RU2286911C1 - Tank vessel for liquid cargoes in bulk (versions) - Google Patents

Tank vessel for liquid cargoes in bulk (versions) Download PDF

Info

Publication number
RU2286911C1
RU2286911C1 RU2005107791/11A RU2005107791A RU2286911C1 RU 2286911 C1 RU2286911 C1 RU 2286911C1 RU 2005107791/11 A RU2005107791/11 A RU 2005107791/11A RU 2005107791 A RU2005107791 A RU 2005107791A RU 2286911 C1 RU2286911 C1 RU 2286911C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
cargo
tanks
tank
tanker
water
Prior art date
Application number
RU2005107791/11A
Other languages
Russian (ru)
Original Assignee
Александров Владимир Леонидович
Селиванов Николай Павлович
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Александров Владимир Леонидович, Селиванов Николай Павлович filed Critical Александров Владимир Леонидович
Priority to RU2005107791/11A priority Critical patent/RU2286911C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2286911C1 publication Critical patent/RU2286911C1/en

Links

Images

Abstract

FIELD: shipbuilding; construction of tankers.
SUBSTANCE: tanker has hull with bottom, inner bottom, sides, ballast tanks, cargo zone with cargo tanks located over extended part of its length and main watertight bulkheads forming watertight compartments. Over extended part of cargo zone length, sides are double in construction with outer and inner plating forming inter-side space divided vertically by upper inter-side platform. Inner plating of side is structurally combined with respective longitudinal bulkheads of some cargo tanks. These longitudinal bulkheads are flat in construction and are provided with vertical pillars on section from inner bottom as far as upper inter-side platform and with longitudinal stiffeners on section from upper inter-side platform as far as upper deck. Framing is located inside inter-side space. Tanks are divided in pairs by CL longitudinal corrugated bulkhead; horizontal corrugations of this bulkhead are provided with at least one pillar mounted on deep frame in each tank.
EFFECT: reduced usage of material; enhanced durability and damage resistance of tanker.
25 cl, 9 dwg

Description

Изобретение относится к судостроению, в частности к конструкциям танкеров - судов для наливных грузов.The invention relates to shipbuilding, in particular to the design of tankers - vessels for bulk cargoes.

Из уровня техники известен танкер, содержащий корпус с бортами и палубой. С целью улучшения проходимости, пожарной безопасности и упрощения очистки нижняя часть бортов выполнена эластичной. Корпус снабжен подвижным днищем, установленным с возможностью вертикального перемещения относительно бортов (SU 880870, 15.11.1981, В 63 В 25/08).A tanker is known from the prior art, comprising a hull with sides and a deck. In order to improve cross-country ability, fire safety and simplify cleaning, the lower part of the sides is made elastic. The housing is equipped with a movable bottom installed with the possibility of vertical movement relative to the sides (SU 880870, 11/15/1981, 63 V 25/08).

Также известен танкер - нефтеналивное судно, содержащее корпус с грузовыми танками и грузовую систему, включающую грузовые и зачистные насосы с всасывающими и напорными трубопроводами, а также наливные трубопроводы, соединенные с грузовыми танками (SU 1191353, 15.11.1985, В 63 В 25/12).Also known is a tanker - an oil tanker containing a hull with cargo tanks and a cargo system, including cargo and cleaning pumps with suction and pressure pipes, as well as bulk pipelines connected to cargo tanks (SU 1191353, 11/15/1985, B 63 V 25/12 )

Известен танкер, который предназначен для транспортировки нефти и осуществления встречных перевозок. Танкер конструктивно выполнен в виде самоходного судна докового типа, в доковой камере которого расположена несамоходная наливная баржа. Носовая оконечность судна докового типа и кормовая оконечность баржи снабжены устройством для их возможного сцепления в толкаемый состав, где толкачом является судно докового типа (RU 2112691, 18.01.1993, В 63 В 35/42).Known tanker, which is designed for oil transportation and oncoming traffic. The tanker is structurally made in the form of a self-propelled dock type vessel, in the dock chamber of which there is a non-self-propelled bulk barge. The fore end of the dock type vessel and the aft end of the barge are equipped with a device for their possible coupling into the pushed convoy, where the pusher is a dock type vessel (RU 2112691, 01/18/1993, 63 V 35/42).

Известен танкер, конструктивно выполненный в виде самоходного судна докового типа, в доккамере которого установлен несамоходный нефтеналивной понтон, осадка которого при порожних грузовых танках меньше или равна разности между высотой его борта и высотой минимального надводного борта (RU 94027018 А1, 27.08.1996, В 63 В 25/12).A tanker is known which is structurally designed as a self-propelled dock-type vessel, in the dock chamber of which a non-self-propelled oil pontoon is installed, the draft of which with empty cargo tanks is less than or equal to the difference between the height of its side and the height of the minimum freeboard (RU 94027018 A1, 08.27.1996, B 63 B 25/12).

Недостатком известных технических решений является то, что их конструктивное решение не обеспечивает достаточной аварийной остойчивости, из-за чего снижается живучесть, долговечность судна, что в свою очередь приводит к дополнительным затратам при эксплуатации.A disadvantage of the known technical solutions is that their constructive solution does not provide sufficient emergency stability, which reduces the survivability, durability of the vessel, which in turn leads to additional costs during operation.

Задачей, на решение которой направлены оба варианта настоящего изобретения, является повышение экономичности, долговечности и живучести судна.The task to which both versions of the present invention are directed is to increase the economy, durability and survivability of the vessel.

Поставленная задача в части первого варианта решается за счет того, что танкер - судно для наливных грузов, согласно изобретению, содержит корпус с днищем, вторым дном, бортами, балластными цистернами, верхней палубой, грузовой зоной с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками, с образующими водонепроницаемые отсеки главными водонепроницаемыми переборками, кормой с машинно-котельным отделением, транцем и ахтерштевнем, носом с форштевнем, с образующими надстройки баком, ютом и кормовой, предпочтительно многоярусной, рубкой, энергетическую установку, грузовое оборудование, судовые устройства, в том числе гребной движитель, рулевое и подруливающее устройства, якорное и швартовно-буксирное устройства и судовые системы, причем борта, по крайней мере, на большей части длины грузовой зоны выполнены двойными и содержат внешнюю и внутреннюю переборки, образующие междубортное пространство, разделенное по высоте, по крайней мере, верхней междубортной платформой, а внутренняя переборка борта конструктивно совмещена с обращенными к нему соответствующими продольными переборками, по крайней мере, части грузовых танков, и, кроме того, указанные продольные переборки выполнены плоской конструкции с вертикальными стойками, по крайней мере, на участке от второго дна до верхней междубортной платформы и с продольными ребрами на участке от верхней междубортной платформы до верхней палубы, с расположением набора внутри междубортного пространства, причем танки размещены по левому и правому борту, предпочтительно параллельно, симметрично относительно диаметральной плоскости и попарно разделены предпочтительно средней продольной переборкой гофрированной конструкции с горизонтальным расположением гофров и не менее чем с одной стойкой, размещенной, по крайней мере, на одном рамном шпангоуте в каждом танке.The task in part of the first option is solved due to the fact that the tanker - a vessel for bulk cargo, according to the invention, contains a hull with a bottom, a second bottom, sides, ballast tanks, an upper deck, a cargo area with at least most its length is cargo tanks, with the main watertight bulkheads forming watertight compartments, aft with a machine-boiler compartment, transom and stern, fore and fore bow, with a tank, shelter and stern forming add-ons, preferably many oversized, wheelhouse, power plant, cargo equipment, ship devices, including propeller, steering and thrusters, anchor and mooring-towing devices and ship systems, and the sides, at least over most of the cargo area, are double and contain external and internal bulkheads, forming the double-sided space, divided in height by at least the upper double-sided platform, and the internal side bulkhead is structurally combined with the corresponding to it longitudinal bulkheads, at least part of the cargo tanks, and, in addition, these longitudinal bulkheads are made of a flat design with vertical struts, at least in the section from the second bottom to the upper inter-side platform and with longitudinal ribs in the area from the upper inter-side platform to the upper deck, with the arrangement of the set inside the double-hull space, the tanks being placed on the port side and starboard side, preferably in parallel, symmetrically with respect to the diametrical plane, and in pairs They are preferably medium longitudinal bulkhead corrugated structures with a horizontal arrangement of corrugations and at least one rack, placed at least one frame frame in each tank.

Танкер может быть выполнен однопалубным, при этом корпус может быть выполнен с вертикальными бортами с ледовым усилением, по крайней мере, на большей части длины грузовой зоны и наклонным носом.The tanker can be made single deck, while the hull can be made with vertical sides with ice reinforcement, at least for most of the length of the cargo area and with an inclined nose.

Ледовое усиление может включать усиление бортов в виде расположенного в зоне прямого ледового воздействия пояса с обшивкой, увеличенной не менее чем на 20% относительно обшивок других конструкций танкера толщины, усиленными конструкциями набора в зоне ледового пояса, а также может быть выполнено в зоне расположения рулевого устройства, шпор, по крайней мере, частично защищающий силовые элементы рулевого устройства, в том числе баллер, кронштейн и, по крайней мере, частично перо руля от ударов льда на заднем ходу судна.Ice reinforcement may include reinforcement of the sides in the form of a belt located in the zone of direct ice impact with a casing increased by at least 20% relative to the casing of other thickness tanker structures, reinforced by set structures in the ice belt zone, and can also be performed in the area of the steering device , spurs, at least partially protecting the power elements of the steering device, including the baller, bracket and, at least partially, the rudder feather from ice shocks in the back of the vessel.

Основные конструкции корпуса, бака, юта могут быть выполнены металлическими, например, из судостроительной листовой стали категории Д32 и профильной судостроительной стали, предпочтительно, категории А32, при этом основное оборудование может быть установлено на металлических фундаментах, выполненных также, преимущественно, из судостроительной стали вышеупомянутых марок; по крайней мере, корпус и рубка выполнены сварными, причем рубка может быть выполнена металлической, предпочтительно из листовой судостроительной стали категории В и гофрированной листовой стали; кроме того, танкер снабжен цистернами питьевой воды, выполненными, преимущественно, из нержавеющей стали.The main structures of the hull, tank, and utah can be made of metal, for example, from shipbuilding sheet steel of category D32 and profile shipbuilding steel, preferably of category A32, while the main equipment can be installed on metal foundations made also mainly of shipbuilding steel of the above brands; at least the hull and the wheelhouse are welded, and the wheelhouse can be made of metal, preferably from sheet shipbuilding steel of category B and corrugated sheet steel; in addition, the tanker is equipped with drinking water tanks made mainly of stainless steel.

Верхняя палуба, оконтуривающий ее ширстрек и верхняя часть продольных переборок двойных бортов, второе дно и днище могут быть выполнены по продольной системе набора, остальные конструкции выполнены по поперечной системе набора, при этом шпация между продольными ребрами верхней палубы, днища и второго дна составляет предпочтительно 700 мм, а шпация между поперечным набором в оконечностях танкера может быть принята предпочтительно 800 мм, а в грузовой зоне шпация может превышать шпацию, принятую в оконечностях танкера, предпочтительно в 4 раза и составляет для верхней палубы, второго дна и днища преимущественно 3200 мм, а для борта с промежуточными шпангоутами в зоне ледового пояса предпочтительно 800 мм.The upper deck, contouring its shirstrek and the upper part of the longitudinal bulkhead bulkheads, the second bottom and bottom can be made according to the longitudinal set system, the rest of the designs are made along the transverse set system, while the gap between the longitudinal ribs of the upper deck, bottom and second bottom is preferably 700 mm, and the spacing between the transverse set at the extremities of the tanker can be taken preferably 800 mm, and in the cargo area the spacing can exceed the spacings adopted at the extremities of the tanker, preferably 4 times a and amounts to the upper deck, the bottom and the second bottom preferably 3200 mm, and the bead with the intermediate frames in the ice belt area is preferably 800 mm.

Форштевень может быть изготовлен сварным из утолщенных листов наружной обшивки на каркасе и из круглого прутка; шпор, защищающий баллер руля от ударов льда на заднем ходу судна, может быть изготовлен сварным, предпочтительно, из стальных листов, а ахтерштевень и кронштейн руля выполнены литосварной конструкции.The stem can be made welded from thickened sheets of the outer skin on the frame and from a round bar; the spur protecting the rudder balloon from ice shocks in the backward direction of the vessel can be made welded, preferably from steel sheets, and the stern shaft and steering bracket are made of a litho-welded construction.

Конструкции надстроек, в том числе бак, ют и выгородки кормовой рубки, могут быть выполнены по поперечной системе набора, дополнительные палубы ярусов кормовой рубки выполнены: палуба первого яруса - по поперечной системе набора; палубы второго и третьего ярусов и верхнего ходового мостика, которым снабжена рубка, - по продольной системе набора, при этом шпации набора в упомянутых баке, юте и рубке равны шпациям корпуса; кроме того, рубка снабжена внутренними выгородками, которые выполнены частично из листовой стали с приварным полособульбовым набором, а частично из гофрированных стальных листов.Structures of superstructures, including the tank, yut and aft cabin, can be made along the transverse set system, additional decks of the aft cabin made: deck of the first tier - along the transverse set system; decks of the second and third tiers and the upper navigating bridge, which is equipped with the cabin, according to the longitudinal system of set, while the set spacing in the tank, utah and cabin is equal to the frame spacings; in addition, the cabin is equipped with internal baffles, which are partially made of sheet steel with a welded half-bulb set, and partly of corrugated steel sheets.

