WO2021169026A1 - Traditional chinese medicine composition for preventing epidemics, and preparation method therefor and use thereof - Google Patents

Traditional chinese medicine composition for preventing epidemics, and preparation method therefor and use thereof Download PDF

Info

Publication number
WO2021169026A1
WO2021169026A1 PCT/CN2020/087608 CN2020087608W WO2021169026A1 WO 2021169026 A1 WO2021169026 A1 WO 2021169026A1 CN 2020087608 W CN2020087608 W CN 2020087608W WO 2021169026 A1 WO2021169026 A1 WO 2021169026A1
Authority
WO
WIPO (PCT)
Prior art keywords
parts
epidemic
chinese medicine
medicine composition
preparation
Prior art date
Application number
PCT/CN2020/087608
Other languages
French (fr)
Chinese (zh)
Inventor
奚肇庆
束雅春
刘志辉
马朝群
汪悦
史锁芳
乔飞
吴磊
吴旭彤
Original Assignee
江苏省中医院
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 江苏省中医院 filed Critical 江苏省中医院
Publication of WO2021169026A1 publication Critical patent/WO2021169026A1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/48Fabaceae or Leguminosae (Pea or Legume family); Caesalpiniaceae; Mimosaceae; Papilionaceae
    • A61K36/481Astragalus (milkvetch)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/06Fungi, e.g. yeasts
    • A61K36/07Basidiomycota, e.g. Cryptococcus
    • A61K36/076Poria
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/23Apiaceae or Umbelliferae (Carrot family), e.g. dill, chervil, coriander or cumin
    • A61K36/238Saposhnikovia
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/28Asteraceae or Compositae (Aster or Sunflower family), e.g. chamomile, feverfew, yarrow or echinacea
    • A61K36/284Atractylodes
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/34Campanulaceae (Bellflower family)
    • A61K36/344Codonopsis
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/48Fabaceae or Leguminosae (Pea or Legume family); Caesalpiniaceae; Mimosaceae; Papilionaceae
    • A61K36/484Glycyrrhiza (licorice)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/53Lamiaceae or Labiatae (Mint family), e.g. thyme, rosemary or lavender
    • A61K36/535Perilla (beefsteak plant)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/72Rhamnaceae (Buckthorn family), e.g. buckthorn, chewstick or umbrella-tree
    • A61K36/725Ziziphus, e.g. jujube
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/75Rutaceae (Rue family)
    • A61K36/752Citrus, e.g. lime, orange or lemon
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P11/00Drugs for disorders of the respiratory system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • A61P31/14Antivirals for RNA viruses
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • A61P31/14Antivirals for RNA viruses
    • A61P31/16Antivirals for RNA viruses for influenza or rhinoviruses
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K2236/00Isolation or extraction methods of medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicine
    • A61K2236/30Extraction of the material
    • A61K2236/33Extraction of the material involving extraction with hydrophilic solvents, e.g. lower alcohols, esters or ketones
    • A61K2236/331Extraction of the material involving extraction with hydrophilic solvents, e.g. lower alcohols, esters or ketones using water, e.g. cold water, infusion, tea, steam distillation, decoction
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K2236/00Isolation or extraction methods of medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicine
    • A61K2236/30Extraction of the material
    • A61K2236/39Complex extraction schemes, e.g. fractionation or repeated extraction steps

