SK159699A3 - Fungicidal mixtures - Google Patents
Fungicidal mixtures Download PDFInfo
- Publication number
- SK159699A3 SK159699A3 SK1596-99A SK159699A SK159699A3 SK 159699 A3 SK159699 A3 SK 159699A3 SK 159699 A SK159699 A SK 159699A SK 159699 A3 SK159699 A3 SK 159699A3
- Authority
- SK
- Slovakia
- Prior art keywords
- compound
- formula
- ppm
- adduct
- salt
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
- A01N47/10—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
- A01N47/24—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing the groups, or; Thio analogues thereof
Description
Vynález sa týka fungicídnej zmesi a jej použitia, ktorá obsahuje synergicky účinné množstvo a) karbamátu vzorca I a b) oxíméteru karboxamidu vzorca II.
Podstata vynálezu
Predložený vynález sa týka fungicídnej zmesi, ktorá obsahuje
a) karbamát vzorca I,
kde X znamená CH alebo N, n predstavuje 0, 1 alebo 2 a Y znamená halogén, CiC4-alkyl alebo CrCrhalogénalkyl, pričom zvyšky R môžu byť rozdielne ak n znamená 2, alebo jeho soí alebo adukt, a
b) oxíméter karboxamidu vzorca II
v ktorom R znamená atóm vodíka alebo halogén v synergicky účinnom množstve.
Vynález týka sa ďalej týka spôsobov ničenia škodlivých húb s použitím zmesí zlúčenín I a II a použitia zlúčeniny I a zlúčeniny II na prípravu takýchto zmesí.
Zlúčeniny vzorca I, ich príprava a ich účinok proti škodlivým hubám sú opísané v literatúre (WO-A 93/15,046; WO-A 96/01,265; a WO-A 96/01,258).
Opísané sú taktiež zlúčeniny vzorca II, ich príprava a ich účinok proti škodlivým hubám (WO-A 95/18,789).
Predmetom predloženého vynálezu je poskytnúť zmesi, ktoré majú zlepšený účinok proti škodlivým hubám spojený so znížením celkového množstva aplikovaných účinných zložiek (synergické zmesi), z hľadiska zníženia aplikačných dávok a zlepšenia spektra účinku známych zlúčenín I a II.
Zistili sme, že tento predmet sa dá dosiahnuť pomocou v úvode definovanej zmesi. Okrem toho sme zistili, že lepšie ničenie škodlivých húb je možné použitím zlúčeniny I a zlúčeniny II súčasne spoločne alebo oddelene, alebo použitím zlúčeniny I a zlúčeniny II následne po sebe, než ako keď sa použijú jednotlivé zlúčeniny.
Vzorec I, predovšetkým predstavuje jednotlivé karbamáty, v ktorých kombinácia subsiituentov zodpovedá riadku v tabuľke uvedenej nižšie:
Číslo | X | Yn |
1.1 | N | 2-F |
I.2 | N | 3-F |
I.3 | N | 4-F |
. I.4 | N · | 2-CI |
I.5 | N | ' 3-CI |
I.6 | N | 4-CI |
I.7 | N | 2-Br |
I.8 | N | 3-Br |
I.9 | N | 4-Br |
1.10 | N | 2-CH3 |
1.11 | N | 3-CH3 |
1.12 | N | 4-CH3 |
1.13 | N | 2-CH2CH3 |
1.14 | N | 3-CH2CH3 |
1.15 | N | 4-CH2CH3 |
Číslo | X | Yn |
1.16 | N | 2-CH(CH3)2 |
1.17 | N | 3-CH(CH3)2 |
1.18 | N | 4-CH(CH3)2 |
1.19 | N | 2-CF3 |
I.20 | N | 3-CF3 |
1.21 | N | 4-CF3 |
I.22 | N | 2,4-F2 |
I.23 | N | 2,4-CI2 |
I.24 | N | 3,4-CI2 |
I.25 | N | 2-CI, 4-CH3 |
I.26 | N | 3-CI, 4-CH3 |
I.27 | CH | 2-F |
I.28 | CH | 3-F |
I.29 | CH | 4-F |
I.30 | CH | 2-CI |
1.31 | CH | 3-CI |
I.32 | CH | 4-CI |
I.33 | CH | 2-Br |
I.34 | CH | 3-Br |
I.35 | CH | 4-Br |
I.36 | CH | 2-CH3 |
I.37 | CH | 3-CH3 |
I.38 | CH | 4-CH3 |
i.39 | CH | 2-CH2CH3 |
I.40 | CH | 3-CH2CH3 |
1.41 | CH | 4-CH2CH3 |
I.42 | CH | 2-CH(CH3)2 |
I.43 | CH | 3-CH(CH3)2 |
I.44 | CH | 4-CH(CH3)2 |
I.45 | CH | 2-CF3 |
I.46 | CH | 3-CF3 |
I.47 | CH | 4-CF3 |
I.48 | CH | 2,4-F2 |
I.49 | CH | 2,4-Clz |
1.50 | CH | 3,4-CI2 |
1.51 | ' CH | 2-CI, 4-CH3 |
I.52 | CH | 3-CI, 4-CH3 |
Predovšetkým výhodné sú zlúčeniny 1.12,1.23,1.32 a I.38.
