WO2018233112A1 - Traditional chinese medicine for treating diarrhoea - Google Patents

Traditional chinese medicine for treating diarrhoea Download PDF

Info

Publication number
WO2018233112A1
WO2018233112A1 PCT/CN2017/103321 CN2017103321W WO2018233112A1 WO 2018233112 A1 WO2018233112 A1 WO 2018233112A1 CN 2017103321 W CN2017103321 W CN 2017103321W WO 2018233112 A1 WO2018233112 A1 WO 2018233112A1
Authority
WO
WIPO (PCT)
Prior art keywords
parts
chinese medicine
traditional chinese
diarrhea
water
Prior art date
Application number
PCT/CN2017/103321
Other languages
French (fr)
Chinese (zh)
Inventor
田丽华
Original Assignee
淄博夸克医药技术有限公司
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 淄博夸克医药技术有限公司 filed Critical 淄博夸克医药技术有限公司
Publication of WO2018233112A1 publication Critical patent/WO2018233112A1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/23Apiaceae or Umbelliferae (Carrot family), e.g. dill, chervil, coriander or cumin
    • A61K36/236Ligusticum (licorice-root)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/23Apiaceae or Umbelliferae (Carrot family), e.g. dill, chervil, coriander or cumin
    • A61K36/238Saposhnikovia
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/48Fabaceae or Leguminosae (Pea or Legume family); Caesalpiniaceae; Mimosaceae; Papilionaceae
    • A61K36/487Psoralea
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/57Magnoliaceae (Magnolia family)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/72Rhamnaceae (Buckthorn family), e.g. buckthorn, chewstick or umbrella-tree
    • A61K36/725Ziziphus, e.g. jujube
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/75Rutaceae (Rue family)
    • A61K36/754Evodia
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/79Schisandraceae (Schisandra family)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/85Verbenaceae (Verbena family)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/0087Galenical forms not covered by A61K9/02 - A61K9/7023
    • A61K9/0095Drinks; Beverages; Syrups; Compositions for reconstitution thereof, e.g. powders or tablets to be dispersed in a glass of water; Veterinary drenches
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/10Dispersions; Emulsions
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/14Particulate form, e.g. powders, Processes for size reducing of pure drugs or the resulting products, Pure drug nanoparticles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/48Preparations in capsules, e.g. of gelatin, of chocolate
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/48Preparations in capsules, e.g. of gelatin, of chocolate
    • A61K9/4841Filling excipients; Inactive ingredients
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P1/00Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system
    • A61P1/12Antidiarrhoeals