Definitions

  • the invention relates to an anti-epidemic traditional Chinese medicine composition and a preparation method and application thereof, and belongs to the technical field of traditional Chinese medicine compound prescriptions.
  • the new coronavirus (2019-nCoV) is officially named SARS-CoV-2 by the International Committee for Classification of Viruses.
  • the NCP caused by it is a Class B infectious disease in my country and is included in the management of Class A infectious diseases.
  • the route of transmission is non-body fluid transmission, including respiratory droplets, close contact, aerosol, digestive tract and other transmission routes.
  • the virus is highly infectious and has a high risk of severe illness. There are reports of infections throughout the country.
  • the National Health Commission has issued the "New Coronavirus Infection Pneumonia Treatment Plan (Trial Version 5) and the "New Coronavirus Infection Pneumonia Prevention and Control Plan (Third Edition)", and there is no satisfactory treatment plan.
  • Isolation is the main method for the control of susceptible populations in major epidemics.
  • SARS-CoV-2 epidemic the number of infected cases is huge.
  • medical staff in medical institutions have basic protective equipment, but the quantity of materials is insufficient, and the quality of protection may be reduced; there are many other such as field workers, nurses, and cleaners.
  • Security personnel and other non-medical personnel who participated in and maintained the smooth progress of the rescue work, due to lack of medical knowledge and protection concepts, are also at risk of infection, and they are all high-risk groups of SARS-CoV-2 infection. Due to the urgency and severity of the epidemic, medical power and diagnosis and treatment guidelines are more inclined to diagnosed and severely ill patients. There are still a large number of suspected patients who cannot obtain adequate medical services in time to be diagnosed. Such patients will be There is a potential risk of the spread of the virus in the surrounding personnel.
  • the present invention provides an anti-epidemic Chinese medicine composition and its preparation method and application.
  • the traditional Chinese medicine composition of the present invention can better serve the prevention, control and treatment of the new crown pneumonia epidemic, effectively control and reduce the infection rate of healthy people, delay the progress of the disease after infection, and reduce the economic burden of patients at the same time, creating good economic and social benefits for the society.
  • An anti-epidemic Chinese medicine composition which comprises the following raw materials in parts by weight:
  • the anti-epidemic Chinese medicine composition includes the following raw materials in parts by weight:
  • the anti-epidemic Chinese medicine composition includes the following raw materials in parts by weight:
  • the present invention also provides a preparation method of the anti-epidemic Chinese medicine composition, which includes mixing the raw materials, adding 5-30 times pure water for extraction, the extraction times are 2 to 3 times, and each extraction time is 30-120 min.
  • the extracted extract can be used after alcohol purification treatment, or used directly without alcohol purification treatment.
  • the extracted liquid after extraction can be made into liquid preparations, or can be made into extracts, granules, capsules or pills with or without conventional excipients.
  • the present invention finally provides the application of the anti-epidemic traditional Chinese medicine composition in the preparation of medicines for the prevention of SARS-CoV-2 infection by the novel coronavirus.
  • the present invention provides the application of the anti-epidemic Chinese medicine composition in the preparation of medicines for the prevention of influenza.
  • the lung guard is not solid, and it is one of the internal causes of infection and disease caused by the epidemic virus including SARS-CoV-2.
  • the solid guardian table is an important aspect of preventing this disease; (Damp turbidity) Evil enters from the mouth and nose, the spleen and stomach are deficient in the middle Jiao, the qi is not smooth, the stagnation is accumulated, the evil is attached, and it is easy to accumulate and become bad. Therefore, adjusting the middle Jiao is to prevent this disease. Another important aspect.
  • Astragalus is derived from the dried roots of legumes Astragalus membranaceus (Fisch.) Bge.var.monghlicus (Bge.) Hsiao or Astragalus membranaceus (Fisch.) Bge. It has the functions of replenishing qi and raising yang, consolidating the surface and antiperspirant, diuresis and swelling, nourishing body fluid, nourishing blood, supporting toxins and purging pus, astringing sores and regenerating muscles.
  • Astragalus contains complex chemical components, including polysaccharides and saponins, including total astragalus saponins, soya saponins I, astragalus saponins VIII and flavonoids, in addition to a variety of amino acids and trace elements.
  • Astragalus has a wide range of uses. It can be used for the symptoms of spleen and lung qi deficiency or depression of the middle qi, deficiency and spontaneous perspiration caused by deficiency of qi and blood, carbuncle not ulcerated or ulcerated for a long time caused by insufficient qi and blood, and edema, oliguria and numbness of the limbs caused by qi deficiency and blood stagnation. , Arthralgia, qi deficiency and body fluid deficiency syndromes.
  • Astragalus has a regulatory effect on the immune system: it has obvious protective effects on the myocardium of ischemia-hypoxia, ischemia-reperfusion injury, virus infection and drug poisoning; (2) It has two-way effect on blood pressure.
  • 1Astragalus polysaccharides may reduce the excessive endoplasmic reticulum stress in diabetes by reducing the expression of p-PERK, thereby increasing insulin sensitivity; 2Astragalus can also promote Body metabolism, reduce the activity of aldose reductase, and reduce the accumulation of sorbitol; (4) Astragalus can play an active role in glomerular diseases by regulating protein metabolism disorders in glomerular diseases, increasing plasma albumin levels and reducing urine protein. Function; (5) It has the function of expanding blood vessels, reducing regional vascular resistance, protecting vascular endothelial cells, improving microcirculation and having a good effect of promoting angiogenesis.
  • Codonopsis is derived from the dried roots of Codonopsis pilosula (Franch.) Nannf., Codonopsis pilosula Nannf.var.modesta (Nannf.) L.T.Shen or Codonopsis tangshen Oliv. It can invigorate the spleen and lungs, nourish blood and promote fluid. It is used for the effects of spleen and lung qi deficiency, lack of food and fatigue, cough and asthma, lack of qi and blood, chlorosis, palpitations, shortness of breath, body wounds and thirst, internal heat to quench thirst.
  • the main effective ingredients are Codonopsis saponins and Codonopsis pilosula polysaccharides.
  • Codonopsis can directly act on the pituitary gland on the endocrine system, enhance the immune function and anti-stress effects on the immune system; adjust gastrointestinal motility and anti-ulcer effects on the digestive system; have strong heart and anti-ulcer effects on the circulatory system.
  • Atractylodes is derived from the dry rhizomes of Atractylodes macrocephala Koidz. It has the functions of invigorating the spleen and replenishing qi, drying dampness and diuresis, antiperspirant, and anti-fetus. It is used for spleen deficiency, lack of food, abdominal distension, diarrhea, phlegm, palpitations, edema, spontaneous sweating, and fetal movement. Including volatile oil, Atractylodes polysaccharides, Atractylodes lactones and other chemical components. It has significant effects on the human digestive tract, nervous system, uterine smooth muscle, etc., and can effectively regulate human immune function.
  • the windbreak is derived from the dried roots of Saposhnikovia divaricata (Turcz.) Schischk. It has the effects of dispelling wind, relieving the skin, eliminating dampness, relieving pain, and relieving spasm. It is used for colds, headaches, rheumatic arthralgia, rubella itching, and tetanus.
  • the main chemical components are chromones, coumarins, organic acids, polysaccharides, polyacetylenes, sterols, etc. Modern research shows that it has antipyretic, analgesic, anti-inflammatory, antibacterial, antitumor, anticonvulsant and other pharmacological effects.
  • Poria cocos is derived from the dried sclerotia of Poria cocos (Schw.) Wolf, the fungus Poria cocos (Schw.) Wolf. It has the functions of distilling water and dampness, strengthening the spleen and calming the heart. Used for edema, oliguria, dizziness, spleen deficiency, lack of food, loose stools, diarrhea, restlessness, palpitations, and insomnia. Tuckahoe mainly contains two compounds, triterpenoids and polysaccharides; it also contains steroids, choline, amino acids, histidine, volatile oil and trace elements represented by potassium salts. Modern studies have shown that the pharmacological effects of Poria cocos are diuretic, hepatoprotective, immune and gastrointestinal functions, and sedation, etc.
  • Chenpi is derived from the dried and mature peels of Citrus reticulata Blanco and its cultivated varieties. It has the functions of regulating qi and invigorating the spleen, drying dampness and resolving phlegm. It is used for full abdominal distension, vomiting and diarrhea with less food, coughing and more sputum. It mainly contains volatile oil, flavonoids, alkaloids, inositol and other ingredients.
  • the main pharmacological effects of tangerine peel are as follows: (1) The effect on the digestive system: 1 The effect on the smooth muscle of the gastrointestinal tract. 2The impact on digestive enzymes. 3 Cholestatic effect; (2) Effect on cardiovascular system: 1 Cardiotonic effect. 2The effect on blood pressure and blood vessels; (3) Antioxidant effect; (4) Antibacterial effect; (5) Anti-asthmatic effect; (6) Anti-tumor effect; (7) Effect on immune system; (8) Anti-allergic effect.
  • Jujube is derived from the dry mature fruit of Ziziphus jujuba Mill., a plant of the Rhamnus family. It has the effects of nourishing the middle energy and replenishing qi, nourishing blood and anti-fetus. Used for spleen deficiency, lack of food, loose stools due to fatigue, and irritable women.
  • the main chemical components include triterpenoids, saponins, alkaloids, flavonoids, glycosides, nucleosides, sugars, proteins, amino acids, vitamins, amides, organic acids, steroids and other chemical components. Jujube has multiple pharmacological activities and health care effects.
  • Perilla leaves are derived from the dried leaves (or with tender branches) of Perilla frutescens (L.) Britt. It has the functions of relieving the appearance and dispelling cold, promoting qi and stomach. Used for colds, coughing, nausea, pregnancy vomiting, fish and crab poisoning.
  • the pharmacological effects of perilla leaves are mainly manifested as: (1) antibacterial and antiviral (2) hemostatic effects: 1 sedation and analgesia; (3) antioxidant effect; (4) anti-tumor effect.
  • Licorice is derived from the dried roots and rhizomes of the legume Glycyrrhiza uralensis Fisch. Glycyrrhiza inflata Bat. or Glycyrrhiza glabra L. in the leguminous family. It has the functions of invigorating the spleen and qi, detoxifying heat, eliminating phlegm and relieving cough, relieving emergency and relieving pain, and reconciling various medicines. For spleen and stomach weakness, fatigue, palpitations, shortness of breath, coughing and excessive sputum, abdominal and limbs contractures, acute pain, carbuncle swelling and sore, to relieve drug toxicity and potency. The main chemical components are licorice.
  • the main types of chemical components are glycyrrhetinic acid, licorice polysaccharides, glycyrrhiza flavonoids, glycyrrhizic acid, licorice chalcone A, glycyrrhizin and so on.
  • glycyrrhetinic acid has anti-inflammatory, adrenal cortex hormone-like effects, effects on myocardial ischemia, anti-cancer and anti-tumor effects; licorice flavone has anti-tumor, anti-free radical and anti-aging effects; licorice polysaccharides have Antibacterial effect, regulating body immunity, antiviral effect, and preventing and curing osteoarthritis; Glycyrrhizic acid has anti-fibrosis and immunoregulatory effects; Licorice Chalcone A has anti-inflammatory, antimalarial, antiparasitic and antibacterial effects; licorice Cyclamate has anti-allergic, anti-tumor, anti-inflammatory, and immune-regulating effects.
  • the formula for replenishing qi and solidifying the surface is formed.
  • Astragalus, Atractylodes, Atractylodes, Astragalus, Atractylodes and Atractylodes The three anti-wind medicines are taken from Yupingfeng San. They are combined with Su Ye and Tangerine Peel to relieve wind and qi. It is aromatic to avoid filth as auxiliary, red dates, licorice and stomach smoothness. It relieves the stagnation of scorching and detoxification, so that there is no external evil. Attached. The compatibility of various medicines can play a good preventive effect.
  • the present invention provides an anti-epidemic Chinese medicine composition. It is confirmed by clinical observations that it can effectively prevent the new coronavirus SARS-CoV-2 infection and the new coronary pneumonia caused by it, and is effective for the recovery of new coronary pneumonia. The effective treatment is remarkable; in addition, the anti-epidemic Chinese medicinal composition of the present invention can also effectively prevent epidemic virus influenza.
  • An anti-epidemic compound combination medicine comprising the following components in parts by weight: 20 parts of astragalus, 10 parts of Codonopsis, 12 parts of bran-fried atractylodes, 10 parts of Poria, 6 parts of perilla leaves, 6 parts of Fangfeng, 6 parts of dried tangerine peel, 6 servings of jujube and 3 servings of licorice. A total of nine medicines.
  • An anti-epidemic compound drug combination comprising the following components in parts by weight: 15 parts of Astragalus, 7 parts of Codonopsis, 10 parts of bran-fried Atractylodes, 10 parts of Poria, 6 parts of perilla leaves, 3 parts of Fangfeng, 6 parts of dried tangerine peel, 7 servings of jujube and 2 servings of licorice. A total of nine medicines.
  • An anti-epidemic compound combination medicine comprising the following components in parts by weight: 20 parts of astragalus, 10 parts of Codonopsis, 12 parts of bran-fried Atractylodes, 12 parts of Poria, 9 parts of perilla leaves, 6 parts of Fangfeng, 6 parts of dried tangerine peel, 10 parts of jujube and 3 parts of licorice. A total of nine medicines.
  • An anti-epidemic compound combination medicine comprising the following components in parts by weight: 15 parts by weight of Astragalus, 9 parts by Codonopsis, 9 parts by bran-fried Atractylodes, 9 parts by Poria, 3 parts by perilla leaves, 3 parts by fangfeng, 3 parts by tangerine peel, 6 parts of jujube and 6 parts of licorice. A total of nine medicines.
  • An anti-epidemic compound combination medicine comprising the following components in parts by weight: 30 parts of Astragalus, 12 parts of Codonopsis, 10 parts of bran-fried Atractylodes, 10 parts of Poria, 6 parts of perilla leaves, 9 parts of Fangfeng, 5 parts of dried tangerine peel, 9 parts of jujube and 3 parts of licorice. A total of nine medicines.
  • An anti-epidemic compound drug combination comprising the following components in parts by weight: 12 parts of Astragalus, 12 parts of Poria, 10 parts of Codonopsis, 10 parts of Bran-fried Atractylodes, 10 parts of Perilla Leaf, 10 parts of Jujube, 8 parts of Fangfeng, There are 8 parts of tangerine peel and 4 parts of licorice, a total of nine medicines.
  • Diagnostic criteria refer to the "Influenza diagnosis and treatment criteria and treatment guidelines (2011 edition)", “Traditional Chinese medicine physique classification and determination (2009 edition)”, “Chinese medicine new drug clinical research guidelines” and “new coronavirus pneumonia diagnosis and treatment plan” .
  • Treatment method The treatment group (adults) take this prescription when the damp toxins in winter and spring are excessive or when the seasons change, with 7 days as a course of treatment, and 2 courses of treatment in a row.
  • the specific prescriptions 12 parts of Astragalus, 12 parts of Poria, 10 parts of Codonopsis, 10 parts of Atractylodes macrocephala with bran, 10 parts of perilla leaves, 10 parts of jujube, 8 parts of Fangfeng, 8 parts of dried tangerine peel, 4 parts of licorice. Decoction one dose a day, take orally twice in the morning and evening. The dose for children is halved, and pregnant women should be used with caution.
  • the number of cold episodes after treatment is less than before treatment
  • Use case 1 Jia Moumou, female, 39 years old. When the season changes, it is easy to catch a cold. Symptoms include nasal congestion, runny nose, phlegm obstruction, occasional cough, usually sweating, conscious fatigue, poor appetite, difficulty falling asleep, easy awakening and nightmarishness, taking the amount of Less, loose stools. Time is Bailu. After taking this prescription for 2 courses, I have not caught a cold again in recent visits, fatigue and spontaneous perspiration have alleviated, and my napkins have increased.
  • Use case 2 Qin, female, 25 years old. Normal work pressure is relatively high, diet is not regular, easy to catch a cold after fatigue, low blood pressure, chills, dizziness, dry stool, one line for three or four days, irritable personality, delayed menstruation or one line in February. After taking this prescription, it was quite good. In the past year, I only caught a cold once. I felt chills and dizziness also eased. I had a menstrual period and had soft stools.
  • Use case 3 Li Moumou, male, 13 years old. In the spring and autumn season, it is easy to catch a cold, sore throat, phlegm, vomiting, white or yellow sticky phlegm, nasal congestion, daily stools, dry knots, grinding teeth during sleep, thin body, flat stomach, abdominal pain in case of wind, only food and cold, night Sounds good. After taking this prescription, the frequency of colds has been significantly reduced, the weight has increased, the face is ruddy, and the appetite is still adjusted.
  • Use case 4 Pan XX, female, 52 years old. Repeatedly susceptible in winter and spring, nasal congestion, sore throat, dizziness and dizziness, sweating easily when moving, usually mentally weak and weak, short of breath and lazy speech, self-professed inability to handle housework, lack of sleep at night, and difficulty falling asleep. After taking this prescription in early spring, the spirits are quite good, the face is ruddy, and I have not caught a cold this winter, and I can also adjust the sleep soundness.
  • Use case 6 Wang Moumou, male, 45 years old. During a business trip to Wuhan around the winter solstice, she was usually weak and often lingering after feeling the evil. At the end of Jihai, I learned that the new crown was raging, all day long, vigilant, thinking and worrying, shortness of breath and spontaneous sweating, fatigue, lack of breathing, loose stools, loose stools, two or three days a day. After taking this prescription for 2 courses, she felt short of breath, spontaneous sweating, and fatigue, and she was refreshed and she did not suffer from illnesses.
  • Use case 7 Fang Mou, female, 92 years old. He was diagnosed with new coronary pneumonia for 12 days and was treated in isolation at Nanjing Public Health Medical Center. After treatment, cough and sputum can not be noticed, but feel tired, eat less, abdominal distension, loose stools, tired limbs, complexion, more dreams and easy to wake up. Add this formula to invigorate the spleen and nourish the qi, and add a little yang-protective product. After 2 courses of treatment, the symptoms will be improved, the face will be bright, the spirit will be better, the appetite will be better, and the two stools will be adjusted. The 4 re-examinations were all negative for the viral nucleic acid, and he was discharged from the hospital for recuperation. In addition to the preventive effect before the disease, this prescription can also be used in the later stage of the treatment of new coronary pneumonia to help the righteous qi and eliminate the evil.