Vo vzorci Ii R znamená atóm vodíka alebo atóm halogénu, ako sú fluór, chlór, )róm a jód, výhodne atóm vodíka, fluór a chlór, predovšetkým atóm vodíka a fluór.
Čo sa týka dvojitých väzieb C=N, zlúčeniny vzorca II môžu byť prítomné v konfigurácii E alebo Z. Podľa toho ich možno použiť v zmesi podľa vynálezu v každom prípade aj vo forme čistého E alebo Z izoméru alebo inak vo forme zmesi izomérov E/Z. Výhodne sa používa zmes izomérov E/Z alebo E izomér, pričom E izomér je obzvlášť výhodný.
I
Dvojité väzby C=N oxíméterových skupín v bočnom reťazci zlúčenín II môžu existovať v každom prípade vo forme čistého E alebo Z izoméru alebo vo forme zmesi izomérov E/Z. Zlúčeniny II možno použiť v zmesiach podľa vynálezu ako izomérne zmesi alebo inak ako čisté izoméry. Vzhľadom na ich použitie sú obzvlášť výhodnými zlúčeninami II tie zlúčeniny, v ktorých sú obidve oxíméterové skupiny v bočnom reťazci v konfigurácii E (E/E).
Vďaka zásaditému charakteru, zlúčeniny I a zlúčeniny II sú schopné tvoriť soli alebo adukty s anorganickými alebo organickými kyselinami alebo s kovovými iónmi.
Príkladmi anorganických kyselín sú halogenovodíkové kyseliny, ako je kyselina fluorovodíková, kyselina chlorovodíková, kyselina bromovodíková a kyselina jodovodíková, a ďalej kyselina sírová, kyselina fosforečná a kyselina dusičná.
Vhodnými organickými kyselinami sú napríklad, kyselina mravčia, kyselina uhličitá a alkánové kyseliny, ako je kyselina octová, kyselina trifluóroctová, kyselina trichlóroctová a kyselina propiónová, a tiež kyselina glykolová, kyselina tiokyánová, kyselina mliečna, kyselina jantárová, kyselina citrónová, kyselina benzoová, kyselina škoricová, kyselina šťavelová, alkylsulfónové kyseliny (sulfónové kyseliny s lineárnymi alebo rozvetvenými alkylovými zvyškami s 1 až 20 atómmi uhlíka), arylsulfónové kyseliny alebo aryldisulfónové kyseliny (aromatické zvyšky, ako je fenyl a nafty), ktoré nesú jednu alebo dve sulfónové skupiny), alkylfosfónove kyseliny (fosfónové kyseliny s lineárnymi alebo rozvetvenými alkylovými zvyškami s 1 až 20 atómmi uhlíka), arylfosfónové kyseliny alebo aryldifosfónové kyseliny (aromatické zvyšky, ako je fenyl a naftyl, ktoré nesú jeden alebo dva zvyšky kyseliny fosforečnej), pričom alkylové alebo arylové zvyšky môžu niesť ďalšie substituenty, napríklad kyselina p-toluénsulfónová, kyselina salicylová, kyselina p-aminosalicylová, kyselina 2-fenoxybenzoová, kyselina 2-acetoxybenzoová, a podobne.
