SK164299A3 - Fungicidal mixtures - Google Patents
Fungicidal mixtures Download PDFInfo
- Publication number
- SK164299A3 SK164299A3 SK1642-99A SK164299A SK164299A3 SK 164299 A3 SK164299 A3 SK 164299A3 SK 164299 A SK164299 A SK 164299A SK 164299 A3 SK164299 A3 SK 164299A3
- Authority
- SK
- Slovakia
- Prior art keywords
- compound
- formula
- acid
- compounds
- plants
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N37/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
- A01N37/44—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids
- A01N37/50—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids the nitrogen atom being doubly bound to the carbon skeleton
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
- A01N47/10—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
- A01N47/24—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing the groups, or; Thio analogues thereof
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
- Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
Description
Je opísaná fungicídna zmes a jej použitie, ktorá obsa€ huje v synergicky účinných množstvách fenylbenzyléter vzorca (la), (Ib) alebo (Ic), alebo karbamát vzorca (Id), kde X znamená CH alebo N, n predstavuje 0, 1 f alebo 2 a R znamená atóm halogénu, alkylskupinu s I až 4 atómami uhlíka alebo halogénalkyl skupinu s 1 až atómami uhlíka, pričom zvyšky R môžu byť rozdielne, ak n znamená 2, a fungicíd dikarboxamidového typu.
-1pt/
Fungicídne zmesi
Oblasť techniky
Vynález sa týka fungicídnej zmesi a jej použitia, ktorá obsahuje v synergicky účinných množstvách a) fenylbenzyléter vzorca I alebo karbamát vzorca I a b) 1 fungicíd dikarboximidového typu vzorca II.
Podstata vynálezu
Predložený vynález sa týka fungicídnej zmesi, ktorá obsahuje
alebo
a.2) karbamát vzorca l.d
Ce ch30 γ ^och3
l.d kde X znamená CH alebo N, n predstavuje 0, 1 alebo 2 a R znamená atóm halogénu, Ci-C4-alkyl alebo CrC^halogénalkyl, pričom zvyšky R môžu byť rozdielne ak n znamená 2,
-2b) fungicíd dikarboximidového typu vzorca II v synergicky účinnom množstve.
Predovšetkým tento vynález zahŕňa zlúčeniny obsahujúce fungicíd dikarboximidového typu vzorcov ll.a až ll.d:
ll.a: etyl (“)-3-(3,5-dichlórfenyl)-5-metyl-2,4-dioxo-oxazolidín-5-karboxylát
alebo ll.b: 3-(3,5-dichlórfenyl)-N—izopropyl-2,4-dioxoimidazolidín-1-karboxamid
II.b alebo ll.c: N-(3,5-dichlórfenyl)-1,2-dimetylcyklopropán-1,2-dikarboximid
alebo ll.d: (RS)-3-(3,5-dichlórfenyl)-5-etenyl-5-metyl-1,3-oxazolidín-2,4-dión
-3Vynález sa ďalej týka spôsobu ničenia škodlivých húb s použitím zmesí zlúčenín I (l.a, l.b, l.c a l.d) a II (ll.a, II.b, ll.c a II.d).
Zlúčeniny vzorca I, ich príprava a ich účinok proti škodlivým hubám sú známe z literatúry (EP-A253 213; EP-A 254 426; EP-A 398 692, EP-A 477 631; WO-A 93/15,046; WO-A 96/01,256 a WO-A 96/01,258).
Zlúčeniny vzorca II, ich príprava a ich účinok proti škodlivým hubám sú tiež známe:
ll.a (všeobecný názov: chlozolinát): CAS RN [84332-86-5], DE-A 29 06 574; ll.b (všeobecný názov: iprodión): CAS RN [36734-19-7], US-A 3,755,350; ll.c (všeobecný názov: procymidón): CAS RN [32809-16-8], US-A 3,903,090; ll.d (všeobecný názov: vinklozolín): CAS RN [50471-44-8], DE-A 22 07 576;
Predmetom predloženého vynálezu je poskytnúť zmesi, ktoré majú zlepšený účinok proti škodlivým hubám spojený so znížením celkového množstva aplikovaných účinných zložiek (synergické zmesi), z hľadiska zníženia aplikačných dávok a zlepšenia spektra účinku známych zlúčenín.