Definitions

  • the invention relates to a traditional Chinese medicine, in particular to a traditional Chinese medicine for treating diarrhea.
  • Diarrhea is a common symptom, commonly known as “diarrhea", which means that the frequency of bowel movements is significantly higher than the frequency of usual habits, the faecal is thin, the water is increased, the daily defecation is more than 200g, or contains undigested food or pus and mucus. Diarrhea is often accompanied by symptoms such as urgency of bowel movements, anal discomfort, and incontinence. Diarrhea is divided into acute and chronic. The incidence of acute diarrhea is acute, and the course of disease is within 2 to 3 weeks. Chronic diarrhea refers to recurrent diarrhea with a course of disease of more than two months or intermittent within 2 to 4 weeks.
  • Diarrhea means that the number of bowel movements is increased, the stool is thin, or the valley is not finished, and even the water is discharged. Chinese medicine believes that the cause of diarrhea is more complicated, but it is always inseparable from the spleen and stomach function.
  • this disease is caused by the invasion of the spleen and stomach by dampness, which is called “wet wins and suffocates”; in terms of internal factors, it is associated with diet, spleen and stomach weakness, life-threatening fever and emotional disorders, among which spleen deficiency The relationship is the closest, due to spleen dysfunction, water and wet endogenous diarrhea. The so-called “the root of diarrhea, all because of the spleen and stomach", so the spleen and dampness is the key to the treatment of this disease.
  • Traditional Chinese medicine has rich experience and good curative effect in the treatment of diarrhea by syndrome differentiation. In modern medicine, when diarrhea occurs due to functional or organic diseases of the digestive organs, such as acute and chronic enteritis, intestinal tuberculosis, irritable bowel disease, intestinal dysfunction, etc., the method of traditional Chinese medicine can also be used for syndrome differentiation.
  • Nutmeg [alias] ⁇ , coix seed, fake numb tree, dice.
  • This product is a dry near mature seed of the ginger family soybean meal. Harvested in summer and autumn, sun-dried to 90% dry, or slightly hot with water, sun-dried to semi-dry, remove the peel, take out the seed group, and dry.
  • [Sexual taste] Xin, warm. [Return to the spleen] stomach, stomach.
  • [Indications] Dampness and spleen, warm stomach and vomiting. For cold and internal resistance, abdominal pain and full of cold pain, belching and vomiting, do not think about diet.
  • Buguzhi [alias] Hu Zizi, Po Guzhi, broken paper, bones, black son, Hu, son, Ji Guzi.
  • This product is a dry mature fruit of leguminous psoralen. When the fruit is ripe in autumn, the fruit is harvested, dried, and the fruit is removed to remove impurities. [Sexual taste] Xin, bitter, warm. [Return] to the kidney, spleen. [Indications] Wenshen helps yang, gas, and diarrhea. For impotence and nocturnal emission, frequent urination, low back pain, kidney Virtual asthma, five more diarrhea; topical treatment of vitiligo, alopecia areata.
  • Wu Hao [alias] Wu Hao, tea spicy, spicy, stinky, Wu pepper, stinky bubble.
  • This product is a dry, near-mature fruit of the genus Eucalyptus, Wujing, Shihu or Shuwu. When the fruit has not been cracked from August to November, the fruit branches are cut, dried or dried at low temperature to remove impurities such as branches, leaves and fruit stems.
  • [Sexual taste] Xin, bitter, hot; [Return] to the liver, spleen, stomach, kidney.
  • Indications Dispelling cold and relieving pain, reducing vomiting, helping yang to stop diarrhea.
  • Schisandra [alias] ⁇ , ⁇ , Xuanhe, will, five plums, North Schisandra, Liao Wuzi.
  • This product is a dry mature fruit of the Magnoliaceae Schisandra or Huazhong Schisandra. The former is called “Northern Schisandra”, and the latter is called “Southern Schisandra.”
  • the autumn fruit is ripe, it is picked, dried or steamed, and dried to remove the fruit stems and impurities.
  • [Functions and Indications] Convergence and solidification, benefit Qi and fluid, and replenish kidney and Ningxin.
  • This product is a dry root of the Umbelliferae plant. In the spring and autumn, the roots of the unscented stems are excavated, the roots and sediment are removed, and dried.
  • [Sexual taste] Xin, Gan, warm. [Return] to the bladder, liver, spleen. Gong Can attend] to solve the hurricane, win the wet, stop sputum. For cold headache, rheumatism, rubella, tetanus, tetanus.
  • Sakamoto [alias] ⁇ , ghost Qing, Di Xin, Hawthorn, Wei Xiang, micro stem, seesaw.
  • [Source] is the rhizome and root of the Umbelliferae plant or the Liao sui, the scorpion. Roots and roots are excavated in spring and autumn, stems and leaves are removed, dried or dried.
  • [Return] The sun's bladder and the hand's small intestine.
  • Oral Jiantang, 3 ⁇ 9g.
  • Suanzaoren [alias] mountain jujube, jujube. [Source] This product is a dry mature seed of the jujube plant. Mature fruit is harvested at the end of autumn and winter, the flesh and core shell are removed, the seeds are collected and dried. [Sexual taste] sweet, sour, flat. [Return to the classics] to the liver, gallbladder, heart. [Indications] Liver, Ningxin, sweat, Shengjin. It is used for virtual annoyance, horror and dreams, physical and sweaty, and thirsty for Tianjin. [Usage and dosage] Oral: Jiantang, 9 ⁇ 15g. [Note] Those who have liver, gallbladder, and spleen should not use it because of its convergence. [Excerpt] "Chinese Materia Medica”.
  • the invention aims to provide a traditional Chinese medicine for treating diarrhea, and achieve the purpose of safely and effectively curing diarrhea by selecting an appropriate medicinal material and its ratio.
  • a traditional Chinese medicine for treating diarrhea which is prepared from the following raw materials of weight ratio: 12 parts of nutmeg, 15 parts of psoralen, 15 parts of sorghum, 10 parts of schisandra, and 12 vines Serve, windproof 9 parts, sputum 9 parts, 6 jujube kernels.
  • the stool is thin or as watery, the number of times increases. May be associated with abdominal distension, abdominal pain and other symptoms.
  • Acute diarrhea is sudden onset, short course of disease, and may be accompanied by aversion to cold and fever.
  • Chronic long-term diarrhea is slow onset, long course of disease, repeated attacks, light and heavy.
  • Improper diet induced by cold or emotional changes.
  • a small amount of red blood cells can be seen in the stool, and the pathogenic bacteria in the stool culture are positive or negative.
  • the treatment group was orally administered the capsule prepared according to the specific example 3 of the present invention 3 times a day.
  • the treatment lasts for one month.
  • the control group was orally administered with citrate protein and aluminum hydroxide gel for 3 times/day. The treatment lasts for one month.
  • the medicine prepared by the invention can safely and effectively treat diarrhea and has the promotion value.

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Alternative & Traditional Medicine (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Dispersion Chemistry (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)

Abstract

Disclosed is a traditional Chinese medicine for treating diarrhoea, prepared from the following raw materials in parts by weight: 12 parts of nutmeg, 15 parts of malaytea scurfpea fruit, 15 parts of medicinal evodia fruit, 10 parts of Chinese magnolia-vine fruit, 12 parts of shrub chaste tree fruit, 9 parts of divaricate saposhnikovia root, 9 parts of Chinese lovage and 6 parts of spine date seed. The traditional Chinese medicine can be prepared into a decoction, powders and capsules after decocting with water and combining the filtrate.

