SK3932001A3 - USE OF ORGANOPHOSPHOROUS COMPOUNDS FOR PRODUCING MEDICAMENTS FORì (54) THE THERAPEUTIC AND PROPHYLACTIC TREATMENT OF INFECTIONS OR ASì (54) A FUNGICIDE, BACTERICIDE OR HERBICIDE FOR PLANTS - Google Patents

USE OF ORGANOPHOSPHOROUS COMPOUNDS FOR PRODUCING MEDICAMENTS FORì (54) THE THERAPEUTIC AND PROPHYLACTIC TREATMENT OF INFECTIONS OR ASì (54) A FUNGICIDE, BACTERICIDE OR HERBICIDE FOR PLANTS Download PDF

Info

Publication number
SK3932001A3
SK3932001A3 SK393-2001A SK3932001A SK3932001A3 SK 3932001 A3 SK3932001 A3 SK 3932001A3 SK 3932001 A SK3932001 A SK 3932001A SK 3932001 A3 SK3932001 A3 SK 3932001A3
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
substituted
unsubstituted
viruses
genus
group
Prior art date
Application number
SK393-2001A
Other languages
English (en)
Inventor
Hassan Jomaa
Original Assignee
Jomaa Pharmaka Gmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Jomaa Pharmaka Gmbh filed Critical Jomaa Pharmaka Gmbh
Publication of SK3932001A3 publication Critical patent/SK3932001A3/sk

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K45/00Medicinal preparations containing active ingredients not provided for in groups A61K31/00 - A61K41/00
    • A61K45/06Mixtures of active ingredients without chemical characterisation, e.g. antiphlogistics and cardiaca
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N57/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds
    • A01N57/18Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds having phosphorus-to-carbon bonds
    • A01N57/20Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds having phosphorus-to-carbon bonds containing acyclic or cycloaliphatic radicals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01PBIOCIDAL, PEST REPELLANT, PEST ATTRACTANT OR PLANT GROWTH REGULATORY ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR PREPARATIONS
    • A01P1/00Disinfectants; Antimicrobial compounds or mixtures thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01PBIOCIDAL, PEST REPELLANT, PEST ATTRACTANT OR PLANT GROWTH REGULATORY ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR PREPARATIONS
    • A01P13/00Herbicides; Algicides
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01PBIOCIDAL, PEST REPELLANT, PEST ATTRACTANT OR PLANT GROWTH REGULATORY ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR PREPARATIONS
    • A01P3/00Fungicides
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/66Phosphorus compounds
    • A61K31/662Phosphorus acids or esters thereof having P—C bonds, e.g. foscarnet, trichlorfon
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y02TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
    • Y02ATECHNOLOGIES FOR ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE
    • Y02A50/00TECHNOLOGIES FOR ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE in human health protection, e.g. against extreme weather
    • Y02A50/30Against vector-borne diseases, e.g. mosquito-borne, fly-borne, tick-borne or waterborne diseases whose impact is exacerbated by climate change

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Oncology (AREA)
  • Communicable Diseases (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Description