Ako vhodné ióny prichádzajú do úvahy predovšetkým ióny prvkov druhej hlavnej skupiny, predovšetkým vápnik a horčík, tretej a štvrtej hlavnej skupiny, predovšetkým hliník, cín a olovo, a prvej až ôsmej podskupiny, predovšetkým chróm, mangán, železo, kobalt, nikel, meď, zinok, a ďalšie. Predovšetkým výhodné sú kovové ióny prvkov podskupiny štvrtej periódy. Kovy môžu jestvovať v rozličných 'mocenstvách, ktoré im môžu prináležať.
Pri príprave zmesí je výhodné použiť čisté účinné zložky I a II, ku ktorým sa podľa potreby môžu primiešať ďalšie účinné zložky proti škodlivým hubám alebo iným škodcom, ako hmyzu, pavúkovitým alebo nematódom, alebo ďalej herbicídne účinné zložky alebo účinné zložky regulujúce rast alebo hnojivá
Zmesi zlúčenín I a II, alebo súčasné spoločné alebo oddelené použitie zlúčenín I a II, vykazuje vynikajúci účinok proti širokému spektru fýtopatogénnych húb, predovšetkým z tried Ascomycetes, Basidiomycetes, Phycomycetes a Deuteromycetes. Niektoré z nich pôsobia systémovo a môžu sa preto tiež použiť ako listové a pôdne fungicídy.
Sú predovšetkým dôležité na ničenie veľkého množstva húb v rozličných kultúrnych plodinách, ako je bavlník, druhy zeleniny (napríklad uhorky, fazuľa, rajčiaky, zemiaky a tekvicovité), jačmeň, tráva, ovos, banánovník, kávovník, kukurica, ovocné stromy, ryža, raž, sója, vinič, pšenica, okrasné rastliny, cukrová repa a celý rad semien.
Sú predovšetkým vhodné na ničenie nasledujúcich fýtopatogénnych húb: Erysiphe graminis (múčnatka pravá) na obilí, Erysiphe cichoracearum a Sphaerotheca fuliginea na tekvicovitých, Podosphaera leucotrícha na jabloniach, Uncinula • 1 I
I ' necator na viniči hroznorodom, druhy Puccinia na obilí, druhy Rhizoctonia na bavlníku, ryži a trávniku, druhy Ustilago na obilí a cukrovej repe, Venturia inaequalis (chrastavitosť jabĺk) na jabloniach, druhy Helminthosporíum na obilí, Septoria nodorum na pšenici, Botrytis cinerea (plieseň sivá) na jahodách, zelenine, okrasných rastlinách a viniči hroznorodom, Cercospora arachidicola na podzemnici olejnej, Pseudocercosporella herpotrichoides na pšenici a jačmeni, Pyricularia oryzae na ryži, Phytophthora infestans na zemiakoch a rajčiakoch, Plasmopara viticola na viniči hroznorodom, druhy Pseudoperonospora na chmeli a uhorkách, druhy Alternaria na zelenine a ovocných stromoch, druhy Mycosphaerella na banánovníku a druhy Fusarium a Verticillium.
Okrem toho sa môžu použiť pri výrobe materiálov (napríklad pri ochrane dreva), napríklad proti Paecilomyces variotii.
Zlúčeniny I a II sa môžu používať súčasne, buď spoločne alebo oddelene, alebo následne po sebe, pričom následnosť v prípade oddelenej aplikácie nemá vo všeobecnosti žiaden vplyv na výsledok meraní ničenia.
Zlúčeniny I a II sa zvyčajne používajú vhmotnostnom pomere od 10 : 1 do 0,01 :1, výhodne 5 :1 až 0,2 :1, predovšetkým výhodne 3 :1 až 0,3 : 1.
V závislosti od povahy požadovaného účinku, aplikačné dávky zmesí podľa vynálezu sú, predovšetkým v poľnohospodárskych plodinách od 0,01 do 8 kg/ha, výhodne 0,1 až 5 kg/ha, predovšetkým výhodne 0,1 až 3,0 kg/ha.
Aplikačné dávky zlúčenín I sú od 0,01 do 1 kg/ha, výhodne 0,05 až 0,5 kg/ha, predovšetkým výhodne 0,05 do 0,3 kg/ha.