Taktiež sme zistili, že tento predmet sa dá dosiahnuť pomocou v úvode definovanej zmesi. Okrem toho sme zistili, že lepšie ničenie škodlivých húb je možné použitím zlúčeniny I a zlúčeniny II súčasne, oddelene ako aj spoločne, alebo použitím zlúčeniny I a zlúčeniny II následne po sebe, než ako keď sa použijú jednotlivé zlúčeniny.
Vzorec Id predstavuje jednotlivé karbamáty, v ktorých kombinácia substituentov zodpovedá riadku v tabuľke uvedenej nižšie:
o
w c. | X | Rn |
Id.1 | N | 2-F |
ld.2 | N | 3-F |
ld.3 | N | 4-F |
ld.4 | N | 2-CI |
ld.5 | N | 3-CI |
ld.6 | N | 4-CI |
ld.7 | N | 2-Br |
ld.8 | N | 3-Br |
ld.9 | N | 4-Br |
ld.1O | N | 2-CH3 |
Id.11 | N | 3-CH3 |
ld.12 | N | 4-CH3 |
ld.13 | N | 2-CH2CH3 |
ld.14 | N | 3-CH2CH3 |
ld.15 | N | 4-CH2CH3 |
ld.16 | N | 2-CH(CH3)2 |
ld.17 | N | 3-CH(CH3)2 |
ld.18 | N | 4-CH(CH3)2 |
ld.19 | N | 2-CF3 |
ld.20 | N | 3-CF3 |
ld.21 | N | 4-CF3 |
ld.22 | N | 2,4-Fz |
ld.23 | N | 2,4-Clz |
ld.24 | N | 3,4-CI2 |
ld.25 | N | 2-CI, 4-CH3 |
ld.26 | N | 3-CI, 4-CH3 |
ld.27 | CH | 2-F |
ld.28 | CH | 3-F |
ld.29 | CH | 4-F |
ld.30 | CH | 2-CI |
ld.31 | CH | 3-CI |
ld.32 | CH | 4-CI |
ld.33 | CH | 2-Br |
ld.34 | CH | 3-Br |
ld.35 | CH | 4-Br |
ld.36 | CH | 2-CH3 |
ld.37 | CH | 3-CH3 |
Č. | X | Rn |
ld.38 | CH | 4-CH3 |
ld.39 | CH | 2-CH2CH3 |
ld.40 | CH | 3-CH2CH3 |
ld.41 | CH | 4-CH2CH3 |
ld.42 | CH | 2-CH(CH3)2 |
ld.43 | CH | 3-CH(CH3)2 |
ld.44 | CH | 4-CH(CH3)2 |
ld.45 | CH | 2-CF3 |
ld.46 | CH | 3-CFa |
ld.47 | CH | 4-CF3 |
ld.48 | CH | 2,4-F2 |
ld.49 | CH | 2,4-CI2 |
ld.50 | CH | 3,4-CI2 |
ld.51 | CH | 2-CI, 4-CH3 |
ld.52 | CH | 3-CI, 4-CH3 |
Predovšetkým výhodné sú zlúčeniny ld.12, ld.23, ld.32 a ld.38.
Vďaka zásaditému charakteru ich atómov dusíka, zlúčeniny I a II sú schopné tvoriť adukty alebo soli s anorganickými alebo organickými kyselinami alebo s kovovými iónmi.
Príkladmi anorganických kyselín sú halogenovodíkové kyseliny, ako je kyselina fluorovodíková, kyselina chlorovodíková, kyselina bromovodíková a kyselina jodovodíková, kyselina sírová, kyselina fosforečná a kyselina dusičná.