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Alternative & Traditional Medicine (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Virology (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Communicable Diseases (AREA)
  • Oncology (AREA)
  • Pulmonology (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)

Abstract

Disclosed are a traditional Chinese medicine composition for preventing epidemics, and a preparation method therefor and the use of the traditional Chinese medicine composition in the preparation of a drug for preventing novel coronavirus (SARS-CoV-2) infections, preventing SARS-CoV-2 infectious pneumonia, treating SARS-CoV-2 infectious pneumonia at the convalescent stage, and preventing viral influenza epidemics. The traditional Chinese medicine composition comprises 6-30 parts of Astragali radix, 6-30 parts of Codonopsis radix, 5-18 parts of bran-fried Atractylodis macrocephalae rhizoma, 6-15 parts of Poria, 3-30 parts of Perillae folium, 3-15 parts of Saposhnikoviae radix, 3-20 parts of Citri reticulatae pericarpium, 2-15 parts of Jujubae fructus, and 2-9 parts of Glycyrrhizae radix.

Description

一种防疫中药组合物及其制备方法和应用Epidemic prevention Chinese medicine composition and its preparation method and application 技术领域Technical field
本发明涉及一种防疫中药组合物及其制备方法和应用,属于中药复方技术领域。The invention relates to an anti-epidemic traditional Chinese medicine composition and a preparation method and application thereof, and belongs to the technical field of traditional Chinese medicine compound prescriptions.
背景技术Background technique
新型冠状病毒(2019-nCoV),由国际病毒分类委员会正式命名为SARS-CoV-2,其所导致的NCP为我国乙类传染病,纳入甲类传染病管理。传播途径为非体液传播方式,包括呼吸道飞沫、密切接触、气溶胶、消化道等传播途径,该病毒传染力强,重症风险高,全国均有感染病例报道。国家卫生健康委员会已发布《新型冠状病毒感染的肺炎治疗方案(试行第五版)及《新型冠状病毒感染的肺炎防控方案(第三版)》,目前尚缺乏满意的治疗方案。The new coronavirus (2019-nCoV) is officially named SARS-CoV-2 by the International Committee for Classification of Viruses. The NCP caused by it is a Class B infectious disease in my country and is included in the management of Class A infectious diseases. The route of transmission is non-body fluid transmission, including respiratory droplets, close contact, aerosol, digestive tract and other transmission routes. The virus is highly infectious and has a high risk of severe illness. There are reports of infections throughout the country. The National Health Commission has issued the "New Coronavirus Infection Pneumonia Treatment Plan (Trial Version 5) and the "New Coronavirus Infection Pneumonia Prevention and Control Plan (Third Edition)", and there is no satisfactory treatment plan.
重大疫情中易感人群的管控,以隔离为主要手段。当前SARS-CoV-2疫情,感染病例数量庞大,医疗机构医护人员在救治NCP过程中,虽有基本防护装备,但物资数量不足,可能存在防护质量下降;另有诸多如外勤、护工、清洁人员、安保人员等参与并维持救治工作顺利开展的非医护人员,由于医学知识及防护理念欠缺,也面临着感染风险,均为SARS-CoV-2感染的高危人群。由于疫情的紧迫性及严重性,医疗力量及诊疗指南更倾向于确诊、重症患者,尚有大量疑似患者无法及时获得足够的医疗服务进而确诊,这类患者在赴医疗机构就诊过程中,对医护及周边人员存在着病毒传播的潜在风险。Isolation is the main method for the control of susceptible populations in major epidemics. In the current SARS-CoV-2 epidemic, the number of infected cases is huge. In the process of treating NCP, medical staff in medical institutions have basic protective equipment, but the quantity of materials is insufficient, and the quality of protection may be reduced; there are many other such as field workers, nurses, and cleaners. , Security personnel and other non-medical personnel who participated in and maintained the smooth progress of the rescue work, due to lack of medical knowledge and protection concepts, are also at risk of infection, and they are all high-risk groups of SARS-CoV-2 infection. Due to the urgency and severity of the epidemic, medical power and diagnosis and treatment guidelines are more inclined to diagnosed and severely ill patients. There are still a large number of suspected patients who cannot obtain adequate medical services in time to be diagnosed. Such patients will be There is a potential risk of the spread of the virus in the surrounding personnel.
发明内容Summary of the invention
发明目的:针对上述技术问题,本发明提供了一种防疫中药组合物及其制备方法和应用。本发明中药组合物可以更好地服务新冠肺炎疫情防控与救治,有效地控制减少健康人群感染率、感染后延缓病情进展,同时减轻患者经济负担,为社会创造良好的经济效益和社会效益。Objective of the invention: In view of the above technical problems, the present invention provides an anti-epidemic Chinese medicine composition and its preparation method and application. The traditional Chinese medicine composition of the present invention can better serve the prevention, control and treatment of the new crown pneumonia epidemic, effectively control and reduce the infection rate of healthy people, delay the progress of the disease after infection, and reduce the economic burden of patients at the same time, creating good economic and social benefits for the society.
技术方案:为了达到上述发明目的,本发明所采用的技术方案如下:Technical solution: In order to achieve the above-mentioned purpose of the invention, the technical solution adopted by the present invention is as follows:
一种防疫中药组合物,其包括以下重量份比例的原料:An anti-epidemic Chinese medicine composition, which comprises the following raw materials in parts by weight:
黄芪6~30份、党参6~30份、麸炒白术5~18份、Astragalus 6-30 parts, Codonopsis 6-30 parts, Bran-fried Atractylodes 5-18 parts,
茯苓6~15份、紫苏叶3~30份、防风3~15份、6-15 parts of Poria, 3-30 parts of Perilla Leaf, 3-15 parts of Parsnip,
陈皮3~20份、大枣2~15份、甘草2~9份。3-20 servings of tangerine peel, 2-15 servings of jujube, 2-9 servings of licorice.
作为优选:As a preference:
所述的防疫中药组合物,其包括以下重量份比例的原料:The anti-epidemic Chinese medicine composition includes the following raw materials in parts by weight:
黄芪10~30份、党参6~15份、麸炒白术6-15份、10-30 parts of Astragalus, 6-15 parts of Codonopsis, 6-15 parts of Atractylodes macrocephala with bran,
茯苓6~15份、紫苏叶3~15份、防风3~12份、6-15 parts of Poria, 3-15 parts of Perilla Leaf, 3-12 parts of Parsnip,
陈皮3~10份、大枣4~12份、甘草2~9份。3-10 parts of dried tangerine peel, 4-12 parts of jujube, 2-9 parts of licorice.
或者,所述的防疫中药组合物,其包括以下重量份比例的原料:Alternatively, the anti-epidemic Chinese medicine composition includes the following raw materials in parts by weight:
黄芪12~30份、党参7~12份、麸炒白术9-12份、Astragalus 12-30 parts, Codonopsis 7-12 parts, Bran-fried Atractylodes 9-12 parts,
茯苓9~12份、紫苏叶3~10份、防风3~9份、9-12 parts of Poria, 3-10 parts of Perilla Leaf, 3-9 parts of Parsnip,
陈皮3~8份、大枣6~10份、甘草2~6份。3-8 servings of tangerine peel, 6-10 servings of jujube, 2-6 servings of licorice.
本发明还提供了所述防疫中药组合物的制备方法,包括将所述原料混合,加入5~30倍的纯水进行提取,提取次数为2~3次,每次提取时间为30-120min。The present invention also provides a preparation method of the anti-epidemic Chinese medicine composition, which includes mixing the raw materials, adding 5-30 times pure water for extraction, the extraction times are 2 to 3 times, and each extraction time is 30-120 min.
作为优选:As a preference:
提取后的提取液可以用醇纯化处理后再使用,或者不经醇纯化处理直接使用。The extracted extract can be used after alcohol purification treatment, or used directly without alcohol purification treatment.
提取后的提取液,可以制成液体制剂,也可以加或不加常规赋形剂,制备成浸膏剂、颗粒剂、胶囊剂或丸剂等。The extracted liquid after extraction can be made into liquid preparations, or can be made into extracts, granules, capsules or pills with or without conventional excipients.
本发明最后提供了所述防疫中药组合物在制备预防新型冠状病毒SARS-CoV-2感染药物中的应用。The present invention finally provides the application of the anti-epidemic traditional Chinese medicine composition in the preparation of medicines for the prevention of SARS-CoV-2 infection by the novel coronavirus.
以及,所述防疫中药组合物在制备预防新型冠状病毒SARS-CoV-2感染性肺炎药物中的应用。And, the application of the anti-epidemic Chinese medicinal composition in the preparation of a medicine for preventing the novel coronavirus SARS-CoV-2 infectious pneumonia.
此外,还涉及所述防疫中药组合物在制备新型冠状病毒SARS-CoV-2感染性肺炎恢复期治疗药物中的应用。In addition, it also relates to the application of the anti-epidemic Chinese medicinal composition in the preparation of a new type of coronavirus SARS-CoV-2 infectious pneumonia in the recovery period.
最后,本发明提供了所述防疫中药组合物在制备预防流行性病毒性感冒药物中的应用。Finally, the present invention provides the application of the anti-epidemic Chinese medicine composition in the preparation of medicines for the prevention of influenza.
中医药在诊治温疫类疾病源远流长,《说文》言“疫者,民皆疾也”,指出疫病的传播特性,如徭役,每户染易,故吴鞠通《温病条辨》曰:“温疫者,厉气流行,多兼秽浊,家家如是,若役使然也。”如何做到早期预防,将是采用个人、家庭、地区隔离手段的有力补充。《黄帝内经》言“正气存内、邪不可干”,“精神内守、病安从来”,均是对疾病的早期预防提出了基本的处理原则。一是调节自身正气,不致感受外邪,即使感受外邪,亦不致发病。Traditional Chinese medicine has a long history of diagnosing and treating febrile diseases. "Shuowen" says that "everyone who suffers from the epidemic is sickened by the people", pointing out the transmission characteristics of the disease, such as corvee, and each household is easy to get infected. Therefore, Wu Jutong’s "Diagnosis of Febrile Diseases" :"Patients with febrile disease are severely prevalent, and they are often filthy. Every family is like this, if the service dictates it." How to achieve early prevention will be a powerful supplement to the use of individual, family, and regional isolation methods. The "Huang Di Nei Jing" stated that "righteousness is inside, evil cannot be done", "the spirit is guarded, and the disease is safe", both of which put forward the basic treatment principles for the early prevention of diseases. One is to regulate one's own righteousness, so as not to feel the external evil, even if the external evil is felt, it will not cause the disease.