Для предотвращения сброса и возможного разлива груза за борт ширстрек может быть выполнен с возвышением его верхней кромки над верхней палубой на величину от 150 до 250 мм, предпочтительно 200 мм, а в корме в районе рубки может быть выполнено плавное повышение на длине 5 м верхней кромки ширстрека до превышения над верхней палубой на 450-550 мм, предпочтительно 500 мм.To prevent discharge and possible spillage of cargo overboard, the shirstrek can be made with its upper edge raised above the upper deck by an amount from 150 to 250 mm, preferably 200 mm, and a smooth increase over the length of 5 m of the upper edge can be performed in the stern in the cabin area shirstreka to exceed over the upper deck 450-550 mm, preferably 500 mm

Танкер может содержать, по крайней мере, шестнадцать грузовых танков и дополнительно два отстойных танка, причем танки имеют, по крайней мере, продольные и поперечные переборки и днище плоской конструкции, а поперечные переборки могут быть выполнены из гофрированных элементов, образующих совмещенную несущую и ограждающую конструкцию танкера, при этом суммарная вместимость грузовых танков составляет 16000-36000 м3, предпочтительно 20000-25000 м3, отстойные танки размещены преимущественно между крайними в рядах по ходу танкера грузовыми танками и машинно-котельным отделением и их суммарный объем составляет (2-4)%, предпочтительно (2,5-3,6)% от суммарного объема грузовых танков.The tanker may contain at least sixteen cargo tanks and an additional two slop tanks, the tanks having at least longitudinal and transverse bulkheads and a flat bottom, and the transverse bulkheads can be made of corrugated elements forming a combined supporting and enclosing structure the tanker, the total capacity of the cargo tanks of 16000-36000 m 3, preferably 20,000-25,000 m3, settling tanks preferably placed in between the outermost rows along the tanker cargo tanks engine and boiler room and their total volume is equal to (2-4)%, preferably (2.5-3.6)% of the total volume of the cargo tanks.

Поперечные переборки танков могут быть выполнены с плоской обшивкой с одной или двух сторон переборки.The transverse bulkheads of tanks can be made with a flat skin on one or two sides of the bulkhead.

Грузовое оборудование может включать, по крайней мере, один электрогидравлический кран грузоподъемностью не менее 10 т, имеющий минимальный вылет за борт не более 1,0 м при высоте гака от верхней палубы 10 м и максимальный вылет - не менее 5,75 м; по крайней мере, один электрический тельферный кран грузоподъемностью не менее 0,99 т с максимальным вылетом за борт не менее 3,0 м, а также, по крайней мере, одну кран-балку грузоподъемностью не менее 0,5 т.Cargo equipment may include at least one electro-hydraulic crane with a lifting capacity of at least 10 tons, having a minimum overhang of not more than 1.0 m with a hook height from the upper deck of 10 m and a maximum reach of at least 5.75 m; at least one electric hoist crane with a lifting capacity of at least 0.99 t with a maximum overhang of at least 3.0 m, as well as at least one crane crane with a lifting capacity of at least 0.5 t.

Судовые системы могут включать наливную грузовую систему, обеспечивающую проведение одновременных операций по погрузочно-разгрузочным работам с четырьмя сортами груза, в том числе перекачку груза из одного танка в другой при помощи входящих в ее состав четырех грузовых вертикальных центробежных насосов с электроприводами, производительностью каждый не менее 600 м3/ч при напоре 1,4 МПа каждый; также наливная грузовая система обеспечивает инертизацию грузовых и отстойных танков за счет включенного в ее состав генератора инертных газов производительностью не менее 3000 м3/ч; наливная грузовая система включает систему подогрева груза, оборудованную паровыми змеевиками и обеспечивающую подогрев груза в грузовых и отстойных танках до температур от 44 до 66°С в течение не более 4 суток, причем подогрев осуществляют подачей пара в паровые змеевики через коллекторы, расположенные на верхней палубе, а после конденсации пар отводят в конденсатор; при перевозке в качестве груза растительных и животных жиров система подогрева груза обеспечивает возможность редуцирования пара до давления 0,35 МПа; на судне предусмотрена возможность продувки змеевиков и магистральных трубопроводов на открытой верхней палубе воздухом низкого давления.Ship systems can include a bulk cargo system, providing simultaneous loading and unloading operations with four types of cargo, including the transfer of cargo from one tank to another using four electric vertical centrifugal pumps with electric drives, each with a capacity of at least 600 m 3 / h at a pressure of 1.4 MPa each; also the loading cargo system provides inertization of cargo and slop tanks due to the inert gas generator included in its composition with a capacity of at least 3000 m 3 / h; the loading cargo system includes a cargo heating system equipped with steam coils and providing cargo heating in cargo and slop tanks to temperatures from 44 to 66 ° C for no more than 4 days, and the heating is carried out by supplying steam to the steam coils through collectors located on the upper deck , and after condensation, the steam is diverted to the condenser; when transporting vegetable and animal fats as cargo, the cargo heating system provides the possibility of steam reduction to a pressure of 0.35 MPa; the vessel provides for the possibility of purging the coils and main pipelines on the open upper deck with low pressure air.

Для отвода газов из танков при погрузке, поддержания в них избыточного давления не выше 14,0 кПа и предотвращения вакуумирования танков ниже 3,5 кПа каждый танк может быть оборудован не менее чем одним высокоскоростным газовыпускным устройством и вакуумным клапаном, причем устройство выполнено обеспечивающим выпуск газов из каждого танка со скоростью не менее 30 м/с.To remove gases from tanks during loading, to maintain an overpressure of not higher than 14.0 kPa in them, and to prevent evacuation of tanks below 3.5 kPa, each tank can be equipped with at least one high-speed gas exhaust device and a vacuum valve, and the device is designed to ensure the release of gases from each tank at a speed of at least 30 m / s.

Судовые системы могут включать грузовое насосное отделение, расположенное в кормовой части судна перед машинно-котельным отделением, в грузовом насосном отделении установлено, по крайнем мере, четыре грузовых насоса, два балластных насоса, насос для мойки танков, осушительный насос, два подогревателя моечной воды, причем предпочтительно все насосы, устанавливаемые в грузовом насосном отделении - с электроприводом и электроприводы расположены в машинно-котельном отделении; грузовое насосное отделение оборудовано искусственной вытяжкой и естественной приточной вентиляцией из расчета не менее 40 обменов воздуха в час, взрывобезопасным освещением, полами и трапами, а также сливной цистерной для сбора остатков нефтепродуктов из трубопроводов и сбора загрязненной воды из грузового насосного отделения; для заполнения и откачки балласта из балластных цистерн, расположенных в районе грузовых танков в междудонном пространстве и двойных бортах, в междудонном пространстве проложено не менее двух магистральных трубопроводов, которые обслуживает не менее двух расположенных в грузовом насосном отделении балластных электронасосов производительностью каждый не менее 600 м3/ч при напоре 0,3 МПа.Ship systems can include a cargo pump room located in the stern of the vessel in front of the engine room, at least four cargo pumps, two ballast pumps, a tank washing pump, a drain pump, two washing water heaters are installed in the cargo pump room moreover, preferably all pumps installed in the cargo pump room - with electric drive and electric drives are located in the machine-boiler room; the cargo pump room is equipped with artificial exhaust and natural ventilation at the rate of at least 40 air exchanges per hour, explosion-proof lighting, floors and drains, as well as a drain tank for collecting oil product residues from pipelines and collecting contaminated water from the cargo pump room; for filling and pumping out ballast from ballast tanks located in the area of cargo tanks in the double bottom and double sides, at least two trunk pipelines are laid in the double bottom space, which serves at least two ballast pumps located in the cargo pump room with a capacity of at least 600 m 3 each / h at a pressure of 0.3 MPa.

Судовые устройства могут включать носовое грузовое устройство, включающее выведенный на палубу бака грузовой трубопровод диаметром предпочтительно 400 мм с запорным клапаном и заглушкой на конце; пятироульсный клюз для грузового шланга, установленный на палубе бака по правому борту; цепной стопор с динамометром, причем стопор имеет дистанционное управление с верхнего ходового мостика, оборудованного на судне, и местный пост управления на стопоре; литой буксирный клюз в диаметральной плоскости с противоискорным покрытием; нефтесборный поддон, расположенный в зоне присоединения грузового шланга.Ship devices may include a bow cargo device, including a cargo pipeline brought to the deck of the tank, preferably with a diameter of 400 mm, with a shut-off valve and a plug at the end; a five-pulse cargo hose lock installed on the starboard side of the tank deck; a chain stopper with a dynamometer, the stopper having remote control from the upper navigation bridge equipped on the vessel and a local control post on the stopper; cast towing claw in the diametrical plane with anti-spark coating; oil sump located in the area where the cargo hose is connected.

Энергетическая установка может быть расположена в кормовой части судна и включать силовую энергетическую установку, электроэнергетическую установку и вспомогательную энергетическую установку, при этом силовая энергетическая установка может содержать не менее одного соединенного валопроводом с гребным движителем главного двигателя, предпочтительно двухтактного крейцкопфного реверсивного малооборотного дизеля с максимальной длительной мощностью 8580 кВт при 127 об/мин с газотурбинным наддувом, со встроенным упорным подшипником, причем главный двигатель имеет демпфер, валоповоротное устройство с электроприводом для поворачивания главного двигателя и валопровода, а также дистанционное автоматизированное управление; пуск главного двигателя осуществляют сжатым воздухом с максимальным давлением не более 3,0 МПа; электроэнергетическая установка включает не менее трех автоматизированных дизель-генераторов переменного тока напряжением 400 вольт, мощностью по 850-1000 кВт каждый при 1000 об/мин и, по крайней мере, один аварийный дизель-генератор переменного тока мощностью 200 кВт при 1500 об/мин, расположенный на палубе юта в отдельном помещении, при этом каждый дизель-генератор состоит из соединенных предпочтительно эластичной муфтой дизеля и генератора, смонтированных на общей фундаментой раме, установленной на амортизаторах; дизель для привода генератора в составе автоматизированного дизель-генератора применяют четырехтактный нереверсивный с турбонаддувом и максимальной мощностью 900-1100 кВт, с удельным расходом топлива 188±6 г/кВт·ч, запуск которого осуществляют сжатым воздухом с максимальным давлением не более 3,0 МПа, а охлаждение - пресной водой по замкнутому контуру; привод аварийного дизель-генератора осуществляют от четырехтактного быстроходного дизеля, смонтированного на общей раме с генератором аварийного дизель-генератора; аварийный дизель-генератор оборудован системой автоматического стартерного запуска, срабатывающего при исчезновении напряжения в судовой сети, а также системой гидравлического резервного пуска.The power plant can be located in the stern of the vessel and include a power plant, electric power plant and auxiliary power plant, while the power plant can contain at least one main engine connected by a shaft line to a propeller, preferably a push-pull crosshead reversing low-speed diesel engine with maximum long-term power 8580 kW at 127 rpm with gas turbine supercharging, with integrated thrust bearing, The main engine has a damper, a shaft-turning device with an electric drive for turning the main engine and shaft shaft, as well as a remote automated control; starting the main engine is carried out with compressed air with a maximum pressure of not more than 3.0 MPa; an electric power plant includes at least three automated 400 kW alternating current diesel generators with a power of 850-1000 kW each at 1000 rpm and at least one emergency 200 kW alternating current diesel generator at 1500 rpm, located on the deck of the utah in a separate room, with each diesel generator consisting of a diesel connected preferably by an elastic coupling and a generator mounted on a common base frame mounted on shock absorbers; A diesel engine drive as part of an automated diesel generator uses a four-cycle non-reversible turbocharged engine with a maximum power of 900-1100 kW, with a specific fuel consumption of 188 ± 6 g / kW · h, which is launched by compressed air with a maximum pressure of not more than 3.0 MPa , and cooling - with fresh water in a closed loop; emergency diesel generator drive is carried out from a four-stroke high-speed diesel engine mounted on a common frame with the emergency diesel generator generator; The emergency diesel generator is equipped with an automatic starter start system, triggered when the voltage in the ship network disappears, as well as a hydraulic backup start system.

Вспомогательная энергетическая установка может содержать в своем в составе, по крайней мере, вспомогательную котельную установку, включающую не менее двух котлоагрегатов паропроизводительностью каждый 6 т/ч, предпочтительно 8 т/ч при рабочем давлении не ниже 0,8 МПа, причем котлоагрегаты выполнены предпочтительно вертикальными автоматизированными огнетрубными с естественной циркуляцией; не менее одного утилизационного котла, утилизирующего тепло выпускных газов главного двигателя паропроизводительностью при работе главного двигателя на 85%; кроме того, вспомогательная энергетическая установка содержит, по крайней мере, одну вакуумную опреснительную установку производительностью 25 т/сутки; инсенератор производительностью по сжиганию мусора и нефтеостатков около 50 кг/ч, а также вспомогательные механизмы и аппараты, обслуживающие энергетическую установку.The auxiliary power plant may comprise at least an auxiliary boiler plant comprising at least two boiler units with steam capacity of 6 t / h each, preferably 8 t / h at a working pressure of at least 0.8 MPa, and the boiler units are preferably vertical automated fire tube with natural circulation; at least one recycling boiler that utilizes the heat of the exhaust gases of the main engine with steam capacity during operation of the main engine by 85%; in addition, the auxiliary power plant contains at least one vacuum desalination plant with a capacity of 25 tons / day; an incinerator with a capacity for burning garbage and oil residues of about 50 kg / h, as well as auxiliary mechanisms and apparatuses serving the power plant.

Рулевое устройство может содержать один полубалансирный полуподвесной руль полой конструкции, для перекладки которого судно снабжено электрогидравлической рулевой машиной с двумя силовыми агрегатами, каждый из которых обеспечивает перекладку полностью погруженного в воду руля от 35° с одного борта до 30° другого борта на полном переднем ходу за время, составляющее не более 28 секунд, при этом площадь рабочей поверхности руля принята обеспечивающей при повороте руля на максимально допустимый угол выход судна на полном переднем ходу на установившуюся циркуляцию диаметром, составляющим не более 3,5 длин корпуса судна по конструктивной ватерлинии; также судно снабжено подруливающим устройством мощностью предпочтительно 645-700 кВт, смонтированным в трубе в носовой оконечности судна.The steering device may contain one semi-balanced half-suspended steering wheel of a hollow design, for the relocation of which the vessel is equipped with an electro-hydraulic steering machine with two power units, each of which provides for the transfer of the steering wheel completely immersed in water from 35 ° from one side to 30 ° of the other side in full forward gear a time of not more than 28 seconds, while the area of the working surface of the rudder is adopted to ensure that when the rudder rotates to the maximum allowable angle, the vessel exits at full forward speed at the whisker a continuous circulation with a diameter of not more than 3.5 hull lengths along the structural waterline; the vessel is also equipped with a bow thruster with a power of preferably 645-700 kW mounted in a pipe at the bow of the vessel.