Oblasť techniky
Vynález sa týka použitia fosfororganických zlúčenín, ich solí, esterov a amidov na výrobu liečiv na terapeutické a profylaktické ošetrovanie infekcií, ktoré sú u človeka a zvieraťa vyvolávané vírusmi, baktériami, hubami a parazitmi a ich použitie ako fungicíd, baktericíd a herbicíd u rastlín. Fosfororganické zlúčeniny podľa vynálezu zahrnujú fosfínoylderiváty a deriváty kyseliny fosfínovej.
Doterajší stav techniky
Existuje silný dopyt obohatiť ošetrovanie človeka a zvieraťa, práve tak ako poskytnúť prostriedky na ochranu rastlín, ktoré majú nielen silnú účinnosť, ale oproti iným liečivám, resp. prostriedkom na ochranu rastlín, vykazujú i menej vedľajších účinkov a tak znamenajú pre človeka menšie zdravotné ohrozenie.
Podstata vynálezu
Úlohou predloženého vynálezu je pripraviť substanciu, ktorú je možné u ľudí a zvierat nasadzovať univerzálne pri infekciách vírusmi, baktériami, hubami a parazitmi a u rastlín ako fungicíd, baktericíd a herbicíd a ktorá spĺňa vyššie uvedené podmienky.
Táto úloha bola úplne prekvapujúcim spôsobom vyriešená skupinou látok definovaných v patentovom nároku 1. Táto skupina látok vykazuje ako antiinfekčné pôsobenie proti vírusom, určitým baktériám, hubám, • · ·· · ·· · • · · • · · · • 9 ··· • · · ·· · • · · • · · • · · ···· • · · ·· · ·· · jednobunkovým a viacbunkovým parazitom tak aj fungicídne, baktericídne a herbicídne pôsobenie u rastlín.
Fosfororganické zlúčeniny podľa vynálezu zodpovedajú všeobecnému vzorcu I:
(D v ktorom Ri a R2 sú rovnaké alebo rozdielne a sú vybrané zo skupiny, ktorú tvorí vodík, substituovaný a nesubstituovaný alkyl, substituovaný a nesubstituovaný hydroxyalkyl, substituovaný a nesubstituovaný alkenyl, substituovaný a nesubstituovaný alkinyl, substituovaný a nesubstituovaný aryl, substituovaný a nesubstituovaný acyl, substituovaný a nesubstituovaný cykloalkyl, substituovaný a nesubstituovaný aralkyl, substituovaný a nesubstituovaný heterocyklický zvyšok, halogén, OXi a OX2, pričom Xi a X2 môžu byť rovnaké alebo rozdielne a sú vybrané zo skupiny, ktorú tvorí vodík, substituovaný a nesubstituovaný alkyl, substituovaný a nesubstituovaný hydroxyalkyl, substituovaný a nesubstituovaný alkenyl, substituovaný a nesubstituovaný alkinyl, substituovaný a nesubstituovaný aryl, substituovaný a nesubstituovaný acyl, substituovaný a nesubstituovaný cykloalkyl, substituovaný a nesubstituovaný aralkyl, substituovaný a nesubstituovaný heterocyklický zvyšok,
A je vybrané zo skupiny, ktorú tvorí alkylénový zvyšok, alkenylénový zvyšok a hydroxyalkylénový zvyšok,
R3 je vybrané zo skupiny, ktorú tvorí vodík, substituovaný a nesubstituovaný alkyl, substituovaný a nesubstituovaný hydroxyalkyl, substituovaný a nesubstituovaný aryl, substituovaný a nesubstituovaný acyl, substituovaný a nesubstituovaný aralkyl, substituovaný a nesubstituovaný alkenyl, substituovaný ·· · • · · • · · · • · · · · · • · · ·· · ·· · • · ·
9 9 9 • · · · · ·
9 9
9· 9 a nesubstituovaný alkinyl, substituovaný a nesubstituovaný cykloalkyl, substituovaný a nesubstituovaný heterocyklický zvyšok, halogén,
R.4 je vybrané zo skupiny, ktorú tvorí vodík, substituovaný a nesubstituovaný alkyl, substituovaný a nesubstituovaný hydroxyalkyl, substituovaný a nesubstituovaný aryl, substituovaný a nesubstituovaný acyl, substituovaný a nesubstituovaný aralkyl, substituovaný a nesubstituovaný alkenyl, substituovaný a nesubstituovaný alkinyl, substituovaný a nesubstituovaný cykloalkyl, substituovaný a nesubstituovaný heterocyklický zvyšok, halogén, OX4, pričom X4 je vybrané zo skupiny, ktorá sa skladá z vodíka, substituovaného a nesubstituovaného alkylu, substituovaného a nesubstituovaného hydroxyalkylu, substituovaného a nesubstituovaného arylu, substituovaného a nesubstituovaného aralkylu, substituovaného a nesubstituovaného alkenylu, substituovaného a nesubstituovaného alkinylu, substituovaného a nesubstituovaného cykloalkylu, substituovaného a nesubstituovaného heterocyklického zvyšku, substituovaného a nesubstituovaného silylu, katiónu organickej a anorganickej zásady, predovšetkým kovu prvej, druhej alebo tretej hlavnej skupiny periodického systému, amónia, substituovaného amónia a amóniových zlúčenín, ktoré sa odvodzujú od etyléndiamínu alebo aminokyselín, a ich farmaceutický prijateľných solí, esterov a amidov a solí esterov.
Zvlášť sa hodia zlúčeniny, ktoré zodpovedajú nasledujúcemu vzorcu II:
OD pričom
Xi sa volí zo skupiny, ktorú tvorí vodík, substituovaný a nesubstituovaný acyl, substituovaný a nesubstituovaný alkyl, substituovaný a nesubstituovaný aryl, substituovaný a nesubstituovaný aralkyl, substituovaný a nesubstituovaný cykloalkyl, substituovaný a nesubstituovaný heterocyklický zvyšok;
·· · • · · • · · · • · ··· • · · • · · • · • · • · • · • · ·· ·· • · · • · · ·· · · · • · · • ·· ·
R2, R-3, R.4 a A majú rovnaký význam ako vo vzorci I.
A je preferované predovšetkým ako reťazec z troch uhlíkových atómov, ktoré s fosforovým atómom spája atóm dusíka. Trojčlenný reťazec môže byť substituovaný.
Zlúčeniny vzorca II sú zvlášť preferované pre R2 = acyl, predovšetkým formyl alebo acetyl, R3 = vodík, metyl alebo etyl, R4 = vodík, metyl, etyl alebo OX4 s X4 = vodík, sodík, draslík, metyl, etyl, Xi = H a A = alkylén, alkenylén alebo hydroxyalkylén. Zvlášť dobré výsledky sa dosahujú, keď R2 = formyl alebo acetyl a A = propylén, propenylén alebo hydroxypropylén.
V nasledujúcom sa uvádzajú zvláštnosti vyššie uvedených definícií a ich vhodné príklady:
Acyl je substituent, ktorý je odvodený od kyseliny, ako organickej karboxylovej kyseliny, kyseliny uhličitej, kyseliny karbamidovej alebo od jednotlivým hore uvedeným kyselinám zodpovedajúcej tiokyseliny alebo imidokyseliny, alebo organickej sulfónovej kyseliny, pričom tieto kyseliny zahrnujú príslušné alifatické, aromatické a/alebo heterocyklické skupiny v molekule, ako aj karbamoyl alebo karbamimidoyl. Vhodné príklady týchto acylskupín sú uvedené v nasledujúcom.
Ako alifatické acylskupiny sa označujú acylové zvyšky pochádzajúce od alifatickej kyseliny, ku ktorým patria nasledujúce:
alkanoyl (napr. formyl, acetyl, propionyl, butyryl, izobutyryl, valeryl, izovaleryl, pivaloyl atď.);
alkenoyl (napr. akryloyl, metakryloyl, krotonoyl atď.);
alkyltioalkanoyl (napr. metyltioacetyl, etyltioacetyl atď.);
alkánsulfonyl (napr. mesyl, etánsulfonyl, propánsulfonyl atď.);
alkoxykarbonyl (napr. metoxykarbonyl, etoxykarbonyl, propoxykarbonyl, izopropoxykarbonyl, butoxykarbonyl, izobutoxykarbonyl atď.);
·· · • · · • · · · *· · • · · • · · · • ····· · · • · · · • · · · • ···· · · ·· alkylkarbamoyl (napr. metylkarbamoyl atď.);
(N-alkyl)-tiokarbamoyl (napr. (N-metyl)-tiokarbamoyl atď.);
alkylkarbamimidoyl (napr. metylkarbamimidoyl atď);
oxalo;
alkoxalyl (napr. metoxalyl, etoxalyl, propoxalyl atď.).
U vyššie uvedených príkladov pre alifatické acylskupiny môže alifatická uhľovodíková časť, predovšetkým alkylová skupina resp. alkánový zvyšok, vykazovať v danom prípade jeden alebo viac vhodných substituentov ako amino, halogén (napr. fluór, chlór, bróm atď.), hydroxy, hydroxyimino, karboxy, alkoxy (napr. metoxy, etoxy, propoxy atď.), alkoxykarbonyl, acylamino (napr. benzyloxykarbonylamino atď.), acyloxy (acetoxy, benzoyloxy atď.) a im podobných; ako preferované alifatické acylové zvyšky s takými substituentami je možné uviesť alkanoyly substituované napr. amino, karboxy, amino a karboxy, halogén, acylamino a podobne.
Ako aromatické acylové zvyšky sa označujú acylové zvyšky, ktoré sa odvodzujú od kyseliny so substituovanou alebo nesubstituovanou arylovou skupinou, pričom arylová skupina môže zahrnovať fenyl, toluyl, xylyl, naftyl, a im podobné; Vhodné príklady sú uvedené v nasledujúcom:
aroyl (napr. benzoyl, toluoyl, xyloyl, naftoyl, ftaloyl atď.);
aralkanoyl (napr. fenylacetyl atď.);
aralkenoyl (napr. cinnamoyl);
aryloxyalkanoyl (napr. fenoxyacetyl atď,);
aryltioalkanoyl (napr. fenyltioacetyl atď.);
arylaminoalkanoyl (napr. N-fenylglycyl atď.);
·· · ·· • · · • · · • · · · • ····· · • · · · · · • ······· · ·· · ·· arénsulfonyl (napr. benzénsulfonyl, tosyl resp. toluénsulfonyl, naftalénsulfonyl atď );
aryloxykarbonyl (napr. fenoxykarbonyl, naftyloxykarbonyl atď.);
aralkoxykarbonyl (napr. benzyloxykarbonyl atď.);
arylkarbamoyl (napr. fenylkarbamoyl, naftylkarbamoyl atď.);
arylglyoxyloyl (napr. fenylglyoxyloyl atď.).
U hore uvedených príkladov pre aromatické acylové zvyšky môže aromatická uhľovodíková časť (predovšetkým arylový zvyšok) a/alebo alifatická uhľovodíková časť (predovšetkým alkánový zvyšok) vykazovať prípadne jeden alebo viac vhodných substituentov, takých, aké už boli uvedené ako vhodné substituenty pre alkylskupiny resp. alkánový zvyšok. Predovšetkým a ako príklad pre preferované aromatické acylové zvyšky so zvláštnymi substituentami sa uvádzajú halogénom a hydroxy, alebo halogénom a acyloxy substituovaný aroyl a hydroxy, hydroxyimino, dihalogénalkanoyloxyimino substituovaný aralkanoyl tak ako aryltiokarbamoyl (napr. fenyltiokarbamoyl atď.);
arylkarbamimidoyl (napr. fenylkarbamimidoyl atď.).
Ako heterocyklický acylový zvyšok sa rozumie acylový zvyšok, ktorý je odvodený od kyseliny s heterocyklickým zvyškom; sem patrí:
heterocyklický karbonyl, u ktorého je heterocyklickým zvyškom aromatický alebo alifatický päť- až šesťčlenný heterocyklus s najmenej jedným heteroatómom zo skupiny dusík, kyslík a síra (napr. tiofenyl, furoyl, pyrolkarbonyl, nikotinoyl atď.);
heterocyklus-alkanoyl, u ktorého je heterocyklický zvyšok päť- až šesťčlenný a vykazuje najmenej jeden heteroatóm zo skupiny dusík, kyslík a síra (napr.
tiofenylacetyl, furylacetyl, imidazolylpropionyl, tetrazolylacetyl, 2-(2-amino-4tiazoiyl)-2-metoxyiminoacetyl atď ) a podobne.
• · · • · · • · · · • · · • · · · • ·
Ί • · ···· • ······· • · · · • · ·
V predchádzajúcich príkladoch heterocyklických acylových zvyškov môže heterocyklus a/alebo alifatická uhľovodíková časť vykazovať prípadne jeden alebo viac vhodných substituentov, rovnakých ako už boli uvedené ako vhodné pre alkylové resp. alkánové skupiny.
