SK278848B6 - Biocídny prostriedok a spôsob potláčania rastu mik - Google Patents

Biocídny prostriedok a spôsob potláčania rastu mik Download PDF

Info

Publication number
SK278848B6
SK278848B6 SK3013-89A SK301389A SK278848B6 SK 278848 B6 SK278848 B6 SK 278848B6 SK 301389 A SK301389 A SK 301389A SK 278848 B6 SK278848 B6 SK 278848B6
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
group
substituted
composition according
component
halogen
Prior art date
Application number
SK3013-89A
Other languages
English (en)
Other versions
SK301389A3 (en
Inventor
Bryan S. Backhouse
Malcolm Greenhalgh
Original Assignee
Zeneca Limited
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Zeneca Limited filed Critical Zeneca Limited
Publication of SK301389A3 publication Critical patent/SK301389A3/sk
Publication of SK278848B6 publication Critical patent/SK278848B6/sk

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C09DYES; PAINTS; POLISHES; NATURAL RESINS; ADHESIVES; COMPOSITIONS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; APPLICATIONS OF MATERIALS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • C09DCOATING COMPOSITIONS, e.g. PAINTS, VARNISHES OR LACQUERS; FILLING PASTES; CHEMICAL PAINT OR INK REMOVERS; INKS; CORRECTING FLUIDS; WOODSTAINS; PASTES OR SOLIDS FOR COLOURING OR PRINTING; USE OF MATERIALS THEREFOR
    • C09D5/00Coating compositions, e.g. paints, varnishes or lacquers, characterised by their physical nature or the effects produced; Filling pastes
    • C09D5/14Paints containing biocides, e.g. fungicides, insecticides or pesticides
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/30Derivatives containing the group >N—CO—N aryl or >N—CS—N—aryl
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/32Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing >N—CO—N< or >N—CS—N< groups directly attached to a cycloaliphatic ring
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/36Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the group >N—CO—N< directly attached to at least one heterocyclic ring; Thio analogues thereof

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Materials Engineering (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Paints Or Removers (AREA)
  • Medicines Containing Material From Animals Or Micro-Organisms (AREA)