Description

一种用于治疗腹泻的中药Traditional Chinese medicine for treating diarrhea 技术领域Technical field
本发明涉及一种中药,具体涉及一种用于治疗腹泻的中药。The invention relates to a traditional Chinese medicine, in particular to a traditional Chinese medicine for treating diarrhea.
背景技术Background technique
腹泻是一种常见症状,俗称“拉肚子”,是指排便次数明显超过平日习惯的频率,粪质稀薄,水分增加,每日排便量超过200g,或含未消化食物或脓血、黏液。腹泻常伴有排便急迫感、肛门不适、失禁等症状。腹泻分急性和慢性两类。急性腹泻发病急剧,病程在2~3周之内。慢性腹泻指病程在两个月以上或间歇期在2~4周内的复发性腹泻。Diarrhea is a common symptom, commonly known as "diarrhea", which means that the frequency of bowel movements is significantly higher than the frequency of usual habits, the faecal is thin, the water is increased, the daily defecation is more than 200g, or contains undigested food or pus and mucus. Diarrhea is often accompanied by symptoms such as urgency of bowel movements, anal discomfort, and incontinence. Diarrhea is divided into acute and chronic. The incidence of acute diarrhea is acute, and the course of disease is within 2 to 3 weeks. Chronic diarrhea refers to recurrent diarrhea with a course of disease of more than two months or intermittent within 2 to 4 weeks.
中医将腹泻称为泄泻,泄为泄漏,大便溏薄,泻为大便急迫,粪水直下。又将急性腹泻称为暴泻,慢性腹泻称为久泻。泄泻是指排便次数增多,粪便稀薄,或完谷不化,甚至泻出如水样。中医认为引起泄泻的原因比较复杂,但总离不开脾胃功能的障碍。在外因方面,本病多因湿邪侵入脾胃所致,即所谓“湿胜则濡泄”;在内因方面,与饮食、脾胃虚弱、命门火衰及情志失调等相关联,其中与脾虚的关系最密切,因脾虚失运,水湿内生而致泄泻。所谓“泄泻之本,无不由于脾胃”,所以,运脾化湿是治疗此病的关键。中医在辨证分型治疗腹泻方面,有着丰富的经验和较好的疗效。现代医学中因消化器官发生功能性或器质性病变导致腹泻时,如急慢性肠炎、肠结核、激惹性肠炎、肠功能紊乱等病症也可参照中医的方法,进行辨证分型治疗。Traditional Chinese medicine refers to diarrhea as diarrhea, venting to leakage, thin stools, diarrhea for urgency, and direct manure. Acute diarrhea is called diarrhea, and chronic diarrhea is called chronic diarrhea. Diarrhea means that the number of bowel movements is increased, the stool is thin, or the valley is not finished, and even the water is discharged. Chinese medicine believes that the cause of diarrhea is more complicated, but it is always inseparable from the spleen and stomach function. In terms of external causes, this disease is caused by the invasion of the spleen and stomach by dampness, which is called “wet wins and suffocates”; in terms of internal factors, it is associated with diet, spleen and stomach weakness, life-threatening fever and emotional disorders, among which spleen deficiency The relationship is the closest, due to spleen dysfunction, water and wet endogenous diarrhea. The so-called "the root of diarrhea, all because of the spleen and stomach", so the spleen and dampness is the key to the treatment of this disease. Traditional Chinese medicine has rich experience and good curative effect in the treatment of diarrhea by syndrome differentiation. In modern medicine, when diarrhea occurs due to functional or organic diseases of the digestive organs, such as acute and chronic enteritis, intestinal tuberculosis, irritable bowel disease, intestinal dysfunction, etc., the method of traditional Chinese medicine can also be used for syndrome differentiation.
本发明所涉及药材研究现状如下:The research status of the medicinal materials involved in the present invention is as follows:
肉豆蔻【别名】蔻、蔻仁、假麻树、偶子。【来源】本品为姜科植物豆蔻的干燥近成熟种子。夏、秋二季采收,晒至九成干,或用水略烫,晒至半干,除去果皮,取出种子团,晒干。【性味】辛,温。【归经】归脾、胃经。【功能主治】燥湿健脾,温胃止呕。用于寒湿内阻,脘腹胀满冷痛,嗳气呕逆,不思饮食。【用法用量】内服:煎汤,3~12g。【摘录】《中华本草》。Nutmeg [alias] 蔻, coix seed, fake numb tree, dice. [Source] This product is a dry near mature seed of the ginger family soybean meal. Harvested in summer and autumn, sun-dried to 90% dry, or slightly hot with water, sun-dried to semi-dry, remove the peel, take out the seed group, and dry. [Sexual taste] Xin, warm. [Return to the spleen] stomach, stomach. [Indications] Dampness and spleen, warm stomach and vomiting. For cold and internal resistance, abdominal pain and full of cold pain, belching and vomiting, do not think about diet. [Usage and dosage] Oral: Jiantang, 3 ~ 12g. [Excerpt] "Chinese Materia Medica".