Alkyl je alkylový zvyšok s priamym alebo rozvetveným reťazcom až do 9 uhlíkových atómov ako metyl, etyl, propyl, izopropyl, butyl, izobutyl, tercbutyl, pentyl, hexyl a podobne.
Hydroxyalkyl je alkylový zvyšok s priamym alebo rozvetveným reťazcom až do 9 uhlíkových atómov, ktorý vykazuje najmenej jednu hydroxylovú skupinu, najlepšie jednu alebo dve hydroxyskupiny.
K alkenylu patria alkenylové skupiny s priamym alebo rozvetveným reťazcom až do 9 uhlíkových atómov ako napr. vinyl, propenyl, (napr. 1propenyl, 2-propenyl), 1-metylpropenyl, 2-metylpropenyl, butenyl, 2etylpropenyl, pentenyl, hexenyl.
K alkinylu patria alkinylové skupiny s priamym alebo rozvetveným reťazcom až do 9 uhlíkových atómov.
Cykloalkyl predstavuje predovšetkým prípadne substituovaný C3 - C7cykloalkyl; ako možné substituenty sú vhodné medzi iným alkyl, alkenyl, alkinyl, alkoxy (napr. metoxy, etoxy atď.), halogén (napr. fluór, chlór, bróm atď.), nitro a podobne.
Aryl je zvyšok aromatického uhľovodíka, ako fenyl, naftyl atď., ktorý môže prípadne vykazovať jeden alebo viac substituentov ako alkyl, alkenyl, alkinyl, alkoxy (napr. metoxy, etoxy atď.), halogén (napr. fluór, chlór, bróm atď.), nitro a podobne.
K aralkylu patria mono-, di-, trifenylalkyly ako benzyl, fenetyl, benzhydryl, trityl a podobne, pričom aromatická časť môže prípadne vykazovať jeden alebo viac vhodných substituentov ako alkoxy (napr metoxy, etoxy atď.), halogén (napr. fluór, chlór, bróm atď.), nitro a podobne.
·· ·· · ·· · ··· ··· · · ···· · · f · 9 · • · ···· * · · ···· · · · ·· · ·· · ··
K alkylénu patria alkylénové skupiny s priamym alebo rozvetveným reťazcom až do 9 uhlíkových atómov, ktoré môžu byť znázornené vzorcom
-(C„H2n)-, v ktorom n je celé číslo od 1 do 9, ako je metylén, etylén, trimetylén, metyletylén, tetrametylén, 1-metyltrimetylén, 2-etyletylén, pentametylén, 2metyltetrametylén, izopropyletylén, hexametylén a podobne; preferované alkylénové zvyšky majú až do 4 uhlíkových atómov a zvlášť sú preferované zvyšky s 3 uhlíkovými atómami ako napr. trimetylén. Vodíkové atómy môžu byť nahradené aj substituentami, ako napríklad halogénovými zvyškami.
K alkenylénu patria alkenylové skupiny s priamym alebo rozvetveným reťazcom až do 9 uhlíkových atómov, ktoré môžu byť znázornené vzorcom
-(C„H2n.2)-, v ktorom n je celé číslo od 2 do 9, ako je napr. vinylén, propenylén (napr. 1propenylén, 2-propenylén), 1-metylpropenylén, 2-metylpropenylén, butenylén, 2etylpropenylén, pentenylén, hexenylén a podobne; prednostne môže alkenylénový zvyšok vykazovať predovšetkým až do 5 uhlíkových atómov a obzvlášť 3 uhlíkové atómy ako napr. 1-propenylén. Vodíkové atómy môžu byť nahradené aj substituentami ako napríklad halogénovými zvyškami.
K hydroxyalkylénu patria alkylénové skupiny s priamym alebo rozvetveným reťazcom až do 9 uhlíkových atómov, pričom aspoň jeden vybraný uhľovodíkový atóm je substituovaný hydroxyskupinou; tieto zvyšky môžu byť znázornené vzorcom
-(CnH2n.z)(OH)z-, v ktorom n je celé číslo od 1 do 9 a z je celé číslo, pre ktoré platí 1 < z < n. K vhodným príkladom pre takéto hydroxyalkylénové skupiny patrí hydroxymetylén, hydroxyetylén (napr. 1-hydroxyetylén a 2-hydroxyetylén), hydroxytrimetylén (napr. 1-hydroxytrimetylén, 2-hydroxytrimetylén a 3-hydroxy-trimetylén), hydroxytetrametylén (napr. 2-hydroxytetrametylén), 2-hydroxy-2-metyltri·· ·
9 9 • · · a a • · a a a aa a···· a a a a a a aaaa a a aa aa a a a a a metylén, hydroxypentametylén (2-hydroxypentametylén), hydroxyhexametylén ( 2-hydroxyhexametylén) a podobne. Preferovaný je najmä nižší hydroxyalkylén až do 4 uhlíkových atómov a predovšetkým taký s 3 uhlíkovými atómami ako napr. 2-hydroxytrimetyIén. Vodíkové atómy môžu byť nahradené aj inými substituentami, ako napríklad halogénovými zvyškami.
X4 zvyšky môžu byť najmä volené tak, že sa vytvoria estery na fosfínovej skupine. K vhodným príkladom pre takéto estery podľa vzorcov I a II sa radia alkylestery (napr. metylester, etylester, propylester, izopropylester, butylester, izobutylester, hexylester atď.);
aralkylestery (benzylester, fenetylester, benzhydrylester, tritylester atď.);
arylestery (napr. fenylester, tolylester, naftylester atď.);
aroylalkylestery (napr. fenacylester atď.) a silylestery (napr. trialkylhalogénsilylester, dialkyldihalogénsilylester, alkyltrihalogénsilylester, dialkylarylhalogénsilylester, trialkoxyhalogénsilylester, dialkylaralkylhalogénsilylester, dialkoxydihalogénsilylester, trialkoxyhalogénsilylester atď.) a podobne.
U horeuvedených esterov môže alkánový a/alebo arénový podiel prípadne vykazovať najmenej jeden vhodný substituent ako halogén, alkoxy, hydroxy, nitro alebo podobne.
X4 je prednostne kovom prvej, druhej alebo tretej hlavnej skupiny periodického systému, amóniom, substituovaným amóniom a amóniovými zlúčeninami, ktoré sa odvodzujú od etyléndiamínu alebo aminokyselín. To znamená, že sa tvoria soľné zlúčeniny fosfororganických zlúčenín s organickými a anorganickými zásadami (napr. sodná soľ, draselná soľ, vápenatá soľ, hlinitá soľ, amóniová soľ, horečnatá soľ, trietylamínová soľ, soľ s etanolamínom, soľ s dicyklohexylamínom, soľ s etyléndiamínom, soľ s Ν,Ν’-dibenzyletyléndiamínom, atď.), ako aj soli s aminokyselinami (napr. soľ s arginínom, soľ s kyselinou asparágovou, soľ s kyselinou glutámovou, atď.) a podobne.
·· · ·· · ·· ··· ··· ··· ···· ···· · t • · ···· e · · ···· · · · • · · ··· ··
Zlúčeniny podľa vynálezu vzorca I alebo II môžu vo svojej protonizovanej forme existovať ako amóniová soľ organických alebo anorganických kyselín ako kyseliny soľnej, kyseliny bromovodíkovej, kyseliny sírovej, kyseliny dusičnej, metánsulfónovej kyseliny, p-toluénsulfónovej kyseliny, octovej kyseliny, mliečnej kyseliny, maleínovej kyseliny, fumarovej kyseliny, šťaveľovej kyseliny, vínnej kyseliny, benzoovej kyseliny atď.
Zlúčeniny používané podľa vynálezu vzorcov I, II pripúšťajú existenciu priestorových izomérov napríklad pre dvojnásobné väzby obsahujúce alebo chirálne skupiny Rt, R2, R3, R4, Xi, X2, X4, alebo A. Použitie zlúčenín podľa vynálezu zahrnuje všetky priestorové izoméry ako čisté indivíduá, tak aj vo forme ich zmesí.
Fosfororganické zlúčeniny sú vhodné u človeka a zvieraťa predovšetkým na terapeutické a profylaktické ošetrovanie infekcií, ktoré sú vyvolávané vírusmi, baktériami, jednobunkovými a viacbunkovými parazitmi a hubami.
Zlúčeniny sú účinné proti jednobunkovým parazitom (protozoa), predovšetkým proti pôvodcom malárie a spavej choroby , ako aj Chagasovej choroby, toxoplazmózy, amébovej dyzentérie, leishmaniases, trichomoniasis, pneumocystózy, balantidiózy, kryptosporidiózy, sarkocystózy, akantamebózy, naeglerózy, kokcidiózy, giardiózy a lambliózy.
Preto sú predovšetkým vhodné ako profylaxia malárie a ako profylaxia spavej choroby, ako aj Chagasovej choroby, toxoplazmózy, amébovej dyzentérie, leishmanióz, trichomoniázy, pneumocystózy, balantidiózy, kryptosporidiózy, sarkocystózy, akantamebózy, naeglerózy, kokcidiózy, giardiózy a lambliózy.
Účinné látky podľa vynálezu sú použiteľné najmä proti nasledujúcim baktériám;
baktériám čeľade Propionibacteriaceae, predovšetkým rodu Propionibacterium, zvlášť druhu Propionibacterium acnes, baktériám čeľade Actinomycetaceae, predovšetkým rodu Actinomyces, baktériám rodu Corýnebacterium predovšetkým druhom Corýnebacterium diphteriae a Corýnebacterium ·· · • φ φ φφ · • · · • φφφ • ·
II • φ · · • · ··· φφφ φ ···· φ φ φ φφφφ · φ φ φ φφφ φ φφ pseudotuberculosis, baktériám čeľade Mycobacteriaceae, rodu Mycobacterium, predovšetkým druhom Mycobacterium leprae, Mycobacterium tuberculosis, Mycobacterium bovis a Mycobacterium avium, baktériám čeľade Chlamydiaceae, predovšetkým species Chlamydia trachomatis a Chlamydia psiltaci, baktériám rodu Listeria predovšetkým druhu Listeria monocytogenes, baktériám druhu Erysipelthrix rhusiopathiae, baktériám rodu Clostridium, baktériám rodu Yersinia, rodu Yersinia pestis, Yersinia pseudotuberculosis, Yersinia entrocolitica a Yersinia ruckeri, baktériám čeľade Mycoplasmataceae, rodov Mycoplasma a Ureoplasma, predovšetkým druhu Mycoplasma pneumoniae, baktériám rodu Brucella, baktériám rodu Bordetella, baktériám druhu Campylobacter, zvlášť druhom Campylobacter jejuni, Campylobacter coli a Campylobacter fetus, baktériám rodu Helicobacter, predovšetkým druhu Helicobacter pylori, baktériám čeľade Spirochaetaceae a Leptospiraceae, predovšetkým rodom Treponema, Borrelia a Leptospira, predovšetkým Borrelia burgdorferi, baktériám rodu Actinobacillus, baktériám čeľade Legionellaceae, rodu Legionella, baktériám čeľade Rickettsiaceae a čeľade Bartonellaceae, baktériám rodov Nocardia a Rhodococcus, baktériám rodu Dermatophilus.
Takto sa fosfororganické zlúčeniny a ich deriváty hodia na ošetrovanie diftérie, Acne vulgaris, listeriós, červienky u zvierat, plynatej sneti u človeka a zvieraťa, paragonimózy u človeka a zvieraťa, tuberkulózy u človeka a zvieraťa, lepry a dalších mykobaktérióz u človeka a zvieraťa, paratuberkulózy zvierat, moru, mezentriálnej lymfadenitídy a pseudotuberkulózy u človeka a zvieraťa, cholery, legionárskej choroby, boreliózy u človeka a zvieraťa, leptospiróz u človeka a zvieraťa, syfilídy, Campylobacter-enteritíd u človeka a zvieraťa, Moraxella-konjunktivitídy a serozitídy zvierat, brucelóz zvierat a človeka, slezinovej sneti u človeka a zvieraťa, aktinomykózy u človeka a zvieraťa, streptotrichóz, psitakózy / ornitózy u zvierat, Q-horúčky a Ehrlichiózy.
Prospešné je ďalej nasadzovanie pri zlikvidovaní Helicobacter vo vredoch žalúdočného a črevného traktu.
Pri ošetrovaní hore uvedených ochorení môžu byť nasadzované aj kombinácie s ďalším antibiotikom. Na kombinované preparáty s druhými e· · ·· · ·· ··· ··· ·· ···· ···· ·· • ····· · · · ···· · · · antiinfektívami sa hodí predovšetkým izoniazid, rifampicín, etambutol, pyrazínamid, streptomycín, protiónamid a dapson na ošetrovanie tuberkulózy