Якорное устройство судна может включать два становых якоря массой предпочтительно не менее 6000 кг каждый, например типа "Холла", соединенные с судном якорными цепями повышенной прочности, например, калибром 58 мм и длиной (270±50) м каждая с хранением в цепных ящиках, с устройством самоукладки цепей, системами обмыва и осушения, а также системой пара для оттаивания якорей в клюзах, при этом для подъема и отдачи становых якорей на палубе бака установлены швартовные лебедки с брашпильными приставками; швартовно-буксирное устройство снабжено не менее чем двенадцатью швартовными, предпочтительно полипропиленовыми плетеными не менее чем восьмипрядными, канатами предпочтительно окружностью 200 мм и длиной не менее 190 м каждый, а также, по крайней мере, одним буксирным стальным канатом диаметром не менее 57 мм и длиной не менее 200 м и, по крайней мере, двумя пожарными стальными канатами диаметром не менее 38 мм, длиной не менее 150 м каждый, причем восемь швартовных канатов уложены для хранения на барабанах швартовных лебедок, а остальные - на смонтированных для этого вьюшках в тросовых и на палубе рубки; шлюпочные устройства и спасательные средства, которыми снабжено судно, включают, по крайней мере, одну моторную спасательную шлюпку сбрасываемого типа вместимостью не менее двадцати человек, одну моторную дежурную шлюпку, вместимостью не менее шести человек; по крайней мере, два сбрасываемых спасательных плота вместимостью шестнадцать человек и один вместимостью шесть человек, а также два спускаемых спасательных плота вместимостью шестнадцать человек, при этом спасательные средства включают спасательные круги, жилеты и термокостюмы.The anchor device of the vessel may include two dead anchors weighing preferably not less than 6000 kg each, for example, of the Hall type, connected to the vessel by anchor chains of increased strength, for example, a caliber of 58 mm and a length of (270 ± 50) m each, stored in chain boxes, with a device for self-laying chains, washing and draining systems, as well as a steam system for thawing anchors in the closures, while mooring winches with windlass attachments are installed on the deck of the tank to raise and return the dead anchors; the mooring and towing device is equipped with at least twelve mooring, preferably polypropylene braided, at least eight-strand ropes, preferably with a circumference of 200 mm and a length of at least 190 m each, as well as at least one towing steel rope with a diameter of at least 57 mm and a length at least 200 m and at least two fire steel ropes with a diameter of at least 38 mm, a length of at least 150 m each, with eight mooring ropes laid for storage on the drums of mooring winches, and the rest - for th e for this dampers in the rope on the deck and wheelhouse; the boat devices and rescue equipment that the vessel is equipped with include at least one discharged type motor lifeboat with a capacity of at least twenty people, one motorized rescue boat with a capacity of at least six people; at least two dropable life rafts with a capacity of sixteen people and one with a capacity of six people, as well as two descent life rafts with a capacity of sixteen people, while life-saving appliances include lifebuoys, vests and thermal suits.

Для буксировки судна, в том числе ледоколом, судно может быть снабжено, по крайней мере, двумя врезными кнехтами и двумя клюзами, причем форма форштевня, по крайней мере, в надводной части обеспечивает сопряжение с кормовым буксирным вырезом ледоколов типа "Россия", "Таймыр", "Капитан Сорокин".For towing a vessel, including an icebreaker, the vessel can be equipped with at least two mortise bollards and two clams, and the form of the stem, at least in the above-water part, provides coupling with the aft towing cut of the icebreakers of the type "Russia", "Taimyr "," Captain Sorokin. "

Судовые системы могут включать систему мойки танков как сырой нефтью, так и забортной холодной и горячей водой по закрытому и открытому циклу, а при перевозке пищевых продуктов предусмотрена возможность мойки грузовых танков в порту пресной водой, принятой с берега через трубопровод выдачи моечной воды и отдельные шланги приема пресной воды, для чего смонтирован, по крайней мере, один водяной насос с вертикальным электроприводом производительностью, предпочтительно, не менее 150 м3/ч при напоре, не менее 1,2 МПа и грузовые насосы; кроме того, в состав системы мойки также входят предпочтительно односопловые гидромониторы с программным управлением производительностью не менее 30 м3/ч при давлении 0,8 МПа, установленные предпочтительно попарно в каждом грузовом танке, причем подвод моечной жидкости к гидромониторам производят по стационарно установленным трубам, а при мойке сырой нефтью наряду с трубопроводами моечной системы используют грузовую систему, причем грузовые насосы обеспечивают также зачистку грузовых танков от моечной жидкости с обеспечением режима "сухого дна"; для подогрева моечной воды до 80°С в грузовом насосном отделении используют, по крайней мере, два подогревателя производительностью около 60 м3/ч каждый; система мойки танков также содержит до четырех переносных моечных машин, для чего каждый танк оборудован необходимым количеством моечных горловин, а также труб с концевыми клапанами для присоединения рукавов.Ship systems can include a tank washing system with both crude oil and overboard cold and hot water in a closed and open cycle, and when transporting food, it is possible to wash cargo tanks in port with fresh water received from the shore through the washing water delivery pipeline and separate hoses fresh water intake, for which at least one water pump with a vertical electric drive with a capacity of preferably at least 150 m 3 / h at a pressure of at least 1.2 MPa and cargo pumps is mounted; in addition, the washing system also preferably includes single-nozzle hydraulic monitors with programmed control with a capacity of at least 30 m 3 / h at a pressure of 0.8 MPa, preferably installed in pairs in each cargo tank, and the washing fluid is supplied to the hydraulic monitors through stationary pipes, and when washing with crude oil, along with the pipelines of the washing system, a cargo system is used, and the cargo pumps also ensure that the cargo tanks are cleaned from the washing liquid, ensuring the regime " uhogo bottom "; at least two heaters with a capacity of about 60 m 3 / h each are used to heat the washing water to 80 ° C in the cargo pump room; The tank washing system also contains up to four portable washing machines, for which each tank is equipped with the required number of washing nozzles, as well as pipes with end valves for connecting the hoses.

В состав судовых систем могут входить системы пожаротушения, включающие систему водяного пожаротушения с не менее чем двумя центробежными пожарными электронасосами производительностью предпочтительно 160 м3/ч при напоре 1,0 МПа и одним аварийным пожарным центробежным электронасосом с самовсасывающим устройством, трубопроводами выполненной по линейной схеме пожарной магистрали для подачи воды к гидрантам и шлангам, при этом кроме тушения пожаров и очагов возгорания, система водяного пожаротушения предназначена для подачи воды на эжекторы осушения, обмыв якорных цепей якорного устройства, орошение шлюпки установленной на судне; систему пенотушения, обслуживаемую, по крайней мере, одним пожарным электронасосом системы водяного пожаротушения и содержащую в своем составе, по крайней мере, цистерну с пенообразователем, насос подачи пенообразователя и автоматический дозатор подачи пенообразователя через напорную магистраль с трубопроводами в лафетные стволы и переносные пенные стволы, а также воздушно-пенные стационарные аппараты и переносные пенные установки, причем для обеспечения возможности тушения пожаров пеной в жилых и служебных помещениях предусматривается перемычка между трубопроводами системы пенотушения и системы водяного пожаротушения; кроме того, в состав систем пожаротушения входит также система углекислотного пожаротушения, включающая углекислотную установку пожаротушения высокого давления и не менее пяти автономных углекислотных станций, причем углекислотная установка смонтирована для защиты, по крайней мере, машинно-котельного и грузового насосного отделений, помещения аварийного дизель-генератора, инсинератора и помещения генератора инертных газов, а автономные углекислотные станции установлены на судне для защиты главного двигателя, а также тушения пожара, по крайней мере, в газоходах главного двигателя и дизель-генераторов, дымоходах котлоагрегатов и инсенератора.The structure of ship systems may include fire extinguishing systems, including a water fire extinguishing system with at least two centrifugal electric fire pumps with a capacity of preferably 160 m 3 / h at a pressure of 1.0 MPa and one emergency fire centrifugal electric pump with a self-priming device, pipelines made according to the linear pattern of a fire lines for supplying water to hydrants and hoses, while in addition to extinguishing fires and fires, a water fire extinguishing system is designed to supply water to an ezek Orae dewatering, washing of anchor chains the anchor device boat irrigation installed on the vessel; a foam extinguishing system serviced by at least one fire pump of the water fire extinguishing system and comprising at least a foaming tank, a foaming agent pump and an automatic foaming agent dispenser through a pressure line with pipelines to the fire monitors and portable foam trunks, as well as air-foam stationary apparatus and portable foam installations, moreover, to ensure the possibility of extinguishing fires with foam in residential and office premises, providing etsya jumper conduits between foam system and fire extinguishing system; in addition, the fire extinguishing systems also include a carbon dioxide fire extinguishing system, including a carbon dioxide high pressure fire extinguishing installation and at least five autonomous carbon dioxide stations, and the carbon dioxide installation is mounted to protect at least the machine-boiler and cargo pump rooms, the emergency diesel engine room generator, incinerator and inert gas generator rooms, and autonomous carbon dioxide stations are installed on the vessel to protect the main engine, as well as to extinguish the fire at least in the flues of the main engine and diesel generators, chimneys of boiler units and the generator.

Судно может быть оборудовано системами жизнеобеспечения экипажа, поддержания экологического комфорта в жилых, обитаемых, грузовых отсеках и помещениях и системами, обеспечивающими предотвращение ухудшения экологической чистоты окружающей среды, в том числе содержит не менее семи систем подготовки, подачи и удаления воды и технических жидкостей, причем входящая в их состав единая двухконтурная система бытового водоснабжения пресной водой включает разводку трубопроводов и не менее шести электронасосов центробежных бытовых и двух пневмоцистерн, а также трех цистерн из нержавеющей стали, причем система закоммутирована с опреснительной установкой с возможностью пополнения запасов пресной воды, а при подаче к потребителю производят обеззараживание воды в бактерицидных аппаратах; для удаления сточных и хозяйственно-бытовых вод на судне смонтирована соответствующая система, по которой указанные воды подаются по отдельным трубопроводам на установку очистки сточных вод, либо в цистерну сточных вод, либо за борт; на судне выполнены также осушительная, балластная системы и система очистки льяльных вод, при этом первые две из них содержат, по крайней мере, два осушительных и один балластный самовсасывающие центробежные электронасосы, а также не менее трех поршневых осушительных насосов известного типа и трех осушительных эжекторов; система очистки льяльных вод включает две цистерны сбора льяльных вод, закоммутированных через насос с сепаратором льяльных вод, обеспечивающим очистку вод от нефтепродуктов до содержания их в сливаемой за борт воде не более 15 млн-1, а для слива отсепарированных остатков нефтепродуктов предусмотрена сообщенная с сепаратором цистерна сбора нефтеостатков; судно оснащено также системами парового отопления, хозяйственного пароснабжения, подогрева жидкостей и пропаривания, кроме того, судно снабжено системами подачи и удаления воздуха, охлаждения и кондиционирования, в том числе технической системой компримирования и подачи к потребителям сжатого воздуха, системами общесудовой вентиляции, вентиляции машинно-котельного отделения, кондиционирования воздуха, холодильными установками системы кондиционирования воздуха и провизионных кладовых.The vessel can be equipped with crew life support systems, maintaining environmental comfort in residential, inhabited, cargo compartments and premises and systems that ensure the prevention of environmental degradation, including at least seven systems for the preparation, supply and removal of water and technical fluids, moreover their unified dual-circuit domestic fresh water supply system includes routing of pipelines and at least six electric centrifugal pumps and two stumps motsistern and three stainless steel tanks, which system commute with desalination plant with replenishment of fresh water, and for supplying water to the consumer produce a bactericidal disinfection apparatus; in order to remove wastewater and domestic water, a corresponding system has been mounted on the ship, through which said water is supplied through separate pipelines to a wastewater treatment plant, either to a wastewater tank or overboard; the vessel also has drainage, ballast systems and a bilge water treatment system, with the first two of them containing at least two drainage and one ballast self-priming centrifugal electric pumps, as well as at least three reciprocating drainage pumps of a known type and three drainage ejectors; Bilge water cleaning system comprises two collecting bilge water tank, through the pump commute with bilge water separator, providing clean water from the oil to a content of a discharged overboard water of not more than 15 million -1 and discharging the separated oil residues imparted provided with a separator tank collection of oil residues; the vessel is also equipped with steam heating systems, household steam supply, liquid heating and steaming, in addition, the vessel is equipped with air supply and removal systems, cooling and air conditioning, including a technical system for compressing and supplying compressed air to consumers, general ship ventilation systems, machine boiler room, air conditioning, air conditioning refrigeration units and provisioning pantries.