补骨脂【别名】胡韭子,婆固脂、破故纸,补骨鸱,黑故子、胡故子,吉固子。【来源】本品为豆科植物补骨脂的干燥成熟果实。秋季果实成熟时采收果序,晒干,搓出果实,除去杂质。【性味】辛、苦,温。【归经】归肾、脾经。【功能主治】温肾助阳,纳气,止泻。用于阳痿遗精,遗尿尿频,腰膝冷痛,肾 虚作喘,五更泄泻;外用治白癜风,斑秃。【用法用量】内服:煎汤,6~9g。【注意】凡病阴虚火动,梦遗,尿血,小便短涩及日赤口苦舌干,大便燥结,内热作渴,火升目赤,易饥嘈杂,湿热成痿,以致骨乏无力者,皆不宜服。【摘录】《中华本草》。Buguzhi [alias] Hu Zizi, Po Guzhi, broken paper, bones, black son, Hu, son, Ji Guzi. [Source] This product is a dry mature fruit of leguminous psoralen. When the fruit is ripe in autumn, the fruit is harvested, dried, and the fruit is removed to remove impurities. [Sexual taste] Xin, bitter, warm. [Return] to the kidney, spleen. [Indications] Wenshen helps yang, gas, and diarrhea. For impotence and nocturnal emission, frequent urination, low back pain, kidney Virtual asthma, five more diarrhea; topical treatment of vitiligo, alopecia areata. [Usage and dosage] Oral: Jiantang, 6 ~ 9g. [Note] Any illness, yin and anger, dreams, blood in the urine, urinating short sputum and sputum dry, dry stool, dry heat, thirst, fire, redness, hunger, phlegm, dampness and heat, so that the bones are weak, all Not suitable for service. [Excerpt] "Chinese Materia Medica".
吴茱萸【别名】吴萸、茶辣、辣子、臭辣子、吴椒、臭泡子。【来源】本品为芸香科植物吴茱萸、石虎或疏毛吴茱萸的干燥近成熟果实。8~11月果实尚未开裂时,剪下果枝,晒干或低温干燥,除去枝、叶、果梗等杂质。【性味】辛、苦,热;【归经】归肝、脾、胃、肾经。【功能主治】散寒止痛,降逆止呕,助阳止泻。用于厥阴头痛,寒疝腹痛,寒湿脚气,经行腹痛,脘腹胀痛,呕吐吞酸,五更泄泻,外治口疮;高血压。【用法用量】内服:煎汤,1.5~4.5g。【注意】阴虚火旺者忌服。【摘录】《中华本草》。Wu Hao [alias] Wu Hao, tea spicy, spicy, stinky, Wu pepper, stinky bubble. [Source] This product is a dry, near-mature fruit of the genus Eucalyptus, Wujing, Shihu or Shuwu. When the fruit has not been cracked from August to November, the fruit branches are cut, dried or dried at low temperature to remove impurities such as branches, leaves and fruit stems. [Sexual taste] Xin, bitter, hot; [Return] to the liver, spleen, stomach, kidney. [Indications] Dispelling cold and relieving pain, reducing vomiting, helping yang to stop diarrhea. For phlegm headache, cold and abdominal pain, cold and wet athlete's foot, abdominal pain, abdominal pain, vomiting and sour, five more diarrhea, external treatment of mouth sores; high blood pressure. [Usage and Dosage] Oral: Jiantang, 1.5 ~ 4.5g. [Note] Yin Huowang is not allowed to take it. [Excerpt] "Chinese Materia Medica".
五味子【别名】菋、荎蕏,玄及,会及,五梅子、北五味子、辽五味子。【来源】本品为木兰科植物五味子或华中五味子的干燥成熟果实。前者习称“北五味子”,后者习称“南五味子”。秋季果实成熟时采摘,晒干或蒸后晒干,除去果梗及杂质。【性味】酸、甘,温。【归经】归肺,心、肾经。【功能主治】收敛固涩,益气生津,补肾宁心。用于久嗽虚喘,梦遗滑精,遗尿尿频,久泻不止,自汗,盗汗,津伤口渴,短气脉虚,内热消渴,心悸失眠。【用法用量】内服:煎汤,3~12g。【注意】外有表邪,内有实热,或咳嗽初起、痧疹初发者忌服。【摘录】《中华本草》。Schisandra [alias] 菋, 荎蕏, Xuanhe, will, five plums, North Schisandra, Liao Wuzi. [Source] This product is a dry mature fruit of the Magnoliaceae Schisandra or Huazhong Schisandra. The former is called "Northern Schisandra", and the latter is called "Southern Schisandra." When the autumn fruit is ripe, it is picked, dried or steamed, and dried to remove the fruit stems and impurities. [Sexual taste] sour, sweet, warm. [Return] to the lungs, heart, kidney. [Functions and Indications] Convergence and solidification, benefit Qi and fluid, and replenish kidney and Ningxin. For long-term phlegm and asthma, dreams slippery essence, enuresis and frequent urination, long-term diarrhea, spontaneous sweating, night sweats, Tianjin wounds thirst, short qi deficiency, internal heat and thirst, palpitations and insomnia. [Usage and dosage] Oral: Jiantang, 3 ~ 12g. [Note] There is an evil outside, there is real heat inside, or the beginning of cough, the first occurrence of pityria is not allowed. [Excerpt] "Chinese Materia Medica".
蔓荆子【别名】白背木耳、白背杨、水捻子、白布荆。【来源】本品为马鞭草科植物单叶蔓荆或蔓荆的干燥成熟果实。秋季果实成熟时采收,除去杂质,晒干。【性味】辛、苦,微寒。【归经】归膀胱、肝、胃经。【功能主治】疏散风热,清利头目。用于风热感冒头痛,齿龈肿痛,目赤多泪,目暗不明,头晕目眩。【用法用量】内服:煎汤,5~9g。【注意】痿痹拘挛不由风湿之邪,而由于阳虚血涸筋衰者勿用也;寒疝脚气不由阴湿外感,而由于肝脾羸败者亦勿用也。【摘录】《中华本草》。Vine wattle [alias] white back fungus, white back Yang, water scorpion, white cloth Jing. [Source] This product is a dry mature fruit of the genus Verbena or the vine. When the autumn fruit matures, it is harvested, impurities are removed, and dried. [Sexual taste] Xin, bitter, slightly cold. [Return] to the bladder, liver, stomach. [Indications] evacuate wind and heat, clear leader. It is used for wind-heat cold headache, swelling and pain of the gums, red eyes and tears, dark eyes and dizziness. [Usage and dosage] Oral: Jiantang, 5 ~ 9g. [Note] 痿痹 痿痹 挛 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不 不[Excerpt] "Chinese Materia Medica".