I
Zodpovedajúco, v prípade zlúčenín II, aplikačné dávky predstavujú od 0,01 do 1 kg/ha, výhodne 0,02 až 0,5 kg/ha, predovšetkým výhodne 0,05 až 0,3 kg/ha.
Pri ošetrovaní osiva sú aplikačné dávky zmesi vo všeobecnosti od 0,001 do 250 g/kg osiva, výhodne 0,01 až 100 g/kg, predovšetkým výhodne 0,01 až 50 g/kg.
Ak sa majú ničiť fytopatogénne huby, uskutočňuje sa oddelená alebo spoločná aplikácia zlúčenín I a II alebo zmesí zlúčenín I a II postrekovaním alebo poprašovaním semien, rastlín alebo pôd, pred alebo po výseve rastlín, alebo pred alebo pó vzídení rastlín.
Fungicídne synergické zmesi podľa vynálezu alebo zlúčeniny i a II sa môžu pripraviť napríklad vo forme priamo striekateľných roztokov, práškov a suspenzií alebo vo forme vysokokoncentrovaných vodných, olejových alebo iných suspenzií, disperzií, emulzií, olejových disperzií, pást, poprašovacích prostriedkov, posypových prostriedkov alebo granulovaných prostriedkov, a aplikovať sa postrekovaním, rozstrekovaním vo forme hmly, rozprašovaním, rozsýpaním alebo zalievaním. Forma použitia závisí od uvažovaného účelu; v každom prípade by mala zabezpečiť čo možno najjemnejšiu a rovnomernú distribúciu zmesi podľa vynálezu.
Prípravky sa pripravia bežne známym spôsobom, napríklad pridaním rozpúšťadiel a/alebo nosičov. Ku prípravkom sa zvyčajne primiešavajú inertné prísady, ako emulgačné alebo dispergačné prostriedky.
Vhodnými povrchovo aktívnymi látkami sú soli alkalických kovov, soli kovov alkalických zemín a amónne soli aromatických sulfónových kyselín, napríklad kyseliny lignín-, fenol-, naftalén- a dibutylnaftalénsulfónovej, a mastných kyselín, alkyl- a alkylarylsulfonáty, alkylsulfáty, laurylétersulfáty a sulfáty mastných alkoholov, a soli sulfátovaných hexa-, .hepta- a oktadekanolov, alebo glykoléterov mastných alkoholov, kondenzáty sulfónovaného naftalénu a jeho derivátov s formaldehydom, kondenzáty naftalénu alebo naftalénsulfónových kyselín s fenolom a formaldehydom, polyoxyetylénoktylfenoléter, etoxylovaný izooktyl-, oktyl- alebo nonylfenol, alkylfenolpolyglykolétery, tributylfenylpolyglykolétery, alkylarylpolyéter-alkoholy, izotridecylalkohol, kondenzáty mastného alkoholu/etylénoxidu, etoxylovaný ricínový olej, polyoxyetylénalkylétery alebo polyoxypropylénalkylétery, laurylalkoholpolyglykoléteracetát, sorbitolestery, lignín-sulfitové výluhy alebo metylcelulóza.
Práškové, posypové a poprašovacie prostriedky sa môžu pripraviť zmiešaním alebo spoločným rozomieľaním zlúčenín I alebo II alebo zmesi zlúčenín I a II s pevným nosičom.
Granule (napríklad obaľované granule, impregnované granule alebo homogénne granule) sa zvyčajne pripravia naviazaním účinnej zložky, alebo účinných zložiek, na pevný nosič.
* > · ,
Ako plnidlá alebo pevné nosiče sa používajú napríklad minerálne hlinky, ako sú silikagél, kremeliny, kremičité gély, kremičitany, mastenec, kaolín, vápenec, vápno, krieda, bolus, spraš, íl, dolomit, diatomhlinka, síran vápenatý, síran horečnatý, oxid horečnatý, mleté plastické materiály a hnojivá, ako je síran amónny, fosforečnan amónny, dusičnan amónny, močoviny, a produkty rastlinného pôvodu, ako je obilná múčka, múčka zo stromovej kôry, drevná múčka a múčka z orechových škrupín, prášková celulóza alebo ďalšie pevné nosiče.