Поставленная задача в части второго варианта решается за счет того, что танкер - судно для наливных грузов, согласно изобретению, содержит корпус с днищем, вторым дном, с вертикальными бортами, балластными цистернами, верхней палубой, грузовой зоной с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками, с образующими водонепроницаемые отсеки главными водонепроницаемыми переборками, кормой с машинно-котельным отделением, транцем и ахтерштевнем, наклонным носом с форштевнем, с образующими надстройки баком, ютом и кормовой, предпочтительно многоярусной, рубкой, энергетическую установку, грузовое оборудование, судовые устройства, в том числе гребной движитель, рулевое и подруливающее устройства, якорное и швартовно-буксирное устройства и судовые системы, причем борта, по крайней мере, на большей части длины грузовой зоны выполнены двойными и содержат внешнюю и внутреннюю переборки, образующие междубортное пространство, разделенное по высоте, по крайней мере, верхней междубортной платформой, а внутренняя переборка борта конструктивно совмещена с обращенными к нему соответствующими продольными переборками, по крайней мере, части грузовых танков, и, кроме того, указанные продольные переборки выполнены плоской конструкции с вертикальными стойками, по крайней мере, на участке от второго дна до верхней междубортной платформы и с продольными ребрами на участке от верхней междубортной платформы до верхней палубы с расположением набора внутри междубортного пространства, при этом танкер содержит, по крайней мере, шестнадцать грузовых танков и дополнительно два отстойных танка, танки размещены по левому и правому борту, предпочтительно параллельно, симметрично относительно диаметральной плоскости и попарно разделены предпочтительно средней продольной переборкой гофрированной конструкции с горизонтальным расположением гофров и не менее, чем с одной стойкой, размещенной, по крайней мере, на одном рамном шпангоуте в каждом танке, при этом танки имеют, по крайней мере, продольные и поперечные переборки и днище плоской конструкции, а поперечные переборки выполнены из гофрированных элементов, образующих совмещенную несущую и ограждающую конструкцию танкера; кроме того, танкер выполнен однопалубным, а его корпус выполнен с ледовым усилением, по крайней мере, на большей части длины грузовой зоны, причем ледовое усиление включает усиление бортов в виде расположенного в зоне прямого ледового воздействия пояса с обшивкой увеличенной не менее чем на 20% относительно обшивок других конструкций танкера толщины, усиленными конструкциями набора в зоне ледового пояса, а также выполнение в зоне расположения рулевого устройства шпора, защищающего, по крайней мере, силовые элементы рулевого устройства, в том числе баллер, кронштейн и, по крайней мере, частично перо руля от ударов льда на заднем ходу судна, кроме того, верхняя палуба, оконтуривающий ее ширстрек и верхняя часть продольных переборок двойных бортов, второе дно и днище выполнены по продольной системе набора, конструкции надстроек, в том числе бак, ют и выгородки кормовой рубки выполнены по поперечной системе набора, дополнительные палубы ярусов кормовой рубки выполнены: палуба первого яруса - по поперечной системе набора; палубы второго и третьего ярусов и верхнего ходового мостика рубки - по продольной системе набора, кроме того, форштевень изготовлен сварным из утолщенных листов наружной обшивки на каркасе и из круглого прутка; шпор, защищающий баллер руля от ударов льда на заднем ходу судна, изготовлен сварным, предпочтительно, из стальных листов, ахтерштевень и кронштейн руля выполнены литосварной конструкции, а внутренние выгородки рубки выполнены частично из листовой стали с приварным полособульбовым набором, а частично из гофрированных стальных листов.The problem in part of the second option is solved due to the fact that the tanker - a vessel for bulk cargo, according to the invention, contains a hull with a bottom, a second bottom, with vertical sides, ballast tanks, upper deck, cargo area with at least most of its length with cargo tanks, with the main watertight bulkheads forming watertight compartments, aft with a machine-boiler compartment, transom and stern, oblique bow with stem, with a tank, utility room and feed forming add-ons a new, preferably multi-deck, wheelhouse, power plant, cargo equipment, ship devices, including a propeller, steering and thrusters, anchor and mooring-towing devices and ship systems, the sides, at least for most of the length of the cargo area made double and contain external and internal bulkheads, forming the double-sided space, divided by height, at least the upper double-sided platform, and the internal side bulkhead structurally combined with the image associated with it with corresponding longitudinal bulkheads of at least part of the cargo tanks, and, in addition, these longitudinal bulkheads are made of a flat design with vertical struts, at least in the section from the second bottom to the upper inter-side platform and with longitudinal ribs in the section from the upper inter-side platform to the upper deck with the arrangement of the set inside the inter-side space, while the tanker contains at least sixteen cargo tanks and an additional two slop tanks, tanks are placed on the port side and starboard side, preferably in parallel, symmetrically with respect to the diametrical plane, and pairwise separated, preferably by an average longitudinal bulkhead of the corrugated structure with a horizontal arrangement of corrugations and at least one rack placed on at least one frame frame in each tank, however, the tanks have at least longitudinal and transverse bulkheads and a bottom of a flat design, and the transverse bulkheads are made of corrugated elements forming a combined load-bearing and citizens tanker design; in addition, the tanker is single-decked, and its hull is made with ice reinforcement, at least over most of the length of the cargo area, and ice reinforcement includes reinforcement of the sides in the form of a belt located in the zone of direct ice impact with a lining increased by at least 20% relative to the skin of other structures of the tanker of thickness, reinforced construction set in the area of the ice belt, as well as the execution in the area of the steering device spur, protecting at least the power elements of the steering device, Among them are a buller, an arm and, at least partially, a rudder feather from ice shocks in the backward direction of the vessel, in addition, the upper deck, contouring its shirstrek and the upper part of the longitudinal bulkheads of the double sides, the second bottom and bottom are made according to the longitudinal set system, design add-ons, including tank, yut and aft deck, are made according to the transverse set-up system, additional decks of aft deck are made: deck of the first tier - along the transverse set-up system; decks of the second and third tiers and the upper bridge of the deckhouse - according to the longitudinal set system, in addition, the stem is welded from thickened sheets of outer skin on the frame and from a round bar; the spur that protects the rudder from ice shocks in the backward direction of the vessel is made welded, preferably of steel sheets, the steering shaft and the steering arm are made of a welded construction, and the inner fences of the wheelhouse are partially made of sheet steel with a welded half-bulb set and partly of corrugated steel sheets .

Танкер может включать грузовое насосное отделение, расположенное в кормовой части судна перед машинно-котельным отделением, причем в грузовом насосном отделении может быть установлено, по крайней мере, четыре грузовых насоса, два балластных насоса, насос для мойки танков, осушительный насос, два подогревателя моечной воды, при этом все насосы, устанавливаемые в грузовом насосном отделении, предпочтительно снабжены электроприводом; грузовое насосное отделение оборудовано искусственной вытяжкой и естественной приточной вентиляцией из расчета не менее 40 обменов воздуха в час, взрывобезопасным освещением, полами и трапами, а также сливной цистерной для сбора остатков нефтепродуктов из трубопроводов и сбора загрязненной воды из грузового насосного отделения; для заполнения и откачки балласта из балластных цистерн, расположенных в районе грузовых танков в междудонном пространстве и в двойных бортах, в междудонном пространстве проложено не менее двух магистральных трубопроводов, которые обслуживают не менее двух расположенных в грузовом насосном отделении балластных электронасосов производительностью каждый не менее 600 м3/ч при напоре 0,3 МПа; также в состав судовых устройств входит носовое грузовое устройство, которое включает выведенный на палубу бака грузовой трубопровод диаметром не менее 300 мм, предпочтительно 400 мм, с запорным клапаном и заглушкой на конце; пятироульсный клюз для грузового шланга, установленный на палубе бака, например по правому борту; цепной стопор с динамометром, преимущественно с дистанционным управлением с верхнего ходового мостика, оборудованного на судне, и местный пост управления на стопоре; литой буксирный клюз, предпочтительно с противоискровым покрытием; нефтесборный поддон в месте присоединения грузового шланга; кроме этого, танкер содержит энергетическую установку, которая включает силовую энергетическую установку, электроэнергетическую установку и вспомогательную установку, при этом силовая энергетическая установка содержит не менее одного, соединенного валопроводом с гребным движителем главного двигателя, предпочтительно дизеля, например, типа 6S50MC-C, двухтактного крейцкопфного реверсивного с газотурбинным наддувом с дистанционным автоматизированным управлением; электроэнергетическая установка включает не менее трех автоматизированных дизель-генераторов переменного тока напряжением, предпочтительно 400 В, и мощностью, предпочтительно не менее 800 кВт каждый, и не менее одного аварийного дизель-генератора мощностью не менее 200 кВт, при этом каждый дизель-генератор состоит из соединенных, предпочтительно, эластичной муфтой и смонтированных на общем фундаменте дизеля и генератора; кроме того, в состав энергетической установки входит вспомогательная энергетическая установка, в том числе вспомогательная котельная установка, содержащая не менее двух котлоагрегатов, производительностью каждый по меньшей мере 6 т/ч, предпочтительно 8 т/ч, при рабочем давлении не ниже 0,8 МПа, не менее чем один утилизационный котел производительностью предпочтительно около 0,9 т/ч в режиме работы главного двигателя на 85% от максимальной длительной мощности, по крайней мере, одна вакуумно-опреснительная установка производительностью предпочтительно не менее 25 т в сутки, по крайней мере, один инсинератор, а также вспомогательные механизмы и аппараты, обслуживающие энергетическую установку; кроме этого, танкер в составе судовых систем содержит системы пожаротушения включающие систему водяного пожаротушения с не менее чем двумя центробежными пожарными электронасосами производительностью предпочтительно 160 м3/ч при напоре 1,0 МПа и одним аварийным пожарным центробежным электронасосом с самовсасывающим устройством, трубопроводами выполненной по линейной схеме пожарной магистрали для подачи воды к гидрантам и шлангам, при этом кроме тушения пожаров и очагов возгорания, система водяного пожаротушения предназначена для подачи воды на эжекторы осушения, обмыв якорных цепей якорного устройства, орошение шлюпки, установленной на судне; систему пенотушения, обслуживаемую, по крайней мере, одним пожарным электронасосом системы водяного пожаротушения и содержащую в своем составе, по крайней мере, цистерну с пенообразователем, насос подачи пенообразователя и автоматический дозатор подачи пенообразователя через напорную магистраль с трубопроводами в лафетные стволы и переносные пенные стволы, а также воздушно-пенные стационарные аппараты и переносные пенные установки, причем для обеспечения возможности тушения пожаров пеной в жилых и служебных помещениях предусматривается перемычка между трубопроводами системы пенотушения и системы водяного пожаротушения; кроме того, в состав систем пожаротушения входит также система углекислотного пожаротушения, включающая углекислотную установку пожаротушения высокого давления и не менее пяти автономных углекислотных станций, причем углекислотная установка смонтирована для защиты по крайней мере, машинно-котельного и грузового насосного отделений, помещения аварийного дизель-генератора, инсинератора и помещения генератора инертных газов, а автономные углекислотные станции установлены на судне для защиты главного двигателя, а также тушения пожара, по крайней мере, в газоходах главного двигателя и дизель-генераторов, дымоходах котлоагрегатов и инсенератора.The tanker may include a cargo pump room located in the stern of the vessel in front of the engine room, and at least four cargo pumps, two ballast pumps, a tank washing pump, a drain pump, two washing heaters can be installed in the cargo pump room water, with all the pumps installed in the cargo pump room, preferably equipped with an electric drive; the cargo pump room is equipped with artificial exhaust and natural ventilation at the rate of at least 40 air exchanges per hour, explosion-proof lighting, floors and drains, as well as a drain tank for collecting oil product residues from pipelines and collecting contaminated water from the cargo pump room; To fill and pump out ballast from ballast tanks located in the cargo tank area in the double bottom and double sides, at least two trunk pipelines are laid in the double bottom space, which serve at least two ballast pumps located in the cargo pump room with a capacity of at least 600 m each 3 / h at a pressure of 0.3 MPa; the ship’s devices also include a bow cargo device, which includes a cargo pipeline brought to the deck of the tank with a diameter of at least 300 mm, preferably 400 mm, with a shut-off valve and a plug at the end; a five-pulse lock for cargo hose mounted on the deck of the tank, for example on the starboard side; a chain stopper with a dynamometer, mainly with remote control from the upper navigation bridge equipped on the ship, and a local control post on the stopper; cast tow clus, preferably with an anti-spark coating; oil sump at the point of attachment of the cargo hose; in addition, the tanker contains a power plant, which includes a power plant, power plant and auxiliary installation, while the power plant contains at least one, connected by a shaft line to the propeller of the main engine, preferably a diesel engine, for example, type 6S50MC-C, push-pull crosshead reversible with gas turbine supercharging with remote automated control; the electric power plant includes at least three automated diesel alternators with a voltage of preferably 400 V and a power of preferably at least 800 kW each and at least one emergency diesel generator with a power of at least 200 kW, wherein each diesel generator consists of connected preferably by an elastic coupling and mounted on a common foundation of a diesel engine and generator; in addition, the power plant includes an auxiliary power plant, including an auxiliary boiler plant containing at least two boilers, each with a capacity of at least 6 t / h, preferably 8 t / h, at a working pressure of at least 0.8 MPa , at least one recovery boiler with a capacity of preferably about 0.9 t / h in the main engine operating mode at 85% of the maximum continuous power, at least one vacuum desalination plant with a capacity of pre sim ilar not less than 25 tons per day of at least one incinerator, and auxiliary machinery and apparatuses serving the power plant; in addition, the tanker as a part of ship systems contains fire extinguishing systems including a water fire extinguishing system with at least two centrifugal fire electric pumps with a capacity of preferably 160 m 3 / h at a pressure of 1.0 MPa and one emergency fire centrifugal electric pump with a self-priming device, pipelines made in linear fire line diagram for water supply to hydrants and hoses, while in addition to fighting fires and fires, a water fire extinguishing system is designed to feed chi water to drainage ejectors, washing the anchor chains of the anchor device, irrigation of the boat installed on the vessel; a foam extinguishing system serviced by at least one fire pump of the water fire extinguishing system and comprising at least a foaming tank, a foaming agent pump and an automatic foaming agent dispenser through a pressure line with pipelines to the fire monitors and portable foam trunks, as well as air-foam stationary apparatus and portable foam installations, moreover, to ensure the possibility of extinguishing fires with foam in residential and office premises, providing etsya jumper conduits between foam system and fire extinguishing system; in addition, the fire extinguishing systems also include a carbon dioxide fire extinguishing system, which includes a high pressure carbon dioxide fire extinguishing installation and at least five autonomous carbon dioxide stations, moreover, a carbon dioxide installation is mounted to protect at least the machine-boiler and cargo pump rooms, and the emergency diesel generator room , incinerator and inert gas generator rooms, and autonomous carbon dioxide stations are installed on the vessel to protect the main engine, as well as to extinguish the fire, at least in the flues of the main engine and diesel generators, chimneys of boiler units and the generator.