Účinné látky podľa vynálezu je možné ďalej nasadzovať predovšetkým pri infekciách nasledujúcimi vírusmi:
Parvoviridae'. parvovírusy, dependovírusy, densovírusy, Adenoviridae. adenovírusy, mastadenovírusy, aviadenovírusy, Papovaviridae. papovavírusy, najmä papilomavírusy (takzvané bradavicové vírusy), Polyomavírusy, predovšetkým JC-vírus, BK-vírus a miopapovavírusy, Herpesviridae'. všetky herpesvírusy, predovšetkým Herpes-simplex-vírusy, varicela/zoster-vírusy, ľudský cytomegalovírus, Epsteinove-Barrove vírusy, všetky ľudské herpesvírusy, ľudský herpesvírus 6, ľudský herpesvírus 7, ľudský herpesvírus 8, Poxviridae·. kiahňové vírusy, ortopox-, parapox-, molluscum-contagiosum-vírus, avivírusy, caprivírusy, leporipoxvírusy; všetky primárne hepatotropné vírusy, hepatitisvírusy: hepatitis-A-vírusy, hepatitis-B-vírusy, hepatitis-C-vírusy, hepatitis-D-vírusy, hepatitis-E-vírusy, hepatitis-F-vírusy, hepatitis-G-vírusy, Hepadnavírusy: všetky hepatitisvírusy. Hepatitis-B-vírus, hepatitis-D-vírusy, Picornaviridae. pikornavírusy, všetky enterovírusy, všetky poliovírusy, všetky coxsackievírusy, všetky echovírusy, všetky rhinovírusy, hepatitis-A-vírus, aftovírusy, Calciviridae. hepatitis-D-vírusy, Reoviridae: reovírusy, orbivírusy, rotavírusy, Togaviridae'. togavírusy, alfavírusy, rubivírusy, pestivírusy, Rubellavírus, Flaviridae. flavivírsy, FSME-vírus, hepatitis-C-vírus, Orthomyxoviridae. všetky chrípkové vírusy, Paramyxoviridae: paramyxovírusy, morbillivírus, pneumovírus, masernvírus, mumpsvírus, Rhabdoviridae: rhabdovírusy, rabiesvírus, lyssavírus, viskulárny stomatitisvírus, Coronaviridae'. koronavírusy, Bunyaviridae. bunyavírusy, nairovírus, flebovírus, uukuvírus, hantavírus, hantaanvírus, Arenaviridae'. arenavírusy, lymfocytárny choriomeningitis-vírus, Retrovindae: retrovírusy, všetky HTL-vírusy, ľudský Tcell leukémia vírus, oncornavírusy, spumavírusy, lentivírusy, všetky HI-vírusy, Filoviridae. Marburg- a Ebola-vírus, infekcie pomalými vírusmi, prióny; onkovírusy, leukémia-vírusy.
·· · ·· · ·· • · · ··· · · · ···· ···· ·· • · ···· » · · ···· · · · • · · ··· ·· ·· · ·· · ·β ·
Fosfororganické zlúčeniny sú takto vhodné na zabránenie nasledujúcich vírusových infektov:
eradikácia papilómových vírusov na profylaxiu tumorov, predovšetkým tumorov pohlavných orgánov spôsobených papilomavírusmi u ľudí. Eradikácia JC-vírusov a BK-vírusov, eradikácia herpesvírusov, eradikácia ľudských herpesvírusov 8 na ošetrovanie Kaposi-sarkómu, eradikácia cytomegalitických vírusov pred transplantáciami, eradikácia Eppsteinových-Barrových vírusov pred transplantáciou a na profylaxiu tumorov asociovaných s EppsteinovýmiBarrovými vírusmi, eradikácia hepatitisvírusov pri ošetrovaní chronických pečeňových ochorení a na profylaxiu pečeňových tumorov a pečeňových cirhóz, eradikácia coxsackievírusov pri kardiomyopatiách, eradikácia coxsackievírusov u pacientov s diabetes mellitus, eradikácia vírusov imunitnej nedostatočnosti u človeka a zvieraťa, ošetrovanie sprievodných infekcií u pacientov s AIDS, ošetrovanie zápalov respiračného traktu vírusového pôvodu (larynxpapilómy, hyperplázia, rinitída, faryngitída, bronchitída, pneumónia), zmyslových orgánov (keratokonjunktivitída), nervového systému (poliomyelitída, meningoencefalitída, encefalitída, subakútna sklerozujúca panencefalitída SSPE, progresívna multifokálna leukoencefalopatia, lymfocytná choriomeningitída žalúdočného a črevného traktu (stomatitída, gingivostomatitída, ezofagitída, gastritída, gastroenteritída, hnačkové ochorenia), pečene a žlčového systému (hepatitída, cholangitída, hepatocelulárny karcinóm), lymfatické tkanivá (mononukleóza, lymfadenitída), hematopoetického systému, pohlavných orgánov (mumpsorchitída), pokožky (bradavice, dermatitída, Herpes labialis, horúčkovité pľuzgiere, Herpes zoster, pásový opar), slizníc (papilómy, konjunktivapapilómy, hyperplázia, dysplázia), srdcového a cievneho krvného systému (arteriitída, myokarditída, endokarditída, perikarditída), systému ľadvín a močových ciest, pohlavných orgánov (anogenitálne lezie, bradavice, genitálne bradavice, zahrotené kondylómy, dysplázie, papilómy, cervikálne dysplázie, condyloma acuminata, epidermodysplázia verruciformis), pohybového ústrojenstva (myositída, myalgia), ošetrované slintačky a krívačky párnokopytníkov, Colorado-kliešťovej horúčky, Dengue-syndrómu, hemoragickej horúčky, meningoencefalitídy skorého leta (FSME) a žltej zimnice.
·· · ·· · ·· • · · ··· ··· ···· ···· · e • ····· · · · ···· · · · ··· · · · ··
Opisované zlúčeniny, tj. fosfororganické zlúčeniny podľa vzorcov I a II a ich estery a amidy na fosfono- alebo fosfínoskupine, rovnako ako ich soli vykazujú silnú cytotoxickú účinnosť voči baktériám, hubám, vírusom, jednobunkovým a viacbunkovým parazitom, predovšetkým pôvodcom malárie a spavej choroby. Podľa toho sú zlúčeniny podľa vynálezu použiteľné na ošetrovanie infekčných chorôb, ktoré sú u človeka a zvieraťa spôsobené vírusmi, baktériami, parazitmi a hubami. Zlúčeniny sú taktiež vhodné na použitie pri profylaxii ochorení, ktoré sú vyvolávané vírusmi, baktériami, parazitmi a hubami, predovšetkým ako profylaxia malárie a profylaxia spavej choroby.
Fosfororganické zlúčeniny podľa vynálezu, ku ktorým všeobecne patria farmaceutický znášanlivé soli, amidy, estery, soľ takého esteru alebo i zlúčeniny, ktoré pri aplikácii poskytujú zlúčeniny podľa vynálezu ako produkty látkovej výmeny alebo odbúrania, nazývané tiež prekurzory, môžu byť na podávanie pripravené akýmkoľvek vhodným spôsobom, analogickým známym antiinfekčne pôsobiacim prostriedkom (zmiešané s netoxickým, farmaceutický prijateľným nosičom).
K farmaceutický prijateľným soliam zlúčenín patria soli, ktoré zlúčeniny podľa vynálezu vzorcov I a II tvoria vo svojej protonizovanej forme ako amóniovú soľ anorganických alebo organických kyselín, ako kyseliny soľnej, kyseliny sírovej, kyseliny citrónovej, kyseliny maleínovej, kyseliny fumarovej, kyseliny vínnej, kyseliny p-toluénsulfónovej.
Farmaceutický zvlášť vhodné sú také soli, ktoré sú tvorené vhodným výberom X4, ako je sodná soľ, draselná soľ, vápenatá soľ, amónna soľ, soľ s etanolamínom, trietylamínová soľ, soľ s dicyklohexylamínom a soli aminokyseliny ako soľ s arginínom, soľ s kyselinou asparágovou, soľ s kyselinou glutámovou.
Použitie hore uvedených substancií je vhodné predovšetkým na výrobu liečiv proti bakteriálnym ochoreniam alebo na ich profylaxiu alebo na výrobu herbicídov.
·· · ·· · ·· ··· ··· ··· ···· · · · · ·· • · ···· · · · ···· · · · ··· ··· ·· ·· · ·· · ·· ·
Aktivita substancií sa určuje systémom pokusov. Tento systém spočíva na meraní inhibície rastu baktérií, parazitov, vírusov, húb alebo rastlín in vitro. K tomu sa sčasti používajú pokusné postupy, ktoré sú odborníkovi bežne známe.
Napríklad na určenie antimalárickej aktivity sa stanoví inhibicia rastu parazitov malárie v krvných kultúrach.
Stanovenie antibakteriálnej aktivity spočíva v meraní inhibície rastu baktérií na živnej pôde a v kvapalných kultúrach.
Stanovenie antivírusovej aktivity spočíva v inhibícii tvorby vírusových elementov v bunkových kultúrach.
Stanovenie fungicídnej aktivity spočíva v inhibícii rastu húb na živnej pôde a v kvapalných kultúrach.
Niektoré mikroorganizmy, ktoré majú byť skúmané, môžu byť študované len na zvieracích modeloch. Potom tu budeme používať zodpovedajúce modely.
Substancie, ktoré vykazujú účinnosť pri meracích systémoch in vitro, sú študované ďalej na modeloch in vivo.
Antiparazitárne, antivírusové, fungicídne alebo antibakteriálne aktivity sa ďalej hodnotia na zvieracích modeloch.
Screening herbicídnej aktivity sa stanovuje pomocou systému rias a meraní emisie izoprénu rastlín pri štandardných podmienkach.
Farmaceutický účinné prostriedky môžu byť zhotovené vo forme farmaceutických prípravkov v jednotkách dávok. To znamená, že prípravok je k dispozícii vo forme jednotlivých častíc, napr. tabliet dražé, kapsúl, piluliek, čípkov a ampulí, v ktorých obsah účinnej látky zodpovedá zlomku alebo viacnásobku jednotlivej dávky. Jednotky na dávkovanie môžu obsahovať napr. 1,
2, 3 alebo 4 jednotlivé dávky alebo 1/2, 1/3 alebo 1/4 jednotlivej dávky.
Jednotlivá dávka obsahuje predovšetkým množstvo účinnej látky, ktoré sa ·· · ·· · ·· ··· ··· ··· ···· ···· · · • · ···· · · · ···· · · · ·· · ·· · ····· podáva pri aplikácii, a ktoré obvykle zodpovedá polovici alebo tretine alebo štvrtine dennej dávky.
Pod netoxickými, inertnými, farmaceutický vhodnými látkami nosičov sa rozumejú tuhé, polotuhé alebo kvapalné zrieďovacie prostriedky, plnivá a pomocné prostriedky pre formuláciu každého druhu.
Ako farmaceutické prípravky budú tiež uvedené tablety, dražé, kapsule, pilulky, granuláty, čipky, roztoky, suspenzie a emulzie, pasty, masti, gély, krémy, pleťové vody, púdre a spreje. Tablety, dražé, kapsule, pilulky a granuláty môžu obsahovať účinné látky u obvyklých nosičov ako (a) plnív a nastavovadiel, napr. škrobov, mliečneho cukru, surového cukru, glukózy, manitolu a kyseliny kremičitej, (b) spojív, napr. karboxymetylcelulózy, alginátov, želatíny, polyvinylpyrolidónu, (c) zvlhčovadiel napr. glycerolu, (d) nadúvadiel napr. agaragaru, uhličitanu vápenatého, uhličitanu sodného, (e) spomalovačov rozpúšťania napr. parafínu, (f) urýchľovačov rezorpcie napr. kvartérnych amóniových zlúčenín, (g) zmáčadiel, napr. cetylalkoholu, glycerolmonostearátu, (h) adsorpčných prostriedkov, napr. kaolínu a bentonitu a (i) mazadiel, napr. mastenca, stearátu vápenatého a horečnatého a tuhých polyetylénglykolov alebo zmesí látok uvedených pod (a) až (i).
Tablety, dražé, kapsule, pilulky a granuláty môžu byť prípadne vybavené poťahmi a obalmi obsahujúcimi opacitujúce prostriedky a zložené tiež tak, že odovzdávajú účinné látky len alebo prednostne v určitej časti intestinálneho traktu, prípadne predlžované, pričom ako hmoty na ich uloženie môžu byť použité polymérne substancie a vosky.