钱潢《伤寒溯源集》言:“外邪之感,受本难知,发则可辨,因发知受。”现有的研究资料及临床经验显示,SARS-CoV-2所致的NCP主要病理因素有“湿、寒、热、浊、虚”等,有医家将之纳入“湿温病”、“寒湿疫”、“湿毒疫”、“春温”等范畴。中医专家通过对百余例患者的诊治后,认为其病位在肺脾,湿邪困脾闭肺,气机升降失司,总结肺炎重症的基本病机为“湿、毒、瘀、闭”。《温疫论》言“时疫之邪,自口鼻而入”、“盖温疫之来,邪自口鼻而感”,蒲辅周在《祖国医学在急性传染病方面的研究报告》中详细指出“致病因子是经过呼吸道的鼻子和消化道的口的途径而传染入人体”。申请人也在发热门诊临床实践中观察到,患者在感邪之初,往往存在肺卫不固,脾虚湿阻等潜在病机特点。“温邪上受,首先犯肺”,肺卫不固,是包括SARS-CoV-2在内的疫毒感染并致病的内因之一,固护卫表是预防本病的一个重要方面;温(湿浊)邪自口鼻而入,中焦脾胃亏虚,气机不畅,壅滞成积,邪有依附,易于蕴结,而成坏病,故而调畅中焦是预防本病的另一个重要方面。Qian Huang’s "Treatise to the Source of Febrile Diseases" said: "The feeling of exogenous evils is difficult to know after receiving the root, but it can be distinguished by the hair." Existing research data and clinical experience show that the NCP caused by SARS-CoV-2 The main pathological factors include "dampness, cold, heat, turbidity, deficiency", etc. Some doctors included them in the categories of "dampness and warmth disease", "cold and dampness disease", "dampness poisonous disease", and "spring temperature". After the diagnosis and treatment of more than 100 patients, TCM experts believed that the disease was located in the lungs and spleen, dampness trapped the spleen and blocked the lungs, and the Qi mechanism was ascending and descending. They concluded that the basic pathogenesis of severe pneumonia is "dampness, poison, stasis, and closure". . "Theory of febrile disease" stated that "the evil of the epidemic comes from the mouth and nose" and "the evil comes from the mouth and nose." Pu Fuzhou pointed out in detail in the "Research Report on Acute Infectious Diseases of the Motherland Medicine" "The pathogenic agent is transmitted into the human body through the nose of the respiratory tract and the mouth of the digestive tract." The applicant also observed in clinical practice in fever clinics that at the beginning of the infection, patients often have potential pathogenesis characteristics such as weak lung guard and spleen deficiency and dampness. "Warm the evil, first attack the lungs", the lung guard is not solid, and it is one of the internal causes of infection and disease caused by the epidemic virus including SARS-CoV-2. The solid guardian table is an important aspect of preventing this disease; (Damp turbidity) Evil enters from the mouth and nose, the spleen and stomach are deficient in the middle Jiao, the qi is not smooth, the stagnation is accumulated, the evil is attached, and it is easy to accumulate and become bad. Therefore, adjusting the middle Jiao is to prevent this disease. Another important aspect.
黄芪来源于豆科植物蒙古黄芪Astragalus membranaceus(Fisch.)Bge.var.monghlicus(Bge.)Hsiao或膜荚黄芪Astragalus membranaceus(Fisch.)Bge.的干 燥根。具有补气升阳、固表止汗、利水消肿、生津养血、托毒排脓,敛疮生肌等功效。用于气虚乏力,食少便溏,中气下陷,久泻脱肛,便血崩漏,表虚自汗,气虚水肿,内热消渴,血虚萎黄,半身不遂,痹痛麻木,痈疽难溃,久溃不敛。黄芪所含化学成分复杂,含有多糖类、皂苷类包括黄芪总皂苷、大豆皂苷I、黄芪皂苷Ⅷ和黄酮类,除此之外还含有多种氨基酸、微量元素等。黄芪用途广泛,可用于脾肺气虚或中气下陷之症、卫气虚所致表虚自汗、气血不足所致痈疽不溃或溃久不敛以及浮肿尿少和气虚血滞导致的肢体麻木,关节痹痛,气虚津亏的消渴等症。黄芪的药理作用主要表现为:(1)对免疫系统具有调节作用:对缺血缺氧、缺血再灌注损伤、感染病毒及药物中毒的心肌均有明显保护作用;(2)对血压具有双向调节作用;(3)降血糖及减少糖尿病并发症作用:①黄芪多糖可能通过减少p-PERK的表达减轻糖尿病时过强的内质网应激,从而增加胰岛素的敏感性;②黄芪还能促进机体代谢,降低醛糖还原酶的活性,减少山梨醇的蓄积;(4)黄芪通过调节肾小球疾病蛋白质代谢紊乱,提高血浆白蛋白水平,降低尿蛋白量,在肾小球疾病中发挥积极作用;(5)具有扩张血管、降低区域血管阻力,保护血管内皮细胞,改善微循环的作用并且具有较好的促进血管生成的作用。Astragalus is derived from the dried roots of legumes Astragalus membranaceus (Fisch.) Bge.var.monghlicus (Bge.) Hsiao or Astragalus membranaceus (Fisch.) Bge. It has the functions of replenishing qi and raising yang, consolidating the surface and antiperspirant, diuresis and swelling, nourishing body fluid, nourishing blood, supporting toxins and purging pus, astringing sores and regenerating muscles. Used for qi deficiency and fatigue, lack of food, loose stools, subsidence of qi, chronic diarrhea, prolapse of the anus, bleeding and uterine bleeding, superficial deficiency and spontaneous sweating, qi deficiency and edema, internal heat and thirst, blood deficiency and chlorosis, hemiplegia, arthralgia, numbness, ulcerative ulcers, incurable ulcers, chronic ulcers Not grabbing. Astragalus contains complex chemical components, including polysaccharides and saponins, including total astragalus saponins, soya saponins I, astragalus saponins VIII and flavonoids, in addition to a variety of amino acids and trace elements. Astragalus has a wide range of uses. It can be used for the symptoms of spleen and lung qi deficiency or depression of the middle qi, deficiency and spontaneous perspiration caused by deficiency of qi and blood, carbuncle not ulcerated or ulcerated for a long time caused by insufficient qi and blood, and edema, oliguria and numbness of the limbs caused by qi deficiency and blood stagnation. , Arthralgia, qi deficiency and body fluid deficiency syndromes. The pharmacological effects of Astragalus are as follows: (1) It has a regulatory effect on the immune system: it has obvious protective effects on the myocardium of ischemia-hypoxia, ischemia-reperfusion injury, virus infection and drug poisoning; (2) It has two-way effect on blood pressure. Regulation; (3) Lowering blood sugar and reducing diabetes complications: ①Astragalus polysaccharides may reduce the excessive endoplasmic reticulum stress in diabetes by reducing the expression of p-PERK, thereby increasing insulin sensitivity; ②Astragalus can also promote Body metabolism, reduce the activity of aldose reductase, and reduce the accumulation of sorbitol; (4) Astragalus can play an active role in glomerular diseases by regulating protein metabolism disorders in glomerular diseases, increasing plasma albumin levels and reducing urine protein. Function; (5) It has the function of expanding blood vessels, reducing regional vascular resistance, protecting vascular endothelial cells, improving microcirculation and having a good effect of promoting angiogenesis.
党参来源于桔梗科植物党参Codonopsis pilosula(Franch.)Nannf.、素花党参Codonopsis pilosula Nannf.var.modesta(Nannf.)L.T.Shen或川党参Codonopsis tangshen Oliv.的干燥根。具有健脾益肺,养血生津。用于脾肺气虚,食少倦怠,咳嗽虚喘,气血不足,面色萎黄,心悸气短,津伤口渴,内热消渴的功效。主要有效成分为党参皂苷和党参多糖等。现代研究表明,党参对内分泌系统可直接作用于垂体,对免疫系统有增强机体免疫功能、抗应激作用;对消化系统有调整胃肠运动功能、抗溃疡作用;对循环系统有强心、抗休克、调节血压、抗心肌缺血和抑制血小板聚集作用、有增强造血功能作用;对神经系统有镇静、催眠、抗惊厥作用;对运动系统有耐缺氧、抗疲劳作用;对呼吸系统有抗菌抗 炎作用;对生殖系统能影响生殖能力。Codonopsis is derived from the dried roots of Codonopsis pilosula (Franch.) Nannf., Codonopsis pilosula Nannf.var.modesta (Nannf.) L.T.Shen or Codonopsis tangshen Oliv. It can invigorate the spleen and lungs, nourish blood and promote fluid. It is used for the effects of spleen and lung qi deficiency, lack of food and fatigue, cough and asthma, lack of qi and blood, chlorosis, palpitations, shortness of breath, body wounds and thirst, internal heat to quench thirst. The main effective ingredients are Codonopsis saponins and Codonopsis pilosula polysaccharides. Modern research shows that Codonopsis can directly act on the pituitary gland on the endocrine system, enhance the immune function and anti-stress effects on the immune system; adjust gastrointestinal motility and anti-ulcer effects on the digestive system; have strong heart and anti-ulcer effects on the circulatory system. Shock, blood pressure regulation, anti-myocardial ischemia and inhibition of platelet aggregation, and enhancement of hematopoietic function; sedative, hypnotic, and anti-convulsant effects on the nervous system; anti-anoxia and anti-fatigue effects on the sports system; antibacterial on the respiratory system Anti-inflammatory effect; can affect the reproductive ability of the reproductive system.
白术来源于菊科植物白术Atractylodes macrocephala Koidz.的干燥根茎。具有健脾益气,燥湿利水,止汗,安胎等功效。用于脾虛食少,腹胀泄泻,痰饮眩悸,水肿,自汗,胎动不安。包括挥发油、白术多糖、白术内酯类等化学成分。对人体的消化道、神经系统、子宫平滑肌等作用显著,还能够有效调节人体免疫功能。Atractylodes is derived from the dry rhizomes of Atractylodes macrocephala Koidz. It has the functions of invigorating the spleen and replenishing qi, drying dampness and diuresis, antiperspirant, and anti-fetus. It is used for spleen deficiency, lack of food, abdominal distension, diarrhea, phlegm, palpitations, edema, spontaneous sweating, and fetal movement. Including volatile oil, Atractylodes polysaccharides, Atractylodes lactones and other chemical components. It has significant effects on the human digestive tract, nervous system, uterine smooth muscle, etc., and can effectively regulate human immune function.
防风来源于伞形科植物防风Saposhnikovia divaricata(Turcz.)Schischk.的干燥根。具有祛风解表,胜湿止痛,止痉等功效。用于感冒头痛,风湿痹痛,风疹瘙痒,破伤风。主要化学成分为色原酮类、香豆素类、有机酸、多糖类、聚炔类、甾醇类等。现代研究表明,具有解热、镇痛、抗炎、抗菌、抗肿瘤、抗惊厥等药理作用。The windbreak is derived from the dried roots of Saposhnikovia divaricata (Turcz.) Schischk. It has the effects of dispelling wind, relieving the skin, eliminating dampness, relieving pain, and relieving spasm. It is used for colds, headaches, rheumatic arthralgia, rubella itching, and tetanus. The main chemical components are chromones, coumarins, organic acids, polysaccharides, polyacetylenes, sterols, etc. Modern research shows that it has antipyretic, analgesic, anti-inflammatory, antibacterial, antitumor, anticonvulsant and other pharmacological effects.
茯苓来源于多孔菌科真菌茯苓Poria cocos(Schw.)Wolf的干燥菌核。具有利水渗湿,健脾、宁心的功能。用于水肿尿少,痰饮眩悸,脾虚食少,便溏泄泻,心神不安,惊悸失眠。茯苓主要含有三萜类和多糖类2种化合物;还含有甾体类、胆碱、氨基酸、组氨酸、挥发油及以钾盐为代表的微量元素等。现代研究表明,茯苓药理作用有利尿、保肝、对免疫及胃肠功能影响和镇静等Poria cocos is derived from the dried sclerotia of Poria cocos (Schw.) Wolf, the fungus Poria cocos (Schw.) Wolf. It has the functions of distilling water and dampness, strengthening the spleen and calming the heart. Used for edema, oliguria, dizziness, spleen deficiency, lack of food, loose stools, diarrhea, restlessness, palpitations, and insomnia. Tuckahoe mainly contains two compounds, triterpenoids and polysaccharides; it also contains steroids, choline, amino acids, histidine, volatile oil and trace elements represented by potassium salts. Modern studies have shown that the pharmacological effects of Poria cocos are diuretic, hepatoprotective, immune and gastrointestinal functions, and sedation, etc.
陈皮来源于芸香科植物橘Citrus reticulata Blanco及其栽培变种的干燥成熟果皮。具有理气健脾,燥湿化痰等功效。用于脘腹胀满,食少吐泻,咳嗽痰多。主要含挥发油、黄酮类、生物碱、肌醇等成分。陈皮的药理作用主要表现为:(1)对消化系统作用:①对胃肠平滑肌的作用。②对消化酶的影响。③利胆作用;(2)对心血管系统作用:①强心作用。②对血压和血管的作用;(3)抗氧化作用;(4)抗菌作用;(5)平喘作用;(6)抗肿瘤作用;(7)对免疫系统作用;(8)抗过敏作用。Chenpi is derived from the dried and mature peels of Citrus reticulata Blanco and its cultivated varieties. It has the functions of regulating qi and invigorating the spleen, drying dampness and resolving phlegm. It is used for full abdominal distension, vomiting and diarrhea with less food, coughing and more sputum. It mainly contains volatile oil, flavonoids, alkaloids, inositol and other ingredients. The main pharmacological effects of tangerine peel are as follows: (1) The effect on the digestive system: ① The effect on the smooth muscle of the gastrointestinal tract. ②The impact on digestive enzymes. ③ Cholestatic effect; (2) Effect on cardiovascular system: ① Cardiotonic effect. ②The effect on blood pressure and blood vessels; (3) Antioxidant effect; (4) Antibacterial effect; (5) Anti-asthmatic effect; (6) Anti-tumor effect; (7) Effect on immune system; (8) Anti-allergic effect.