Vhodnými organickými kyselinami sú napríklad, kyselina mravčia, kyselina uhličitá a alkánové kyseliny, ako je kyselina octová, kyselina trifluóroctová, kyselina trichlóroctová a kyselina propiónová, a tiež kyselina glykolová, kyselina tiokyánová, kyselina mliečna, kyselina jantárová, kyselina citrónová, kyselina benzoová, kyselina škoricová, kyselina šťavelová, alkylsulfónové kyseliny (sulfónové kyseliny s lineárnymi alebo rozvetvenými alkylovými zvyškami s 1 až 20 atómami uhlíka), arylsulfónové kyseliny alebo aryldisulfónové kyseliny (aromatické zvyšky, ako je fenyl a naftyl, ktoré nesú jednu alebo dve sulfónové skupiny), alkyifosfónové
-6kyseliny (fosfónové kyseliny s lineárnymi alebo rozvetvenými alkylovými zvyškami s 1 až 20 atómami uhlíka), arylfosfónové kyseliny alebo aryldifosfónové kyseliny (aromatické zvyšky, ako je fenyl a naftyl, ktoré nesú jeden alebo dva zvyšky kyseliny fosforečnej), pričom alkylové alebo arylové zvyšky môžu niesť ďalšie substltuenty, napríklad kyselina p-toluénsulfónová, kyselina dodecylbenzénsulfónová, kyselina salicylová, kyselina p-aminosalicylová, kyselina 2-fenoxybenzoová a kyselina 2-acetoxybenzoová, a podobne.
- Ako vhodné ióny prichádzajú do úvahy predovšetkým ióny prvkov prvej až * ôsmej podskupiny, predovšetkým chróm, mangán, železo, kobalt, nikel, meď, zinok, a druhej hlavnej skupiny, predovšetkým vápnik a horčík, a tretej a štvrtej hlavnej skupiny, predovšetkým hliník, cín a olovo. Kovy môžu jestvovať v rozličných mocenstvách, ktoré im môžu prináležať.
Pri príprave zmesí je výhodné použiť čisté účinné zložky I a II, ku ktorým sa môžu primiešať ďalšie účinné zložky proti škodlivým hubám alebo iným škodcom, ako hmyzu, pavúkovitým alebo nematódom, alebo ďalej herbicídne účinné zložky alebo rast regulujúce účinné zložky alebo hnojivá.
Zmesi zlúčenín I a II, alebo súčasné spoločné alebo oddelené použitie zlúčenín I a II, sa vyznačuje vynikajúcim účinkom proti širokému spektru fýtopatogénnych húb, predovšetkým z tried Ascomycetes, Basidiomycetes, Phycomycetes a Deuteromycetes. Niektoré z nich pôsobia systémovo a môžu sa preto tiež použiť ako listové a pôdne fungicídy.
Sú špecificky dôležité na ničenie veľkého množstva húb v rozličných ,9 kultúrnych plodinách, ako je bavlník, druhy zeleniny (napríklad uhorky, fazuľa, rajčiaky, zemiaky a tekvicovité), jačmeň, tráva, ovos, banánovník, kávovník, kukurica, ovocné stromy, ryža, raž, sója, vinič, pšenica, okrasné rastliny, cukrová repa a celý rad semien.
Sú predovšetkým vhodné na ničenie nasledujúcich fytopatogénnych húb: Erysiphe graminis (múčnatka pravá) na obilí, Erysiphe cichoracearum a Sphaerotheca fuliginea na tekvicovitých, Podosphaera leucotrícha na jabloniach, Uncinula necator na viniči hroznorodom, druhy Puccinia na obilí, druhy Rhizoctonia na bavlníku, ryži a trávniku, druhy Ustilago na obilí a cukrovej repe, Venturia
-7inaequalis (chrastavitosť jabĺk) na jabloniach, druhy Helminthosporium na obilí, Septoria nodorum na pšenici, Botrytis cinerea (plieseň sivá) na jahodách, zelenine, okrasných rastlinách a viniči hroznorodom, Cercospora arachidicola na podzemnici olejnej, Pseudocercosporella herpotríchoides na pšenici a jačmeni, Pyricularia oryzae na ryži, Phytophthora infestans na zemiakoch a rajčiakoch, Plasmopara viticola na viniči hroznorodom, druhy Pseudoperonospora na chmeli a uhorkách, druhy Altemaria na zelenine a ovocných stromoch, druhy Mycosphaerella na banánovníku a druhy Fusarium a Verticillium.