Description

Oblasť techniky
Predložený vynález sa týka zmesí, hlavne zmesí majúcich antimikrobiálne vlastnosti, ako aj použitia takýchto zmesí ako biocídneho prostriedku.
Doterajší stav techniky
Priemyslové biocídne prostriedky sú predstavované prípravkami, ktoré majú antimikrobiálnu účinnosť, ako antibakteriálnu účinnosť, fungicídnu účinnosť alebo/a účinnosť proti riasam a sú tiež použiteľné na ochranu pred poškodením alebo na zníženie škôd mikroorganizmami, ako sú baktérie, huby alebo/a riasy. Prostriedky tohto typu sa môžu používať na ochranu substrátov, ktoré sú citlivé na mikroorganizmy. V závislosti od svojich špecifických vlastností sa takéto priemyslové biocídne prostriedky môžu používať napríklad na ochranu náterových hmôt, latexov, adhezívnych prostriedkov, usní, dreva, kvapalín používaných pri opracovaní kovov a chladiacej vody.
Existuje celý rad komerčne vhodných zlúčenín, ktoré majú antimikrobiálne vlastnosti a ktoré sa môžu používať ako priemyslové biocídne prostriedky. Takto sú vhodné zlúčeniny obsahujúce jód, ktoré majú íúngicídne vlastnosti. Zlúčeniny s fungicídnymi vlastnosťami sa môžu zapracovávať do náterových hmôt, pričom potom film náterovej hmoty má zvýšenú odolnosť proti rastu húb. Zlúčeniny obsahujúce jód sú však všeobecne citlivé na zafarbenie, ak sú vystavené účinkom svetla, a preto nie sú zlúčeniny obsahujúce jód vhodné na použitie ako fúngicídy vrstvy filmu náterovej hmoty. Okrem toho sú užitočné fúngicídy, ktoré sú účinné proti širokému spektru rôznych druhov mikróbov a navyše je najmä žiaduca účinnosť proti širokému spektru húb spoločne s účinnosťou proti riasam. Takéto vlastnosti sú len vzácne dosiahnuteľné v prípade jednotlivej látky. Navrhovalo sa preto používať zmesi biocídne účinných látok, ale sa ukázalo, že takéto zmesi nie sú schopné celkom uspokojiť uvedené požiadavky. Prostriedky, ktoré by mali takýto charakter, sú preto ešte stále vyhľadávané.
Podstata vynálezu
Teraz sa našla zmes biocídne účinných látok, ktorá má mimoriadne užitočné spektrum vlastností, ktoré sa doposiaľ nedosiahli použitím iných kombinácií biocídne účinných látok.
Predmetom predloženého vynálezu je biocídny prostriedok, ktorý spočíva v tom, že obsahuje
a) aspoň jeden halogénovaný aromatický 1,2- alebo 1,3-dinitril,
b) aspoň jeden substituovaný derivát močoviny a
c) aspoň jeden arylalkylsulfoxid alebo arylalkylsulfón, obsahujúci halogén, v ktorom v prípade, že arylová skupina je jedinou skupinou obsahujúcou halogén, obsahuje arylová skupina aspoň štyri atómy halogénu ako substituenty.
V zložke a) sú dve nitrilové skupiny substituované navzájom v polohách 1,2 alebo 1,3 na aromatickom kruhu. Zložkou a) môže byt ftalonitril alebo izoftalonitril. Vhodné látky, ktoré sú použiteľné ako zložka a) zodpovedajú všeobecnému vzorcu,
v ktorom každý substituent X môže mat význam rovnaký alebo navzájom rozdielny a znamená atóm halogénu, n znamená číslo od 1 do 4 a nitrilové skupiny sú k sebe navzájom v polohe 1,2 alebo 1,3.
Ak význam indexu n je menší ako 4, potom zostávajúce atómy v aromatickom kruhu sú predstavované atómami vodíka. Výhodný výsledok sa dosiahol v prípade, ak index n znamenal číslo 4. Každý substituent X znamená výhodne atóm chlóru alebo fluóru. Zvyčajne všetky' substituenty X majú rovnaký význam. Zlúčeniny, ktoré sa môžu používať ako zložka a) v zmesi podľa predloženého vynálezu, sa opisujú v amerických patentových spisoch č. 3 290 353 a 3 331 735. Ako je bližšie opísané v americkom patentovom spise č. 3 290 353, môžu sa zlúčeniny, ktoré sa používajú ako zložka a), pripravovať reakciou zodpovedajúceho halogenidu kyseliny, hlavne chloridu kyseliny, s amoniakom, pri vzniku zodpovedajúceho amidu, ktorý sa potom nechá reagovať s dehydratačným činidlom, ako s oxidom fosforečným. Uvedený postup je vhodný na prípravu chlórovaných aromatických dinitrilov, z ktorých sa môžu fluorované analógy pripraviť výmenou reakcií za iný halogén.
Zlúčeniny, ktoré sa môžu používať ako zložka a) v zmesi podľa predloženého vynálezu, zahrnujú tetrachlórizoftalonitril a tetrafluórizoňalonitril.
Zmesi, ktoré majú užitočné vlastnosti, sa môžu získať použitím tetrachlórizoftalonitril ako zložky a). Zložkou b) zmesi podľa predloženého vynálezu je aspoň jeden substituovaný derivát močoviny. Substituované deriváty močoviny obsahujú typicky aspoň jeden substituent na každom atóme dusíka. Jedna skupina derivátov močoviny, ktoré sa môžu používať, obsahuje substituent, ktorým je aromatická skupina alebo ktorý obsahuje aromatickú skupinu (aromatický substituent1') a ktoré neobsahujú žiadny ďalší substituent viazaný na atóm dusíka, na ktorom je viazaný aromatický substituent. Jeden alebo dva substituenty sa môžu viazať na ďalší atóm dusíka a týmito substituentami sú hlavne alkylová skupina, alebo alkenylovú skupina, alkinylovú skupina, alkoxyskupina alebo cykloalkylová skupina.
Substituované močoviny ktoré sa môžu používať ako zložka b), zodpovedajú všeobecnému vzorcu, v ktorom
Ar znamená arylovú skupinu, substituovanú arylovú skupinu, heterocyklickú skupinu alebo substituovanú heterocyklickú skupinu,
R1 znamená alkylovú skupinu, substituovanú alkylovú skupinu, alkenylovú skupinu, substituovanú alkenylovú skupinu, alkinylovú skupinu, substituovanú alkinylovú skupinu, cykloalkylovú skupinu, substituovanú cykloalkylovú skupinu, alkoxyskupinu alebo substituovanú alkoxyskupinu a
SK 278848 Β6
R2 znamená atóm vodíka alebo znamená skupinu definovanú pre substituent R1.
Substituované skupiny môžu obsahovať jeden alebo niekoľko substituentov zvolených zo súboru, ktorý je tvorený uhľovodíkovou skupinou, atómom halogénu, uhľovodíkovou skupinou viazanou cez atóm kyslíka, hydroxyskupinou a alkylaminosulfonylovou skupinou, alebo zmesou takýchto skupín.
Substituent Ar môže predstavovať nesubstituovanú arylovú skupinu ako je fenylová skupina, ale môže obsahovať aspoň jeden substituent, ktorým je atóm halogénu, alkylová skupina, alkoxyskupina alebo aryloxyskupina, ktorá sa môže sama ďalej substituovať. Takto môže substituent Ar znamenať napríklad fenylovú skupinu, 4-chlórfenylovú skupinu, 3,4-dichlórfenylovú skupinu, 4-izopropylfenylovú skupinu, 3-chlór-4-bróm-fenylovú skupinu, 3-chlór-4-metylfenylovú skupinu, 4-(4'-chlórfenoxyjfenylovú skupinu alebo 4-(4'-metoxyfenoxy)fenylovú skupinu. Ak substituent Ar znamená alebo obsahuje heterocyklickú skupinu, potom touto skupinou je napríklad benzotiazol-2-ylová skupina, alebo ňou je heterocyklická skupina, ktorá má aromatický charakter, ako je pyridylová skupina.
Substituenty R1 a R2 sú typicky predstavované nesubstituovanými skupinami. Všeobecne môžu substituenty R1 a R2 obsahovať každý nie viac ako 6 atómov uhlíka, hlavne potom nie viac ako 4 atómy uhlíka. Ak R2 má iný význam ako atóm vodíka, potom substituenty R1 a R2 môžu byť rovnaké alebo navzájom rozdielne. Substituent R2 znamená hlavne atóm vodíka alebo metylovú skupinu. Substituent R1 môže znamenať napríklad metylovú skupinu, n-butylovú skupinu, metoxyskupinu, 2-metylcyklohexylovú skupinu alebo 3-butinylovú skupinu.
Je výhodné', aby substituent Ar znamenal nesubstituovanú skupinu, alebo ešte výhodnejšie, aby substituent Ar bol substituovaný jedným alebo dvomi substituentami, ktorými sú atómy halogénu alebo nižšie alkylové skupiny, pričom alkylové skupiny neobsahujú viac ako 6 atómov uhlíka a hlavne potom nie viac ako 4 atómy uhlíka. Je mimoriadne výhodné, aby v zlúčeninách obsahujúcich výhodný substituent Ar znamenali substituenty R1 a R2 vodík, metylovú skupinu alebo metoxyskupinu, a aby aspoň jeden zo substituentov R1 a R2 mal iný význam ako vodík. Najvýhodnejšie sú zlúčeniny, v ktorých R1 a R2 znamenajú obidva metylové skupiny.