红枣来源于鼠李科植物枣Ziziphus jujuba Mill.的干燥成熟果实。具有补中益气,养血安胎等功效。用于脾虚食少,乏力便溏,妇人脏躁。主要化学成分 包括三萜类、皂苷类、生物碱类、黄酮类、糖苷类、核苷类、糖类、蛋白质、氨基酸类、维生素类、酰胺类、有机酸类、甾体类等化学成分。大枣具有多重药理活性及保健作用,主要表现在有增加白细胞内cAMP的作用,抗变态反应,对神经的抑制作用,对肝脏的保护作用,增强肌力作用,抗癌抗突变抗脂质过氧化作用等。Jujube is derived from the dry mature fruit of Ziziphus jujuba Mill., a plant of the Rhamnus family. It has the effects of nourishing the middle energy and replenishing qi, nourishing blood and anti-fetus. Used for spleen deficiency, lack of food, loose stools due to fatigue, and irritable women. The main chemical components include triterpenoids, saponins, alkaloids, flavonoids, glycosides, nucleosides, sugars, proteins, amino acids, vitamins, amides, organic acids, steroids and other chemical components. Jujube has multiple pharmacological activities and health care effects. It is mainly manifested in the effect of increasing cAMP in white blood cells, anti-allergic reaction, inhibitory effect on nerves, protective effect on liver, enhancing muscle strength, anti-cancer, anti-mutation and anti-lipid effect. Oxidation and so on.
紫苏叶来源于唇形科植物紫苏Perilla frutescens(L.)Britt.的干燥叶(或带嫩枝)。具有解表散寒,行气和胃等功效。用于风寒感冒,咳嗽呕恶,妊娠呕吐,鱼蟹中毒。紫苏叶的药理作用主要表现为:(1)抗菌抗病毒(2)止血作用:①镇静、镇痛;(3)抗氧化作用;(4)抗肿瘤作用。Perilla leaves are derived from the dried leaves (or with tender branches) of Perilla frutescens (L.) Britt. It has the functions of relieving the appearance and dispelling cold, promoting qi and stomach. Used for colds, coughing, nausea, pregnancy vomiting, fish and crab poisoning. The pharmacological effects of perilla leaves are mainly manifested as: (1) antibacterial and antiviral (2) hemostatic effects: ① sedation and analgesia; (3) antioxidant effect; (4) anti-tumor effect.
甘草来源于豆科植物甘草Glycyrrhiza uralensis Fisch.胀果甘草Glycyrrhiza inflata Bat.或光果甘草Glycyrrhiza glabra L.的干燥根及根茎。具有补脾益气,淸热解毒,祛痰止咳,缓急止痛,调和诸药功效。用于脾胃虚弱,倦怠乏力,心悸气短,咳嗽痰多,脘腹、四肢挛急疼痛,痈肿疮毒,缓解药物毒性、烈性。主要化学成分为甘草中化学成分类型主要为甘草次酸、甘草多糖、甘草黄酮、甘草酸、甘草查尔酮A、甘草甜素等。现代研究认为甘草次酸药理作用有抗炎、肾上腺皮质激素样作用、对心肌缺血的影响、抗癌、抗肿瘤作用;甘草黄酮具有抗肿瘤、抗自由基作用、抗衰老作用;甘草多糖具有抑菌作用、调节机体免疫作用、抗病毒作用、防治骨关节炎作用;甘草酸具有抗纤维化作用、免疫调节作用;甘草查尔酮A具有抗炎、抗疟抗寄生虫、抗菌作用;甘草甜素具有抗过敏反应、抗肿瘤、抗炎、免疫调节作用。Licorice is derived from the dried roots and rhizomes of the legume Glycyrrhiza uralensis Fisch. Glycyrrhiza inflata Bat. or Glycyrrhiza glabra L. in the leguminous family. It has the functions of invigorating the spleen and qi, detoxifying heat, eliminating phlegm and relieving cough, relieving emergency and relieving pain, and reconciling various medicines. For spleen and stomach weakness, fatigue, palpitations, shortness of breath, coughing and excessive sputum, abdominal and limbs contractures, acute pain, carbuncle swelling and sore, to relieve drug toxicity and potency. The main chemical components are licorice. The main types of chemical components are glycyrrhetinic acid, licorice polysaccharides, glycyrrhiza flavonoids, glycyrrhizic acid, licorice chalcone A, glycyrrhizin and so on. Modern studies believe that the pharmacological effects of glycyrrhetinic acid have anti-inflammatory, adrenal cortex hormone-like effects, effects on myocardial ischemia, anti-cancer and anti-tumor effects; licorice flavone has anti-tumor, anti-free radical and anti-aging effects; licorice polysaccharides have Antibacterial effect, regulating body immunity, antiviral effect, and preventing and curing osteoarthritis; Glycyrrhizic acid has anti-fibrosis and immunoregulatory effects; Licorice Chalcone A has anti-inflammatory, antimalarial, antiparasitic and antibacterial effects; licorice Cyclamate has anti-allergic, anti-tumor, anti-inflammatory, and immune-regulating effects.
据此形成的益气固表方,方中黄芪益气固表为君,党参、茯苓、白术培土生金为臣,健脾助运以助脾肺之气,防风达表散邪,黄芪、白术、防风三味药取玉屏风散相反相成之意,再配伍苏叶、陈皮疏风理气,芳香避秽为佐、红枣,甘草和胃畅中,疏解中焦壅滞,以解毒为使,使外邪无所依附。诸药配伍,能起到良好的预防之效。Based on this, the formula for replenishing qi and solidifying the surface is formed. In the prescription, Astragalus, Atractylodes, Atractylodes, Astragalus, Atractylodes and Atractylodes The three anti-wind medicines are taken from Yupingfeng San. They are combined with Su Ye and Tangerine Peel to relieve wind and qi. It is aromatic to avoid filth as auxiliary, red dates, licorice and stomach smoothness. It relieves the stagnation of scorching and detoxification, so that there is no external evil. Attached. The compatibility of various medicines can play a good preventive effect.
技术效果:本发明从中医理论出发,提供了一种防疫中药组合物,经过临床观察证实,其能够有效预防新型冠状病毒SARS-CoV-2感染及其所引起的新冠肺炎,并且对于新冠肺炎恢复期的治疗,效果显著;另外,本发明防疫中药组合物还能有效预防流行性病毒性感冒。Technical effect: Starting from the theory of Chinese medicine, the present invention provides an anti-epidemic Chinese medicine composition. It is confirmed by clinical observations that it can effectively prevent the new coronavirus SARS-CoV-2 infection and the new coronary pneumonia caused by it, and is effective for the recovery of new coronary pneumonia. The effective treatment is remarkable; in addition, the anti-epidemic Chinese medicinal composition of the present invention can also effectively prevent epidemic virus influenza.
具体实施方式Detailed ways
下面通过具体实施例对本发明所述的技术方案给予进一步详细的说明。The technical solutions of the present invention will be further described in detail below through specific embodiments.
实施例1Example 1
一种防疫复方组合药物,包括以下重量份数的各组分:黄芪20份、党参10份、麸炒白术12份、茯苓10份、紫苏叶6份、防风6份、陈皮6份、大枣6份、甘草3份。共九味药。An anti-epidemic compound combination medicine comprising the following components in parts by weight: 20 parts of astragalus, 10 parts of Codonopsis, 12 parts of bran-fried atractylodes, 10 parts of Poria, 6 parts of perilla leaves, 6 parts of Fangfeng, 6 parts of dried tangerine peel, 6 servings of jujube and 3 servings of licorice. A total of nine medicines.
按重量份数称取以上九味药,加10倍水浸泡60min,煎煮两次,每次60min,滤过,合并各次滤液,减压浓缩至相对密度1.15左右,直管式高速离心机离心(转速:16000r/min,流量:4~6L/min)。离心后的药液再加纯化水至适量,搅匀,分装,流通蒸汽灭菌45min,即得其液体制剂(合剂)。Weigh the above nine medicines in parts by weight, add 10 times of water, soak for 60min, decoct twice, 60min each time, filter, combine the filtrate, concentrate under reduced pressure to a relative density of about 1.15, straight tube high-speed centrifuge Centrifugation (speed: 16000r/min, flow: 4~6L/min). After centrifugation, add purified water to an appropriate amount of the liquid medicine, stir it evenly, dispense, and sterilize with steam for 45 minutes to obtain its liquid preparation (mixture).
实施例2Example 2
一种防疫复方组合药物,包括以下重量份数的各组分:黄芪15份、党参7份、麸炒白术10份、茯苓10份、紫苏叶6份、防风3份、陈皮6份、大枣7份、甘草2份。共九味药。An anti-epidemic compound drug combination comprising the following components in parts by weight: 15 parts of Astragalus, 7 parts of Codonopsis, 10 parts of bran-fried Atractylodes, 10 parts of Poria, 6 parts of perilla leaves, 3 parts of Fangfeng, 6 parts of dried tangerine peel, 7 servings of jujube and 2 servings of licorice. A total of nine medicines.
以上饮片,加8倍量水,浸泡30min,煎煮40min,滤过;第二次加饮片8倍量水,煎煮40min,滤过。合并上述滤液,减压浓缩至相对密度约1.20左右(60℃),直管式高速离心机离心(转速:16000r/min,流量:4~6L/min)。取糊精适量,置流化床中,设置进风温度为100℃,当物料温度升至70℃时,开始进液,进液速度控制在80~150r/min,雾化压力外0.2MPa,内0.15MPa。喷雾结束,70℃继续干燥1小时,共制成1000g。Add 8 times the amount of water to the above pieces of water, soak for 30 minutes, decoct for 40 minutes, and filter; add 8 times the amount of water for the second time, decoct for 40 minutes, and filter. The above-mentioned filtrate was combined, concentrated under reduced pressure to a relative density of about 1.20 (60°C), and centrifuged in a straight tube high-speed centrifuge (rotation speed: 16000 r/min, flow rate: 4-6 L/min). Take an appropriate amount of dextrin and place it in a fluidized bed. Set the inlet air temperature to 100°C. When the material temperature rises to 70°C, start to enter the liquid. The inlet speed is controlled at 80~150r/min, and the atomization pressure is 0.2MPa outside. Within 0.15MPa. After spraying, drying was continued at 70°C for 1 hour to make a total of 1000 g.
实施例3Example 3
一种防疫复方组合药物,包括以下重量份数的各组分:黄芪20份、党参10份、麸炒白术12份、茯苓12份、紫苏叶9份、防风6份、陈皮6份、大枣10份、甘草3份。共九味药。An anti-epidemic compound combination medicine, comprising the following components in parts by weight: 20 parts of astragalus, 10 parts of Codonopsis, 12 parts of bran-fried Atractylodes, 12 parts of Poria, 9 parts of perilla leaves, 6 parts of Fangfeng, 6 parts of dried tangerine peel, 10 parts of jujube and 3 parts of licorice. A total of nine medicines.
按重量份数称取以上十二味药,加15倍量水浸泡45min,煎煮2次,每次1h,滤过,合并滤液,滤液减压浓缩至相对密度1.12左右(60℃测)的浸膏,加乙醇至含醇量为65%醇沉,静置24h,取上清液,回收乙醇至无醇味并继续浓缩至相对密度约1.30(60℃测),加入适量淀粉,干燥,粉碎,装胶囊,即得胶囊剂。Weigh the above twelve medicines in parts by weight, add 15 times the amount of water to soak for 45 minutes, decoct 2 times, 1 hour each time, filter, combine the filtrate, and concentrate the filtrate under reduced pressure to a relative density of about 1.12 (measured at 60°C) Extract the extract, add ethanol to the alcohol content of 65% alcohol precipitation, stand for 24h, take the supernatant, recover the ethanol until there is no alcohol taste and continue to concentrate to a relative density of about 1.30 (measured at 60°C), add appropriate amount of starch, dry, Crush and encapsulate to obtain capsules.
实施例4Example 4
一种防疫复方组合药物,包括以下重量份数的各组分:黄芪15份、党参9份、麸炒白术9份、茯苓9份、紫苏叶3份、防风3份、陈皮3份、大枣6份、甘草6份。共九味药。An anti-epidemic compound combination medicine comprising the following components in parts by weight: 15 parts by weight of Astragalus, 9 parts by Codonopsis, 9 parts by bran-fried Atractylodes, 9 parts by Poria, 3 parts by perilla leaves, 3 parts by fangfeng, 3 parts by tangerine peel, 6 parts of jujube and 6 parts of licorice. A total of nine medicines.
按重量份数称取以上十二味药,加10倍量水浸泡45min,煎煮2次,每次60min,滤过,合并滤液,滤液减压浓缩至相对密度1.10(60℃测)的浸膏,加乙醇至含醇量为70%醇沉,静置24h,取上清液,减压回收乙醇至无醇味并继续浓缩至相对密度约1.35(60℃测),加入适量淀粉,拌匀,干燥,粉碎,加入适量粘合剂制软材,制丸,真空干燥,即得丸剂。Weigh the above twelve medicines in parts by weight, add 10 times the amount of water to soak for 45 minutes, decoc 2 times, 60 minutes each time, filter, combine the filtrate, and concentrate the filtrate under reduced pressure to a relative density of 1.10 (measured at 60°C). Paste, add ethanol to 70% alcohol content, let it stand for 24h, take the supernatant, recover the ethanol under reduced pressure until it has no alcohol taste and continue to concentrate to a relative density of about 1.35 (measured at 60°C), add an appropriate amount of starch, and mix Homogenize, dry, pulverize, add appropriate amount of binder to make soft material, make pellets, and vacuum dry to obtain pellets.