Okrem toho sa môžu použiť pri výrobe materiálov (napríklad pri ochrane dreva), napríklad proti Paecilomyces varíotii.
Zlúčeniny I a II sa môžu používať súčasne, to znamená buď spoločne alebo oddelene, alebo následne po sebe, pričom následnosť v prípade oddelenej aplikácie nemá vo všeobecnosti žiaden vplyv na výsledok meraní ničenia.
Zlúčeniny I a II sa zvyčajne používajú v hmotnostnom pomere od 20 : 1 do 0,01 ; 2, výhodne 10 :1 až 0,1 :1, predovšetkým výhodne 5 :1 až 0,2 : 1 (II: I).
V závislosti od povahy požadovaného účinku, sú aplikačné dávky zmesí podľa vynálezu, v prípade zlúčeniny I, predovšetkým v poľnohospodárskych plodinách, od 0,01 do 0,5 kg/ha, výhodne 0,01 až 0,5 kg/ha, predovšetkým výhodne 0,01 až 0,3 kg/ha.
Zodpovedajúco, v prípade zlúčeniny II, aplikačné dávky predstavujú od 0,1 do 10 kg/ha, výhodne 0,5 až 5 kg/ha, predovšetkým výhodne 1 až 4 kg/ha.
Pri ošetrovaní osiva sú aplikačné dávky zmesi vo všeobecnosti od 0,001 do 100 g/kg osiva, výhodne 0,01 až 50 g/kg, predovšetkým 0,01 až 10 g/kg.
Ak sa majú ničiť fytopatogénne huby, uskutočňuje sa oddelená alebo spoločná aplikácia zlúčenín I a II alebo zmesí zlúčenín I a II postrekovaním alebo poprašovaním semien, rastlín alebo pôd, pred alebo po výseve rastlín, alebo pred alebo po vzídení rastlín.
Fungicídne synergické zmesi podľa vynálezu alebo zlúčeniny I a II sa môžu pripraviť napríklad vo forme priamo striekateľných roztokov, práškov a suspenzií
-8alebo vo forme vysokokoncentrovaných vodných, olejových alebo iných suspenzií, disperzií, emulzií, olejových disperzií, pást, poprašovacích prostriedkov, posypových prostriedkov alebo granulovaných prostriedkov, a aplikovať sa postrekovaním, rozstrekovaním vo forme hmly, rozprašovaním, rozsýpaním alebo zalievaním. Forma použitia závisí od uvažovaného účelu; v každom prípade by mala zabezpečiť čo možno najjemnejšiu a rovnomernú distribúciu zmesi podľa vynálezu.
Prípravky sa pripravia bežne známym spôsobom, napríklad pridaním rozpúšťadiel a/alebo nosičov. Ku prípravkom sa zvyčajne primiešavajú inertné prísady, ako emulgačné alebo dispergačné prostriedky.
Vhodnými povrchovo aktívnymi látkami sú soli alkalických kovov, soli kovov alkalických zemín a amónne soli aromatických sulfónových kyselín, napríklad kyseliny lignín-, fenol-, naftalén- a dibutylnaftalénsulfónovej, a mastných kyselín, alkyl- a alkylarylsulfonáty, alkylsulfáty, laurylétersulfáty a sulfáty mastných alkoholov, a soli sulfátovaných hexa-, hepta- a oktadekanolov, alebo glykoléterov mastných alkoholov, kondenzáty sulfónovaného naftalénu a jeho derivátov s formaldehydom, kondenzáty naftalénu alebo naftalénsulfónových kyselín s fenolom a formaldehydom, polyoxyetylénoktylfenoléter, etoxylovaný izooktyl-, oktyi- alebo nonylfenol, alkylfenoipolyglykolétery, tributylfenylpolyglykolétery, alkylarylpolyéteralkoholy, izotridecylalkohol, kondenzáty mastného alkoholu/etylénoxidu, etoxylovaný ricínový olej, polyoxyetylénalkylétery alebo polyoxypropylénalkylétery, laurylalkoholpolyglykoléteracetát, sorbitolestery, lignínsulfitové výluhy alebo metylcelulóza.
