independent ceiling.
Les plafonds pourront éventuellement être raccroché aux murs par des joints en matières plastiques ou non.
The ceilings could possibly be hung up on the walls by plastic joints or not.
La partie vide intermédiaire entre le béton inférieur de la dalle et le plafonnage ou plafond accroché aux tubes, pourra être remplie d'ouate de verre ou de toutes autres matières isolantes.
The intermediate empty part between the lower concrete of the slab and the planking or ceiling hanging from the tubes, may be filled with glass batting or any other insulating material.
Dans le cas ou les tubes seront placés accolés les uns aux autres ou espacés entre eux, ils pourront être attaché ensembles par une barre de métal ou autre matière, qui les traversera de part en part en leur section diamétrale.
In the case where the tubes are placed adjacent to each other or spaced apart, they can be attached together by a bar of metal or other material, which will pass through them right through in their diametrical section.
Les côtés latéraux des dalles préfabriquées auront un léger biais avec ou sans découpe permettant l'application d'un joint d'accrochage parfait, entre ces dalles ou hourdis.
The lateral sides of the prefabricated slabs will have a slight bias with or without a cutout allowing the application of a perfect bonding joint between these slabs or slabs.
La réalisation de dalles ou hourdis MONOLITHES se fera en place sur coffrage en bois ou, en tout autre matière, les tubes étant placés suivant le même processus que pour le type "Préfabriqué".
The realization of slabs or slabs MONOLITHES will be done in place on wooden formwork or, in any other material, the tubes being placed according to the same process as for the "Prefabricated" type.
REVENDICATION - RESUME.
**ATTENTION** fin du champ CLMS peut contenir debut de DESC **.
CLAIM - SUMMARY.
** CAUTION ** end of field CLMS may contain start of DESC **.