Prípravky vo všeobecnosti obsahujú 0,1 až 95 % hmotn., výhodne 0,5 až 90 % hmotn., jednej zo zlúčenín I alebo II alebo zmesi zlúčenín I a II. Účinné zložky sa používajú v čistote od 90% do 100%, výhodne 95% až 100% (podľa NMR spektra alebo HPLC).
Zlúčeniny I alebo II alebo zmesi alebo zodpovedajúce prípravky sa použijú tak, že sa škodlivé huby, ich životný priestor alebo rastliny, semená, pôdy, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť, ošetria fungicídne účinným množstvom zmesi alebo zlúčenín I a II, v prípade oddelenej aplikácie.
Aplikácia sa môže uskutočniť pred alebo po napadnutí škodlivými hubami. Príklady uskutočnenia vynálezu
Synergický účinok zmesí podľa vynálezu bol demonštrovaný pomocou nasledujúcich experimentov:
Príklad 1
Liečivý účinok proti Puccinia recondita na pšenici (hrdza pšenice)
Listy, semenáčikov pšenice odrody “Fruhgold” v črepníkoch sa poprášili spórami hrdze pšenice (Puccinia recondita). Potom sa črepníky udržiavali v komore s vysokou atmosférickou vlhkosťou (90 až 95%) a teplotou 20 až 22 °C počas 24 hodín. V priebehu tohto času spóry vyklíčili a zárodočné kanáliky penetrovali do pletiva listov. Nasledujúci deň sa infikované rastliny postriekali do skvapnutia vodným prípravkom účinnej zložky, ktorý sa pripravil zo základného roztoku obsahujúceho 10% účinnej zlúčeniny, 63% cyklohexanónu a 27% emulgačného činidla. Po vysušení postreku sa testované rastliny kultivovali počas 7 dni v skleníku pri teplote 20 až 22 °C a relatívnej atmosférickej vlhkosti'65 až 70%. Následne sa stanovil rozsah rozvoja hrdze na listoch.
Vyhodnotenie sa uskutočnilo stanovením napadnutej plochy listov v percentách. Tieto percentá sa konvertovali na účinnosť. Účinnosť (E) sa vypočítala nasledovne s použitím Abbotovho vzorca:
E = (1 - α)Ί00/β a zodpovedá napadnutiu ošetrených rastlín hubami, vyjadrené v percentách a β zodpovedá napadnutiu neošetrených (kontrolných) rastlín hubami, vyjadrené v percentách
Účinnosť 0 znamená, že stupeň napadnutia ošetrených rastlín zodpovedá stupňu napadnutiu neošetrených kontrolných rastlín; účinnosť 100 znamená, že ošetrené rastliny neboli infikované.
Očakávané stupne účinnosti zmesí účinných zložiek sa stanovili s použitím Colbyho vzorca [R. S. Colby, Weeds 15, (1967) 20-22] a porovnali sa s pozorovanými stupňami účinnosti.
Colbyho vzorec:
E = x + y-x.y/100
E očakávaný stupeň účinku, vyjadrený v percentách neošetrenej kontroly, pri použití zmesi pozostávajúcej z účinných zložiek A a B v koncentráciách a a b x stupeň účinku, vyjadrený v percentách neošetrenej kontroly, pri použití účinnej zložky A v koncentrácii a y stupeň účinku, vyjadrený v percentách neošetrenej kontroly, pri použití účinnej zložky B v koncentrácii b
Výsledky sú znázornené v tabuľkách 2 a 3 uvedených nižšie.
Tabuľka 2
Pr. | Účinná zložka | Koncentrácia účinnej zložky v postreku v ppm | Účinnosť v % neošetrenej kontroly |
1 C | Kontrola (neošetrená) | (100% napadnutie | 0 |
2C | Zlúčenina I.32 z Tab. = la.1 | 4 1 | 20 0 |
3C | Zlúčenina I.38 z Tab. 1 = la.2 | 4 1 | 0 0 |
4C | Zlúčenina 11.1 (R = H) | 4 1 | 0 0 |
5C | Zlúčenina II.2 (R = F) | 1 | 0 |
Tabuľka 3
Pr. | Zmesi podľa vynálezu | Pozorovaná účinnosť | Vypočítaná účinnosť *) |
6 | 4 ppa la.1 +4 ppm 11.1 | 100 | 20 |
7 | 4 ppm la.1 + 1 ppm 11.1 | 95 | 20 |
8 | 1 ppm la.1 +4 ppm 11.1 | 50 | 0 |
9 | 1 ppm la.1 +1 ppm II.2 | 30 | 0 |
10 | 4 ppm la.1 + 1 ppm II.2 | 99 | 20 |
11 | 4 ppm la.2 + 4 ppm 11.1 | 90 | 0 |
12 | 4 ppm la.2 + 1 ppm 11.1 | 90 | 0 |
13 | 1 ppm la.2 + 4 ppm 11.1 | 40 | 0 |
14 | 4 ppm la.2 + 1 ppm II.2 | 80 | 0 |
*) vypočítané podľa Colbyho vzorca
Experimentálne výsledky ukázali, že pozorovaná účinnosť vo všetkých zmesných pomeroch je vyššia ako účinnosť vypočítaná vopred s použitím Colbyho vzorca.