f
Účinná látka alebo účinné látky môžu prípadne existovať s jedným alebo viacerými hore uvedenými nosičmi taktiež v mikrokapsulovanej forme.
v
Cipky môžu okrem účinných látok obsahovať obvyklé, vo vode rozpustné alebo vo vode nerozpustné nosiče napr. polyetylénglykoly, tuky, napr. kakaové maslo a vyššie estery (napr. Cu-alkohol s Cie-mastnou kyselinou) alebo zmesi týchto látok ·· · ·· · • · · ··· ··· ···· ···· ·· • · ···· · · · ···· · · · • · t · · · ·· ·· · ·· · ·· ·
Masti, pasty, krémy a gély môžu okrem účinných látok obsahovať obvyklé nosiče napr. živočíšne a rastlinné tuky, vosky, parafíny, škroby, tragant, celulózové deriváty, polyetylénglykoly, silikóny, bentonit, kyselinu kremičitú, mastenec a oxid zinočnatý alebo zmesi týchto látok.
Púdre a spreje môžu okrem účinnej látky alebo účinných látok obsahovať obvyklé nosiče napr. mliečny cukor, mastenec, kyselinu kremičitú, hydroxid hlinitý, kremičitan vápenatý a polyamidový prášok alebo zmesi týchto látok. Spreje môžu dodatočne obsahovať obvyklé poháňacie prostriedky sprejov napr. chlórfluóruhľovodíky.
Roztoky a emulzie môžu okrem účinných látok obsahovať obvyklé nosiče ako rozpúšťadlá, prostriedky sprostredkujúce rozpúšťanie a emulgátory, napr. vodu, etylalkohol, izopropylalkohol, etylkarbonát, etylacetát, benzylalkohol, benzylbenzoát, propylénglykol, 1,3-butylénglykol, dimetylformamid, oleje, predovšetkým bavlníkový olej, podzemnicový olej, olej z kukuričných klíčkov, olivový olej, ricínový olej a sezamový olej, glycerol, glycerolformal, tetrahydrofurfurylalkohol, polyetylénglykoly a sorbitanové estery mastných kyselín alebo zmesi týchto látok.
Na parenterálnu aplikáciu môžu byť roztoky a emulzie taktiež k dispozícii v sterilnej a s krvou izotonickej forme.
Suspenzie môžu okrem účinných látok obsahovať obvyklé nosiče ako kvapalné riedidlá napr. vodu, etylalkohol, propylénglykol, suspendačné prostriedky napr. etoxylované izostearylalkoholy, estery polyoxyetylénsorbitu a sorbitanové estery, mikrokryštalickú celulózu, metahydroxid hlinitý, bentonit, agar-agar a tragant alebo zmesi týchto látok.
Uvedené formulačné formy môžu obsahovať taktiež farbivá, konzervačné látky, ako aj prísady zlepšujúce vôňu a chuť, napr. mätový olej a eukalyptový olej a sladidlá ako napr. sacharín.
·· · ·· · • · ··· ··· ··· ···· ···· ·· • · ···· · · · ···· · · · ··· · · · · · • · · ·· · ···
Účinné látky vzorcov I a II majú byť v hore uvedených farmaceutických prípravkoch predovšetkým v koncentrácii od asi 0,1 až do 99,5 hmotn.%, najmä od asi 0,5 až 95 hmotn.% celkovej zmesi.
Farmaceutické prípravky môžu okrem zlúčeniny vzorca I a II obsahovať taktiež ďalšie farmaceutický účinné látky.
Zlúčeniny môžu byť používané s doteraz opísanými substanciami s antibakteriálnymi, antivírusovými, antimykotickými a antiparazitárnymi vlastnosťami. Patria sem predovšetkým zlúčeniny, ktoré už našli použitie v terapii alebo sú ešte používané. Na to sa hodia najmä látky, ktoré sú spolu uvedené v Rote Liste alebo v Simon/Stille, Antibiotiká-Therapie in Kliník und Praxis, 9. vyd. 1998, Schattauer Verlag alebo pod httpVwww.customs.treas.gov/imp-exp/ruling/harmoniz/hrm 129.html na internete. Najmä to môžu byť penicilínové deriváty, benzylpenicilín (penicilín G), fenoxypenicilín, izoxazolylpenicilín, aminopenicilín, ampicilín, amoxixilín, bacampicilín, karboxypenicilín, ticarcilín, temocilín, acyalaminopenicilín, azlocilín, mezlocilín, piperacilín, apalcilín, mecilínam, cefalosporíny, skupina cefazolínu, skupina cefuroxímu, skupina cefoxitínu, cefoxitín, cefotetan, cefmetazol, latamoxef, flomoxef, skupina cefotaxímu, cefozidím, skupina ceftazidímu, ceftazidímu, cefpirom, cefepím, ostatné cefalosporíny, cefsulodín, cefoperazon, oralcefalosporíny skupiny cefalexínu, loracarbef, cefprozil, nové oralcefalosporíny s rozšíreným spektrom, cefixím, cefpodoxím-proxetil, cefuroxím-axetil, cefetamet, cefotiam-hexetil, cefdinir, ceftibutén, iné blaktámové antibiotiká, carbapeném, imipeném/cilastatín, meropeném, biapeném, aztreonam, inhibítor b-laktamázy, kyselina klavulánová/amoxicilín, kyselina klavulánová/ticarcilín, sulbactam/ampicilín, tazobactám/piperacilín, tetracyklíny, oxytetracyklín, rolitetracyklín, doxycyklín, minocyklín, chlóramfenikol, aminoglykozidy, gentamicín, tobramycín, netilmicín, amikacín, spektinomyxín, makrolidy, erytromycín, klaritromycín, roxitromycín, azitromycín, diritromycín, spiramycín, jozamycín, lincozamide, klindamycín, kyselina fusidínová, glykopeptidové antibiotiká, vankomycín, tekoplanín, pristinamycínové deriváty, fosfomycín, antimikrobiálne antagonisty kyseliny listovej, sulfónamidy, Co• · ·· · • · • · • · · • ···· ·· · ·· · ·· · trimoxazol, trimetoprím, iné kombinácie diaminopyridín-sulfónamid, nitrofurány, nitrofurantoín, nitrofurazón, inhibítory gyrázy (chinolóny), norfloxacín, ciprofloxacín, ofloxacín, sparfloxacín, enoxacín, fleroxacín, pefloxacín, lomefloxacín, Bay Y3118, nitroimidazoly, antimykobakteriálne prostriedky, izoniazid, rifampicín, rifabutín, etambutol, pyrazínamid, streptomycín, kapreomycín, protiónamid, terizidón, dapson, klofazimín, lokálne antibiotiká, bacitracín, tyrotricín, polymyxíny, neomycín, kanamycín, paromomycín, mupirocín, antivírusové prostriedky, acyklovir, ganciklovir, azidotymidín, didanozín, zalcitabín, tiacytidín, stavudín, ribavirín, idoxuridín, trifluridín, foscarnet, amantadín, interferóny, tibol-deriváty, inhibítory proteinázy, antimykotiká, polyény, amfotericín B, nystatín, natamycín, azoly, azoly pre septickú terapiu, miconazol, ketoconazol, itraconazol, flukonazol, UK-109.496, azoly pre lokálnu aplikáciu, clotrimazol, econazol, izoconazol, oxiconazol, bifonazol, flucytosín, grizeofulvín, ciclopiroxolamín, tolnaftát, naftifín, terbinafín, amorolfín, antrachinóny, kyselina betulínová, semiantrachinóny, xantóny, naftochinóny, arylaminoalkoholy, chinín, chinidíny, meflochín, halofantrín, chlorochín, amodiachín, akridín, benzonaftyridín, mepacrín, pyronaridín, dapson, sulfónamidy, sulfadoxín, sulfalén, trimetoprím, proguanil, chlórproguanil, diaminopyrimidíny, pyrimetamín, primachín, aminochinolín, WR 238,605, tetracyklín, doxycyklín, clindamycín, norfloxacín, ciprofloxacín, ofloxacín, artemizinín, dihydroartemizinín, 10b artemeter, arteéter, atrtezunát, atovaquon, suramín, melarzoprol, nifurtmox, nátrium stiboglukonát, pentamidín, amfotericín B, metronidazol, cliochinol, mebendazol, niclozamid, praziquantel, pyrantel, tiabendazol, dietylkarbamazín, ivermectín, bitionol, oxamnichín, metrifonát, piperazín, embonát.
Ďalej môžu fosfororganické zlúčeniny vo farmaceutických prostriedkoch existovať v kombinácii so sulfónamidom, sulfadoxínom, artemizinínom, atovaquónom, chinínom, chlorochínom, hydroxychlorochínom, meflochínom, halofantrínom, pyrimetamínom, armezínom, tetracyklínom, doxycyklínom, proguanilom, metronidazolom, praziquantilom, niclozamidom, mebendazolom, pyrantelom, tiabendazolom, dietylkarbazínom, piperazínom, pyrivínom, • fl · ·· · ·· • · · ··· · · • fl · · · fl · 9 9 9 • · ···· · · · ···· · · · ·· · ·· · ·· metrifonátom, oxamnichínom, bitionolom alebo suramínom alebo v kombinácii s viacerými takýmito substanciami.
Výroba hore uvedených farmaceutických prípravkov prebieha obvyklým spôsobom podľa známych metód, napr. miešaním účinnej látky alebo účinných látok s látkou alebo látkami nosiča.
Uvedené prípravky môžu byť u človeka a zvieraťa použité buď orálne, rektálne, parenterálne (intravenózne, intramuskulárne, subkutánne), intracisternálne, intravaginálne, intraperitonálne, lokálne (púdre, masti, kvapky) a na terapiu infekcií v dutých priestoroch a telesných dutinách. Ako vhodné prípravky prichádzajú do úvahy injekčné roztoky, roztoky a suspenzie na perorálnu terapiu, gély, nalievané formulácie, emulzie, masti alebo kvapky. Na lokálnu terapiu môžu byť použité oftalmologické a dermatologické formulácie, strieborné a iné soli, ušné kvapky, očné masti, púdre alebo roztoky. U zvierat môže prijímanie prebiehať taktiež vo vhodných formuláciách v krmive alebo pitnej vode. U človeka a zvieraťa môžu byť ďalej používané gély, prášky, púdre, tablety, tablety s pretrahovaným účinkom, premixy, koncentráty, granuláty, pelety, tablety, bolusy, kapsule, aerosóly, spreje, inhaláty. Zlúčeniny používané podľa vynálezu môžu byť ďalej zapracované do iných nosných materiálov ako napr. syntetických hmôt (plastové reťazce pre lokálnu terapiu), kolagénu alebo kostného cementu.
Všeobecne sa ako v humánnej, tak veterinárnej medicíne na dosiahnutie žiadaných výsledkov ako výhodné ukázalo podávať účinnú látku alebo účinné látky vzorca I a II v celkových množstvách od asi 0,05 až do asi 600, obzvlášť 0,5 až 200 mg/kg telesnej hmotnosti po 24 hodín, prípadne vo forme viacerých jednotlivých dávok. Jednotlivá dávka obsahuje účinnú látku alebo účinné látky predovšetkým v množstvách od asi 1 až do asi 200, obzvlášť 1 až 60 mg/kg telesnej hmotnosti. Môže byť však žiaduce odchýliť sa od uvedeného dávkovania a síce v závislosti na type a telesnej hmotnosti ošetrovaného pacienta, druhu a závažnosti ochorenia, druhu prípravku a aplikácii liečiva, ako aj časovom rozpätí resp. intervale, v rámci ktorého podávanie prebieha.
·· · • · · • · · · ·· ·
• ······· • · · · ·· ·
Tak v niektorých prípadoch môže byť postačujúce vystačiť s menším než hore udaným množstvom účinnej látky, zatiaľ čo v iných prípadoch musí byť uvedené množstvo účinnej látky prekročené. Presné určenie práve potrebného optimálneho dávkovania a spôsob aplikácie účinných látok môže byť uskutočnené odborníkom na základe jeho odborných znalostí.
Zlúčeniny podľa vynálezu môžu byť u zvierat podávané v obvyklých koncentráciách a prípravkoch spolu s kŕmením resp. krmnými prípravkami alebo v pitnej vode.
Ďalej môžu byť zlúčeniny podľa vynálezu vynikajúcim spôsobom nasadzované ako baktericídy, fungicídy a herbicídy u rastlín.