防风【别名】铜芸,茴芸、茴草、百枝、闾根、百蜚,屏风,风肉。【来源】本品为伞形科植物防风的干燥根。春、秋二季采挖未抽花茎植株的根,除去须根及泥沙,晒干。【性味】辛、甘,温。【归经】归膀胱、肝、脾经。【功 能主治】解表祛风,胜湿,止痉。用于感冒头痛,风湿痹痛,风疹瘙痒,破伤风。【用法用量】内服:煎汤,4.5~10g。【注意】大便清泄及有湿痰者不宜。【摘录】《中华本草》。Windproof [alias] gongs, fennel, fennel, hundred branches, 闾 root, hundred 蜚, screen, wind meat. [Source] This product is a dry root of the Umbelliferae plant. In the spring and autumn, the roots of the unscented stems are excavated, the roots and sediment are removed, and dried. [Sexual taste] Xin, Gan, warm. [Return] to the bladder, liver, spleen. Gong Can attend] to solve the hurricane, win the wet, stop sputum. For cold headache, rheumatism, rubella, tetanus, tetanus. [Usage and Dosage] Oral: Jiantang, 4.5 ~ 10g. [Note] It is not appropriate to clear stools and have wet stools. [Excerpt] "Chinese Materia Medica".
藁本【别名】藁茇,鬼卿、地新,山茝、蔚香,微茎,藁板。【来源】为伞形科植物藁本或辽藁本、火藁本的根茎及根。春、秋采挖根茎及根,除去茎叶及泥土,晒干或烘干。【性味】辛,温。【归经】足太阳膀胱、手太阳小肠经。【功能主治】散风寒湿邪。治风寒头痛,巅顶痛,寒湿腹痛,泄泻,疝瘕,疥癣。【用法用量】内服:煎汤,3~9g。【注意】温病头痛,发热口渴或骨疼,及伤寒发于春夏,阳证头痛,产后血虚火炎头痛,皆不宜服。【摘录】《中华本草》。Sakamoto [alias] 藁茇, ghost Qing, Di Xin, Hawthorn, Wei Xiang, micro stem, seesaw. [Source] is the rhizome and root of the Umbelliferae plant or the Liao sui, the scorpion. Roots and roots are excavated in spring and autumn, stems and leaves are removed, dried or dried. [Sexual taste] Xin, warm. [Return] The sun's bladder and the hand's small intestine. [Functions and Indications] scattered wind and cold dampness. Treatment of cold headache, phlegm pain, cold and damp abdominal pain, diarrhea, phlegm, phlegm. [Usage and dosage] Oral: Jiantang, 3 ~ 9g. [Note] Warm headache, fever, thirst or bone pain, and typhoid fever in spring and summer, Yang syndrome headache, postpartum blood deficiency, fire and headache, are not suitable for service. [Excerpt] "Chinese Materia Medica".
酸枣仁【别名】山枣仁、山酸枣。【来源】本品为鼠李科植物酸枣的干燥成熟种子。秋末冬初采收成熟果实,除去果肉及核壳,收集种子,晒干。【性味】甘、酸,平。【归经】归肝、胆、心经。【功能主治】补肝,宁心,敛汗,生津。用于虚烦不眠,惊悸多梦,体虚多汗,津伤口渴。【用法用量】内服:煎汤,9~15g。【注意】凡肝、胆、脾三经有实邪热者勿用,以其收敛故也。【摘录】《中华本草》。Suanzaoren [alias] mountain jujube, jujube. [Source] This product is a dry mature seed of the jujube plant. Mature fruit is harvested at the end of autumn and winter, the flesh and core shell are removed, the seeds are collected and dried. [Sexual taste] sweet, sour, flat. [Return to the classics] to the liver, gallbladder, heart. [Indications] Liver, Ningxin, sweat, Shengjin. It is used for virtual annoyance, horror and dreams, physical and sweaty, and thirsty for Tianjin. [Usage and dosage] Oral: Jiantang, 9 ~ 15g. [Note] Those who have liver, gallbladder, and spleen should not use it because of its convergence. [Excerpt] "Chinese Materia Medica".
发明内容Summary of the invention
本发明旨在提供一种用于治疗腹泻的中药,通过选择合适的药材及其配比,达到安全有效治愈腹泻的目的。The invention aims to provide a traditional Chinese medicine for treating diarrhea, and achieve the purpose of safely and effectively curing diarrhea by selecting an appropriate medicinal material and its ratio.
为了达到上述目的,本发明采用以下技术方案:In order to achieve the above object, the present invention adopts the following technical solutions:
一种用于治疗腹泻的中药,其特征在于,它是由以下重量配比的原料药材制备而成:肉豆蔻12份、补骨脂15份、吴茱萸15份、五味子10份、蔓荆子12份、防风9份、藁本9份、酸枣仁6份。A traditional Chinese medicine for treating diarrhea, which is prepared from the following raw materials of weight ratio: 12 parts of nutmeg, 15 parts of psoralen, 15 parts of sorghum, 10 parts of schisandra, and 12 vines Serve, windproof 9 parts, sputum 9 parts, 6 jujube kernels.
下面结合临床实验数据说明本发明的有益效果:The beneficial effects of the present invention will be described below in conjunction with clinical experimental data:
1、一般资料1. General information
发明人2012年10月~2013年10月间共收集门诊及住院腹泻患者98例,随机分为治疗组50例与对照组48例,病程均为3天以内。2组性别、年龄及病程比较差异无统计学意义,具有可比性。The inventors collected 98 patients with outpatient and inpatient diarrhea from October 2012 to October 2013. They were randomly divided into treatment group (n=50) and control group (n=48). The course of disease was within 3 days. There were no significant differences in gender, age and duration of disease between the two groups, which were comparable.
诊断标准Diagnostic criteria