Substituované močoviny, ktoré sa môžu používať ako zložka b), zahŕňajú nasledujúce zlúčeniny: 3-(3,4-dichlórfenyl)-l,l-dímetylmočovinu,
-(3 -chlór-4-brómfenyl)-1 -metyl-1 -metoxymočovinu,
-(4-izopropylfenyl)-l, 1-dimetylmočovinu,
-(3,4-dichlórfenyl)-1 -metyl-1 -metoxymočovinu, 3-(3-chlór-4-metylfenyl)-l,1-dimetylmočovinu, 1,1 -dimetyl-3-fenylmočovinu, 3-(4-chlórfenyl)-l,1-dimetylmočovinu a 3-(3-chlór-4-metoxyfenyl)-1,1 -dimetylmočovinu.
Ďalšie substituované močoviny zahŕňajú
1.1- dimetyl-3-(3-trifluórmetylfenyl)močovinu, 3-(3-terc-butylkarbamoyl)fenyl-l,1-dimetylmočovinu,
1.1- dimetyl-3-(4-trifluórmetylfenyl)močovinu, 3-[3-chlór-4-(chlórdifluórmetyltio)fenyl]-l,1-dimetylmočovinu,
3-(3-[ľ, ľ, 2', 2'-tetrafluóimetoxy]fenyl)-l, 1-dimetylmočovinu, 3-(3-chlór-4-trifluórmetoxyfenyl)-l,1-dimetylmočovinu, 3-[4-(4'-chlórfenoxy)fenyl]-l,1-dimetylmočovinu, 3-[4-(4'-metoxyfenoxy)fenyl]-l,1-dimetylmočovinu,
3-(4-chlórfenyl)-1 -metyl-1 -(3-butinyl)močovinu, 3-(3,4-dichlórfenyl)-l-metyl-l-n-butylmočovinu, 3-fenyl-1 -(2-metylcyklohexyl)močovinu a 3-(benzotiazol-2-yl)-1 -metylmočovinu.
Zmesi, ktoré majú užitočné vlastnosti, sa získajú výhodne použitím 3-(3,4-dichlórfenyl)-l,l-dimetylmočoviny ako zložky b).
Substituované deriváty močoviny, ktoré sa môžu používať ako zložka b), sa môžu pripraviť známymi postupmi, napríklad postupmi opísanými v britskom patentovom spise č. 691 403 a v britskom patentovom spise č. 692 589 a v amerických patentových spisoch 2 655 455 a č. 2 768 971.
Vhodné zlúčeniny na použitie ako zložka c) zodpovedajú všeobecnému vzorcu
Ar'SOxR3, v ktorom
Ar1 znamená arylovú skupinu, substituovanú arylovú skupinu, heterocyklickú skupinu alebo substituovanú heterocyklickú skupinu,
R3 alkylovú skupinu alebo substituovanú alkylovú skupinu, x znamená číslo 1 alebo 2 a aspoň jeden zo substituentov Ar’a R3 obsahuje aspoň jeden atóm halogénu ako substituent a AR1 obsahuje aspoň štyri atómy halogénu ako substituenty, ak R3 neobsahuje žiadny halogén.
Substituenty, ktoré môžu byt prítomné vo zvyškoch Ar1 a R3 zahrnujú aspoň jeden atóm halogénu, uhľovodíkovú skupinu alebo uhľovodíkovú skupinu viazanú cez atóm kyslíka. A? alebo R3 alebo obidva tieto substituenty obsahujú aspoň jeden atóm halogénu ako substituent.
V jednej skupine zlúčenín, ktoré sa môžu používať ako zložka c), znamená substituent Ar1 heterocyklickú skupinu, hlavne potom substituovanú heterocyklickú skupinu, ktorá má aromatický charakter, ako je pyridínový kruh, ktorý obsahuje aspoň jeden atóm halogénu ako substituent, hlavne aspoň dva atómy halogénu, napríklad tri atómy halogénu.
V tejto zlúčenine je výhodné, aby substituent R3 znamenal nesubstituovanú alkylovú skupinu s 1 až 12 atómami uhlíka, a aby substituent Ar1 obsahoval aspoň štyri atómy halogénu ako substituenty. Zlúčeniny tohto typu ako aj príprava týchto zlúčenín sa podrobnejšie opisujú v britskom patentovom spise č. 1 103 606 a v amerických patentových spisoch č. 3 296 272 a 3 371 011. Ako je bližšie opísané v uvedených patentových spisoch, môžu sa zlúčeniny tohto typu pripravovať oxidáciou zodpovedajúceho derivátu tiopyridínu. Vhodné zlúčeniny tohto typu zahrnujú také zlúčeniny, v ktorých Ar1 znamená pyridínový kruh, ktorý obsahuje 4 atómy halogénu ako substituenty, substituent R3 znamená nesubstituovanú nižšiu alkylovú skupinu, pričom alkylová skupina obsahuje až 6 atómov uhlíka a index X znamená číslo 2. Zlúčeniny tohto typu zahŕňajú 2,3,5,6-tetrachlór-4-(metylsulfonyl)pyridín a 2,3,5,6-terachlór-4-(izopropylsulfonyljpyridín.
V ďalšej skupine zlúčenín, ktoré sa môžu používať ako zložka c), znamená substituent Ar1 arylovú skupinu, R3 znamená metylovú skupinu substituovanú halogénom a x znamená číslo 2. Zlúčeniny tohto všeobecného typu a ich príprava sa opisujú podrobnejšie v amerických patentových spisoch č. 3 632 859 a 3 663 623. Ako je opí3 sané v americkom patentovom spise č. 3 632 859, možno zlúčeniny tohto typu pripraviť halogenáciou sulfonyloctovej kyseliny, napríklad pri použití jódnanu sodného v roztoku hydroxidu sodného. Postup opísaný v americkom patentovom spise č. 3 663 623 sa líši od zmieneného postupu tým, že halogenačný stupeň sa vykonáva pri použití chloridu jódneho, v podstate v neutrálnom roztoku. Vhodné zlúčeniny tohto typu zahŕňajú také zlúčeniny, v ktorých Ar1 znamená arylovú skupinu, ktorá je substituovaná alkylovou skupinou, ako je 4-metylfenylová skupina a R3 znamená dijódmetylovú skupinu.
Zmesi s výhodnými vlastnosťami sa získajú použitím 2, 3, 5, 6-tetrachlór-4-(metylsulfonyl)pyridínu alebo dijódmetyl-4-metylfenyIsulfónu ako zložky c).
Podľa mimoriadne výhodného uskutočnenia obsahuje zmes podľa predloženého vynálezu
a) tetrachlórizoftalonitril,
b) 3-(3,4-dichlórfenyl)-l,l-dimetylmočovinu a
c) 2,3,5,6-tetrachlór-4-(metylsulfonyi)pyridín alebo dijódmetyl-4-metylfenylsulfón.
Množstvo každej zložky v zmesi podľa vynálezu je výhodne aspoň 10 % hmotnostných, vztiahnuté na celkovú hmotnosť zložiek a), b) a c). Maximálne množstvo ktorejkoľvek zo zložiek nemá byt výhodne väčšie ako 80 % hmotn., vztiahnuté na celkovú hmotnosť zložiek a),
b) a c).
Všeobecne je vý hodné, aby zložka a) bola prítomná v množstve aspoň 15 % hmotn., vztiahnuté na celkovú hmotnosť zložiek a), b) a c). Všeobecne je výhodné, aby množstvo zložky a) nepresahovalo 70 % hmotn., vztiahnuté na celkovú hmotnosť zložiek a), b) a c).
Zložka b) má byt prítomná v množstve aspoň 15 % hmotn., vztiahnuté na celkovú hmotnosť zložiek a), b) a
c) . Všeobecne je výhodné, aby zložka b) nebola prítomná v množstve vyššom ako 40 % hmotn., vztiahnuté na celkovú hmotnosť zložiek a), b) a c).
Zložka c) je všeobecne prítomná v množstve aspoň 15 % hmotn., vztiahnuté na celkovú hmotnosť zložiek a), b) a c). Všeobecne je výhodné, aby zložka c) nebola prítomná v množstve vyššom ako jc 50 % hmotn., vztiahnuté na celkovú hmotnosť zložiek a), b) a c).
Je potrebné uviesť, že relatívne množstvá zložiek a),
b) a c) sa môžu meniť a na dosiahnutie optimálnych vlastností možno používané množstvá meniť v závislosti od špecifických vlastností zlúčenín použitých ako zložky a), b) a c) a tiež v závislosti od systému, v ktorom sa má zmes použiť.
Navyše k zložkám a), b) a c) môže zmes obsahovať prípadne ďalšie zložky. Týmito ďalšími zložkami môžu byť kvapaliny zahrnujúce vodu a organické kvapaliny ako napríklad alifatické alebo aromatické uhľovodíky, halogénované uhľovodíky, ketóny, estery, étery a alkoholy. Zložky zmesí sú typickými pevnými látkami a pokiaľ sa používajú s kvapalinou, potom sa zložky a), b) a
c) buď rozpustia alebo dispergujú v kvapalnom prostredí. Niektoré zo zložiek sa môžu lepšie rozpúšťať v určitom kvapalnom prostredí ako iné rozpúšťadlá a v takom systéme môže byt zmes parciálne rozpustená alebo parciálne dispergovaná.
Všeobecne je však výhodné používať kvapalné prostredie, v ktorom sú všetky zložky a), b) a c) rozpustené alebo v ktorom všetky zložky a), b) a c) zostávajú v podstate nerozpustené. V prítomnosti kvapalného prostredia môže byt zmes zložiek a), b) a c) prítomná v množstve od 1 do 99 % hmotn., vztiahnuté na celkovú hmotnosť kva palného prostredia a zmesi. Výhodne je množstvo zmesi od 2 do 55 % hmotn., vztiahnuté na celkové množstvo kvapalného prostredia a zmesi.