Príklad 2
Účinnosť proti múčnatke pravej na pšenici
Listy semenáčikov pšenice odrody “Fruhgold” v črepníkoch sa postriekali do skvapnutia vodným prípravkom účinnej zložky, ktorý sa pripravil zo základného roztoku obsahujúceho 10% účinnej zlúčeniny, 63% cyklohexanónu a 27% emulgačného činidla. 24 hodín po vysušení postreku, sa listy poprášili spórami múčnatky pravej (Erysiphe graminis forma specialis tritici). Potom sa testované rastliny udržiavali v komore s teplotou 20 až 24 °C a atmosférickou vlhkosťou (60 až
I 90%). Po 7 dňoch sa stanovil percentuálny rozsah rozvoja múčnatky na celej ploche listov.
’ , » » . I · » , '
I .
Výsledky sú znázornené v tabuľkách 4 a 5 uvedených nižšie.
Tabuľka 4
Pr. | Účinná zložka | Koncentrácia účinnej zložky v postreku v ppm | Účinnosť v % neošetrenej kontroly |
15 C | Kontrola (neošetrená) | (97 % napadnutie) | 0 |
16C | la.1 | 1 0,25 | 8 0 |
17C | la.2 | 1 0,25 | 0 0 |
18C | 11.1 | 1 0,25 | 59 0 |
19C | II.2 | 0,25 | 18 |
Tabuľka 5
Pr. | Zmesi podľa vynálezu | Pozorovaná účinnosť | Vypočítaná účinnosť *) |
20 | 1 ppm la.1 + 1 ppm 11.1 | 85 | 62 |
21 | 0,25 ppm la.1 + 0,25 ppm 11.1 | 49 | 0 |
22 | 1 ppm la.1 + 0,25 ppm 11.1 | 79 | 8 |
23 | 0,25 ppm la.1 + 1 ppm II.2 | 79 | 59 |
24 | 0,25 ppm la.1 + 0,25 ppm II.2 | 38 | 18 |
25 | 1 ppm la.1 + 0,25 ppm 11.1 | 69 | 24 |
26 | 1 ppm la.2 + 1 ppm 11.1 | 79 | 59 |
27 | 0,25 ppm la.2 + 0,25 ppm 11.1 | 28 | 0 |
28 | 1 ppm la.2 + 0,25 ppm 11.1 | 28 | 0 |
29 | 0,25 ppm la.2 + 1 ppm 11.1 | 79 | 59 |
30 | 0,25 ppm la.2 + 0,25 ppm II.2 | 48 | 18 |
31 | 1 ppm la.2 + 0,25 ppm II.2 | 38 | 18 |
*) vypočítané podľa Colbyho vzorca
Experimentálne výsledky ukázali, že pozorovaná účinnosť vo všetkých zmesných pomeroch je vyššia ako účinnosť vypočítaná vopred s použitím Colbyho vzorca.
Claims (9)
1. Fungicídna zmes, vyznačujúca sa tým, že obsahuje
a) karbamát vzorca I, (i) kde X znamená CH alebo N, n predstavuje 0,1 alebo 2 a Y znamená halogén, Cr C4-alkyl alebo Ci-C4-halogénalkyl, pričom zvyšky R môžu byť rozdielne ak n znamená 2, alebo jeho soľ alebo adukt, a
b) oxíméter karboxamidu vzorca II v ktorom R znamená atóm vodíka alebo halogén
I v synergicky účinnom množstve.
2. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že hmotnostný pomer zlúčeniny I alebo jej soli alebo aduktu ku zlúčenine II je 10 :1 až 0,1 :1.
3. Spôsob ničenia škodlivých húb, vyznačujúci sa tým, že sa škodlivé huby, ich životný priestor alebo rastliny, semená, pôdy, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť, ošetria zlúčeninou vzorca I alebo jej soľou alebo aduktom, definovaným v nároku 1 a zlúčeninou vzorca II, definovanou v nároku 1.
4. Spôsob podľa nároku 3, vyznačujúci sa tým, že zlúčenina I alebo jej soľ alebo adukt, definované v nároku 1, a zlúčenina II, definovaná v nároku 1, sa aplikujú súčasne, to znamená spoločne alebo oddelene, alebo následne.
5. Spôsob podľa nároku 3 alebo 4, vyznačujúci sa tým, zlúčenina I, alebo jej soľ alebo adukt podľa nároku 1, sa aplikujú v množstve od 0,01 do 15 kg/ha.
6. Spôsob podľa ktoréhokoľvek z nárokov 3 až 5, vyznačujúci sa tým, zlúčenina II podľa nároku 1 sa aplikuje v množstve od 0,01 do 1 kg/ha.
7. Použitie zlúčeniny I alebo jej soli alebo aduktu, definovanej v nároku 1 na prípravu fungicídne účinnej synergickej zmesi podľa nároku 1.
8. Použitie zlúčeniny II, definovanej v nároku 1, na prípravu fungicídne účinnej synergickej zmesi podľa nároku 1.
9. Kompozícia podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že pozostáva z dvoch častí, kde jedna časť obsahuje zlúčeninu vzorca I, definovanú v nároku 1, v pevnom alebo kvapalnom nosiči a druhá časť obsahuje zlúčeninu vzorca II, definovanú v nároku 1, v pevnom alebo kvapalnom nosiči.
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19722657 | 1997-05-30 | ||
PCT/EP1998/002911 WO1998053692A1 (de) | 1997-05-30 | 1998-05-18 | Fungizide mischungen |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
SK159699A3 true SK159699A3 (en) | 2000-06-12 |
Family
ID=7830929
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
SK1596-99A SK159699A3 (en) | 1997-05-30 | 1998-05-18 | Fungicidal mixtures |
Country Status (18)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US6245798B1 (sk) |
EP (1) | EP0984697A2 (sk) |
JP (1) | JP2002500655A (sk) |
KR (1) | KR20010013129A (sk) |
CN (1) | CN1258196A (sk) |
AR (1) | AR014100A1 (sk) |
AU (1) | AU8104598A (sk) |
BR (1) | BR9809706A (sk) |
CA (1) | CA2290645A1 (sk) |
CO (1) | CO5040013A1 (sk) |
EA (1) | EA002472B1 (sk) |
HU (1) | HUP0002323A2 (sk) |
IL (1) | IL132935A0 (sk) |
NZ (1) | NZ501241A (sk) |
PL (1) | PL337168A1 (sk) |
SK (1) | SK159699A3 (sk) |
WO (1) | WO1998053692A1 (sk) |
ZA (1) | ZA984613B (sk) |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP3047731A1 (en) | 2015-01-21 | 2016-07-27 | Basf Se | Method for combating soybean rust comprising treating soybean with (2E)-2-[3-substituted-2 [[(E)-[(2E)-2-alkoxyimino-1-methyl-2-phenyl-ethylidene]amino]oxymethyl]phenyl]-2-methoxy-imino-N-methyl-acetamides |
Family Cites Families (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
ES2116436T5 (es) | 1992-01-29 | 2003-08-01 | Basf Ag | Carbamatos y agentes fitosanitarios que contienen estos. |
ES2094608T3 (es) * | 1993-09-24 | 1997-01-16 | Basf Ag | Mezclas fungicidas. |
HU219157B (hu) | 1994-01-05 | 2001-02-28 | Novartis Ag. | Peszticid hatású [dioxa-diaza/vagy oxa-triaza/-heptadienil-fenil]-akrilsav- és glioxilsav-származékok, előállításuk és alkalmazásuk |
DE4423612A1 (de) * | 1994-07-06 | 1996-01-11 | Basf Ag | 2-[(Dihydro)pyrazolyl-3'-oxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstelung und ihre Verwendung |
DE4423613A1 (de) | 1994-07-06 | 1996-01-11 | Basf Ag | 2-[1',2',4'-Triazol-3'yloxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung |
NZ289867A (en) | 1994-07-21 | 1998-07-28 | Basf Ag | Fungicidal preparation and method using active compounds inhibiting respiration at the cytochrome complex iii |