Claims (14)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Použitie fosfororganických zlúčenín všeobecného vzorca I v ktorom R] a R2 sú rovnaké alebo rozdielne a sú vybrané zo skupiny, ktorú tvorí vodík, substituovaný a nesubstituovaný alkyl, substituovaný a nesubstituovaný hydroxyalkyl, substituovaný a nesubstituovaný alkenyl, substituovaný a nesubstituovaný alkinyl, substituovaný a nesubstituovaný aryl, substituovaný a nesubstituovaný acyl, substituovaný a nesubstituovaný cykloalkyl, substituovaný a nesubstituovaný aralkyl, substituovaný a . nesubstituovaný heterocyklický zvyšok, halogén, OXi a OX2, pričom Xi a X2 môžu byť rovnaké alebo rozdielne a sú vybrané zo skupiny, ktorú tvorí vodík, substituovaný a nesubstituovaný alkyl, substituovaný a nesubstituovaný hydroxyalkyl, substituovaný a nesubstituovaný alkenyl, substituovaný a nesubstituovaný alkinyl, substituovaný a nesubstituovaný aryl, substituovaný a nesubstituovaný acyl, substituovaný a nesubstituovaný cykloalkyl, substituovaný a nesubstituovaný aralkyl, substituovaný a nesubstituovaný heterocyklický zvyšok,
    A je vybrané zo skupiny, ktorú tvorí alkylénový zvyšok, alkenylénový zvyšok a hydroxyalkylénový zvyšok,
    R? je vybrané zo skupiny, ktorú tvorí vodík, substituovaný a nesubstituovaný alkyl, substituovaný a nesubstituovaný hydroxyalkyl, substituovaný a nesubstituovaný aryl, substituovaný a ·· · • · • · · · • · ···· • · · ·· · ·· · • · · • · · · • · · · · · • · · ·· · ·· • · · • · nesubstituovaný acyi, substituovaný a nesubstituovaný aralkyl, substituovaný a nesubstituovaný alkenyl, substituovaný a nesubstituovaný alkinyl, substituovaný a nesubstituovaný cykloalkyl, substituovaný a nesubstituovaný heterocyklický zvyšok, halogén,
    R-4 je vybrané zo skupiny, ktorú tvorí vodík, substituovaný a nesubstituovaný alkyl, substituovaný a nesubstituovaný hydroxyalkyl, substituovaný a nesubstituovaný aryl, substituovaný a nesubstituovaný acyl, substituovaný a nesubstituovaný aralkyl, substituovaný a nesubstituovaný alkenyl, substituovaný a nesubstituovaný alkinyl, substituovaný a nesubstituovaný cykloalkyl, substituovaný a nesubstituovaný heterocyklický zvyšok, halogén, OX4, pričom X4 je vybrané zo skupiny, ktorá sa skladá z vodíka, substituovaného a nesubstituovaného alkylu , substituovaného a nesubstituovaného hydroxyalkylu, substituovaného a nesubstituovaného arylu, substituovaného a nesubstituovaného aralkylu, substituovaného a nesubstituovaného alkenylu, substituovaného a nesubstituovaného alkinylu, substituovaného a nesubstituovaného cykloalkylu, substituovaného a nesubstituovaného heterocyklického zvyšku, silylu, katiónu organickej a anorganickej zásady, predovšetkým kovu prvej, druhej alebo tretej hlavnej skupiny periodického systému, amónia, substituovaného amónia a amóniových zlúčenín, ktoré sa odvodzujú od etyléndiamínu alebo aminokyselín, a ich farmaceutický prijateľných solí, esterov a amidov a solí esterov, alebo i zlúčenín, ktoré podľa vynálezu používané zlúčeniny poskytujú ako produkty látkovej výmeny alebo odbúrania, na výrobu liečiv na terapeutické a profylaktické ošetrovanie infekcií, ktoré sú u človeka a zvieraťa vyvolávané parazitmi, hubami, vírusmi a baktériami, ktoré sú vybrané zo skupiny, ktorú tvoria baktérie čeľade Propionibacteriaceae, predovšetkým rodu ·· · ·· · ·· ··· ··· ·· ···· ···· · · • · ···· · · · ···· · · · ·· · ·· · ··
    Propionibacterium, zvlášť druhu Propionibacterium acnes, baktérie čeľade Actinomyceíaceae, predovšetkým rodu Actinomyces, baktérie rodu Corynebacterium predovšetkým druhom Corynebacterium diphteriae a Corynebacterium pseudotuberculosis, baktérie čeľade Mycobacteriaceae, rod Mycobacterium, predovšetkým druhom Mycobaclerium leprae, Mycobacterium tuberculosis, Mycobacterium bovis a Mycobacterium avium, baktérie čeľade Chlamydiaceae, predovšetkým species Chlamydia trachomatis a Chlamydia psittaci, baktérie rodu Listeria predovšetkým druhu Listeria monocytogenes, baktérie druhu Erysipelthrix rhusiopathiae, baktérie rodu Clostridium, baktérie rodu Yersinia, species Yersinia pestis, Yersinia pseudotuberculosis, Yersinia entrocolitica a Yersinia ruckeri, baktérie čeľade Mycoplasmataceae, rodov Mycoplasma a Ureoplasma, predovšetkým druhu Mycoplasma pneumoniae, baktérie rodu Brucella, baktérie rodu Bordetella, baktérie druhu Campylobacter, zvlášť druhov Campylobacter jejuni, Campylobacter coli a Campylobacter fetus, baktérie rodu Helicobacter, predovšetkým druhu Helicobacter pylori, baktérie čeľade Spirochaetaceae a Leptospiraceae, predovšetkým rodov Treponema, Borrelia a Leptospira, predovšetkým Borrelia burgdorferi, baktérie rodu Actinobacillus, baktérie čeľade Legionellaceae, rodu Legionella, baktérie čeľade Rickettsiaceae a čeľade Bartonellaceae, baktérie rodov Nocardia a Rhodococcus, baktérie rodu Dermatophilus a ako fungicíd , baktericíd a herbicíd u rastlín.
  2. 2. Použitie podľa nároku 1, vyznačujúce sa tým, že fosfororganické zlúčeniny zodpovedajú vzorcu II:
    ·· · • · · • · · · • ····· • · · ·· · • · · • · · · • · ···· • · · ·· • · • ·
    ΧιΟ \-Α
    R2 Z r3
    OD
    R4 pričom
    X, sa volí zo skupiny, ktorú tvorí vodík, substituovaný a nesubstituovaný acyl, substituovaný a nesubstituovaný alkyl, substituovaný a nesubstituovaný aryl, substituovaný a nesubstituovaný aralkyl, substituovaný a nesubstituovaný cykloalkyl, substituovaný a nesubstituovaný heterocyklický zvyšok;
    R.2, R.3, R< a A majú rovnaký význam ako vo vzorci I.
  3. 3. Použitie podľa nároku 2, vyznačujúce sa tým, že
    R.2 je acyl, predovšetkým formyl alebo acetyl,
    R.3 je vybrané zo skupiny, ktorú tvorí vodík, metyl alebo etyl,
    R-4 je vybrané zo skupiny, ktorú tvorí vodík, metyl, etyl alebo OX4 ,
    X4 je vybrané zo skupiny, ktorú tvorí vodík, sodík, draslík, metyl a etyl,
    X, je vodík a A je vybrané zo skupiny, ktorú tvorí alkylén, alkenylén alebo hydroxyalkylén.
  4. 4 Použitie podľa niektorého z predchádzajúcich nárokov, vyznačujúce sa tým, že ·· · ·· · ·· ··· · · · ··· ···· · · · · · ο • · ···· · · · ···· · · · ··· · · · 9 ·
    99 9 99 9 99 9
    A medzi fosforovým atómom a dusíkovým atómom tvorí reťazec troch uhlíkových atómov.
  5. 5. Použitie podľa nároku 2, vyznačujúce sa tým, že
    X4 je vybrané zo skupiny, ktorú tvorí vodík, amónium a kovy prvej a druhej hlavnej skupiny periodického systému, obzvlášť sodík, draslík, vápnik alebo horčík, amóniové zlúčeniny, ktoré sa odvodzujú od etyléndiamínu alebo aminokyselín najmä etanolamín, etyléndiamín, N.N-dibenzyletyléndiamín a arginín.
  6. 6. Použitie podľa niektorého z nárokov 2 až 5 vyznačujúce sa tým, že R2je acylový zvyšok a A alkylénový zvyšok, pričom R2 je tvorené predovšetkým formylom resp. acetylom a A predovšetkým propylénom, propenylénom a hydroxypropylénom.
  7. 7 Použitie podľa niektorého z predchádzajúcich nárokov na výrobu liečiv na ošetrovanie infekcií spôsobených baktériami, vírusmi, hubami alebo jednobunkovými Či viacbunkovými parazitmi.
  8. 8. Použitie podľa nároku 7 na výrobu liečiv na ošetrovanie infekcií spôsobovaných baktériami volenými zo skupiny skladajúcej sa z baktérií čeľade Propionibacteriaceae, predovšetkým rodu Propionibacterium, zvlášť druhu Propionibacterium acnes, baktérií čeľade Actinomycetaceae, predovšetkým rodu Actinomyces, baktérií rodu Corynebacterium predovšetkým druhov Corynebacterium diphteriae a Corynebacterium pseudotuberculosis, baktérií čeľade Mycobacteriaceae, rodu Mycobacterium, predovšetkým druhov Mycobacterium leprae, ·· ·· · ·· · ··· · · · · · · • · β · · · · · ·· • · ··· · · · ···· · · · • ' · ··· ·· ·· · ·· · ·· · 27
    Mycobacíerium tuberculosis, Mycobacterium bovis a Mycobacterium avium, baktérií čeľade Chlamydiaceae, predovšetkým species Chlamydia trachomatis a Chlamydia psittaci, baktérií rodu Listeria predovšetkým druhu Listeria monocytogenes.