Zmes môže rovnako obsahovať ďalšie antimikro5 biálne prostriedky, ako napríklad antibakteriálne prostriedky. Ako zlúčeniny, ktoré sa môžu pridávať do zmesi ako antibakteriálne prostriedky, sa môžu uviesť imidazolidinylmočovina, l,2-dibróm-2,4-dikyanobután, 5-chlór-2-metyl-4-izotiazolín-3-ón a jeho horečnaté soli, 10 2-metyl-4-izotiazolín-3-ón, l,2-benzizotiazolin-3-ón a jeho soli, 2-bróm-2-nitropropán-l,3-diol, glutaraldehyd, polyhexametylénbiguanid, deriváty triazínu a deriváty oxazolidínu. Výhodný účinok sa dosiahne, ak zmes obsahuje 1,2- benzizotiazolín-3-ón alebo jeho soľ.
Alternatívne alebo navyše môže zmes obsahovať jednu alebo niekoľko pevných zložiek, ktoré môžu pôsobiť ako nosné látky alebo ako riedidlá. Pevnými látkami, ktoré sa môžu používať ako prípadná zložka, sú anorganické látky ako oxidy kovov alebo zmesi oxidov 20 kovov alebo ich deriváty ako napríklad oxid hlinitý, oxid kremičitý, oxid titaničitý, oxid zinočnatý, mastenec, pyroíylit, sadra, kremelina, krieda, diatomit, bentonit a bieliaca hlinka, ako aj organické látky, ako napríklad pšeničná múka, sójová múka, drevná múčka, múčka z o25 rechových škrupiniek a lignín. Pevná látka je výhodne v jemne dispergovanej forme a výhodne má priemernú veľkosť častíc väčšiu ako 5 pm. Ktorákoľvek prípadná pevná látka sa môže pridávať k zmesi v množstve od 1 do 95 % hmotn., vztiahnuté na celkovú hmotnosť zmesi 30 a prípadne prítomnej pevnej látky. Všeobecne je prípadná pevná látka prítomná v množstve aspoň 10 % a nie vyššom ako 80 % hmotn., vztiahnuté na hmotnosť zmesi.
Zmes môže obsahovať prostriedky, ktoré zabraňujú prášeniu, hlavne ak sa jedná o zmes v pevnej forme. Vhodnými 35 prostriedkami, ktoré zabraňujú prášeniu, sú dodecylbenzén, tndecyloktadekanoát, trimetylolpropántridodecenoát, Twitchelov olej, Ensitol USN a minerálny olej.
Ak zmes obsahuje kvapalinu, v ktorej sú pevné zložky zmesi dispergované, obsahuje disperzia zvyčajne 40 povrchovo aktívne činidlo, ktoré pôsobí ako dispergátor na udržanie pevných zložiek vo forme disperzie. V tomto prípade sa môže používať akékoľvek povrchovo aktívne činidlo, ktoré je účinné ako dispergátor a ktoré je známe na použitie v biocidnych prostriedkoch, ako sú 45 napríklad kopolyméry alkylénoxidu, adukty alkylénoxidu s mastnými alkoholmi, alkylfenoly a amíny, ako je etyléndiamín. Ďalšie povrchovo aktívne činidlá, ktoré sa môžu používať ako dispergátor}', zahŕňajú sodnú soľ kyseliny lignínsulfónovej, blokové kopolyméry etylénoxi50 du, propylénoxidu a etylénoxidu, kondenzačné produkty etylénoxidu a nonylfenolu alebo β-naftolu, kondenzačné produkty kopolyméru propylénoxidu a etylénoxidu s nonylfenolom alebo etyléndiamínom a kondenzačné produkt}' naftalén β-sulfónovej kyseliny a formaldehydu. 55 Povrchovo aktívny prostriedok je výhodne prítomný v množstve od 0,1 do 20 % hmotnostných, vztiahnuté na celkovú hmotnosť disperzie, do ktorej sa povrchovo aktívny prostriedok pridáva. Disperzia môže obsahovať okrem povrchovo aktívneho prostriedku ďalšie zložky, ktoré sú známe ako prísady do biocidnych prostriedkov, ako sú zahusťovadlá. Ako zahusťovadlá sa môžu používať polysacharidy xantánového typu, kremičitan sodnohorečnatý, heteropolysacharidy, algináty, karboxymetylcelulóza, arabská guma, polyakrylová kyselina a polyvi65 nylalkohol.
Zložky a), b) a c) zmesí podľa predloženého vynálezu sú všeobecne pevnými látkami. Zmes spoločne s ďalšími prípadnými pevnými látkami sa môže používať vo forme pevnej zmesi, hlavne potom vo forme práškovej zmesi. Pevná zmes tohto typu obsahuje výhodne častice s priemerom častíc nie vyšším ako 25 pm a hlavne potom nie vyšším ako 10 μηι. Zložky a), b) a c), ako aj ďalší prípadný pevný materiál sa môžu výhodne používať vo forme prášku s vhodným rozmerom častíc. Každú pevnú látku, ktorej častice majú väčšiu veľkosť ako je veľkosť požadovaná, sa môžu podrobiť procesu na zníženie veľkosti častíc na vhodný rozmer, napríklad mletím pri použití kolíkového mlynu, guľového mlynu alebo laboratórneho mlynu (výrobok firmy Christy and Norris). Zložky zmesi sa zmiešajú za sucha napríklad použitím bubnového miesiča alebo použitím rýchlobežného miesiča na miešanie práškových zmesí, ako sú miesiče typu Loedige alebo Henschel. Pred týmto miešaním sa môžu látky s väčšou veľkosťou častíc rozomlieť s cieľom znížiť veľkosti častíc. Pokiaľ je to žiaduce, môže sa zníženie veľkosti častíc vykonať aj tak, že sa pevné látky zmiešajú a až potom sa získaná zmes rozomelie. Tento postup je však všeobecne menej uspokojivý a menej účinný. Ak sa mieša zmes s kvapalným prostredím pri vzniku disperzie, potom sa môže miešanie s kvapalinou vykonávať pri použití akejkoľvek vhodnej metódy na prípravu disperzií, napríklad pri použití koloidného mlynu, vysoko účinných miešačov typu Silverson alebo Ultra-Turrax, perličkového mlynu, trecieho mlynu alebo kaskádového mlynu. Ak sa použije vysoko účinná metóda na prípravu disperzie, potom táto metóda umožňuje zníženie veľkosti častíc pevných zložiek a v takomto prípade sa môže upustiť od predbežného znižovania veľkosti častíc suchých pevných zložiek. Pri príprave disperzie v kvapalnom prostredí sa najskôr pripraví zmes pevných zložiek a táto zmes sa disperguje v kvapalnom prostredí v prítomnosti ďalších prísad, ako povrchovo aktívnych látok, zahusťovadiel a pod. Alternatívne sa môže každá pevná zložka zmesi, vrátane akejkoľvek prípadnej ďalšej zložky, dispergovať v kvapalnom prostredí, ktoré je pre každú pevnú zložku rovnaké, a takto získané disperzie sa potom navzájom zmiešajú. Podľa ďalšieho variantu sa pripraví zmes niekoľkých pevných zložiek, zmes sa disperguje a táto disperzia sa zmieša s jednou alebo niekoľkými disperziami ďalších pevných zložiek. Takýto postup môže byt účelný, ak jedna alebo niekoľko pevných zložiek má častice s nadmernou veľkosťou, ktorú je potrebné znížiť, pričom sa veľkosť častíc účinne zníži pri použití vysoko účinnej metódy na prípravu disperzie a potom sa výsledná disperzia zmieša s disperziou, ktorá obsahuje ostatné pevné zložky.
Ako už bolo uvedené, je zmes podľa predloženého vynálezu predstavovaná zmesou biocídov. Zmes podľa predloženého vynálezu sa môže používať ako biocídny prostriedok.
Presnejšie, zmes podľa predloženého vynálezu je účinná najmä ako fúngicídny prostriedok. Uvedená zmes sa ďalej vyznačuje účinnosťou proti riasam. Zmes podľa predloženého vynálezu sa môže používať na ošetrovanie rôznych substrátov s cieľom inhibície rastu mikroorganizmov, hlavne húb a rias.
Predložený vynález sa rovnako týka spôsobu potláčania rastu mikroorganizmov na substrátoch alebo v substrátoch, pričom uvedený spôsob spočíva v tom, že sa substrát ošetrí biocídnym prostriedkom, ktorý obsahuje definované zložky a), b) a c).
Zmes podľa vynálezu sa môže používať v podmien kach, pri ktorých prichádza k rastu mikroorganizmov, hlavne húb a rias, a kedy tento rast je príčinou problémov. Systémy, v ktorých sú mikroorganizmy príčinou problémov, zahŕňajú kvapalné, hlavne vodné systémy, ako sú napríklad chladiace vodné kvapaliny, kvapaliny používané pri opracovaní kovov, mazadlá používané pri geologických vrtoch, emulzie polymérov a zmesi na povliekanie povrchov, ako sú náterové hmoty, fermeže a laky a rovnako pevné materiály, ako sú drevo, usne a syntetické polyméry, hlavne potom také systémy, ktoré obsahujú veľké množstvo prísad. Zmes sa môže zapracovávať do týchto materiálov, a je vhodné, ak sa zapracováva do náterových hmôt, fermeže alebo lakov, ktorým potom poskytuje odolnosť proti napadnutiu hubami a riasami. Zmes podľa vynálezu je rovnako prospešná, ak je zapracovaná do syntetického polyméru, ako polyvinylchloridu, ktorý obsahuje zmäkčovadlo, ako ester, napríklad diester fialovej kyseliny alebo adipové kyseliny, alebo ako je epoxidický olej.