依据全国腹泻临床专业会议的诊断标准:(1).大便稀薄或如水样,次数增多, 可伴腹胀、腹痛等症。(2).急性暴泻起病突然,病程短,可伴恶寒、发热等症。(3).慢性久泻起病缓慢,病程较长,反复发作,时轻时重。(4).饮食不当,受寒凉或情绪变化可诱发。(5).大便常规可见少许红细胞,大便培养致病菌阳性或阴性。(6).必要时作X线钡灌肠或纤维肠镜检查。According to the diagnostic criteria of the National Diarrhea Clinical Professional Conference: (1). The stool is thin or as watery, the number of times increases. May be associated with abdominal distension, abdominal pain and other symptoms. (2). Acute diarrhea is sudden onset, short course of disease, and may be accompanied by aversion to cold and fever. (3). Chronic long-term diarrhea is slow onset, long course of disease, repeated attacks, light and heavy. (4). Improper diet, induced by cold or emotional changes. (5). A small amount of red blood cells can be seen in the stool, and the pathogenic bacteria in the stool culture are positive or negative. (6). X-ray barium enema or fiber colonoscopy should be performed if necessary.
2、试验方法2, test methods
2.1治疗方法2.1 treatment methods
治疗组口服本发明按照具体实施例3制得的胶囊剂,每日3次。疗程一个月。The treatment group was orally administered the capsule prepared according to the specific example 3 of the present invention 3 times a day. The treatment lasts for one month.
对照组口服鞣酸蛋白、氢氧化铝凝胶,3次/天。疗程一个月。The control group was orally administered with citrate protein and aluminum hydroxide gel for 3 times/day. The treatment lasts for one month.
3、疗效标准与治疗结果3, efficacy standards and treatment results
3.1疗效标准3.1 efficacy standard
临床控制:经3d治疗临床症状消失,大便成形,表情正常,精神振作;Clinical control: After 3 days of treatment, the clinical symptoms disappeared, the stool was formed, the expression was normal, and the spirit was refreshed;
有效:病情在5d内恢复正常;Effective: The condition returns to normal within 5 days;
无效:病情在5d内改善不显著,仍继续治疗。Invalid: The condition is not significantly improved within 5 days, and treatment continues.
3.2治疗结果见表1。3.2 The treatment results are shown in Table 1.
表1两组疗效比较Table 1 Comparison of the two groups
Figure PCTCN2017103321-appb-000001
Figure PCTCN2017103321-appb-000001
可见,本发明制得的药物能够安全有效治疗腹泻,具有推广价值。It can be seen that the medicine prepared by the invention can safely and effectively treat diarrhea and has the promotion value.
具体实施方式Detailed ways
为了更好地理解和实施本发明,下面结合具体实施例进一步说明本发明。For a better understanding and implementation of the present invention, the invention will be further described in conjunction with the specific embodiments.
实施例1Example 1
称取:肉豆蔻12克、补骨脂15克、吴茱萸15克、五味子10克、蔓荆子12克、防风9克、藁本9克、酸枣仁6克;加8倍量水,煎煮1.5小时,过滤;滤渣加6倍量水,煎煮1小时,过滤;合并滤液,浓缩至120克,即得符合正常成人一天用量的煎剂。Weighing: 12 grams of nutmeg, 15 grams of psoralen, 15 grams of sorghum, 10 grams of Schisandra, 12 grams of vine, 12 grams of wind, 9 grams of medlar, 6 grams of jujube, and 8 times of water, boiled 1.5 hours, filtration; filter residue plus 6 times the amount of water, boiling for 1 hour, filtration; the filtrate was combined and concentrated to 120 grams, which is a decoction that meets the daily dosage of normal adults.
用于治疗腹泻。口服,每日分早午晚三次服用。 For the treatment of diarrhea. Oral, taken three times a day, morning, evening and evening.
实施例2Example 2
称取:肉豆蔻12克、补骨脂15克、吴茱萸15克、五味子10克、蔓荆子12克、防风9克、藁本9克、酸枣仁6克;加10倍量水,煎煮2小时,过滤;滤渣加8倍量水,煎煮1.5小时,过滤;合并滤液,浓缩,干燥,包装,即得符合正常成人一天用量的散剂。Weighing: 12 grams of nutmeg, 15 grams of psoralen, 15 grams of Wusong, 10 grams of Schisandra, 12 grams of vine, 9 grams of wind, 9 grams of sputum, 6 grams of jujube, plus 10 times the amount of water, boiling 2 hours, filtration; filter residue plus 8 times the amount of water, boiling for 1.5 hours, filtration; the filtrate is combined, concentrated, dried, and packaged, that is, a powder that meets the daily dosage of normal adults.
用于治疗腹泻。口服,每日分早午晚三次服用。For the treatment of diarrhea. Oral, taken three times a day, morning, evening and evening.
实施例3Example 3
称取:肉豆蔻12克、补骨脂15克、吴茱萸15克、五味子10克、蔓荆子12克、防风9克、藁本9克、酸枣仁6克;加6倍量水,煎煮3次,每次煎煮1小时,合并煎煮液,浓缩,干燥,装入胶囊壳,即得符合正常成人一天用量的胶囊剂。Weighing: 12 grams of nutmeg, 15 grams of psoralen, 15 grams of Wusong, 10 grams of Schisandra, 12 grams of vine, 9 grams of wind, 9 grams of medlar, 6 grams of jujube kernels; add 6 times the amount of water, boil 3 times, each time of boiling for 1 hour, combined with decoction, concentrated, dried, and filled into the capsule shell, which is a capsule that meets the daily dosage of normal adults.
用于治疗腹泻。口服,每日分早午晚三次服用。 For the treatment of diarrhea. Oral, taken three times a day, morning, evening and evening.