实施例5Example 5
一种防疫复方组合药物,包括以下重量份数的各组分:黄芪30份、党参12份、麸炒白术10份、茯苓10份、紫苏叶6份、防风9份、陈皮5份、大枣9份、甘草3份。共九味药。An anti-epidemic compound combination medicine, comprising the following components in parts by weight: 30 parts of Astragalus, 12 parts of Codonopsis, 10 parts of bran-fried Atractylodes, 10 parts of Poria, 6 parts of perilla leaves, 9 parts of Fangfeng, 5 parts of dried tangerine peel, 9 parts of jujube and 3 parts of licorice. A total of nine medicines.
按重量份数称取以上十二味药,加10倍量水浸泡60min,煎煮2次,每次45min,滤过,合并滤液,滤液减压浓缩至相对密度1.25左右(60℃测)的浸膏,加入适量淀粉,干燥,粉碎,分装,即得浸膏剂。Weigh the above twelve medicines in parts by weight, add 10 times the amount of water, soak for 60min, decoct 2 times, 45min each time, filter, combine the filtrate, and concentrate the filtrate under reduced pressure to a relative density of about 1.25 (measured at 60℃) The extract is added with appropriate amount of starch, dried, pulverized, and packed to obtain the extract.
实施例6Example 6
一种防疫复方组合药物,包括以下重量份数的各组分:黄芪12份、茯苓12份、党参10份、麸炒白术10份、紫苏叶10份、大枣10份、防风8份、陈皮8份、甘草4份,共九味药。An anti-epidemic compound drug combination comprising the following components in parts by weight: 12 parts of Astragalus, 12 parts of Poria, 10 parts of Codonopsis, 10 parts of Bran-fried Atractylodes, 10 parts of Perilla Leaf, 10 parts of Jujube, 8 parts of Fangfeng, There are 8 parts of tangerine peel and 4 parts of licorice, a total of nine medicines.
按重量份数称取以上十二味药,加15倍量水浸泡60min,煎煮2次,每次60min,滤过,合并滤液,浓缩至一日两次剂量,作为汤剂服用。Weigh the above twelve medicines in parts by weight, add 15 times the amount of water to soak for 60 minutes, decoct 2 times, 60 minutes each time, filter, combine the filtrate, concentrate to twice a day, and take it as a decoction.
临床观察:Clinical Observation:
1、临床资料:选自2017年9月至2020年2月,江苏省中医院奚肇庆教授门诊及院外会诊的患者。针对亚健康、中老年群体中,反复感冒人群,以及新型冠状病毒肺炎的密切接触者和易感人群,符合肺脾气虚或脾虚湿盛证候诊断者共计58人。1. Clinical data: selected from the outpatient and out-of-hospital consultations of Professor Xi Zhaoqing of Jiangsu Provincial Hospital of Traditional Chinese Medicine from September 2017 to February 2020. For sub-health, middle-aged and elderly people, people who have repeated colds, and close contacts and susceptible people of new coronavirus pneumonia, a total of 58 people have been diagnosed with lung and spleen deficiency or spleen deficiency and dampness syndrome.
2、诊断标准:参照《流行性感冒诊治标准与治疗指南(2011版)》、《中医体质分类与判定(2009版)》、《中药新药临床研究指导原则》和《新型冠状病毒肺炎诊疗方案》。2. Diagnostic criteria: refer to the "Influenza diagnosis and treatment criteria and treatment guidelines (2011 edition)", "Traditional Chinese medicine physique classification and determination (2009 edition)", "Chinese medicine new drug clinical research guidelines" and "new coronavirus pneumonia diagnosis and treatment plan" .
3、治疗方法:治疗组(成人)于冬春湿毒偏盛或季节交替之时服用本方,以7日为1疗程,连服2个疗程。具体方药:黄芪12份、茯苓12份、党参10份、麸炒白术10份、紫苏叶10份、大枣10份、防风8份、陈皮8份、甘草4份。日煎一剂,分早晚2次口服。儿童剂量减半,孕妇慎用。3. Treatment method: The treatment group (adults) take this prescription when the damp toxins in winter and spring are excessive or when the seasons change, with 7 days as a course of treatment, and 2 courses of treatment in a row. The specific prescriptions: 12 parts of Astragalus, 12 parts of Poria, 10 parts of Codonopsis, 10 parts of Atractylodes macrocephala with bran, 10 parts of perilla leaves, 10 parts of jujube, 8 parts of Fangfeng, 8 parts of dried tangerine peel, 4 parts of licorice. Decoction one dose a day, take orally twice in the morning and evening. The dose for children is halved, and pregnant women should be used with caution.
观察患者治疗前后的年感冒发作次数和气虚体质积分的变化。Observe the changes in the number of annual cold episodes and the physique score of deficiency of Qi before and after treatment.
4、疗效评定标准:4. Efficacy evaluation criteria:
(1)治疗后年感冒发作次数少于治疗前;(1) The number of cold episodes after treatment is less than before treatment;
(2)治疗后气虚症状减轻,中医气虚体质评分减少≥30%(2) After treatment, the symptoms of Qi-deficiency are alleviated, and the TCM Qi-deficiency constitution score is reduced by ≥30%
中医气虚体质评分表TCM Qi Deficiency Constitution Score Form
Figure PCTCN2020087608-appb-000001
Figure PCTCN2020087608-appb-000001
Figure PCTCN2020087608-appb-000002
Figure PCTCN2020087608-appb-000002
注: 1):计算总分时得分×3, 2)计算总分时得分×2; 3)计算总分时得分×1 Note: 1) : Calculate the total score when the score is ×3, 2) calculate the total score when the score is ×2; 3) calculate the total score when the score is ×1
5、治疗结果:5. Treatment results:
治疗后患者年感冒次数明显减少,气虚症状积分减少≥30%,差异均有统计学意义(P<0.05),具体见表1、2。After treatment, the number of colds in the patient's year was significantly reduced, and the score of Qi deficiency symptoms was reduced by ≥30%, and the differences were statistically significant (P<0.05). See Tables 1 and 2 for details.
表1 治疗前后患者年感冒次数的比较[次,M(范围)]Table 1 Comparison of the number of colds in patients before and after treatment [times, M (range)]
Figure PCTCN2020087608-appb-000003
Figure PCTCN2020087608-appb-000003
表2 治疗前后患者气虚症状积分的比较[分,M(范围)]Table 2 Comparison of scores of patients with Qi deficiency symptoms before and after treatment [score, M (range)]
Figure PCTCN2020087608-appb-000004
Figure PCTCN2020087608-appb-000004
经典病例:Classic case:
使用实例1:贾某某,女,39岁。每值季节变换之际易患感冒,症见鼻塞,流青涕,咽嗌痰阻,偶有咳嗽,平素易汗、自觉乏力,纳食不香,入睡困难,易醒梦纭,带下量少,大便溏软。时值白露,服用本方2疗程后,近诊未再感冒,疲乏自汗减轻,纳谷有增,夜寐渐入佳境。Use case 1: Jia Moumou, female, 39 years old. When the season changes, it is easy to catch a cold. Symptoms include nasal congestion, runny nose, phlegm obstruction, occasional cough, usually sweating, conscious fatigue, poor appetite, difficulty falling asleep, easy awakening and nightmarishness, taking the amount of Less, loose stools. Time is Bailu. After taking this prescription for 2 courses, I have not caught a cold again in recent visits, fatigue and spontaneous perspiration have alleviated, and my napkins have increased.
使用实例2:秦某,女,25岁。平素工作压力较大,饮食欠规律,劳累后易患感冒,血压偏低,畏寒头晕,大便干结,三四日一行,性格急躁,月经推迟或二月一行。投本方后,颇佳,近一年来仅感冒一次,畏寒头晕亦有缓,月经月月一行,大便偏软。Use case 2: Qin, female, 25 years old. Normal work pressure is relatively high, diet is not regular, easy to catch a cold after fatigue, low blood pressure, chills, dizziness, dry stool, one line for three or four days, irritable personality, delayed menstruation or one line in February. After taking this prescription, it was quite good. In the past year, I only caught a cold once. I felt chills and dizziness also eased. I had a menstrual period and had soft stools.
使用实例3:李某某,男,13岁。春秋时节易感冒,咽痛,痰鸣,咯吐白或黄黏痰,鼻塞,大便日行,干结,睡时磨牙,形体偏瘦,胃纳平平,遇风则易腹痛,唯食生冷,夜寐尚佳。服本方后,感冒次数明显减少,体重有增,颜 面红润,纳便尚调。Use case 3: Li Moumou, male, 13 years old. In the spring and autumn season, it is easy to catch a cold, sore throat, phlegm, vomiting, white or yellow sticky phlegm, nasal congestion, daily stools, dry knots, grinding teeth during sleep, thin body, flat stomach, abdominal pain in case of wind, only food and cold, night Sounds good. After taking this prescription, the frequency of colds has been significantly reduced, the weight has increased, the face is ruddy, and the appetite is still adjusted.
使用实例4:潘某某,女,52岁。冬、春两季反复易感,鼻塞咽痛,头晕头昏,动则易汗,平素神疲体弱,气短懒言,自诉无力操持家务,夜寐欠安,不易入睡。初春时节服用本方,现精神颇佳,颜面红润,今冬未感冒,纳寐亦调。Use case 4: Pan XX, female, 52 years old. Repeatedly susceptible in winter and spring, nasal congestion, sore throat, dizziness and dizziness, sweating easily when moving, usually mentally weak and weak, short of breath and lazy speech, self-professed inability to handle housework, lack of sleep at night, and difficulty falling asleep. After taking this prescription in early spring, the spirits are quite good, the face is ruddy, and I have not caught a cold this winter, and I can also adjust the sleep soundness.
使用实例5:杨某某,女,63岁,畏寒畏风,平素易感冒,感冒后易咳嗽,鼻浊流涕,鼻塞,咽痒迁延不愈,夜寐尚佳,动则易汗。服本方2疗程后,即感精神振,咳嗽不著。秋冬以来,感冒流行,未再染疾。Use Example 5: Yang Moumou, female, 63 years old, chills and wind, usually easy to catch a cold, easy to cough after catching a cold, nasal muddy runny nose, nasal congestion, pharyngeal itching prolonged and unhealed, sleep well at night, easy to sweat when moving. After taking this prescription for 2 courses, I feel refreshed and can't cough. Since autumn and winter, colds have been prevalent and have not contracted illnesses again.
使用实例6:王某某,男,45岁。冬至前后因公出差武汉,平素体虚,感邪后常缠绵难愈。己亥末,得知新冠肆虐,终日惕惕,多思多虑,气短自汗更甚,倦怠乏力,呼吸不畅,大便稀软不成形,日二三行。服本方2疗程后,自觉气短、自汗、乏力俱减,精神舒畅,并未染疾。Use case 6: Wang Moumou, male, 45 years old. During a business trip to Wuhan around the winter solstice, she was usually weak and often lingering after feeling the evil. At the end of Jihai, I learned that the new crown was raging, all day long, vigilant, thinking and worrying, shortness of breath and spontaneous sweating, fatigue, lack of breathing, loose stools, loose stools, two or three days a day. After taking this prescription for 2 courses, she felt short of breath, spontaneous sweating, and fatigue, and she was refreshed and she did not suffer from illnesses.
使用实例7:方某,女,92岁。确诊新冠肺炎12天,于南京公共卫生医疗中心隔离治疗。经治咳嗽咳痰不著,但感神疲食少,腹胀便溏,四肢倦怠,面色少华,多梦易醒。投本方健脾益气,另添少许固护阳气之品,2疗程后症状改善,面有华色,精神较振,胃纳佳,二便调。复检4次病毒核酸均为阴性,遂出院调养。除未病先防作用外,本方亦可用于新冠肺炎治疗后期,扶助正气祛邪外出。Use case 7: Fang Mou, female, 92 years old. He was diagnosed with new coronary pneumonia for 12 days and was treated in isolation at Nanjing Public Health Medical Center. After treatment, cough and sputum can not be noticed, but feel tired, eat less, abdominal distension, loose stools, tired limbs, complexion, more dreams and easy to wake up. Add this formula to invigorate the spleen and nourish the qi, and add a little yang-protective product. After 2 courses of treatment, the symptoms will be improved, the face will be bright, the spirit will be better, the appetite will be better, and the two stools will be adjusted. The 4 re-examinations were all negative for the viral nucleic acid, and he was discharged from the hospital for recuperation. In addition to the preventive effect before the disease, this prescription can also be used in the later stage of the treatment of new coronary pneumonia to help the righteous qi and eliminate the evil.