Технический результат для обоих вариантов заявленного изобретения, состоит в обеспечении повышения экономичности судна за счет снижения материалоемкости судна и затрат на его эксплуатацию, а также повышения долговечности и живучести судна за счет оптимальной, разработанной в изобретении конструкции корпуса судна, которая обеспечивает улучшение остойчивости судна при аварийных ситуациях и увеличение прочности корпуса на воздействие статических и динамических нагрузок.The technical result for both variants of the claimed invention is to provide increased efficiency of the vessel by reducing the material consumption of the vessel and the cost of its operation, as well as increasing the durability and survivability of the vessel due to the optimal design of the hull, developed in the invention, which improves the stability of the vessel in case of emergency situations and increase the strength of the body under the influence of static and dynamic loads.

Сущность изобретения поясняется чертежами, где:The invention is illustrated by drawings, where:

на фиг.1 - танкер - вид сбоку с сечением по диаметральной плоскости ниже конструктивной ватерлинии;figure 1 - tanker is a side view with a cross section on the diametrical plane below the structural waterline;

на фиг.2 - узел А на фиг.1;figure 2 - node a in figure 1;

на фиг.3 - верхняя палуба танкера в плане с частичными вырезами;figure 3 - the upper deck of the tanker in plan with partial cutouts;

на фиг.4 - танкер, вид сверху, сечение по танкам;figure 4 is a tanker, a top view, a section along the tanks;

на фиг.5 -поперечный разрез танкера в грузовой зоне, вид на нос судна;figure 5 is a transverse section of a tanker in the cargo area, view of the bow of the vessel;

на фиг.6 - фрагмент поперечного разреза танкера в грузовой зоне, разрез по рамному шпангоуту в грузовом танке.Fig.6 is a fragment of a transverse section of a tanker in the cargo area, a section along the frame of the frame in the cargo tank.

на фиг.7 - палуба бака;figure 7 - deck of the tank;

на фиг.8 - фрагмент танков танкера в аксонометрии;in Fig.8 is a fragment of the tanker tanks in a perspective view;

на фиг.9 - фрагмент сопряжения продольной и поперечной переборки грузовых танков в грузовой зоне.figure 9 is a fragment of the pairing of the longitudinal and transverse bulkheads of cargo tanks in the cargo zone.

Танкер 1 - судно для наливных грузов, содержит корпус 2 с днищем 3, вторым дном 4, бортами 5, балластными цистернами 6, верхней палубой 7, грузовой зоной 8 с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками 9, 10, с образующими водонепроницаемые отсеки 11 главными водонепроницаемыми переборками 12, кормой 13 с машинно-котельным отделением 14, транцем 15 и ахтерштевнем 16, носом 17 с форштевнем 18, с образующими надстройки 19 баком 20, ютом 21 и кормовой, предпочтительно многоярусной, рубкой 22, энергетическую установку 23, грузовое оборудование 24, судовые устройства, в том числе гребной движитель 25, рулевое 26 и подруливающее 27 устройства, якорное устройство 28, швартовно-буксирное устройство 29 и судовые системы 30.Tanker 1 - a vessel for bulk cargo, contains a hull 2 with a bottom 3, a second bottom 4, sides 5, ballast tanks 6, an upper deck 7, a cargo area 8 with cargo tanks 9, 10 located at least over most of its length , with the watertight compartments 11 forming the watertight compartments 12, the stern 13 with the machine-boiler compartment 14, the transom 15 and the harness 16, the bow 17 with the bow 18, with the tank 20, the shelter 21 forming the superstructure 19 and the aft, preferably multi-deck, deckhouse 22, power plant 23, cargo equipment Waning 24, ship devices, including propeller 25, steering 26 and thruster 27, anchor device 28, mooring and towing device 29 and ship systems 30.

Борта 5 на большей части длины грузовой зоны 8 выполнены двойными и содержат внешнюю и внутреннюю переборки соответственно 31 и 32, образующие междубортное пространство, разделенное по высоте верхней междубортной платформой 33, а внутренняя переборка 32 борта 5 конструктивно совмещена с обращенными к нему соответствующими продольными переборками 34 грузовых танков 9, 10. Указанные продольные переборки 34 выполнены плоской конструкции с вертикальными стойками 35 на участке от второго дна 4 до верхней между бортной платформы 33 и с продольными ребрами 36 на участке от верхней между бортной платформы 33 до верхней палубы 7 с расположением набора внутри междубортного пространства. Танки 9,10 размещены по левому и правому борту 5, параллельно, симметрично относительно диаметральной плоскости 37 и попарно разделены средней продольной переборкой 38 гофрированной конструкции с горизонтальным расположением гофров и с одной стойкой 39, размещенной на одном рамном шпангоуте 40 в каждом танке 9,10.The sides 5 for the greater part of the length of the cargo area 8 are double and contain external and internal bulkheads 31 and 32, respectively, forming the double-sided space divided by the height of the upper side-side platform 33, and the internal bulkhead 32 of the side 5 is structurally aligned with the corresponding longitudinal bulkheads 34 cargo tanks 9, 10. These longitudinal bulkheads 34 are of a flat design with vertical struts 35 in the area from the second bottom 4 to the upper between the side platform 33 and with longitudinal ribs 36 E in the section from the top between bortnoy platform 33 to upper deck 7, with the arrangement set within mezhdubortnom space. Tanks 9.10 are located on the left and right side 5, parallel, symmetrically with respect to the diametrical plane 37 and are pairwise separated by a middle longitudinal bulkhead 38 of the corrugated structure with a horizontal arrangement of corrugations and with one rack 39 placed on one frame 40 in each tank 9.10 .

Танкер 1 выполнен однопалубным, при этом корпус 2 выполнен с вертикальными бортами 5 с ледовым усилением 41 на большей части длины грузовой зоны 8 и наклонным носом 17.The tanker 1 is single-decked, while the hull 2 is made with vertical sides 5 with ice reinforcement 41 over most of the length of the cargo area 8 and an inclined nose 17.

Ледовое усиление 41 включает усиление бортов 5 в виде расположенного в зоне прямого ледового воздействия (не показано) пояса (на чертежах не показано) с обшивкой, увеличенной не менее чем на 20% относительно обшивок других конструкций танкера 1 толщины, усиленными конструкциями набора в зоне ледового пояса (на чертежах не показано), а также выполнение в зоне расположения рулевого устройства 26 шпора 42 частично защищающего силовые элементы рулевого устройства 26, в том числе баллер 43, кронштейн 44 и частично перо 45 руля 46 от ударов льда на заднем ходу судна 1.Ice reinforcement 41 includes reinforcement of the sides 5 in the form of a belt (not shown) in the zone of direct ice impact (not shown) with a casing increased by at least 20% relative to the casing of other structures of the tanker of 1 thickness reinforced by the set structures in the ice zone belt (not shown in the drawings), as well as the execution in the area of the location of the steering device 26 of the spur 42 partially protecting the power elements of the steering device 26, including the buller 43, the bracket 44 and partially the feather 45 of the steering wheel 46 from ice shocks on the rear ho ship 1.

Основные конструкции корпуса 2, бака 20, юта 21 выполнены металлическими из судостроительной листовой стали категории Д32 и профильной судостроительной стали, предпочтительно категории А32. Основное оборудование установлено на металлических фундаментах (на чертежах не показано), выполненных также, преимущественно, из судостроительной стали вышеупомянутых марок. Корпус 2 и рубка 22 выполнены сварными, причем рубка 22 выполнена металлической, предпочтительно из листовой судостроительной стали категории В и гофрированной листовой стали. Кроме того, танкер 1 снабжен цистернами питьевой воды (на чертежах не показано), выполненными, преимущественно, из нержавеющей стали.The main structures of the hull 2, tank 20, utah 21 are made of metal from shipbuilding sheet steel of category D32 and profile shipbuilding steel, preferably of category A32. The main equipment is installed on metal foundations (not shown in the drawings), also made mainly of shipbuilding steel of the above grades. The housing 2 and the wheelhouse 22 are welded, and the wheelhouse 22 is made of metal, preferably from sheet shipbuilding steel of category B and corrugated sheet steel. In addition, the tanker 1 is equipped with drinking water tanks (not shown in the drawings), made mainly of stainless steel.

Верхняя палуба 7, оконтуривающий ее ширстрек 47 и верхняя часть (на чертежах условно не показано) продольных переборок 31 и 32 двойных бортов 5, второе дно 4 и днище 3 выполнены по продольной системе набора, остальные конструкции выполнены по поперечной системе набора.The upper deck 7, the contouring shirstrek 47 and the upper part (not shown conventionally in the drawings) of the longitudinal bulkheads 31 and 32 of the double sides 5, the second bottom 4 and the bottom 3 are made according to the longitudinal set system, the remaining structures are made according to the transverse set system.

Шпация между продольными ребрами верхней палубы 7, днища 3 и второго дна 4 составляет предпочтительно 700 мм, а шпация между поперечным набором в оконечностях танкера 1 принята предпочтительно 800 мм. В грузовой зоне 8 шпация превышает шпацию, принятую в оконечностях танкера 1 в 4 раза и составляет для верхней палубы 7, второго дна 4 и днища 3-3200 мм, а для борта 5 с промежуточными шпангоутами 48 в зоне ледового пояса 41 - 800 мм.The spacing between the longitudinal ribs of the upper deck 7, the bottom 3 and the second bottom 4 is preferably 700 mm, and the spacing between the transverse set at the ends of the tanker 1 is preferably 800 mm. In cargo zone 8, the spacing exceeds the spacing taken at the ends of tanker 1 by a factor of 4 and amounts to 3-3200 mm for the upper deck 7, second bottom 4 and bottom, and for the side 5 with intermediate frames 48 in the ice belt zone 41 - 800 mm.

Форштевень 18 изготовлен сварным из утолщенных листов наружной обшивки на каркасе (на чертежах не показано) и из круглого прутка. Шпор 42, защищающий баллер 43 руля 46 от ударов льда на заднем ходу судна 1, изготовлен сварным из стальных листов, а ахтерштевень 16 и кронштейн 44 руля 46 выполнены литосварной конструкции.The stem 18 is made welded from thickened sheets of the outer skin on the frame (not shown in the drawings) and from a round bar. The spur 42, protecting the rudder 43 of the rudder 46 from ice shocks in the reverse of the vessel 1, is made of welded steel sheets, and the pin 16 and the rudder bracket 44 of the rudder 46 are made of a welded construction.

Конструкции надстроек 19, в том числе бак 20, ют 21 и выгородки 49 кормовой рубки 22 выполнены по поперечной системе набора, дополнительные палубы (на чертежах не показано) ярусов кормовой рубки 22 выполнены: палуба первого яруса (на чертежах условно не показано) - по поперечной системе набора; палубы второго и третьего ярусов (не показано) и верхнего ходового мостика 50, которым снабжена рубка 22, - по продольной системе набора. При этом шпации набора в упомянутых баке 20, юте 21 и рубке 22 равны шпациям корпуса 2.The structures of the superstructures 19, including the tank 20, 21, and the baffles 49 of the aft deck 22 are made according to the transverse set system, additional decks (not shown in the drawings) of the stern of the aft deck 22 are made: the deck of the first tier (conventionally not shown in the drawings) - transverse dialing system; decks of the second and third tiers (not shown) and the upper navigable bridge 50, which is equipped with the deckhouse 22, according to the longitudinal set system. In this case, the set spacings in the mentioned tank 20, utah 21 and the wheelhouse 22 are equal to the spacings of the body 2.

Рубка снабжена внутренними выгородками 51, которые выполнены частично из листовой стали с приварным полособульбовым набором, а частично из гофрированных стальных листов.The wheelhouse is equipped with inner baffles 51, which are partially made of sheet steel with a welded half-bulb set, and partly of corrugated steel sheets.

Для предотвращения сброса и возможного разлива груза за борт 5 ширстрек 47 выполнен с возвышением его верхней кромки (на чертежах не показано) над верхней палубой 7 на величину 200 мм, а в корме в районе рубки 22 выполнено плавное повышение на длине 5 м верхней кромки ширстрека 47 до превышения над верхней палубой на 500 мм.To prevent dumping and possible spillage of cargo overboard 5, shirstrek 47 is made with its upper edge raised (not shown in the drawings) above the upper deck 7 by 200 mm, and in the stern in the cockpit area 22 a smooth increase was made over the length of 5 m of the upper edge of the shirrek 47 to an excess of 500 mm above the upper deck.

Танкер 1 содержит шестнадцать грузовых танков 9,10 и дополнительно два отстойных танка 52. Танки имеют продольные 34 и поперечные 53 переборки и днище 54 плоской конструкции, а поперечные переборки 53 выполнены из гофрированных элементов, образующих совмещенную несущую и ограждающую конструкцию танкера 1.Tanker 1 contains sixteen cargo tanks 9.10 and additionally two slop tanks 52. The tanks have longitudinal 34 and transverse 53 bulkheads and a bottom 54 of a flat design, and the transverse bulkheads 53 are made of corrugated elements forming the combined supporting and enclosing structure of tanker 1.

Суммарная вместимость грузовых танков 9 и 10 составляет 22480 м3, отстойные танки 52 размещены между крайними в рядах по ходу танкера грузовыми танками 9, 10 и машинно-котельным отделением 14, и их суммарный объем составляет 3,0% от суммарного объема грузовых танков 9, 10.The total capacity of cargo tanks 9 and 10 is 22,480 m 3 , slop tanks 52 are located between the outermost in the rows along the tanker cargo tanks 9, 10 and machine-boiler compartment 14, and their total volume is 3.0% of the total volume of cargo tanks 9 , 10.

Поперечные переборки 34 танков 9, 10, 52 выполнены с плоской обшивкой с одной или двух сторон переборки 34.The transverse bulkheads 34 of the tanks 9, 10, 52 are flat-skinned on one or two sides of the bulkhead 34.

Грузовое оборудование 24 включает один электрогидравлический кран 55 грузоподъемностью 10 т, имеющий минимальный вылет за борт 1,0 м при высоте гака от верхней палубы 7 - десять метров и максимальный вылет - 5,75 м. Также грузовое оборудование 24 включает один электрический тельферный кран (на чертежах не показано) грузоподъемностью 0,99 т с максимальным вылетом за борт 3,0 м, а также одну кран-балку (на чертежах не показано) грузоподъемностью 0,5 т.The cargo equipment 24 includes one electro-hydraulic crane 55 with a lifting capacity of 10 tons, having a minimum overhang of 1.0 m with a hook height from the upper deck of 7 - ten meters and a maximum reach of 5.75 m. Also, the cargo equipment 24 includes one electric hoist crane ( not shown in the drawings) with a lifting capacity of 0.99 tons with a maximum overhang of 3.0 m, and one crane beam (not shown in the drawings) with a lifting capacity of 0.5 tons.