  9. 9. Použitie podľa nároku 7 na výrobu liečiv na ošetrovanie infekcií vyvolávaných vírusmi volenými zo skupiny skladajúcej sa z vírusov rodu Parvoviridae, predovšetkým parvovírusov, dependovírusov, densovírusov, vírusov rodu Adenoviridae, predovšetkým adenovírusov, mastadenovírusov, aviadenovírusov, vírusov rodu Papovaviridae, predovšetkým papovavírusov, zvlášť papilomavírusov (takzvané bradavicové vírusy), Polyomavírusov, predovšetkým JC-vírus, BK-vírus a miopapovavírusy, vírusov rodu Herpesviridae, predovšetkým Herpessimplex-vírusov, varicela/zoster-vírusov, ľudského cytomegalovírusu, Epsteinových-Barrových vírusov, ľudského herpesvírusu 6, ľudského herpesvírusu 7, ľudského herpesvírusu 8, vírusov rodu Poxviridae, kiahňových vírusov, ortopox-, parapox-, molluscum-contagiosum-vírusu, avivírusov, caprivírusov, leporipoxvírusov; primárnych hepatotropných vírusov, predovšetkým hepatitisvírusy ako hepatitis-A-vírusy, hepatitis-Bvírusy, hepatitis-C-vírusy, hepatitis-D-virusy, hepatitis-E-vírusy, hepatitis-F-vírusy, hepatitis-G-vírusy, Hepadnavírusov, predovšetkým všetky hepatitisvírusy. Hepatitis-B-vírus, hepatitis-D-vírusy, vírusov rodu Picornaviridae, predovšetkým pikornavírusov, všetkých enterovírusov, všetkých poliovírusov, všetkých coxsackievírusov, všetkých echovírusov, všetkých rinovírusov, hepatitis-A-vírusu, aftovírusov, vírusov rodu Calciviridae, predovšetkým hepatitis-E-vírusov, vírusov rodu Reoviridae, predovšetkým reovírusov, orbivírusov, rotavírusov, vírusov rodu Togaviridae, predovšetkým togavírusov, alfavírusov, rubivírusov, pestivírusov, Rubellavírusu, vírusov rodu Flaviridae, predovšetkým flavivírusy, FSME-vírus, hepatitis-C-vírus, vírusov rodu Orthomyxoviridae, predovšetkým chrípkových vírusov, vírusov rodu
    B · ·· · I • · · · · · ··· · · · · · • ···· · · · ···· · ·
    Paramyxoviridae, predovšetkým paramyxovírusov, morbillivírusu, pneumovírusu, masernvírusu, mumpsvírusu, vírusov rodu Rhabdoviridae, rabdovírusov, rabiesvírusov, Iyssavírusu, viskulárneho stomatitisvírusu, vírusov rodu Coronaviridae, koronavírusov, vírusov rodu Bunyaviridae, predovšetkým bunyavírusov, nairovírusu, flebovírusu, uukuvírusu, hantavírusu, hantanvírusu, vírusov rodu Arenaviridae, predovšetkým arenavírusov, lymfocytárneho choriomeningitis-vírusu, vírusov rodu Retroviridae, predovšetkým retrovírusov, všetkých ľudského T-cell leukémia vírusu, oncornavírusov, lentivírusov, všetkých HI-vírusov, vírusov rodu Filoviridae\ Marburg- a Ebola-vírusu, pomalých vírusov, priónov; onkovírusov a leukémia-vírusov.
    HTL-vírusov, spumavírusov,
  10. 10. Použitie podľa nároku 7 na výrobu liečiv na profylaxiu a ošetrovanie infekcií spôsobovaných jednobunkovými parazitmi, totiž pôvodcami malárie, spavej choroby, Chagas-ovej choroby, toxoplazmózy, amébovej dyzentérie, leishmaniózy, trichomoniasis, pneumocystózy, balantidiózy, kryptosporidiózy, sarkocystózy, akantamebózy, naeglerózy, kokcidiózy, giradiózy a lambliózy.
  11. 11. Použitie podľa niektorého z nárokov 1 až 10 vyznačujúce sa tým, že liečivo vykazuje účinný obsah aspoň jednej fosfororganickej zlúčeniny a jeden farmaceutický prijateľný nosič.
  12. 12. Použitie podľa nároku 11 vyznačujúce sa tým, že liečivo vykazuje najmenej jednu ďalšiu farmaceutickú účinnú látku.
  13. 13. Použitie podľa nároku 12 vyznačujúce sa tým, že liečivo okrem toho obsahuje jednu alebo viac zložiek zo skupiny, ktorú tvorí sulfónamid, ·· · ·· · ·· ··· ··· ··· • · · · · · · · · · • · ···· · · · ···· · · · ··· · · · · · ·· · ·· · ·· · sulfadoxín, artemizinín, atovaquón, chinín, chlorochín, hydroxychlorochín, meflochín, halofantrín, pyrimetamín, armezín, tetracyklíny, doxycyklín, proguanil, metronidazol, praziquantil, niklozamid, mebendazol, pyrantel, tiabendazol, dietylkarbazín, piperazín, pyrivínum, metrifonát, oxamnichín, bitionol alebo suramín.
  14. 14. Použitie podľa nároku 12, vyznačujúce sa jednou alebo viacerými zložkami zo skupiny, ktorú tvoria penicilíny, benzylpenicilín (penicilín G), fenoxypenicilín, izoxazolylpenicilín, aminopenicilín, ampicilín, amoxixilín, bacampicilín, karboxypenicilín, ticarcilín, temocilín, acyalaminopenicilín, azlocilín, mezlocilín, piperacilín, apalcilín, mecilínam, cefalosporíny, skupina cefazolínu, skupina cefuroxímu, skupina cefoxitínu, cefoxitín, cefotetan, cefmetazol, latamoxef, flomoxef, skupina cefotaxímu, cefozidím, skupina ceftazidímu, ceftazidím, cefpirom, cefepím, ostatné cefalosporíny, cefsulodín, cefoperazón, oralcefalosporíny skupiny cefalexínu, loracarbef, cefprozil, nové oralcefalosporíny s rozšíreným spektrom, cefixím, cefpodoxím-proxetil, cefuroxím-axetil, cefetamet, cefotiam-hexetil, cefdinir, ceftibutén, iné b-laktámové antibiotiká, carbapeném, imipeném/cilastatín, meropeném, biapeném, aztreonam, inhibítor b-laktamázy, kyselina klavulánová/amoxicilín, kyselina klavulánová/ticarcilín, sulbaktám/ampicilín, tazobaktám/piperacilín, tetracyklíny, oxytetracyklín, rolitetracyklín, doxycyklín, minocyklín, chlóramfenikol, aminoglykozidy, gentamicín, tobramycín, netilmicín, amikacín, spectinomyxín, makrolidy, erytromycín, klaritromycín, roxitromycín, azitromycín, diritromycín, spiramycín, josamycín, linkozamide, klindamycín, kyselina fusidínová, glykopeptidové antibiotiká, vankomycín, tekoplanín, pristínamycínové deriváty, fosfomycín, antimikrobiálny antagonisti kyseliny listovej, sulfónamidy, Co-trimoxazol, trimetoprim, iné kombinácie diaminopyridín-sulfónamid, nitrofurány, nitrofurantoín, nitrofurazón, inhibítory gyrázy (chinolóny), norfloxacín, ciprofloxacín, ofloxacín, sparfloxacín, enoxacín, fleroxacín, pefloxacín, ·· · ·· · ·· ··· ··· ··· • · · · · · · · ·· • · ···· · · · ···· · · · ··· · · · · · ·· · ·· · ··· lomefloxacín, Bay ¥3118, nitroimidazoly, antimykobakteriálne prostriedky, izoniazid, rifampicín, rifabutín, etambutol, pyrazínamid, streptomycín, kapreomycín, protiónamid, terizidón, dapson, clofazimín, lokálne antibiotiká, bacitracín, tyrotricín, polymyxíny, neomycín, kanamycín, paromomycín, mupirocín, antivírusové prostriedky, acyklovir, ganciklovir, azidotymidín, didanozín, zalcitabín, tiacytidín, stavudín, ribavirín, idoxuridín, trifluridín, foskarnet, amantadín, interferóny, tibolderiváty, inhibítory proteinázy, antimykotiká, polyény, amfotericín B, nystatín, natamycín, azoly, azoly na septickú terapiu, mikonazol, ketokonazol, itrakonazol, flukonazol, UK-109,496, azoly na lokálnu aplikáciu, klotrimazol, ekonazol, izokonazol, oxikonazol, bifonazol, flucytozín, grizeofulvín, ciklopiroxolamín, tolnaftát, naftifín, terbinafín, amorolfín, antrachinóny, kyselina betulínová, semiantrachinóny, xantóny, naftochinóny, arylaminoalkoholy, chinín, chinidíny, meflochín, halofantrín, chlorochín, amodiachín, akridín, benzonaftyridín, mepakrín, pyronaridín, dapson, sulfónamidy, sulfadoxín, sulfalén, trimetoprím, proguanil, chlórproguanil, diaminopyrimidíny, pyrimetamín, primachín, aminochinolíny, WR 238,605, tetracyklín, doxycyklín, klindamycín, norfloxacín, ciprofloxacín, ofloxacín, artemizinín, dihydroartemizinín, 10b artemeter, arteéter, atrtezunát, atovaquón, suramín, melarzoprol, nifurtmox, nátrium stiboglukonát, pentamidín, amfotericín B, metronidazol, kliochinol, mebendazol, niklozamid, praziquantel, pyrantel, tiabendazol, dietylkarbamazín, ivermectín, bitionol, oxamnichín, metrifonát, piperazín, embonát.
SK393-2001A 1998-09-22 1999-09-22 USE OF ORGANOPHOSPHOROUS COMPOUNDS FOR PRODUCING MEDICAMENTS FORì (54) THE THERAPEUTIC AND PROPHYLACTIC TREATMENT OF INFECTIONS OR ASì (54) A FUNGICIDE, BACTERICIDE OR HERBICIDE FOR PLANTS SK3932001A3 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19843222A DE19843222A1 (de) 1998-09-22 1998-09-22 Verwendung von phosphororganischen Verbindungen zur therapeutischen und prophylaktischen Behandlung von Infektionen
PCT/EP1999/007054 WO2000016757A2 (de) 1998-09-22 1999-09-22 Verwendung von phosphororganischen verbindungen zur herstellung von arzneimitteln zur therapeutischen und prophylaktischen behandlung von infektionen oder als fungizid, bakterizid oder herbizid bei pflanzen