Claims (10)

  1. 一种防疫中药组合物,其特征在于,其包括以下重量份比例的原料:An anti-epidemic Chinese medicine composition, characterized in that it comprises the following raw materials in parts by weight:
    黄芪6~30份、党参6~30份、麸炒白术5~18份、6-30 parts of Astragalus, 6-30 parts of Codonopsis, 5-18 parts of Atractylodes macrocephala with bran,
    茯苓6~15份、紫苏叶3~30份、防风3~15份、6-15 parts of Poria, 3-30 parts of Perilla Leaf, 3-15 parts of Parsnip,
    陈皮3~20份、大枣2~15份、甘草2~9份。3-20 servings of tangerine peel, 2-15 servings of jujube, 2-9 servings of licorice.
  2. 根据权利要求1所述的防疫中药组合物,其特征在于,其包括以下重量份比例的原料:The anti-epidemic Chinese medicine composition according to claim 1, characterized in that it comprises the following raw materials in parts by weight:
    黄芪10~30份、党参6~15份、麸炒白术6-15份、10-30 parts of Astragalus, 6-15 parts of Codonopsis, 6-15 parts of Atractylodes macrocephala with bran,
    茯苓6~15份、紫苏叶3~15份、防风3~12份、6-15 parts of Poria, 3-15 parts of Perilla Leaf, 3-12 parts of Parsnip,
    陈皮3~10份、大枣4~12份、甘草2~9份。3-10 parts of dried tangerine peel, 4-12 parts of jujube, 2-9 parts of licorice.
  3. 根据权利要求1所述的防疫中药组合物,其特征在于,其包括以下重量份比例的原料:The anti-epidemic Chinese medicine composition according to claim 1, characterized in that it comprises the following raw materials in parts by weight:
    黄芪12~30份、党参7~12份、麸炒白术9-12份、Astragalus 12-30 parts, Codonopsis 7-12 parts, Bran-fried Atractylodes 9-12 parts,
    茯苓9~12份、紫苏叶3~10份、防风3~9份、9-12 parts of Poria, 3-10 parts of Perilla Leaf, 3-9 parts of Parsnip,
    陈皮3~8份、大枣6~10份、甘草2~6份。3-8 servings of tangerine peel, 6-10 servings of jujube, 2-6 servings of licorice.
  4. 权利要求1-3任一项所述的防疫中药组合物的制备方法,其特征在于,包括将所述原料混合,加入5~30倍的纯水进行提取,提取次数为2~3次,每次提取时间为30-120min。The preparation method of the anti-epidemic Chinese medicine composition according to any one of claims 1-3, characterized in that it comprises mixing the raw materials, adding 5 to 30 times pure water for extraction, and the number of extractions is 2 to 3 times, each The extraction time is 30-120min.
  5. 根据权利要求4所述的防疫中药组合物的制备方法,其特征在于,提取后的提取液可以用醇纯化处理后再使用,或者不经醇纯化处理直接使用。The preparation method of the anti-epidemic Chinese medicine composition according to claim 4, characterized in that the extract after extraction can be used after alcohol purification treatment, or used directly without alcohol purification treatment.
  6. 根据权利要求4所述的防疫中药组合物的制备方法,其特征在于,提取后的提取液,可以制成液体制剂,也可以加或不加常规赋形剂,制备成浸膏剂、颗粒剂、胶囊剂或丸剂。The preparation method of the anti-epidemic Chinese medicine composition according to claim 4, characterized in that the extracted extract can be made into a liquid preparation, or with or without conventional excipients, into an extract, granule, Capsules or pills.
  7. 权利要求1-3任一项所述的防疫中药组合物在制备预防新型冠状病毒SARS-CoV-2感染药物中的应用。The use of the anti-epidemic Chinese medicine composition of any one of claims 1 to 3 in the preparation of a medicine for preventing SARS-CoV-2 infection by the new coronavirus.
  8. 权利要求1-3任一项所述的防疫中药组合物在制备预防新型冠状病毒SARS-CoV-2感染性肺炎药物中的应用。The use of the anti-epidemic Chinese medicinal composition of any one of claims 1 to 3 in the preparation of a medicine for preventing SARS-CoV-2 infectious pneumonia caused by the novel coronavirus.
  9. 权利要求1-3任一项所述的防疫中药组合物在制备新型冠状病毒SARS-CoV-2感染性肺炎恢复期治疗药物中的应用。Application of the anti-epidemic Chinese medicinal composition of any one of claims 1 to 3 in the preparation of a new type of coronavirus SARS-CoV-2 infectious pneumonia convalescent treatment drug.
  10. 权利要求1-3任一项所述的防疫中药组合物在制备预防流行性病毒性感冒药物中的应用。The use of the anti-epidemic traditional Chinese medicine composition of any one of claims 1 to 3 in the preparation of a medicine for the prevention of epidemic virus influenza.
PCT/CN2020/087608 2020-02-24 2020-04-28 Traditional chinese medicine composition for preventing epidemics, and preparation method therefor and use thereof WO2021169026A1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN202010113692.6 2020-02-24
CN202010113692.6A CN111214566A (en) 2020-02-24 2020-02-24 Epidemic prevention traditional Chinese medicine composition and preparation method and application thereof