Судовые системы 30 включают наливную грузовую систему 56, обеспечивающую проведение одновременных операций по погрузочно-разгрузочным работам с четырьмя сортами груза, в том числе перекачку груза из одного танка 9 в другой 10 при помощи входящих в ее состав четырех грузовых вертикальных центробежных насосов (на чертежах не показано) с электроприводами производительностью каждый 600 м3/ч при напоре 1,4 МПа каждый.Ship systems 30 include a bulk cargo system 56, which provides for simultaneous loading and unloading operations with four types of cargo, including the transfer of cargo from one tank 9 to another 10 using its four cargo vertical centrifugal pumps (not shown shown) with electric drives with a capacity of each 600 m 3 / h at a pressure of 1.4 MPa each.

Также наливная грузовая система 56 обеспечивает инертизацию грузовых 9, 10 и отстойных 52 танков за счет включенного в ее состав генератора (на чертежах не показано) инертных газов производительностью не менее 3000 м3/ч. Наливная грузовая система 56 включает систему подогрева груза (на чертежах не показано), оборудованную паровыми змеевиками и обеспечивающую подогрев груза в грузовых 9, 10 и отстойных 52 танках до температур от 44 до 66°С в течение не более 4 суток. Подогрев осуществляют подачей пара в паровые змеевики (на чертежах не показано) через коллекторы, расположенные на верхней палубе 7, а после конденсации пар отводят в конденсатор (на чертежах не показано); при перевозке в качестве груза растительных и животных жиров система подогрева груза (на чертежах условно не показано) обеспечивает возможность редуцирования пара до давления 0,35 МПа; на судне 1 предусмотрена возможность продувки змеевиков (на чертежах не показано) и магистральных трубопроводов на открытой верхней палубе 7 воздухом низкого давления.Also, the bulk cargo system 56 provides the inertization of cargo 9, 10 and slop 52 tanks due to the inert gas generator included in its composition (not shown) with a capacity of at least 3000 m 3 / h. Bulk cargo system 56 includes a cargo heating system (not shown in the drawings) equipped with steam coils and providing cargo heating in cargo 9, 10 and settling 52 tanks to temperatures from 44 to 66 ° C for no more than 4 days. The heating is carried out by supplying steam to the steam coils (not shown in the drawings) through the collectors located on the upper deck 7, and after condensation the steam is taken to a condenser (not shown in the drawings); when transporting vegetable and animal fats as cargo, the cargo heating system (not shown conditionally in the drawings) allows steam reduction to a pressure of 0.35 MPa; on vessel 1, it is possible to purge the coils (not shown in the drawings) and main pipelines on the open upper deck 7 with low-pressure air.

Для отвода газов из танков 9, 10, 52 при погрузке, поддержания в них избыточного давления не выше 14,0 кПа и предотвращения вакуумирования танков 9, 10, 52 ниже 3,5 кПа каждый танк 9, 10, 52 оборудован одним высокоскоростным газовыпускным устройством (на чертежах не показано) и вакуумным клапаном (на чертежах не показано). Устройство выполнено обеспечивающим выпуск газов из каждого танка 9, 10, 52 со скоростью не менее 30 м/с.For the removal of gases from tanks 9, 10, 52 during loading, maintaining an overpressure in them not higher than 14.0 kPa and preventing the evacuation of tanks 9, 10, 52 below 3.5 kPa, each tank 9, 10, 52 is equipped with one high-speed gas outlet device (not shown in the drawings) and a vacuum valve (not shown in the drawings). The device is designed to release gases from each tank 9, 10, 52 with a speed of at least 30 m / s.

Судовые системы 30 включают грузовое насосное отделение 56, расположенное в кормовой части судна 1 перед машинно-котельным отделением 14. В грузовом насосном отделении 57 установлено, по крайнем мере, четыре грузовых насоса 58, два балластных насоса (на чертежах не показано), насос для мойки танков (на чертежах не показано), осушительный насос (на чертежах не показано), два подогревателя моечной воды (на чертежах не показано). Предпочтительно все насосы, устанавливаемые в грузовом насосном отделении 57 - с электроприводом (на чертежах не показано), и электроприводы (на чертежах не показано) расположены в машинно-котельном отделении 14. Грузовое насосное отделение 57 оборудовано искусственной вытяжкой (не показано) и естественной приточной вентиляцией (не показано) из расчета не менее 40 обменов воздуха в час, взрывобезопасным освещением, полами и трапами, а также сливной цистерной (на чертежах не показано) для сбора остатков нефтепродуктов из трубопроводов и сбора загрязненной воды из грузового насосного отделения 57.Ship systems 30 include a cargo pump room 56 located at the stern of the vessel 1 in front of the engine room 14. At least four cargo pumps 58, two ballast pumps (not shown) are installed in the cargo pump room 57, a pump for tank washing (not shown in the drawings), a drain pump (not shown in the drawings), two washing water heaters (not shown in the drawings). Preferably, all pumps installed in the cargo pump room 57 are electrically driven (not shown in the drawings) and electric drives (not shown in the drawings) are located in the machine and boiler room 14. The cargo pump room 57 is equipped with an artificial exhaust (not shown) and a natural supply ventilation (not shown) at the rate of at least 40 air exchanges per hour, explosion-proof lighting, floors and ladders, as well as a drain tank (not shown in the drawings) to collect oil product residues from pipelines and collect contaminated water from the cargo pump room 57.

Для заполнения и откачки балласта из балластных цистерн 6, расположенных в районе грузовых танков 9, 10, 52 в междудонном пространстве 59 и двойных бортах 5, в междудонном пространстве 59 проложено два магистральных трубопроводов 60, которые обслуживает не менее двух расположенных в грузовом насосном отделении 57 балластных электронасосов (на чертежах не показано) производительностью каждый 600 м3/ч при напоре 0,3 МПа.To fill and pump out ballast from ballast tanks 6 located in the area of cargo tanks 9, 10, 52 in the double bottom space 59 and double sides 5, two trunk pipelines 60 are laid in the double bottom space 59, which serves at least two located in the cargo pump room 57 ballast electric pumps (not shown in the drawings) with a capacity of each 600 m 3 / h at a pressure of 0.3 MPa.

Судовые устройства включают носовое грузовое устройство (на чертежах не показано), содержащее выведенный на палубу бака 20 грузовой трубопровод 61 диаметром предпочтительно 400 мм с запорным клапаном (на чертежах не показано) и заглушкой на конце (на чертежах не показано); пятироульсный клюз для грузового шланга (на чертежах не показано), установленный на палубе бака 20 по правому борту 5; цепной стопор (на чертежах не показано) с динамометром, причем стопор (на чертежах не показано) имеет дистанционное управление с верхнего ходового мостика 50, оборудованного на судне 1 и местный пост управления на стопоре (на чертежах не показано); литой буксирный клюз (на чертежах не показано) в диаметральной плоскости 37 с противоискорным покрытием; нефтесборный поддон (на чертежах не показано), расположенный в зоне присоединения грузового шланга (на чертежах не показано).Ship devices include a bow cargo device (not shown in the drawings), comprising a cargo pipe 61, preferably 400 mm in diameter, brought to the deck of the tank 20, preferably with a shut-off valve (not shown in the drawings) and a plug at the end (not shown in the drawings); a five-pulse lock for a cargo hose (not shown in the drawings) mounted on the deck of the tank 20 on the starboard side 5; a chain stopper (not shown in the drawings) with a dynamometer, the stopper (not shown in the drawings) having remote control from the upper navigation bridge 50 equipped on the vessel 1 and a local control station on the stopper (not shown in the drawings); cast towing claw (not shown in the drawings) in the diametrical plane 37 with anti-spark coating; oil sump (not shown in the drawings) located in the area of the cargo hose connection (not shown in the drawings).

Энергетическая установка 23 расположена в кормовой части судна 1 и включает силовую энергетическую установку (на чертежах не показано), электроэнергетическую установку (на чертежах условно не показано) и вспомогательную энергетическую установку (на чертежах не показано).The power plant 23 is located in the stern of the vessel 1 and includes a power power plant (not shown in the drawings), an electric power plant (conventionally not shown in the drawings) and an auxiliary power plant (not shown in the drawings).

Силовая энергетическая установка (на чертежах не показано) содержит один, соединенный валопроводом 62 с гребным движителем 25, главный двигатель 63 - двухтактный крейцкопфный реверсивный малооборотный дизель с максимальной длительной мощностью 8580 кВт при 127 об/мин с газотурбинным наддувом, со встроенным упорным подшипником (на чертежах не показано). Главный двигатель 63 имеет демпфер (на чертежах не показано), валоповоротное устройство (на чертежах не показано) с электроприводом (на чертежах не показано) для поворачивания главного двигателя 63 и валопровода 62, а также дистанционное автоматизированное управление (на чертежах не показано). Пуск главного двигателя 63 осуществляют сжатым воздухом с максимальным давлением не более 3,0 МПа.The power plant (not shown in the drawings) contains one connected by a shaft 62 to a propeller 25, the main engine 63 is a two-stroke crosshead reversing low-speed diesel engine with a maximum continuous power of 8580 kW at 127 rpm with gas turbine supercharging with an integrated thrust bearing (on drawings not shown). The main engine 63 has a damper (not shown in the drawings), a shaft-turning device (not shown in the drawings) with an electric drive (not shown in the drawings) for turning the main engine 63 and the shaft 62, and also a remote automated control (not shown in the drawings). The start of the main engine 63 is carried out with compressed air with a maximum pressure of not more than 3.0 MPa.

Электроэнергетическая установка (на чертежах не показано) включает три автоматизированных дизель-генератора (на чертежах не показано) переменного тока напряжением 400 вольт, мощностью по 850-1000 кВт каждый при 1000 об/мин и один аварийный дизель-генератор (на чертежах не показано) переменного тока мощностью 200 кВт при 1500 об/мин, расположенный на палубе юта 21 в отдельном помещении (на чертежах не показано). Каждый дизель-генератор (на чертежах не показано) состоит из соединенных эластичной муфтой (не показано) дизеля (на чертежах не показано) и генератора (не показано), смонтированных на общей фундаментой раме (на чертежах не показано), установленной на амортизаторах (на чертежах не показано). Дизель (не показано) для привода генератора (не показано) в составе автоматизированного дизель-генератора (не показано) применяют четырехтактный нереверсивный с турбонаддувом и максимальной мощностью 1100 кВт с удельным расходом топлива 188±6 г/кВт·ч, запуск которого осуществляют сжатым воздухом с максимальным давлением не более 3,0 МПа, а охлаждение - пресной водой по замкнутому контуру (на чертежах не показано). Привод аварийного дизель-генератора (на чертежах не показано) осуществляют от четырехтактного быстроходного дизеля (не показано), смонтированного на общей раме (не показано) с генератором (не показано) аварийного дизель-генератора (не показано). Аварийный дизель-генератор (не показано) оборудован системой автоматического стартерного запуска (не показано), срабатывающего при исчезновении напряжения в судовой сети (не показано), а также системой гидравлического резервного пуска (не показано).The electric power plant (not shown in the drawings) includes three automated diesel generators (not shown in the drawings) of alternating current voltage of 400 volts, with a power of 850-1000 kW each at 1000 rpm and one emergency diesel generator (not shown in the drawings) AC power of 200 kW at 1500 rpm, located on deck Utah 21 in a separate room (not shown in the drawings). Each diesel generator (not shown in the drawings) consists of a diesel engine (not shown) connected by an elastic coupling (not shown) and a generator (not shown) mounted on a common foundation frame (not shown in the drawings) mounted on shock absorbers (on drawings not shown). A diesel engine (not shown) for a generator drive (not shown) as part of an automated diesel generator (not shown) is used with a four-stroke non-reversible turbocharged engine with a maximum power of 1100 kW with a specific fuel consumption of 188 ± 6 g / kW · h, which is launched by compressed air with a maximum pressure of not more than 3.0 MPa, and cooling with fresh water in a closed circuit (not shown in the drawings). The emergency diesel generator (not shown in the drawings) is driven by a four-stroke high-speed diesel engine (not shown) mounted on a common frame (not shown) with the emergency diesel generator generator (not shown) (not shown). The emergency diesel generator (not shown) is equipped with an automatic starter start system (not shown), triggered by a voltage failure in the ship network (not shown), as well as a hydraulic backup start system (not shown).

Вспомогательная энергетическая установка (не показано) содержит в своем в составе, по крайней мере, вспомогательную котельную установку (не показано), включающую два котлоагрегата (не показано) паропроизводительностью каждый 8 т/ч при рабочем давлении не ниже 0,8 МПа. Котлоагрегаты (на чертежах не показано) выполнены вертикальными автоматизированными огнетрубными с естественной циркуляцией. Также вспомогательная энергетическая установка (не показано) содержит в своем в составе один утилизационный котел (на чертежах не показано), утилизирующий тепло выпускных газов главного двигателя 63 паропроизводительностью при работе главного двигателя 63 на 85%.The auxiliary power plant (not shown) contains at least an auxiliary boiler plant (not shown), including two boiler units (not shown) with steam capacity each 8 t / h at a working pressure of at least 0.8 MPa. Boiler units (not shown in the drawings) are made by vertical automated fire tube with natural circulation. Also, the auxiliary power plant (not shown) contains one recycling boiler (not shown in the drawings), which utilizes heat from the exhaust gases of the main engine 63 with steam capacity when the main engine 63 is 85% in operation.