Práškové, posypové a poprašovacie prostriedky sa môžu pripraviť zmiešaním alebo spoločným rozomieľaním zlúčenín I alebo II alebo zmesi zlúčenín i a II s pevným nosičom.
Granule (napríklad obaľované granule, impregnované granule alebo homogénne granule) sa zvyčajne pripravia naviazaním účinnej zložky, alebo účinných zložiek, na pevný nosič.
Ako plnidlá alebo pevné nosiče sa používajú napríklad minerálne hlinky, ako sú silikagél, kremeliny, kremičité gély, kremičitany, mastenec, kaolín, vápenec,
-9vápno, krieda, bolus, spraš, íl, dolomit, diatomhlinka, síran vápenatý, síran horečnatý, oxid horečnatý, mleté plastické materiály, hnojivá, ako je síran amónny, fosforečnan amónny, dusičnan amónny, močoviny, a produkty rastlinného pôvodu, ako je obilná múčka, múčka zo stromovej kôry, drevná múčka a múčka z orechových škrupín, prášková celulóza alebo ďalšie pevné nosiče.
Prípravky vo všeobecnosti obsahujú 0,1 až 95 % hmotn., výhodne 0,5 až 90 % hmotn., jednej zo zlúčenín I alebo II alebo zmesi zlúčenín I a II. Účinné zložky sa používajú s čistotou od 90 % do 100 %, výhodne 95 % až 100 % (podľa NMR spektra alebo HPLC).
Zlúčeniny I alebo II alebo zmesi alebo zodpovedajúce prípravky sa použijú tak, že sa škodlivé huby, ich životný priestor alebo rastliny, semená, pôdy, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť, ošetria fungicídne účinným množstvom zmesi alebo zlúčenín I a II, v prípade oddelenej aplikácie.
Aplikácia sa môže uskutočniť pred alebo po napadnutí škodlivými hubami.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Synergický účinok zmesí podľa vynálezu bol demonštrovaný pomocou nasledujúcich experimentov:
Príklad 1 - Účinnosť proti Botrytis cinerea na bobuľovitom korení
Bobule zeleného bobuľovitého korenia sa postriekali do skvapnutia vodnou suspenziou, ktorá sa pripravila zo základného roztoku 10% hmotn. účinnej zlúčeniny, 63 % hmotn. cyklohexanónu a 27 % hmotn. emulgačného činidla. 2 hodiny po vysušení postreku, sa plody infikovali suspenziou zoospór Botrytis cinerea obsahujúcou 1,7 x 10® spór na ml 2% hmotn. silného Biomalzového roztoku. Infikované plody boli potom umiestnené na 4 dni do komory nasýtenej vodnou parou s teplotou 18 °C. Infekcia Botrytis na napadnutých plodov sa potom stanovila vizuálne v percentách. Tieto pozorovania boli potom prevedené na stupne kontroly. Účinnosť 0 znamená, že stupeň napadnutia ošetrených rastlín zodpovedá stupňu napadnutiu neošetrených kontrolných rastlín; účinnosť 100 znamená, že ošetrené rastliny neboli infikované.
-10Účinnosť (E) sa vypočítala nasledovne s použitím Abbotovho vzorca:
E = (1 -<χ)Ί00/β a zodpovedá napadnutiu ošetrených rastlín hubami, [%] a β zodpovedá napadnutiu neošetrených (kontrolných) rastlín hubami, [%]
Očakávané stupne účinnosti zmesí účinných zložiek sa stanovili s použitím
Colbyho vzorca [R. S. Colby, Weeds 15, (1967) 20-22] a porovnali sa s pozorovanými stupňami účinnosti.