Publications (1)

Publication Number Publication Date
WO2021169026A1 true WO2021169026A1 (en) 2021-09-02

Family

ID=70811961

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PCT/CN2020/087608 WO2021169026A1 (en) 2020-02-24 2020-04-28 Traditional chinese medicine composition for preventing epidemics, and preparation method therefor and use thereof

Country Status (2)

Country Link
CN (1) CN111214566A (en)
WO (1) WO2021169026A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN114748603A (en) * 2022-05-07 2022-07-15 河北雄安肽氏科技研发有限公司 Medicine-food homologous composition for preventing and treating new coronavirus pneumonia variation or compound yang and application

Families Citing this family (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN113616742B (en) * 2020-05-08 2022-06-17 江苏省中医院 Traditional Chinese medicine composition for treating lung and spleen deficiency of pulmonary diseases and preparation method and application thereof
CN111643621A (en) * 2020-06-09 2020-09-11 万天石 Antiviral traditional Chinese medicine composition, preparation method and application thereof
CN114246847B (en) * 2020-09-21 2024-01-16 北京化工大学 Application of chalcone compounds in treatment of coronavirus infection
CN113616600B (en) * 2021-08-05 2023-07-14 广东汇群中药饮片股份有限公司 Chinese medicinal compound granule for treating spleen and lung qi deficiency and preparation method thereof
CN114601896A (en) * 2022-03-23 2022-06-10 陈姜志 Traditional Chinese medicine composition and preparation method and application thereof
CN115252682B (en) * 2022-04-06 2023-11-21 深圳市宝安区人民医院 Traditional Chinese medicine composition for preventing and treating novel coronavirus infection
CN115486488A (en) * 2022-06-16 2022-12-20 南方医科大学深圳医院 Tea drink composition for common food and application thereof

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101095731A (en) * 2006-06-26 2008-01-02 郑造苓 Chinese traditional medicine for preventing and treating rheum
CN101129668A (en) * 2007-08-25 2008-02-27 尹克华 Traditional Chinese medicine for treating infantile common cold
CN104906287A (en) * 2014-03-12 2015-09-16 秦世昌 Lung tonifying syrup

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1090027C (en) * 1999-05-19 2002-09-04 汪昌荣 Immunity-strengthening and infection-preventing medicine
CN105770261A (en) * 2016-03-16 2016-07-20 曲思廉 Traditional Chinese medicament for treating repeated cold

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101095731A (en) * 2006-06-26 2008-01-02 郑造苓 Chinese traditional medicine for preventing and treating rheum
CN101129668A (en) * 2007-08-25 2008-02-27 尹克华 Traditional Chinese medicine for treating infantile common cold
CN104906287A (en) * 2014-03-12 2015-09-16 秦世昌 Lung tonifying syrup

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN114748603A (en) * 2022-05-07 2022-07-15 河北雄安肽氏科技研发有限公司 Medicine-food homologous composition for preventing and treating new coronavirus pneumonia variation or compound yang and application
CN114748603B (en) * 2022-05-07 2024-03-08 河北雄安肽氏科技研发有限公司 Pharmaceutical composition for preventing and treating new coronavirus pneumonia from changing or restoring yang and application thereof

Also Published As

Publication number Publication date
CN111214566A (en) 2020-06-02

Similar Documents

Publication Publication Date Title
WO2021169026A1 (en) Traditional chinese medicine composition for preventing epidemics, and preparation method therefor and use thereof
CN100457176C (en) Chinese medicinal preparation for curriculum of physical and fatigue reducing
CN102100856A (en) Nano traditional Chinese medicine for treating bronchial asthma and preparation technology
CN101884776B (en) Chinese preparation for treating hand-foot-and-mouth diseases
CN101011562B (en) Novel formulation of shenqiwendan decoction and production method thereof
CN107441329A (en) A kind of Chinese medicinal formulae nursed one&#39;s health for diabetes and Sjogren syndrome
CN106334077A (en) Traditional Chinese medicine prescription for treating allergic rhinitis
CN104800382A (en) Traditional Chinese medicine composition for treating colds, as well as preparation method and application thereof
CN103961614A (en) Traditional Chinese medicine composition for treating respiratory system diseases as well as preparation method and application thereof
CN101249255B (en) Proprietary Chinese medicine for curing children&#39;s cough and method of preparing the same
CN103705578B (en) There is blood fat reducing and Chinese medicine preparation suppressing blood glucose rising effect and preparation method thereof
CN103505530B (en) Traditional Chinese medicine composition for treating variability measles
CN111407808B (en) Traditional Chinese medicine composition and preparation method and pharmaceutical application thereof
CN113713009A (en) Traditional Chinese medicine composition for improving specific endowment constitution and preparation method and application thereof
CN100353985C (en) Medicine with cough and asthma stopping and lung moistening functions and its preparation process
CN106075229A (en) A kind of Chinese medicinal composition preparation treating anemopyretic cold
CN105963501A (en) Method for preparing traditional Chinese medicine composition for treating infantile asthma
CN101129739A (en) Oral liquid of turtle shell and asparagus root
CN104173830A (en) Medicament for reconciling interior syndromes and relieving exterior syndromes for high fever of cold in winter and preparation method thereof
CN108853340A (en) A kind of Chinese medicine of nourishing the liver and kidney and preparation method thereof
CN106511812A (en) Medicine for treating common cold and preparation method of medicine
CN1103599C (en) Chenxia medicament for relieving asthma and its pren. tech.
CN105943860A (en) Medicine preparation for treating diabetes mellitus and preparation method thereof
CN1225266A (en) Liquid medicine for treating cold
CN105168860A (en) Traditional Chinese medicine composite for treating infantile asthma and preparation method thereof

Legal Events

Date Code Title Description
121 Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application

Ref document number: 20922406

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1

NENP Non-entry into the national phase

Ref country code: DE

122 Ep: pct application non-entry in european phase

Ref document number: 20922406

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1