Кроме того, вспомогательная энергетическая установка (на чертежах не показано) содержит одну вакуумную опреснительную установку (не показано) производительностью 25 т/сутки; инсенератор (не показано) производительностью по сжиганию мусора и нефтеостатков около 50 кг/ч, а также вспомогательные механизмы (не показано) и аппараты (не показано), обслуживающие энергетическую установку 23.In addition, the auxiliary power plant (not shown in the drawings) contains one vacuum desalination plant (not shown) with a capacity of 25 t / day; an incinerator (not shown) with a capacity for burning garbage and oil residues of about 50 kg / h, as well as auxiliary mechanisms (not shown) and devices (not shown) serving the power plant 23.

Рулевое устройство 26 содержит один полубалансирный полуподвесной руль 46 полой конструкции, для перекладки которого судно 1 снабжено электрогидравлической рулевой машиной (на чертежах не показано) с двумя силовыми агрегатами (на чертежах не показано), каждый из которых обеспечивает перекладку полностью погруженного в воду руля 46 от 35° с одного борта 5 до 30° другого борта 5 на полном переднем ходу за время, составляющее не более 28 секунд. При этом площадь рабочей поверхности руля 46 принята обеспечивающей при повороте руля 46 на максимально допустимый угол выход судна 1 на полном переднем ходу на установившуюся циркуляцию диаметром, составляющим не более 3,5 длин корпуса 2 судна 1 по конструктивной ватерлинии.The steering device 26 contains one half-balanced half-suspended steering wheel 46 of a hollow design, for relocation of which the vessel 1 is equipped with an electro-hydraulic steering machine (not shown in the drawings) with two power units (not shown in the drawings), each of which provides for the transfer of the steering wheel 46 completely immersed in water from 35 ° from one side 5 to 30 ° of the other side 5 in full forward motion for a time of not more than 28 seconds. The area of the working surface of the rudder 46 is adopted to ensure that when the rudder 46 is turned to the maximum allowable angle, the exit of the vessel 1 at full forward speed to a steady circulation with a diameter of not more than 3.5 lengths of the hull 2 of the vessel 1 along the constructive waterline.

Также судно 1 снабжено подруливающим устройством 27 мощностью 645 кВт, смонтированным в трубе 64 в носовой оконечности 65 судна 1.Also, the vessel 1 is equipped with a thruster 27 with a power of 645 kW mounted in a pipe 64 in the bow 65 of the vessel 1.

Якорное устройство 28 судна 1 включает два становых якоря 66 типа "Холла" массой 6000 кг каждый, соединенные с судном 1 якорными цепями (на чертежах не показано) повышенной прочности калибром 58 мм и длиной 275 м с левого борта и 302,5 м с правого борта судна. Каждая якорная цепь хранится в цепных ящиках (не показано), оборудованных устройством самоукладки цепей (не показано). Также якорное устройство 28 оборудовано системами обмыва (не показано) и осушения (не показано), а также системой пара (не показано) для оттаивания якорей 66 в клюзах 67. Для подъема и отдачи становых якорей 66 на палубе бака 20 установлены швартовные лебедки 68 с брашпильными приставками (на чертежах не показано).The anchor device 28 of vessel 1 includes two anchor 66 type "Hall" weighing 6,000 kg each, connected to the vessel 1 by anchor chains (not shown) of increased strength with a caliber of 58 mm and a length of 275 m from the port side and 302.5 m from the port side the side of the vessel. Each anchor chain is stored in chain boxes (not shown) equipped with a chain-laying device (not shown). Also, the anchor device 28 is equipped with washing systems (not shown) and drainage (not shown), as well as a steam system (not shown) for thawing the anchors 66 in the closures 67. Mooring winches 68 s are installed on the deck of the tank 20 for lifting and returning the anchor 66. windlass attachments (not shown in the drawings).

Швартовно-буксирное устройство 29 снабжено двенадцатью швартовными полипропиленовыми плетеными восьмипрядными канатами (не показано) окружностью 200 мм и длиной 190 м каждый, а также одним буксирным стальным канатом (не показано) диаметром 57 мм и длиной 220 м и двумя пожарными стальными канатами (не показано) диаметром 38 мм, длиной 150 м каждый. Восемь швартовных канатов (на чертежах не показано) уложены для хранения на барабанах швартовных лебедок 68, а остальные - на смонтированных для этого вьюшках (не показано) в тросовых и на палубе рубки 22.Mooring and towing device 29 is equipped with twelve eight-strand polypropylene braided mooring ropes (not shown) with a circle of 200 mm and a length of 190 m each, as well as one towing steel rope (not shown) with a diameter of 57 mm and a length of 220 m and two fire steel ropes (not shown) ) with a diameter of 38 mm, a length of 150 m each. Eight mooring ropes (not shown in the drawings) were stored for storage on the reels of mooring winches 68, and the rest on mounted views (not shown) for this purpose in cable and deck decks 22.

Шлюпочные устройства 69 и спасательные средства (на чертежах не показано), которыми снабжено судно 1, включают одну моторную спасательную шлюпку 70 сбрасываемого типа вместимостью не менее двадцати человек, одну моторную дежурную шлюпку (на чертежах не показано), вместимостью не менее шести человек; два сбрасываемых спасательных плота (не показано) вместимостью шестнадцать человек и один плот (не показано) вместимостью шесть человек, а также два спускаемых спасательных плота (не показано) вместимостью шестнадцать человек, при этом спасательные средства (не показано) включают спасательные круги, жилеты и термокостюмы.Boat devices 69 and life-saving appliances (not shown in the drawings) that the vessel 1 is equipped with include one discharged type motor lifeboat 70 with a capacity of at least twenty people, one motorized lifeboat (not shown in the drawings) with a capacity of at least six people; two resettable life rafts (not shown) with a capacity of sixteen people and one raft (not shown) with a capacity of six people, as well as two descent life rafts (not shown) with a capacity of sixteen people, while rescue equipment (not shown) includes life rings, vests and thermal suits.

Для буксировки судна 1, в том числе ледоколом (на чертежах не показано), судно 1 снабжено двумя врезными кнехтами (на чертежах не показано) и двумя клюзами (не показано), причем форма форштевня 18, по крайней мере, в надводной части 71 обеспечивает сопряжение с кормовым буксирным вырезом одного из ледоколов (не показано) типа "Россия", "Таймыр", "Капитан Сорокин".For towing vessel 1, including an icebreaker (not shown in the drawings), vessel 1 is equipped with two mortise bollards (not shown in the drawings) and two locks (not shown), and the shape of the stem 18, at least in the surface part 71, provides pairing with the aft towing section of one of the icebreakers (not shown) of the type "Russia", "Taimyr", "Captain Sorokin".

Судовые системы 30 включают систему мойки танков 9, 10, 52 как сырой нефтью, так и забортной холодной и горячей водой по закрытому и открытому циклу, а при перевозке пищевых продуктов предусмотрена возможность мойки грузовых танков 9,10 в порту пресной водой, принятой с берега через трубопровод (на чертежах не показано) выдачи моечной воды и отдельные шланги приема пресной воды, для чего смонтирован один водяной насос (на чертежах не показано) с вертикальным электроприводом производительностью 150 м3/ч при напоре 1,2 МПа и грузовые насосы (не показано).Ship systems 30 include a system for washing tanks 9, 10, 52 with both crude oil and overboard cold and hot water in a closed and open cycle, and when transporting food, it is possible to wash cargo tanks 9.10 in port with fresh water received from the shore through a pipeline (not shown in the drawings) for dispensing washing water and separate hoses for receiving fresh water, for which a single water pump (not shown in the drawings) with a vertical electric drive with a capacity of 150 m 3 / h at a pressure of 1.2 MPa and cargo pumps (not show but).

Кроме того, в состав системы мойки (не показано) также входят односопловые гидромониторы (не показано) с программным управлением производительностью 30 м3/ч при давлении 0,8 МПа, установленные предпочтительно попарно в каждом грузовом танке 9, 10. Подвод моечной жидкости к гидромониторам (не показано) производят по стационарно установленным трубам (не показано), а при мойке сырой нефтью наряду с трубопроводами моечной системы (не показано) используют грузовую систему 56. Грузовые насосы 58 обеспечивают также зачистку грузовых танков 9 от моечной жидкости с обеспечением режима "сухого дна". Для подогрева моечной воды до 80°С в грузовом насосном отделении 57 используют два подогревателя (не показано) производительностью около 60 м3/ч каждый. Система мойки (не показано) танков 9, 10, 52 также содержит четыре переносных моечных машины (на чертежах не показано), для чего каждый танк 9, 10, 52 оборудован необходимым количеством моечных горловин (не показано), а также труб (не показано) с концевыми клапанами для присоединения рукавов (не показано).In addition, the washing system (not shown) also includes single-nozzle hydraulic monitors (not shown) with programmed control with a capacity of 30 m 3 / h at a pressure of 0.8 MPa, preferably installed in pairs in each cargo tank 9, 10. Supply of washing liquid to hydraulic monitors (not shown) are produced by permanently installed pipes (not shown), and when washing with crude oil, along with the pipelines of the washing system (not shown), the cargo system 56 is used. Cargo pumps 58 also provide cleaning of cargo tanks 9 from the washing liquids with the provision of "dry bottom". To heat the washing water to 80 ° C in the cargo pump room 57, two heaters (not shown) with a capacity of about 60 m 3 / h each are used. The washing system (not shown) of tanks 9, 10, 52 also contains four portable washing machines (not shown in the drawings), for which each tank 9, 10, 52 is equipped with the required number of washing nozzles (not shown), as well as pipes (not shown) ) with end valves for connecting hoses (not shown).

В состав судовых систем входят системы пожаротушения (не показано), включающие систему водяного пожаротушения (не показано) с двумя центробежными пожарными электронасосами (не показано) производительностью предпочтительно 160 м3/ч при напоре 1,0 МПа и одним аварийным пожарным центробежным электронасосом (не показано) с самовсасывающим устройством (не показано), трубопроводами (не показано) выполненной по линейной схеме пожарной магистрали (не показано) для подачи воды к гидрантам и шлангам. При этом кроме тушения пожаров и очагов возгорания, система водяного пожаротушения (не показано) предназначена для подачи воды на эжекторы осушения (не показано), обмыв (не показано) якорных цепей (не показано), орошение шлюпки 70.The ship systems include fire extinguishing systems (not shown), including a water fire extinguishing system (not shown) with two centrifugal fire electric pumps (not shown) with a capacity of preferably 160 m 3 / h at a pressure of 1.0 MPa and one emergency fire centrifugal electric pump (not shown) with a self-priming device (not shown), pipelines (not shown) made according to the linear diagram of the fire line (not shown) for supplying water to hydrants and hoses. In addition to extinguishing fires and fires, a water fire extinguishing system (not shown) is designed to supply water to drainage ejectors (not shown), washing (not shown) of anchor chains (not shown), and boat irrigation 70.

Также в состав системы пожаротушения входит система пенотушения (на чертежах не показано), обслуживаемая одним пожарным электронасосом (не показано) системы водяного пожаротушения (не показано), и содержащая в своем составе цистерну (не показано) с пенообразователем, насос подачи пенообразователя (не показано) и автоматический дозатор подачи пенообразователя (не показано) через напорную магистраль (не показано) с трубопроводами в лафетные стволы (не показано) и переносные пенные стволы, а также воздушно-пенные стационарные аппараты (не показано) и переносные пенные установки (не показано).The fire extinguishing system also includes a foam extinguishing system (not shown in the drawings), served by a single electric fire pump (not shown), a water fire extinguishing system (not shown), and containing a tank (not shown) with a foaming agent, a foaming agent pump (not shown) ) and an automatic dispenser for the supply of a foaming agent (not shown) through the pressure line (not shown) with pipelines to the fire monitors (not shown) and portable foam barrels, as well as air-foam stationary devices (not according to azano) and portable foam installation (not shown).

Для обеспечения возможности тушения пожаров пеной в жилых и служебных помещениях предусматривается перемычка (не показано) между трубопроводами системы пенотушения и системы водяного пожаротушения. Кроме того, в состав систем пожаротушения (не показано) входит также система углекислотного пожаротушения, включающая углекислотную установку (не показано) пожаротушения высокого давления и пять автономных углекислотных станций (не показано).To ensure the possibility of extinguishing fires with foam in residential and office premises, a jumper (not shown) is provided between the pipelines of the foam extinguishing system and the water fire extinguishing system. In addition, a fire extinguishing system (not shown) also includes a carbon dioxide fire extinguishing system, including a carbon dioxide installation (not shown) of high pressure fire extinguishing and five autonomous carbon dioxide stations (not shown).

Углекислотная установка (не показано) смонтирована для защиты, по крайней мере, машинно-котельного и грузового насосного отделений 57, помещения аварийного дизель-генератора (не показано), инсинератора (не показано) и помещения генератора инертных газов (не показано). Автономные углекислотные станции (не показано) установлены на судне 1 для защиты главного двигателя 63, а также тушения пожара в газоходах (не показано) главного двигателя 63 и дизель-генераторов (не показано), дымоходах котлоагрегатов и инсенератора.A carbon dioxide installation (not shown) is mounted to protect at least the machine boiler room and the cargo pump room 57, the emergency diesel generator room (not shown), the incinerator (not shown) and the inert gas generator room (not shown). Autonomous carbon dioxide stations (not shown) are installed on the ship 1 to protect the main engine 63, as well as to extinguish a fire in the flues (not shown) of the main engine 63 and diesel generators (not shown), chimneys of boiler units and an incinerator.

Судно 1 оборудовано системами (не показано) жизнеобеспечения экипажа, поддержания экологического комфорта в жилых, обитаемых, грузовых отсеках и помещениях, и системами (не показано), обеспечивающими предотвращение ухудшения экологической чистоты окружающей среды, в том числе содержит семь систем, подготовки, подачи и удаления воды и технических жидкостей. Причем входящая в их состав единая двухконтурная система (не показано) бытового водоснабжения пресной водой включает разводку трубопроводов (не показано), шесть электронасосов (не показано) центробежных бытовых и две пневмоцистерны (не показано), а также три цистерны (не показано) из нержавеющей стали. Указанная система закоммутирована с опреснительной установкой (не показано) с возможностью пополнения запасов пресной воды, а при подаче к потребителю производят обеззараживание воды в бактерицидных аппаратах (не показано).Vessel 1 is equipped with crew life support systems (not shown), environmental comfort in residential, inhabited, cargo compartments and rooms, and systems (not shown) that prevent the deterioration of the ecological cleanliness of the environment, including seven systems, preparation, delivery and removal of water and technical fluids. Moreover, a single double-circuit system (not shown) of domestic fresh water supply included in their composition includes piping (not shown), six electric pumps (not shown) of centrifugal household and two pneumatic tanks (not shown), as well as three stainless tanks (not shown) become. The specified system is connected with a desalination plant (not shown) with the possibility of replenishing fresh water, and when supplied to the consumer, water is disinfected in bactericidal devices (not shown).