Claims (4)

  1. 一种用于治疗腹泻的中药,其特征在于,它是由以下重量配比的原料药材制备而成:肉豆蔻12份、补骨脂15份、吴茱萸15份、五味子10份、蔓荆子12份、防风9份、藁本9份、酸枣仁6份。A traditional Chinese medicine for treating diarrhea, which is prepared from the following raw materials of weight ratio: 12 parts of nutmeg, 15 parts of psoralen, 15 parts of sorghum, 10 parts of schisandra, and 12 vines Serve, windproof 9 parts, sputum 9 parts, 6 jujube kernels.
  2. 如权利要求1所述的用于治疗腹泻的中药,其特征在于,其制备方法为:称取:肉豆蔻12份、补骨脂15份、吴茱萸15份、五味子10份、蔓荆子12份、防风9份、藁本9份、酸枣仁6份;加8倍量水,煎煮1.5小时,过滤;滤渣加6倍量水,煎煮1小时,过滤;合并滤液,浓缩至120份,即得煎剂;上述份均是指重量份。The traditional Chinese medicine for treating diarrhea according to claim 1, wherein the preparation method comprises the following steps: weighing: 12 parts of nutmeg, 15 parts of psoralen, 15 parts of sorghum, 10 parts of schisandra, and 12 parts of vine. 9 parts of windproof, 9 parts of medlar, 6 parts of jujube seed; add 8 times of water, decoct for 1.5 hours, filter; add 6 times of water to filter residue, decoct for 1 hour, filter; combine filtrate, concentrate to 120 parts, That is, decoction is obtained; the above parts all mean parts by weight.
  3. 如权利要求1所述的用于治疗腹泻的中药,其特征在于,其制备方法为:称取:肉豆蔻12份、补骨脂15份、吴茱萸15份、五味子10份、蔓荆子12份、防风9份、藁本9份、酸枣仁6份;加10倍量水,煎煮2小时,过滤;滤渣加8倍量水,煎煮1.5小时,过滤;合并滤液,浓缩,干燥,包装,即得散剂;上述份均是指重量份。The traditional Chinese medicine for treating diarrhea according to claim 1, wherein the preparation method comprises the following steps: weighing: 12 parts of nutmeg, 15 parts of psoralen, 15 parts of sorghum, 10 parts of schisandra, and 12 parts of vine. 9 parts of windproof, 9 parts of medlar, 6 parts of jujube seed; add 10 times of water, boil for 2 hours, filter; filter residue with 8 times water, decoct for 1.5 hours, filter; combine filtrate, concentrate, dry, package , that is, a powder; the above parts are all parts by weight.
  4. 如权利要求1所述的用于治疗腹泻的中药,其特征在于,其制备方法为:称取:肉豆蔻12份、补骨脂15份、吴茱萸15份、五味子10份、蔓荆子12份、防风9份、藁本9份、酸枣仁6份;加6倍量水,煎煮3次,每次煎煮1小时,合并煎煮液,浓缩,干燥,装入胶囊壳,即得胶囊剂;上述份均是指重量份。 The traditional Chinese medicine for treating diarrhea according to claim 1, wherein the preparation method comprises the following steps: weighing: 12 parts of nutmeg, 15 parts of psoralen, 15 parts of sorghum, 10 parts of schisandra, and 12 parts of vine. 9 parts of windproof, 9 parts of medlar, 6 parts of jujube seed; add 6 times of water, decoct 3 times, boil for 1 hour each time, combine decoction, concentrate, dry, and fill into capsule shell, get capsule The above ingredients are all parts by weight.
PCT/CN2017/103321 2017-06-18 2017-09-26 Traditional chinese medicine for treating diarrhoea WO2018233112A1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201710460574.0A CN109125512A (en) 2017-06-18 2017-06-18 It is a kind of for treating the Chinese medicine of diarrhea
CN201710460574.0 2017-06-18