Ako špeciálna aplikácia predloženého vynálezu sa môže uviesť náterová zmes na povrchovú úpravu, ktorá obsahuje účinné množstvo biocídneho prostriedku podľa tohto vynálezu.
Zmes na povrchovú úpravu môže byt náterová zmes, fermež alebo lak, hlavne potom náterová zmes, napríklad emulzná náterová zmes. Množstvo biocídneho prostriedku, ktorý je prítomný v náterovej zmesi na povrchovú úpravu, je výhodne predstavovaný množstvom zaisťujúcim dostatočnú prítomnosť všetkých účinných zložiek, t. j. zložiek a), b) a c). Toto množstvo sa pohybuje v rozsahu od 0,001 do 50 % hmotn., hlavne od 0,1 do 2 % hmotn., vztiahnuté na celkovú hmotnosť zmesi na povrchovú úpravu.
Biocídny prostriedok podľa vynálezu poskytuje zmesi na povrchovú úpravu íúngicídne vlastnosti umožňujúce odolávať napadnutiu riasami. Ako už bolo uvedené, existujú mnohé zlúčeniny, ktoré sa používajú na dosiahnutie vlastnosti prejavujúcich sa odolnosťou proti napadnutiu hubami, ako sú zlúčeniny obsahujúce jód. Na rozdiel od takýchto zlúčenín však zmes podľa predloženého vynálezu vykazuje bezvýznamné zafarbenie filmu náterovej hmoty, ak je vystavená účinkom slnečného svetla. Zmes podľa predloženého vynálezu sa tiež môže používať v podmienkach, pri ktorých mnohé zlúčeniny obsahujúce jód vykazujú nežiaduce zafarbenie filmu náterovej hmoty a pri ktorých zmesi podľa predloženého vynálezu spôsobujú, pokiaľ vôbec, len bezvýznamné zafarbenie.
Ako ďalšiu aplikáciu predloženého vynálezu možno uviesť zmäkčenú polymérnu zmes, ktorá obsahuje účinné množstvo biocídneho prostriedku podľa vynálezu.
Polymérom je typicky zmäkčený polyvinylchlorid, ktorý obsahuje zmäkčovadlo alebo zmäkčovadlá v množstve od 10 do 100 % hmotn., vztiahnuté na hmotnosť polyméru. Biocídny prostriedok podľa predloženého vynálezu sa výhodne zapracováva do polyméru v množstve od 0,01 do 5 %, vztiahnuté na hmotnosť polyméru.
Zistilo sa, že zatiaľ čo zmesi podľa predloženého vynálezu majú zvlášť prospešné vlastnosti pokiaľ ide o poskytnutie odolnosti proti napadnutiu hubami, sú iné zmesi, ktoré obsahujú jednu alebo dve zo zložiek a), b) a c) spoločne s inými biocídne účinnými zložkami prekvapivo menej účinné ako látky poskytujúce odolnosť proti napadnutiu hubami.
Ďalšie aspekty predloženého vynálezu sa opisujú v nasledujúcich príkladoch. V nasledujúcich testoch a príkladoch sú všetky diely predstavované dielmi hmotnostnými, pokiaľ nie je uvedené inak.
V nasledujúcich príkladoch sa získali zmesi hodnotené pokiaľ ide o mikrobiologické vlastnosti vo forme filmu náterovej hmoty' s obsahom fúngicídu. Zmesi boli rovnako testované na odolnosť proti pôsobeniu rias. Mikrobiologické testy sa vykonávali nasledujúcim spôsobom:
Produkty sa testujú na odolnosť proti napadnutiu hubami zvolenými zo súboru, ktorý je tvorený jednou alebo niekoľkými z húb Altemaria altemata, Aureobasidum pullulans, Cladosporium herbarum, Phoma violacea a Stemphylium dendriticum.
Hodnotenie fungicídneho účinku filmu náterovej hmoty:
Testované zmesi sa získali spôsobom opísaným v príkladoch 1 až 6 a v porovnávacích príkladoch. Zmesi sa pridávajú vo forme zmesi pevných látok ku vzorkám vonkajšej akrylovej emulznej náterovej hmoty (na báze latexu Revacryl 1A, pri pH 9) v sklených fľašiach, obsah fliaš sa dôkladne premieša a upraví sa na konečný obsah účinnej zložky v náterovej hmote na 1,0, 0,5 a 0,25 % (hmotnosť/objem).
Fľaše obsahujúce náterovú hmotu a biocídny prostriedok sa uzavrú a uchovávajú sa pri teplote 40 °C počas troch dní.
Pripravia sa drevené skúšobné vzorky na každú náterovú zmes tým, že sa vybavia základným náterom, na ktorý sa štetcom nanesú dve rovnaké súvislé povlaky.
Jedna súprava takto povlakom vybavených skúšobných vzoriek sa ponechá pri teplote okolia v tme. Ďalšia súprava povlakom vybavených skúšobných vzoriek sa umiestni do vylúhovacieho zariadenia, v ktorom sa na 5 uvedené skúšobné vzorky strieka počas jedného dňa, a potom sa vzorky vyberú z vylúhovacieho zariadenia a osušia sa. Ešte ďalšia súprava povlakom vybavených skúšobných vzoriek sa podrobí lúhovaniu počas 2 dní.
Potom sa tieto skúšobné vzorky prenesú do komory 10 s vysokým obsahom vlhkosti. Každá skúšobná vzorka sa potom postrekom infikuje suspenziou spór zmesí húb Altemaria altemata, Aureobasidium pullulans, Cladosporium herbarum, Phoma violacea a Stemphylium dendriticum.
Skúšobné vzorky sa potom nechajú v inkubátore 4 týždne pri teplote 25 °C. Po uplynutí tohto času sa povlak skúšobných vzoriek skúma len okom a optickým stereomikroskopom na zistenie rastu húb.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Príklady 1 až 6
Séria zmesí podľa predloženého vynálezu a séria po25 rovnávacích zmesí sa pripravia zmiešaním a roztieraním tlčikom v mažiari aspoň dvoch pevných zložiek v množstvách uvedených v tabuľke 1.
Ďalšie podrobnosti získaných zmesí sú takisto uvedené v tabuľke 1.
Tabuľka 1
príklad alebo porovnávací príklad zložka a) (diely hmotnostné)
NC DU 20 DS AM ZPT BS PP TY DA TT
A 75 25
B 55 25 20
C 50 50
D 20 80
1 60 20 20
2 40 20 20 20
3 40 20 40
4 30 20 20 30
5 55 25 20
Tabuľka 1 - pokračovanie
príklad alebo porovnávací príklad zložka a) (diely hmotnostné)
NC DU ZO DS AM ZPT BS PP TY DA TT
6 35 25 20 20
E 40 20 40
F 20 40 40
G 55 25 20
H 35 25 20 20
I 55 25 20
J 35 25 20 20
K 55 25 20
L 35 25 20 20
M 55 25 20
N 35 25 20 20
Poznámky k tabuľke 1:
zložka a) NC tetrachlórizoftalonitril
DU 3-(3,4-dichlórfenyl)-l,l-dimetylmočovina
ZO oxid zinočnatý’ s veľkosťou častíc menšou ako 1 pm 5
DS 2,3,5,6-tetrachlór-4-(metylsulfonyl)pyridín
AM dijódmetyl-4-metylfenylsulfón
ZPT zinočnatá soľ N-oxidu 2-merkaptopyridínu
BS komerčne dostupný biocídny prostriedok, ktorý obsahuje 30 % hmotn. 2-tiokyanometyltiobenzotiazolu ako účinnú zložku, zvyšok tvorí inertné rozpúšťadlo 10
PP (RS)-2-(2,4-dichlórfenyl)-1 -(1 H-1,2,4-tri- azo-l-yl)hexén-2-ol 15
TY komerčne dostupný biocídny prostriedok, ktorý obsahuje 40 % hmotn. 3-jód-2-pro-
pinyl-N-n-butyl-karbamátu ako účinnú zložku, zvyšok tvorí inertné rozpúšťadlo
DA 3,4,5-trichlór-4-(propylsulfonyl)pyridín TT tetrachlórtereftalonitril
Príklady 7 až 24
Prostriedky podľa príkladov 1 až 6 a porovnávacích príkladov sa hodnotia vo forme filmu náterovej hmoty s obsahom fúngicídu s použitím opísanej metódy. Na porovnávacie účely film náterovej hmoty obsahuje len tetrachlórizoftalonitril (NC), 3-(3,4-dichlórfenyl)-l,l-dimetylmočovinu (DU), 2,3,5,6-terachlór-4-(mcrylsulfonyl)pyridín (DS), dijódmetyl-4-metylfenylsulfón (AM) alebo oxid zinočnatý (ZO) a vyhodnotenie sa uskutočňuje pri rovnakých podmienkach.
Získané výsledky sú uvedené v nasledujúcej tabuľke 2:
Tabuľka 2
príklad alebo porovnávací príklad zmes rast huby (d) (e)
a) b) % C) UL Ll L2
0 A 0,25 1,1 2,2 5,5
P A 0,5 1,1 3,5 1,3
Q A 1,0 1,1 4,4 2,3
R B 0,25 1,2 4,5 5,5
S B 0,5 2,2 3,4 2,4
T B 1,0 0,2 1,2 4,5
7 1 0,25 0, 0 2,3 5,5
8 1 0,5 0,1 0,1 2,3
9 1 1,0 0,0 0,0 0, 0
10 2 0,25 0, 0 1,3 5,5
11 2 0,5 0, 0 1,2 3,3
12 2 1,0 0, 0 0,0 0, 0
13 3 0,25 0, 0 1,2 1,3
14 3 0,5 0,1 0,1 0,2
15 3 1,0 0,0 0,0 0,0
16 4 0,25 0, 0 0,1 3,4
SK 278848 Β6
Tabuľka 2 - pokračovanie
príklad alebo porovnávací príklad zmes rast huby (d) (e)
a) b) % c) UL L1 L2
17 4 0,5 O o 0,0 0,1
4 1,0 0,0 0,0 0,0
U C 0,25 1,3 ND 5,5
V C 0,5 1,1 ND 1,1
W C 1,0 0,1 ND 1,1
X D 0,25 2,1 ND 4,5
Y D 0,5 1,1 ND 3,3
Z D 1,0 0,1 ND 0,0
AA E 0,25 2,2 ND 5, 5
AB E 0,5 0,0 ND 4,3
AC E 1,0 o «* o ND 5,5
AD F 0,25 2,3 ND 5,5
AE F 0,5 1,3 ND 5,5
AF F 1,0 1,1 ND 4,5
AG G 0,25 1,3 4,5 5,5