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SK3932001A3 true SK3932001A3 (en) 2001-08-06

Family

ID=7881691

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK393-2001A SK3932001A3 (en) 1998-09-22 1999-09-22 USE OF ORGANOPHOSPHOROUS COMPOUNDS FOR PRODUCING MEDICAMENTS FORì (54) THE THERAPEUTIC AND PROPHYLACTIC TREATMENT OF INFECTIONS OR ASì (54) A FUNGICIDE, BACTERICIDE OR HERBICIDE FOR PLANTS

Country Status (16)

Country Link
EP (1) EP1115388A1 (sk)
JP (1) JP2003520760A (sk)
KR (1) KR20010075248A (sk)
CN (1) CN1319006A (sk)
AP (1) AP2001002106A0 (sk)
AU (1) AU5981199A (sk)
BR (1) BR9913990A (sk)
CA (1) CA2344867A1 (sk)
DE (1) DE19843222A1 (sk)
IL (1) IL141887A0 (sk)
NO (1) NO20011430L (sk)
OA (1) OA11655A (sk)
PL (1) PL353313A1 (sk)
SK (1) SK3932001A3 (sk)
WO (1) WO2000016757A2 (sk)
ZA (1) ZA200101912B (sk)

Families Citing this family (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
MXPA03000279A (es) * 2000-07-11 2004-04-05 Bayer Ag Uso de cepas del parapoxvirus ovis para la fabricacion de medicamentos antivirales y medicamentos contra el cancer.
WO2002078714A1 (de) * 2001-03-30 2002-10-10 Jomaa Pharmaka Gmbh Magensaftresistente formulierungen zur applikation von antiinfektiös wirkenden verbindungen, die den 2-c-methylerythrose-4-stoffwechselweg hemmen, sowie ihren salzen und estern
JP2017529393A (ja) 2014-09-12 2017-10-05 アンティバイオティクス エーピーエスAntibiotx Aps ハロゲン化サリチルアニリドの抗菌用途
GB201509326D0 (en) 2015-05-29 2015-07-15 Antibio Tx Aps Novel use
CN105055431B (zh) * 2015-08-11 2018-03-13 西南医科大学附属医院 一种具有抗结核菌的药物及其应用
CN108853106B (zh) * 2017-05-09 2021-02-02 中国食品药品检定研究院 亚胺吩嗪类化合物作为狂犬病病毒抑制剂的用途
US11419834B2 (en) 2019-02-25 2022-08-23 Rhode Island Hospital Methods for treating diseases or infections caused by or associated with H. pylori using a halogenated salicylanilide
EP4129290A4 (en) * 2020-03-26 2023-08-30 Shin Poong Pharmaceutical Co., Ltd. PHARMACEUTICAL COMPOSITION FOR PREVENTING OR TREATING AN EPIDEMIC RNA VIRUS INFECTIOUS DISEASE
CN112043707B (zh) * 2020-09-09 2021-07-30 武汉珈创生物技术股份有限公司 氯法齐明和/或其可药用衍生物在制备抗沙粒病毒药物中的应用

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS542336A (en) * 1977-06-06 1979-01-09 Meiji Seika Kaisha Ltd Preventive and remedy for viral diseases
AU566627B2 (en) * 1983-08-02 1987-10-22 Omura, S. Herbicidal antibiotic
US4693742A (en) * 1983-12-20 1987-09-15 Rohm And Hass Company Herbicidal hydroxyamino phosphonic acids and derivatives
US4846872A (en) * 1986-08-11 1989-07-11 Fujisawa Pharmaceutical Co., Ltd. Herbicide
JP2606296B2 (ja) * 1988-07-05 1997-04-30 住友化学工業株式会社 除草組成物
WO1996016629A2 (en) * 1994-11-18 1996-06-06 Amira Inc Phosphinic creatine compounds having antiviral activity
AU747407B2 (en) * 1998-04-14 2002-05-16 Bioagency Ag Use of organophosphoric compounds for the therapeutic and preventative treatment of infections

Also Published As

Publication number Publication date
AU5981199A (en) 2000-04-10
BR9913990A (pt) 2001-10-23
CN1319006A (zh) 2001-10-24
NO20011430D0 (no) 2001-03-21
KR20010075248A (ko) 2001-08-09
NO20011430L (no) 2001-05-09
IL141887A0 (en) 2002-03-10
EP1115388A1 (de) 2001-07-18
JP2003520760A (ja) 2003-07-08
OA11655A (en) 2004-12-08
CA2344867A1 (en) 2000-03-30
WO2000016757A2 (de) 2000-03-30
ZA200101912B (en) 2002-03-07
WO2000016757A8 (de) 2000-06-29
AP2001002106A0 (en) 2001-03-31
DE19843222A1 (de) 2000-03-30
PL353313A1 (en) 2003-11-17

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP1071409B1 (de) Verwendung von phosphororganischen verbindungen zur therapeutischen und prophylaktischen behandlung von infektionen
US6812224B2 (en) Phosphorous organic compounds and their use
US6638957B1 (en) Use of compounds with a nitrogen-oxygen heterocycle
US6753324B2 (en) Phosphorous organic compounds and their use
DE19903398A1 (de) Verwendung von Thiadiazolderivaten zur prophylaktischen und therapeutischen Behandlung von Infektionen
SK3932001A3 (en) USE OF ORGANOPHOSPHOROUS COMPOUNDS FOR PRODUCING MEDICAMENTS FORì (54) THE THERAPEUTIC AND PROPHYLACTIC TREATMENT OF INFECTIONS OR ASì (54) A FUNGICIDE, BACTERICIDE OR HERBICIDE FOR PLANTS
US6534489B1 (en) Organophosphorus compounds and the use thereof
DE19859426A1 (de) Verwendung von phosphororganischen Verbindungen zur therapeutischen und prophylaktischen Behandlung von Infektionen
CZ20012584A3 (cs) Pouľití fosfororganických sloučenin k profylaktickému a terapeutickému oąetřování infekcí
US20030144249A1 (en) Use of organophosphorous compounds for producing a medicament for treating infections
WO2000017212A1 (de) Phosphororganische verbindungen und ihre verwendung
CZ2001989A3 (cs) Použití fosfororganických sloučenin pro výrobu léčiv pro terapeutické a profylaktické ošetřování infekcí nebo jako fungicid, baktericid či herbicid u rostlin
AU2003261554A1 (en) Organophosphorus containing preparations and applications therefor
MXPA01002979A (en) Use of organophosphorous compounds for producing medicaments for the therapeutic and prophylactic treatment of infections or as a fungicide, bactericide or herbicide for plants
DE19903666A1 (de) Arzneimittel mit einem Gehalt an 3-Isoxazolidinonen und Hydroxylaminsäuren als Wirkstoff und ihre Verwendung
CZ2001151A3 (cs) Fosfororganické sloučeniny a jejich použití
MXPA01000488A (en) Phosphorous organic compounds and their use
CZ20003499A3 (cs) Použití organofosforových sloučenin k léčbě a profylaxi infekcí