Publications (1)

Publication Number Publication Date
WO2018233112A1 true WO2018233112A1 (en) 2018-12-27

Family

ID=64736224

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PCT/CN2017/103321 WO2018233112A1 (en) 2017-06-18 2017-09-26 Traditional chinese medicine for treating diarrhoea

Country Status (2)

Country Link
CN (1) CN109125512A (en)
WO (1) WO2018233112A1 (en)

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1364628A (en) * 2002-01-09 2002-08-21 黄资源 Compound traditional Chinese dmedicine preparation-Manxiening pill for curing chronic diarrhea
CN104771507A (en) * 2015-04-16 2015-07-15 淄博夸克医药技术有限公司 Traditional Chinese medicine for treating diarrhea

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1364628A (en) * 2002-01-09 2002-08-21 黄资源 Compound traditional Chinese dmedicine preparation-Manxiening pill for curing chronic diarrhea
CN104771507A (en) * 2015-04-16 2015-07-15 淄博夸克医药技术有限公司 Traditional Chinese medicine for treating diarrhea

Also Published As

Publication number Publication date
CN109125512A (en) 2019-01-04

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN1489922A (en) Healthy cold tea and producing method thereof
CN113197974A (en) Chinese medicinal composition for treating gastritis, gastric ulcer and duodenal ulcer
CN103520395A (en) Traditional Chinese medicine composition for treating lung cancer
WO2016183783A1 (en) Traditional chinese medicine for treating hyperplasia of mammary glands
CN105878574B (en) It is a kind of to treat Chinese medicine composition of kidney deficiency and preparation method thereof
WO2016183784A1 (en) Traditional chinese medicine for treating allergic rhinitis
CN102225168A (en) Mongolian medicine for treating pharyngitis
CN104056242A (en) Traditional Chinese medicine composition for treating acute cholecystitis and preparation method thereof
WO2018233112A1 (en) Traditional chinese medicine for treating diarrhoea
CN104998074A (en) Traditional Chinese medicine for treating gastropathy and preparation method thereof
CN104800464A (en) Traditional Chinese medicine for treating urticaria
CN110812468B (en) Gymnadenia conopsea-37-flavor Mongolian medicinal ointment formula and preparation method thereof
CN105168847A (en) Traditional Chinese medicine for treating helicobacter pylori infected peptic ulcer
CN104398902A (en) Deficiency-cold type chronic bronchitis treating preparation for clearing away heat and dispersing lung and preparation method of preparation
CN105709086A (en) Throat clearing tea bag and preparation method thereof
CN105434922A (en) Preparation for treating facial paralysis and preparation method thereof
CN104888172B (en) Treat ginger green onion cough arresting and the application of allergic cough
CN104984187A (en) Traditional Chinese medicine used for treating chronic gastritis
CN104274708A (en) Traditional Chinese medicine for treating hyperthyroidism
WO2019015091A1 (en) Traditional chinese medicine for treating acute gastroenteritis
CN104107275A (en) Water retention purgation removing powder
WO2019015103A1 (en) Traditional chinese medicine for treating gouty arthritis
CN110585361A (en) Radix ophiopogonis and honey-fried licorice root traditional Chinese medicine teabag for tonifying qi, recovering pulse, nourishing yin and promoting production of body fluid
WO2018227809A1 (en) Traditional chinese medicine for treating hypotension dizziness
CN107753677A (en) A kind of Chinese medicine capsules and preparation method for treating halitosis

Legal Events

Date Code Title Description
121 Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application

Ref document number: 17914513

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1

NENP Non-entry into the national phase

Ref country code: DE

122 Ep: pct application non-entry in european phase

Ref document number: 17914513

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1