AH G 0,5 1,1 2,2 2,3
Al G 1,0 0,1 1,2 0,1
AJ H 0,25 0,3 5,5 3,4
AK H 0,5 1,1 3,4 4,4
AL H 1,0 1,1 1,2 0,0
AMS I 0,25 1,2 4,5 5,5
AN I 0,5 0,0 4,5 5,5
AO I 1,0 0,1 1,3 4,5
Tabuľka 2 - pokračovanie
príklad alebo porovnávací príklad zmes rast huby (d) (e)
a) b) % c) UL L1 L2
AP J 0,25 3,5 2,5 5,5
AQ J 0,5 2,3 3,5 5,5
AR J 1,0 0,1 2,3 5,5
19 5 0,25 0, 0 1,1 0,2
20 5 0,5 0, 0 0,0 2,2
21 5 1,0 0,1 0,0 0,0
22 6 0,25 0,1 1,2 2,4
23 6 0, 5 0,0 0,1 1,2
24 6 1,0 0,0 0, 0 0,1
AS K 0,25 1,2 3,5 4,4
AT K 0,5 1,1 4,5 4,4
AU K 1,0 0,1 4,4 2,3
AV L 0,25 2,3 3,5 1,3
AW L 0,5 1,3 3,5 0,1
AX L 1,0 0,1 2,2 1,1
AY M 0,25 1,2 5,5 5, 5
AZ M 0,5 0,1 1,2 5, 5
BA M 1,0 0, 0 0,1 2,2
BB N 0,25 5,5 5,5 5, 5
BC N 0,5 2,2 5,5 5,5
BD N 1,0 0,0 1,1 5,5
BE NC 0,25 3,4 4,4 5, 5
BF NC 0,5 2,3 4,5 3,5
Tabuľka 2 - pokračovanie
príklad alebo porovnávací príklad zmes rast huby (d) (e)
a) b) % C) UL L1 L2
BG NC 1,0 0,0 2,5 4,5
BH nula nula 3,5 5,5 5,5
BI DU 1,0 5,5 ND 5,5
BJ DS 0,25 2,2 ND 5,4
BK DS 0,5 1,1 ND 2,3
BL DS 1,0 0,1 ND 1,0
BM AM 0,25 0,0 ND 4,4
BN AM 0,5 0,0 ND 1,2
BO AM 1,0 o o ND 0, 0
BP ZO 1,0 5,5 ND 5,5
Poznámky k tabuľke 2:
a) význam je definovaný v poznámkach k tabuľke 1
b) čísla a jednotlivé písmená označujú produkty z príkladov 1 až 6 a porovnávacích príkladov A až N
c) % označujú percentá (hmotnosť/objem) prídavku zmesi, vztiahnuté na množstvo náterovej hmoty
d) UL skúšobná vzorka sa lúhovala
L1 skúšobná vzorka sa lúhovala 1 deň
L2 skúšobná vzorka sa lúhovala 2 dni
e) 0 povrch bez známok rastu huby menej ako 1 % povrchu skúšobnej vzorky pokryté nárastom huby
1 až 10 % povrchu skúšobnej vzorky pokryté nárastom huby
10 až 30 % povrchu skúšobnej vzorky pokryté nárastom huby
30 až 70 % povrchu skúšobnej vzorky pokryté nárastom huby viac ako 70 % povrchu skúšobnej vzorky pokryté nárastom huby.
í) ND nestanovené
Zistilo sa, že v porovnaní s porovnávacími zmesa5 mi vykazujú prostriedky podľa predloženého vynálezu vyššiu fungicídnu účinnosť a to tak pred, ako aj po lúhovaní.
Príklady 25 až 28
Vzorky zmesí z príkladov 3 až 6 sa skúšajú na účinnosť proti riasam. Pokusy sa vykonávajú v skúšobných bankách umiestnených v trepačke počas 21 dní pri inkubačnej teplote 21 °C. V živnom prostredí na rast rias sa pripraví koncentračný rad zmesí podľa vynálezu, do kto15 rých sa pridá zmes 2 rias, t. j. Trentepohlia aurea a Nostoc commune. Výsledky testu sú zhrnuté v tabuľke 3.
SK 278848 Β6
Tabuľka 3
príklad zmes (b) minimálna inhibičná koncentrácia (MIC) v ppm (f)
25 3 25
26 4 12,5
27 5 12,5
28 6 6,25
Poznámky k tabuľke 3:
b) význam je definovaný v tabuľke 2
f) MIC = minimálna inhibičná koncentrácia zmesi vyjadrená v ppm (diely hmotnostné) zmesi, vztiahnuté na hmotnosť skúšobného prostredia.
Zmesi podľa vynálezu sa hodnotia ako fungicídy na tenkej vrstve PVC s použitím uvedeného skúšobného postupu.
Hodnotenie ako íungicídu v tenkej vrstve PVC
Zmesi určené na testovanie sa získajú spôsobom, ktorý je opísaný v príklade 3 a 4. Do nádoby kuchynského mixéru sa vnesú pelety PVC, pridá sa zmes z príkladu 3 alebo 4 a obsah nádoby sa potom bez zahricva5 nia mieša počas 2 minút. Potom sa nádoba zohreje parou a pomaly sa pridávajú ostatné zložky formulácie PVC. Tieto zložky, ako aj ich pomerné množstvá sa uvádzajú v tabuľke formulácie PVC. V miešaní reakčnej zmesi sa pokračuje tak dlho, až sa vzorka premení na kyprý su10 chý prášok.
Tabuľka
Formulácia PVC
zložka formulácia (phr)
A B C D E F G H
PVC 100 100 100 100 100 100 100 100
DOP 50 60 50 60
ESO 7 10 7 10 7 10 7 10
Phos 2 2 1 1
BaZn 2 2 2 2
SA 0,5 0, 5 0,5 0, 5 0,5 0,5 0, 5 0,5
CaZn 2 2 2 2
1178 0,5 0,5 0,5 0,5
DOA 50 60 50 60
Poznámky k tabuľke Formulácia PVC1':
PVC polymér, ktorý dodáva firma Georgia Gulf Corp., Plaquemine, LA, USA ako živice PVC-2095
DOP bis(2-etylhexyl)ftalát ESO epoxidovaný sójový olej
Phos lkylarylfosfit, ktorý dodáva pobočný závod Argus firmy Witco Corp., Brooklyn, NY, USA ako LE98
BaZn stabilizátor na báze bária a zinku, ktorý dodáva pobočný závod Argus, firmy Witco Corp., ako LZ11
SA oktadekánová (stearová) kyselina
CaZn stabilizátor na báze vápnika a zinku, ktorý dodáva pobočný závod Argus firmy Witco Corp., ako LN138
1178 prísada, ktorú dodáva pobočný závod Argus firmy Witco Corp., ako Mark 1178
DOA bis(2-etylhexyl)adipát.
Každá formulácia PVC sa spracuje na film s použitím Brabenderovho vytlačovacieho stroja (19 mm), majúceho lejaciu hubicu zo šírkou 10,2 cm so štrbinou s regulovateľnou výškou. Závitovka vytlačovacieho stroja sa otáča rýchlosťou 40 otáčok za minútu s teplotným profilom 155 °C, 170 °C a 190 °C. Vytlačovaná tenká vrstva polyméru sa vedie na chladiaci valec, ktorý sa otáča rýchlosťou 9 otáčok za minútu. Získaný film má hrúbku 8 až 12 μιη. Film sa rozreže na štvorce s dĺžkou hrany 3, 81 cm.
Tieto štvorce sa položia svojou plochou na vopred pripravenú živnú pôdu tvorenú bazálnymi sólami a obsahujúcu 2 % agaru. Prostredie bazálnych solí obsahuje v dm3 2 g síranu amónneho, 4 g dihydrogénfosforečna5 nu draselného, 4 g hydrogénfosforečnanu sodného, 0,2 g heptahydrátu síranu horečnatého, 0,001 g dihydrátu chloridu vápenatého a 0,002 g heptahydrátu síranu železnatého, prídavkom 1 N roztoku kyseliny chlorovodíkovej sa hodnota pH zmesi upraví na 5,5.
Huby použité pri uvedených testoch sa pestujú oddelene v množstve prostredí bazálnych solí s obsahom % agaru a väčšieho množstva (10 % vo výslednom prostredí) zmäkčovadla, ktorým je buď bis(2-etylhexyl)ftalát, bis (2-etylhexyl)adipát alebo epoxidovaný sójový olej. Kultúry húb sa pestujú v inkubátore pri teplote 30 °C a pri 96 % relatívnej vlhkosti vzduchu.
Misky obsahujúce uvedený film sa inkubujú počas 7 až 10 dní pri teplote 30 °C a pri 96 % relatívnej vlhkosti vzduchu a potom sa zisťuje rast huby.
Príklady 29 až 52
Zmesi podľa príkladov 3 a 4 sa hodnotia ako fungicídy na tenkej vrstve (filmu) PVC s použitím opísanej metódy. V rovnakých podmienkach bola na porovnáva25 cie účely vyhodnotená tenká vrstva PVC bez prídavku fúngicídu. V každom teste sa použil jeden druh huby. Výsledky, ktoré sa získali pri tomto teste, sú uvedené v tabuľke 4.
Tabuľka 4
príklad alebo porovnávací príklad zmes % PVC (i) rast huby (j)
(b) (h) AN PC
BQ nula nula A a/b f
BR nula nula B c f
BS nula nula C a e
BT nula nula D 0 f
BU nula nula E 0 e
BV nula nula F 0 e
BW nula nula G a f
BX nula nula H 0 e
29 3 0,5 A 0 0
30 3 0,5 B 0 0
31 3 0,5 C 0 0
32 3 0,5 D 0 0
33 3 0, 5 E 0 0
Tabuľka 4 - pokračovanie
príklad alebo porovnávací príklad zmes % PVC (i) rast huby (j)
(b) (h) AN PC
34 3 0,5 F 0 0
35 3 0,5 G 0 0
36 3 0,5 H 0 0
37 3 0,15 A 0 0
38 3 0,15 B 0 0
39 3 0,15 C 0 0
40 3 0,15 D 0 0
41 3 0,15 E 0 0
42 3 0,15 F 0 0
43 3 0,15 G 0 0
44 3 0,15 H 0 0
45 4 0,15 A 0 0
46 4 0,15 B 0 0
47 4 0,15 C 0 0
48 4 0,15 D 0 0
49 4 0,15 E 0 0
50 4 0,015 F 0 0
51 4 0,15 G 0 0
52 4 0,15 H 0 0
Poznámky k tabuľke 4:
(b) význam je definovaný v poznámkach k tabuľke 2 (h) % označujú percentá (hmotnosť/hmotnosť) prídavku zmesi, vztiahnuté na obsah PVC vo formulácii PVC (i) A až H predstavujú formulácie PVC, tak ako sú uvedené v tabuľke formulácia PVC (j) AN Aspergillus niger
PC Penicillium citrenum nepozoroval sa žiadny rast huby a pozoroval sa veľmi bezvýznamný rast huby b pozorovali sa malé chumáče (trsy) huby c pozorovali sa veľké chumáče (trsy) huby d pozoroval sa rast pozdĺž troch hrán e pozoroval sa rast huby pozdĺž všetkých okrajov f celý povrch filmu pokrytý porastom huby.
Filmy v uvedených testoch boli nepriehľadné. Filmy, ktoré neobsahovali 0,75 %, 1,0 % alebo 2,0 % zmesi podľa vynálezu boli však priesvitné.