HUP9802842A2 (hu) | 1995-08-17 | 1999-03-29 | Basf Ag | Fungicid keverékek |
-
1998
- 1998-05-18 CA CA002290645A patent/CA2290645A1/en not_active Abandoned
- 1998-05-18 EP EP98930698A patent/EP0984697A2/de not_active Withdrawn
- 1998-05-18 PL PL98337168A patent/PL337168A1/xx unknown
- 1998-05-18 KR KR19997011109A patent/KR20010013129A/ko not_active Application Discontinuation
- 1998-05-18 BR BR9809706-7A patent/BR9809706A/pt not_active IP Right Cessation
- 1998-05-18 HU HU0002323A patent/HUP0002323A2/hu unknown
- 1998-05-18 AU AU81045/98A patent/AU8104598A/en not_active Abandoned
- 1998-05-18 SK SK1596-99A patent/SK159699A3/sk unknown
- 1998-05-18 WO PCT/EP1998/002911 patent/WO1998053692A1/de not_active Application Discontinuation
- 1998-05-18 US US09/423,963 patent/US6245798B1/en not_active Expired - Fee Related
- 1998-05-18 IL IL13293598A patent/IL132935A0/xx unknown
- 1998-05-18 JP JP50017499A patent/JP2002500655A/ja active Pending
- 1998-05-18 NZ NZ501241A patent/NZ501241A/en unknown
- 1998-05-18 CN CN98805630A patent/CN1258196A/zh active Pending
- 1998-05-18 EA EA199901070A patent/EA002472B1/ru not_active IP Right Cessation
- 1998-05-26 CO CO98029450A patent/CO5040013A1/es unknown
- 1998-05-29 AR ARP980102527A patent/AR014100A1/es not_active Application Discontinuation
- 1998-05-29 ZA ZA9804613A patent/ZA984613B/xx unknown
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
EP0984697A2 (de) | 2000-03-15 |
AR014100A1 (es) | 2001-02-07 |
US6245798B1 (en) | 2001-06-12 |
JP2002500655A (ja) | 2002-01-08 |
IL132935A0 (en) | 2001-03-19 |
CN1258196A (zh) | 2000-06-28 |
WO1998053692A1 (de) | 1998-12-03 |
ZA984613B (en) | 1999-11-29 |
NZ501241A (en) | 2001-10-26 |
HUP0002323A2 (hu) | 2000-11-28 |
PL337168A1 (en) | 2000-07-31 |
KR20010013129A (ko) | 2001-02-26 |
CA2290645A1 (en) | 1998-12-03 |
CO5040013A1 (es) | 2001-05-29 |
EA002472B1 (ru) | 2002-06-27 |
AU8104598A (en) | 1998-12-30 |
EA199901070A1 (ru) | 2000-06-26 |
BR9809706A (pt) | 2000-07-11 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
SK167199A3 (en) | Fungicide mixtures | |
SK22899A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK283379B6 (sk) | Fungicídne zmesi a spôsob ničenia škodlivých húb | |
SK282795B6 (sk) | Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb | |
SK8832001A3 (en) | Fungicide mixture | |
SK284939B6 (sk) | Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb | |
SK149999A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK138698A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK152298A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK20098A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK6782001A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK144498A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK160699A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK282822B6 (sk) | Fungicídne zmesi, ich použitie a spôsob ničenia škodlivých húb | |
SK16422000A3 (sk) | Fungicídne zmesi | |
SK150099A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK144598A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK150199A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK164299A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK22999A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
SK159199A3 (en) | Fungicidal mixture | |
SK20198A3 (en) | Fungicidal mixtures of an oximether carboxylic acid amide with anilinopyrimidines | |
SK283668B6 (sk) | Fungicídne zmesi a spôsob ničenia škodlivých húb | |
SK158596A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
CZ20031661A3 (cs) | Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub těmito fungicidními směsmi a jejich použití |