* Colbyho vzorec:
* E = x + y-x.y/100
E očakávaný stupeň účinku, vyjadrený v percentách neošetrenej kontroly, pri použití zmesi pozostávajúcej z účinných zložiek A a B v koncentráciách a a b x stupeň účinku, vyjadrený v percentách neošetrenej kontroly, pri použití účinnej zložky A v koncentrácii a y stupeň účinku, vyjadrený v percentách neošetrenej kontroly, pri použití účinnej zložky B v koncentrácii b
Všeobecné pravidlo porovnania vypočítaného stupňa účinku (E podľa
Colbyho vzorca) a zisteného stupňa účinku ukazuje, či je účinok synergický alebo nie je, vzťah je nasledovný:
* stupeň účinku zistený > E => synergický , stupeň účinku zistený < E => nie je synergický
Výsledky sú znázornené v nasledujúcej tabuľke 2.
Tabuľka 2
I Príklad | Zlúčenina | Množstvo [ppm] | Stupeň účinku (Abbott vzorec) |
1V | žiadna | (100 % napadnutie) | 0 |
2V | Zlúčenina la | 50 | 50 |
3V | Zlúčenina la | 25 | 30 |
4V | Zlúčenina la | 12,5 | 30 |
5V | Zlúčenina Ic | 12,5 | 30 |
6V | Zlúčenina ld.32 | 12,5 | 30 |
Príklad | Zlúčenina | Množstvo [ppm] | Stupeň účinku (Abbott vzorec) |
7V | Zlúčenina ld.32 | 6,3 | 20 |
8V | Zlúčenina llb | 50 | 50 |
9V | Zlúčenina llb | 25 | 10 |
10V | Zlúčenina llb | 12,5 | 10 |
11V | Zlúčenina llb | 6,3 | 0 |
12V | Zlúčenina lld | 25 | 50 |
13V | Zlúčenina lld | 12,5 | 0 |
14V | Zlúčenina lld | 6,3 | 0 |
Výsledky zlúčenín podľa predloženého vynálezu, sú uvedené v nasledujúcej tabuľke 3.
Tabuľka 3
Príklad | Zmes | Stupeň účinku (zistené) | Stupeň účinku (vypočítané) |
15 | 50 ppm la + 50 ppm llb | 90 | 75 |
16 | 25 ppm la + 25 ppm llb | 60 | 37 |
17 | 25 ppm la + 25 ppm lld | 80 | 65 |
18 | 12,5 ppm la + 12,5 ppm lld | 60 | 30 |
19 | 12,5 ppm Ic + 12,5 ppm llb | 80 | 60 |
20 | 12,5 ppm Ic + 12,5 ppm lld | 70 | 50 |
21 | 6,3 ppm ld.32 + 6,3 ppm llb | 45 | 20 |
22 | 12,5 ppm ld.32 + 12,5 ppm lld | 70 | 30 |
23 | 6,3 ppm ld.32 + 6,3 ppm lld | 40 | 20 |
Tieto výsledky ukázali, že kompozície obsahujúce zlúčeniny la, Ic alebo Id a zlúčeniny II majú synergický účinok v závislosti od množstva.
Claims (7)
1. Fungicídna zmes, vyznačujúca sa tým, že obsahuje
a.1) karbamát vzorca Id (ld) kde X znamená CH alebo N, n predstavuje 0, 1 alebo 2 a R znamená halogén, CrC4-alkyl alebo CrC4-halogénalkyl, pričom zvyšky R môžu byť rozdielne ak n znamená 2, a
b) fungicíd dikarboximidového typu vzorca II v synergicky účinnom množstve.
2. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že fungicíd dikarboximidového typu vzorca II je :
ll.a: etyl (“)-3-(3,5-dichlórfenyl)-5-metyl-2,4-dioxo-oxazolidín-5-karboxylát ll.a alebo ll.b:3-(3,5-dichlórfenyl)-N——izopropyl-2,4-dioxoimidazolidín-1-karboxamid ci,
Cľ
II.b alebo
-13ll.c: N-(3,5-dichlórfenyl)-1,2-dimetylcyklopropán-l ,2-dikarboximid ci
Cľ ll.c alebo ll.d: (RS)-3-(3,5-dichlórfenyl)-5-etenyl-5-metyl-1,3-oxazolidín-2,4-dión ch3
- ch=ch2 ll.d
3. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že hmotnostný pomer zlúčeniny II ku zlúčenine I, je od 20 :1 do 0,1 : 2.