Claims (13)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Biocídny prostriedok, vyznačujúci sa tým, že obsahuje
    a) aspoň jeden halogenovaný aromatický 1,2- alebo 1,3-dinitril,
    b) aspoň jeden substituovaný derivát močoviny a
    c) aspoň jeden aromatický alkylsulfoxid alebo alkylsulfón, obsahujúci halogén, v ktorom v prípade, že aromatická skupina je jedinou skupinou obsahujúcou halogén, obsahuje aromatická skupina aspoň štyri atómy halogénu ako substituenty.
  2. 2. Prostriedok podľa nároku 1, vyznačujúci sa tým, že ako zložku a) obsahuje dinitril v ktorom každý substituent X môže mat význam rovnaký alebo navzájom rozdielny a znamená atóm halogénu, n znamená číslo od 1 do 4 a nitrilové skupiny sú proti sebe navzájom v polohe 1,2 alebo v polohe 1,3.
  3. 3. Prostriedok podľa nároku 1 alebo 2, vyznačujúci sa tým, že ako zložku b) obsahuje derivát močoviny všeobecného vzorca.
    v ktorom
    Ar znamená arylovú skupinu, substituovanú arylovú skupinu, heteroarylovú skupinu, substituovanú heteroarylovú skupinu, heterocyklickú skupinu alebo substituovanú heterocyklickú skupinu,
    R1 znamená alkylovú skupinu, substituovanú alkylovú skupinu, alkenylovú skupinu, substituovanú alkenylovú skupinu, alkinylovú skupinu, substituovanú alkinylovú skupinu, cykloalkylovú skupinu, substituo vanú cykloalkylovú skupinu, alkoxyskupinu alebo substituovanú alkoxyskupinu a
    R2 znamená atóm vodíka alebo znamená skupinu definovanú pre substituent R1.
  4. 4. Prostriedok podľa nároku 3, vyznačujúci sa tým, že ako zložku b) obsahuje derivát močoviny všeobecného vzorca uvedeného v nároku 3, v ktorom Ar predstavuje nesubstituovaný zvyšok alebo obsahuje jeden alebo dva substituenty, ktorými sú atómy halogénu alebo nižšie alkylové skupiny a R1 a R2 majú význam uvedený v nároku 3.
  5. 5. Prostriedok podľa nároku 4, vyznačujúci sa tým, že ako zložku b) obsahuje derivát močoviny všeobecného vzorca uvedeného v nároku 3, v ktorom R1 a R2 znamenajú atóm vodíka, metylovú skupinu alebo metoxyskupinu a aspoň jeden zo substituentov R1 a R2 má iný význam ako atóm vodíka a Ar má význam uvedený v nároku 4.
  6. 6. Prostriedok podľa jedného z nárokov 1 až 5, vyznačujúci sa tým, že ako zložku c) obsahuje aspoň jeden aromatický alkylsulfoxid alebo alkylsulfón obsahujúci halogén všeobecného vzorca
    Ar‘SOxR3, v ktorom
    Ar1 znamená arylovú skupinu, substituovanú arylovú skupinu, heteroarylovú skupinu, substituovanú heteroarylovú skupinu, heterocyklickú skupinu alebo substituovanú heterocyklickú skupinu,
    R3 alkylovú skupinu alebo substituovanú alkylovú skupinu, x znamená číslo 1 alebo 2 a aspoň jeden zo substituentov Ar1 a R3 obsahuje aspoň jeden atóm halogénu a Ar1 obsahuje aspoň štyri atómy halogénu, ak R3 predstavuje zvyšok bez atómov halogénu.
  7. 7. Prostriedok podľa nároku 6, vyznačujúci sa tým, že ako zložku c) obsahuje zlúčeninu všeobecného vzorca uvedeného v nároku 6, v ktorom Ar1 znamená pyridínový kruh obsahujúci štyri atómy halogénu a R3 znamená nesubstituovanú alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 12 atómov uhlíka, a x má význam uvedený v nároku 6.
  8. 8. Prostriedok podľa nároku 6, vyznačujúci sa tým, že ako zložku c) obsahuje zlúčeninu všeobecného vzorca uvedeného v nároku 6, v ktorom Ar1 obsahuje arylovú skupinu, R3 znamená metylovú skupinu substituovanú halogénom a x znamená číslo 2.
  9. 9. Prostriedok podľa nároku 1, vyznačujúci sa tým, že obsahuje a)tetrachlórizoftalonitril, b) 3-(3,4-dichlórfenyl)-l,l-dimetylmočovinu a c) 2,3,5,6-tetrachlór-4-(metylsulfonyl)pyridín alebo dijódmetyl-4-metylfenylsulfón.
  10. 10. Prostriedok podľa jedného z nárokov 1 až 9, vyznačujúci sa tým, že obsahuje aspoň 10 % hmotn. každej zo zložiek a), b) a c) z celkovej hmotnosti zložiek a), b) a c).
  11. 11. Prostriedok podľa jedného z nárokov 1 až 10, vyznačujúci sa tým, že obsahuje aspoň jednu ďalšiu zložku, ktorou je ďalšia pevná zložka zvolená zo súboru tvoreného oxidom hlinitým, oxidom kremičitým, oxidom titaničitým, oxidom zinočnatým, mastencom, pyrofylitom, sadrou, kremelinou, kriedou, diatomitom, bentonitom, bieliacou hlinkou, pšeničnou múkou, sójovou múkou, drevnou múčkou, múkou z orechových škrupiniek a lignínom.
  12. 12. Spôsob potláčania rastu mikroorganizmov na substrátoch alebo v substrátoch, vyznačujúci 5 sa tým, že sa substrát ošetrí biocídnym prostriedkom podľa ktoréhokoľvek z nárokov 1 až 11.
  13. 13. Biocídny prostriedok podľa ktoréhokoľvek z nárokov 1 až 11 na použitie v náterovej zmesi.
SK3013-89A 1988-05-20 1989-05-18 Biocídny prostriedok a spôsob potláčania rastu mik SK278848B6 (sk)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB888811948A GB8811948D0 (en) 1988-05-20 1988-05-20 Composition & use

Publications (2)

Publication Number Publication Date
SK301389A3 SK301389A3 (en) 1998-03-04
SK278848B6 true SK278848B6 (sk) 1998-03-04

Family

ID=10637218

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK3013-89A SK278848B6 (sk) 1988-05-20 1989-05-18 Biocídny prostriedok a spôsob potláčania rastu mik

Country Status (24)

Country Link
EP (1) EP0345955B1 (sk)
JP (1) JP2810699B2 (sk)
KR (1) KR0139060B1 (sk)
AR (1) AR246162A1 (sk)
AT (1) ATE90510T1 (sk)
AU (1) AU619292B2 (sk)
BR (1) BR8902344A (sk)
CA (1) CA1339065C (sk)
CZ (1) CZ282263B6 (sk)
DE (1) DE68907131T2 (sk)
DK (1) DK246189A (sk)
ES (1) ES2055049T3 (sk)
FI (1) FI92642C (sk)
GB (2) GB8811948D0 (sk)
GR (1) GR3008168T3 (sk)
HU (1) HU203639B (sk)
IE (1) IE63437B1 (sk)
NO (1) NO174731C (sk)
NZ (1) NZ229219A (sk)
PL (1) PL160910B1 (sk)
PT (1) PT90613B (sk)
SK (1) SK278848B6 (sk)
YU (1) YU48069B (sk)
ZA (1) ZA893782B (sk)

Families Citing this family (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5202489A (en) * 1987-12-22 1993-04-13 Union Carbide Chemicals & Plastics Technology Corporation Amines catalysis
GB9127472D0 (en) * 1991-12-30 1992-02-19 Ici Plc Biocide composition and use
US5733613A (en) * 1993-05-14 1998-03-31 Baecker; Albin Alexander Wladyslaw Synthetic plastic sleeve having a dry film biocide incorporated therein and method for treating a timber pole to inhibit sub-soil bio-deterioration of the pole
ZA943275B (en) * 1993-05-14 1995-01-12 Biotrans International Pty Ltd Flexible synthetic plastic sheeting
JPH0753533A (ja) * 1993-08-11 1995-02-28 Hodogaya Chem Co Ltd 農園芸用殺菌組成物
US5939203A (en) 1995-02-03 1999-08-17 Arch Chemicals, Inc. Discoloration prevention in pyrithione-containing coating compositions
AP689A (en) * 1995-06-20 1998-10-16 Biotechnology Intellectual Property N V A liner for protecting poles against sub-soil decay.
DE19720342A1 (de) * 1997-05-15 1998-11-19 Bayer Ag Algizide Mittel
US6121197A (en) * 1999-05-24 2000-09-19 Creanova Inc. Biocidal composition
JP5229734B2 (ja) * 2008-11-26 2013-07-03 住化エンビロサイエンス株式会社 木材保存組成物
BR122017001870B1 (pt) * 2009-08-05 2017-06-20 Dow Global Technologies Llc Antimicrobial composition synergistic
JP5522780B2 (ja) * 2009-12-11 2014-06-18 住化エンビロサイエンス株式会社 木材保存組成物

Also Published As

Publication number Publication date
GR3008168T3 (sk) 1993-09-30
EP0345955B1 (en) 1993-06-16
FI92642C (fi) 1994-12-27
DE68907131T2 (de) 1993-09-23
YU48069B (sh) 1997-01-08
AR246162A1 (es) 1994-07-29
FI892431A0 (fi) 1989-05-19
DK246189A (da) 1989-11-21
BR8902344A (pt) 1990-01-09
ATE90510T1 (de) 1993-07-15
NO892016D0 (no) 1989-05-19
NO174731C (no) 1994-06-29
ZA893782B (en) 1990-07-25
YU102589A (en) 1991-04-30
JPH0242006A (ja) 1990-02-13
KR0139060B1 (ko) 1998-04-30
IE891636L (en) 1989-11-20
EP0345955A1 (en) 1989-12-13
ES2055049T3 (es) 1994-08-16
HU203639B (en) 1991-09-30
DE68907131D1 (de) 1993-07-22
FI92642B (fi) 1994-09-15
CZ301389A3 (en) 1997-03-12
FI892431A (fi) 1989-11-21
SK301389A3 (en) 1998-03-04
CA1339065C (en) 1997-07-29
JP2810699B2 (ja) 1998-10-15
AU3502789A (en) 1989-11-23
CZ282263B6 (cs) 1997-06-11
PL279556A1 (en) 1990-01-22
IE63437B1 (en) 1995-04-19
PT90613B (pt) 1994-09-30
NZ229219A (en) 1991-08-27
KR890016965A (ko) 1989-12-14
AU619292B2 (en) 1992-01-23
PL160910B1 (pl) 1993-05-31
NO892016L (no) 1989-11-21
NO174731B (no) 1994-03-21
GB8811948D0 (en) 1988-06-22
HUT49983A (en) 1989-12-28
GB8911294D0 (en) 1989-07-05
DK246189D0 (da) 1989-05-19
PT90613A (pt) 1989-11-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7781466B2 (en) Preparation for the fungicidal and algicidal finish of alkaline coating compositions
AU762644B2 (en) Broad spectrum antimicrobial mixtures
JPH09501688A (ja) 抗細菌性および抗汚れ性オキサチアジン類およびそれらの酸化物
JP2847293B2 (ja) 殺生物剤
SK278848B6 (sk) Biocídny prostriedok a spôsob potláčania rastu mik
WO2001030153A1 (en) Antimicrobial mixtures of 1,3-bis(hydroxymethyl)-5,5-dimethylhydantoin and 1,2-benzisothiazolin-3-one
KR20120071350A (ko) 글리포세이트 화합물과 ipbc의 상승적 배합물
US5401757A (en) Synergistic fungicidal composition and use
US20050049224A1 (en) Antimicrobial mixtures comprising iodopropynyl compounds and dimethyldithiocarbamate derivatives
EP2953460B1 (en) Synergistic combination of a flurochloridone compound and zinc pyrithione for dry film protection
EP2950656B1 (en) Synergistic combination of a chlorotoluron compound and zinc pyrithione for dry film protection
KR20150138247A (ko) 건조막을 보호하기 위한 클로로톨루론과 옥틸이소티아졸리논 (oit)의 상승적 배합물
JPH11130603A (ja) 防腐防かび剤