4. Spôsob ničenia škodlivých húb, vyznačujúci sa tým, že sa škodlivé huby, ich životný priestor alebo rastliny, semená, pôdy, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť, ošetria zlúčeninou vzorca I, definovanou v nároku 1 a zlúčeninou vzorca II, definovanou v nároku 1.
5. Spôsob podľa nároku 4, vyznačujúci sa tým, že zlúčenina I, definovaná v nároku 1, a zlúčenina II, definované v nároku 1, sa aplikujú súčasne, oddelene ako aj spoločne alebo následne.
6. Spôsob podľa nároku 4, vyznačujúci sa tým, že sa škodlivé huby, ich životný priestor alebo rastliny, semená, pôdy, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť, ošetria zlúčeninou vzorca I, definovanou v nároku 1 v množstve od 0,005 do 0,5 kg/ha.
7. Spôsob podľa nároku 4, vyznačujúci sa tým, že sa škodlivé huby, ich životný priestor alebo rastliny, semená, pôdy, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť, ošetria zlúčeninou vzorca II, definovanou v nároku 1 v množstve od 0,1 do 10 kg/ha.
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US87036197A | 1997-06-06 | 1997-06-06 | |
PCT/EP1998/002944 WO1998054964A1 (en) | 1997-06-06 | 1998-05-20 | Fungicidal mixtures |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
SK164299A3 true SK164299A3 (en) | 2000-06-12 |
Family
ID=25355218
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
SK1642-99A SK164299A3 (en) | 1997-06-06 | 1999-05-20 | Fungicidal mixtures |
Country Status (18)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US6090835A (sk) |
EP (1) | EP0987944A1 (sk) |
JP (1) | JP2002503233A (sk) |
KR (1) | KR20010013412A (sk) |
CN (1) | CN1259012A (sk) |
AR (1) | AR014352A1 (sk) |
AU (1) | AU8105298A (sk) |
BR (1) | BR9809959A (sk) |
CA (1) | CA2292761A1 (sk) |
CO (1) | CO5080757A1 (sk) |
EA (1) | EA002069B1 (sk) |
HU (1) | HUP0002722A3 (sk) |
IL (1) | IL133049A0 (sk) |
NZ (1) | NZ501985A (sk) |
PL (1) | PL337186A1 (sk) |
SK (1) | SK164299A3 (sk) |
WO (1) | WO1998054964A1 (sk) |
ZA (1) | ZA984868B (sk) |
Families Citing this family (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
ES2571230T3 (es) | 1999-04-09 | 2016-05-24 | Kyowa Hakko Kirin Co Ltd | Procedimiento para controlar la actividad de una molécula inmunofuncional |
US6946292B2 (en) | 2000-10-06 | 2005-09-20 | Kyowa Hakko Kogyo Co., Ltd. | Cells producing antibody compositions with increased antibody dependent cytotoxic activity |
US7691810B2 (en) | 2003-10-09 | 2010-04-06 | Kyowa Hakko Kirin Co., Ltd | Method of producing recombinant antithrombin III composition |
PT1940230E (pt) | 2005-10-19 | 2012-01-09 | Bayer Cropscience Inc | Controlo fungicida de fungos |
EP2462807A1 (en) * | 2010-12-08 | 2012-06-13 | Basf Se | Pesticidal mixtures comprising pyraclostrobin |
Family Cites Families (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
AU1120495A (en) * | 1993-12-02 | 1995-06-19 | Sumitomo Chemical Company, Limited | Bactericidal composition |
JPH083002A (ja) * | 1994-06-21 | 1996-01-09 | Nissan Chem Ind Ltd | 農園芸用殺菌剤組成物 |
DE4423613A1 (de) * | 1994-07-06 | 1996-01-11 | Basf Ag | 2-[1',2',4'-Triazol-3'yloxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung |
DE4423612A1 (de) * | 1994-07-06 | 1996-01-11 | Basf Ag | 2-[(Dihydro)pyrazolyl-3'-oxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstelung und ihre Verwendung |
FR2739529B1 (fr) * | 1995-10-05 | 1997-10-31 | Rhone Poulenc Agrochimie | Composition fongicide comprenant un compose analogue de la strobilurine |
DK0900008T3 (da) * | 1996-04-26 | 2002-07-22 | Basf Ag | Fungicide blandinger |
-
1998
- 1998-05-20 JP JP50139099A patent/JP2002503233A/ja active Pending
- 1998-05-20 BR BR9809959-0A patent/BR9809959A/pt not_active IP Right Cessation
- 1998-05-20 CA CA002292761A patent/CA2292761A1/en not_active Abandoned
- 1998-05-20 WO PCT/EP1998/002944 patent/WO1998054964A1/en not_active Application Discontinuation
- 1998-05-20 EP EP98930708A patent/EP0987944A1/en not_active Withdrawn
- 1998-05-20 PL PL98337186A patent/PL337186A1/xx unknown
- 1998-05-20 IL IL13304998A patent/IL133049A0/xx unknown
- 1998-05-20 EA EA199901065A patent/EA002069B1/ru not_active IP Right Cessation
- 1998-05-20 CN CN98805850A patent/CN1259012A/zh active Pending
- 1998-05-20 KR KR19997011413A patent/KR20010013412A/ko not_active Application Discontinuation
- 1998-05-20 AU AU81052/98A patent/AU8105298A/en not_active Abandoned
- 1998-05-20 HU HU0002722A patent/HUP0002722A3/hu unknown
- 1998-05-20 NZ NZ501985A patent/NZ501985A/en unknown
- 1998-06-05 CO CO98032239A patent/CO5080757A1/es unknown
- 1998-06-05 ZA ZA9804868A patent/ZA984868B/xx unknown
- 1998-06-05 AR ARP980102676A patent/AR014352A1/es not_active Application Discontinuation
- 1998-09-14 US US09/151,810 patent/US6090835A/en not_active Expired - Fee Related
-
1999
- 1999-05-20 SK SK1642-99A patent/SK164299A3/sk unknown
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO1998054964A1 (en) | 1998-12-10 |
AR014352A1 (es) | 2001-02-28 |
KR20010013412A (ko) | 2001-02-26 |
NZ501985A (en) | 2001-07-27 |
HUP0002722A2 (hu) | 2001-01-29 |
AU8105298A (en) | 1998-12-21 |
BR9809959A (pt) | 2000-08-01 |
CO5080757A1 (es) | 2001-09-25 |
EA199901065A1 (ru) | 2000-08-28 |
ZA984868B (en) | 1999-12-06 |
CN1259012A (zh) | 2000-07-05 |
EA002069B1 (ru) | 2001-12-24 |
EP0987944A1 (en) | 2000-03-29 |
US6090835A (en) | 2000-07-18 |
IL133049A0 (en) | 2001-03-19 |
CA2292761A1 (en) | 1998-12-10 |
JP2002503233A (ja) | 2002-01-29 |
PL337186A1 (en) | 2000-08-14 |
HUP0002722A3 (en) | 2001-02-28 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
SK144298A3 (en) | Fungicidal mixture | |
SK167199A3 (en) | Fungicide mixtures | |
HU224040B1 (hu) | Fungicid keverékek | |
SK283379B6 (sk) | Fungicídne zmesi a spôsob ničenia škodlivých húb | |
SK8832001A3 (en) | Fungicide mixture | |
SK284939B6 (sk) | Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb | |
SK149999A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK164299A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK152298A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK160699A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK144498A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK140998A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK149899A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK284634B6 (sk) | Fungicídne zmesi a spôsob ničenia škodlivých húb | |
SK144598A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK150199A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK150099A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK22999A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK283668B6 (sk) | Fungicídne zmesi a spôsob ničenia škodlivých húb | |
SK159199A3 (en) | Fungicidal mixture | |
SK162399A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
CZ289349B6 (cs) | Fungicidní prostředek a způsob potírání ąkodlivých hub | |
SK142698A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK138598A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK163599A3 (en) | Fungicidal mixtures |