Для удаления сточных и хозяйственно-бытовых вод на судне смонтирована соответствующая система (не показано), по которой указанные воды подаются по отдельным трубопроводам (не показано) на установку (не показано) очистки сточных вод, либо в цистерну (не показано) сточных вод, либо за борт.To remove wastewater and domestic water, a corresponding system (not shown) is mounted on the vessel, through which these waters are supplied through separate pipelines (not shown) to a wastewater treatment plant (not shown), or to a wastewater tank (not shown), either overboard.

На судне выполнены также осушительная (не показано), балластная системы (не показано) и система очистки льяльных вод (не показано), при этом первые две из них содержат два осушительных (не показано) и один балластный (не показано) самовсасывающие центробежные электронасосы, а также три поршневых осушительных насоса (на чертежах не показано) известного типа и три осушительных эжектора (на чертежах не показано).The vessel also has a drainage (not shown), ballast system (not shown) and a bilge water treatment system (not shown), while the first two of them contain two drainage (not shown) and one ballast (not shown) self-priming centrifugal pumps, as well as three piston drainage pumps (not shown in the drawings) of a known type and three drainage ejectors (not shown in the drawings).

Система (не показано) очистки льяльных вод включает две цистерны (не показано) сбора льяльных вод, закоммутированных через насос (не показано) с сепаратором льяльных вод, обеспечивающим очистку вод от нефтепродуктов до содержания их в сливаемой за борт воде не более 15 млн-1. Для слива отсепарированных остатков нефтепродуктов предусмотрена сообщенная с сепаратором (не показано) цистерна сбора нефтеостатков (не показано). Судно 1 оснащено также системами парового отопления (на чертежах условно не показано), хозяйственного пароснабжения (не показано), подогрева жидкостей (на чертежах не показано) и пропаривания (не показано).System (not shown) includes cleaning bilge water two tanks (not shown) collecting bilge water commuted through a pump (not shown) from the bilge water separator, providing clean water from the oil to a content of a discharged overboard water of not more than 15 million -1 . To drain the separated residual oil products, a tank for collecting oil residues (not shown) connected with a separator (not shown) is provided. Vessel 1 is also equipped with steam heating systems (conventionally not shown in the drawings), household steam supply (not shown), heating liquids (not shown in the drawings) and steaming (not shown).

Кроме того, судно 1 снабжено системами подачи (на чертежах не показано) и удаления (не показано) воздуха, охлаждения (на чертежах не показано) и кондиционирования (не показано), в том числе технической системой (не показано) компримирования и подачи к потребителям сжатого воздуха, системами общесудовой вентиляции (не показано), вентиляции машинно-котельного отделения, кондиционирования воздуха, холодильными установками системы кондиционирования воздуха и провизионных кладовых.In addition, the vessel 1 is equipped with systems for supplying (not shown in the drawings) and air removal (not shown), cooling (not shown in the drawings) and conditioning (not shown), including a technical system (not shown) for compression and supply to consumers compressed air, general ship ventilation systems (not shown), machine-boiler room ventilation, air conditioning, refrigeration units of the air conditioning system and provision storerooms.

Второй вариант изобретения иллюстрируется теми же чертежами с использованием тех же позиций, что и по первому варианту изобретения.The second embodiment of the invention is illustrated by the same drawings using the same positions as in the first embodiment of the invention.

По второму варианту изобретения танкер - судно 1 для наливных грузов содержит корпус 2 с днищем 3, вторым дном 4, с вертикальными бортами 5, балластными цистернами 6, верхней палубой 7, грузовой зоной 8 с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками 9, 10, с образующими водонепроницаемые отсеки 11 главными водонепроницаемыми переборками 12, кормой 13 с машинно-котельным отделением 14, транцем 15 и ахтерштевнем 16, наклонным носом 17 с форштевнем 18, с образующими надстройки 19 баком 20, ютом 21 и кормовой, предпочтительно многоярусной, рубкой 22, энергетическую установку 23, грузовое оборудование 24, судовые устройства, в том числе гребной движитель 25, рулевое 26 и подруливающее 27 устройства, якорное 28 и швартовно-буксирное 29 устройства и судовые системы 30.According to a second embodiment of the invention, the tanker vessel 1 for bulk cargo comprises a hull 2 with a bottom 3, a second bottom 4, with vertical sides 5, ballast tanks 6, an upper deck 7, a cargo area 8 with at least most of its length cargo tanks 9, 10, with the watertight compartments forming the watertight compartments 11, the rear bulkheads 12, the stern 13 with the machine-boiler compartment 14, the transom 15 and the stern 16, the slanted bow 17 with the stern 18, with the tank 20 forming the superstructure 19, the jut 21 and the stern, preferably multi-tiered wheelhouse 22, power plant 23, cargo equipment 24, ship devices, including propeller 25, steering 26 and thruster 27 devices, anchor 28 and mooring and towing 29 devices and ship systems 30.

Борта 5 на большей части длины грузовой зоны 8 выполнены двойными и содержат внешнюю 31 и внутреннюю 32 переборки, образующие между бортное пространство, разделенное по высоте верхней междубортной платформой 33, а внутренняя переборка 32 борта 5 конструктивно совмещена с обращенными к нему соответствующими продольными переборками 34 грузовых танков 9, 10. Кроме того, указанные продольные переборки 34 выполнены плоской конструкции с вертикальными стойками 35 на участке от второго дна 4 до верхней междубортной платформы 33 и с продольными ребрами 36 на участке от верхней междубортной платформы 33 до верхней палубы 7 с расположением набора внутри междубортного пространства.The sides 5 for the greater part of the length of the cargo area 8 are double and contain an external 31 and an internal 32 bulkheads, forming between the side space, divided by the height of the upper inter-side platform 33, and the internal bulkhead 32 of the side 5 is structurally combined with the corresponding longitudinal bulkheads 34 of the cargo tanks 9, 10. In addition, these longitudinal bulkheads 34 are made of a flat design with vertical struts 35 in the area from the second bottom 4 to the upper inter-side platform 33 and with longitudinal ribs 36 n and a section from the upper inter-side platform 33 to the upper deck 7 with the arrangement of the set inside the inter-side space.

Танкер содержит шестнадцать грузовых танков 9, 10 и дополнительно два отстойных танка 52, танки 9, 10, 52 размещены по левому и правому борту 5, предпочтительно параллельно, симметрично относительно диаметральной плоскости 37 и попарно разделены средней продольной переборкой 38 конструкции с горизонтальным расположением гофров и одной стойкой 39, размещенной на одном рамном шпангоуте 40 в каждом танке 9, 10, 52.The tanker contains sixteen cargo tanks 9, 10 and additionally two slop tanks 52, tanks 9, 10, 52 are placed on the left and right side 5, preferably in parallel, symmetrically with respect to the diametrical plane 37 and pairwise separated by a middle longitudinal bulkhead 38 of the structure with a horizontal arrangement of corrugations and one rack 39, placed on one frame of the frame 40 in each tank 9, 10, 52.

Танки имеют продольные 34 и поперечные 53 переборки и днище 54 плоской конструкции, причем поперечные переборки 53 выполнены из гофрированных элементов, образующих совмещенную несущую и ограждающую конструкцию танкера.The tanks have longitudinal 34 and transverse 53 bulkheads and a bottom 54 of a flat design, the transverse bulkheads 53 made of corrugated elements forming a combined supporting and enclosing structure of the tanker.

Танкер выполнен однопалубным, а его корпус 2 выполнен с ледовым усилением 41 на большей части длины грузовой зоны 8, причем ледовое усиление 41 включает усиление бортов 5 в виде расположенного в зоне прямого ледового воздействия (на чертежах не показано) пояса (не показано) с обшивкой увеличенной не менее чем на 20% относительно обшивок других конструкций танкера толщины, усиленными конструкциями набора в зоне ледового пояса (не показано), а также выполнение в зоне расположения рулевого устройства 26 шпора 42, защищающего силовые элементы рулевого устройства 26, в том числе баллер 43, кронштейн 44 и частично перо 45 руля 46 от ударов льда на заднем ходу судна.The tanker is single-decked, and its hull 2 is made with ice reinforcement 41 for most of the length of the cargo area 8, and ice reinforcement 41 includes reinforcement of the sides 5 in the form of a belt (not shown) with a lining located in the zone of direct ice impact (not shown) increased by at least 20% relative to the skin of other structures of the tanker thickness, reinforced construction set in the zone of the ice belt (not shown), as well as the execution in the area of the location of the steering device 26 spur 42, protecting the power elements of the steering about the device 26, including the baller 43, the bracket 44 and partially the feather 45 of the rudder 46 from the impact of ice in reverse of the vessel.

Верхняя палуба 7, оконтуривающий ее ширстрек 47 и верхняя часть (не показано) продольных переборок 31 и 32 двойных бортов 5, второе дно 4 и днище 3 выполнены по продольной системе набора. Конструкции надстроек 19, в том числе бак 20, ют 21 и выгородки 49 кормовой рубки 22 выполнены по поперечной системе набора.The upper deck 7, delineating its shirstrek 47 and the upper part (not shown) of the longitudinal bulkheads 31 and 32 of the double sides 5, the second bottom 4 and the bottom 3 are made according to the longitudinal dialing system. The structures of the superstructures 19, including the tank 20, 21, and the baffles 49 of the aft cabin 22 are made according to the transverse system of the set.

Дополнительные палубы ярусов (не показано) кормовой рубки 22 выполнены: палуба первого яруса (не показано) - по поперечной системе набора; палубы второго и третьего ярусов (не показано) и верхнего ходового мостика 50 рубки 22 - по продольной системе набора.Additional deck tiers (not shown) of the aft deck 22 are made: deck of the first tier (not shown) - along the transverse set system; decks of the second and third tiers (not shown) and the upper navigation bridge 50 cuttings 22 - according to the longitudinal system of the set.

Форштевень 18 изготовлен сварным из утолщенных листов наружной обшивки на каркасе и из круглого прутка. Шпор 42 изготовлен сварным из стальных листов, ахтерштевень 16 и кронштейн 44 руля 46 выполнены литосварной конструкции. Внутренние выгородки (на чертежах не показано) рубки выполнены частично из листовой стали с приварным полособульбовым набором, а частично из гофрированных стальных листов.The stem 18 is made welded from thickened sheets of the outer skin on the frame and from a round bar. The spur 42 is made welded from steel sheets, the shaft 16 and the bracket 44 of the rudder 46 are made of a welded construction. The inner baffles (not shown in the drawings) of the deckhouse are made partially of sheet steel with a welded half-bulb set, and partially of corrugated steel sheets.

Танкер 1 включает грузовое насосное отделение 57, расположенное в кормовой части судна 1 перед машинно-котельным отделением 14. В грузовом насосном отделении 57 установлено четыре грузовых насоса 58, два балластных насоса (на чертежах не показано), насос (не показано) для мойки танков, осушительный насос (не показано), два подогревателя моечной воды (на чертежах не показано). Все насосы, устанавливаемые в грузовом насосном отделении 57, предпочтительно снабжены электроприводом. Грузовое насосное отделение 57 оборудовано искусственной вытяжкой (на чертежах не показано) и естественной приточной вентиляцией из расчета не менее 40 обменов воздуха в час, взрывобезопасным освещением (не показано), полами и трапами (не показано), а также сливной цистерной (не показано) для сбора остатков нефтепродуктов из трубопроводов и сбора загрязненной воды из грузового насосного отделения 56.Tanker 1 includes a cargo pump room 57 located in the stern of the vessel 1 in front of the engine room 14. In the cargo pump room 57 there are four cargo pumps 58, two ballast pumps (not shown in the drawings), a pump (not shown) for washing tanks , a drain pump (not shown), two washing water heaters (not shown in the drawings). All pumps installed in the cargo pump room 57 are preferably electrically driven. The cargo pump room 57 is equipped with an artificial hood (not shown in the drawings) and natural ventilation, based on at least 40 air exchanges per hour, explosion-proof lighting (not shown), floors and drains (not shown), as well as a drain tank (not shown) to collect residual oil from pipelines and to collect contaminated water from the cargo pump room 56.

Для заполнения и откачки балласта из балластных цистерн 6, расположенных в районе грузовых танков 9, 10, 52 в между донном пространстве 59 и в двойных бортах 5, в между донном пространстве 59 проложено два магистральных трубопроводов 60, которые обслуживают два расположенных в грузовом насосном отделении 57 балластных электронасосов (на чертежах не показано) производительностью каждый не менее 600 м3/ч при напоре 0,3 МПа.To fill and pump out ballast from ballast tanks 6 located in the area of cargo tanks 9, 10, 52 in between the bottom space 59 and in the double sides 5, two trunk pipelines 60 are laid between the bottom space 59, which serve two located in the cargo pump room 57 ballast electric pumps (not shown in the drawings) with a capacity of at least 600 m 3 / h each with a pressure of 0.3 MPa.

Также судовые устройства включают носовое грузовое устройство (на чертежах не показано), которое включает выведенный на палубу бака 20 грузовой трубопровод 61 диаметром предпочтительно 400 мм с запорным клапаном (на чертежах не показано) и заглушкой на конце (на чертежах не показано); пятироульсный клюз для грузового шланга (на чертежах не показано), установленный на палубе бака 20 по правому борту 5; цепной стопор (на чертежах не показано) с динамометром, причем стопор (на чертежах не показано) имеет дистанционное управление с верхнего ходового мостика 50, оборудованного на судне 1 и местный пост управления на стопоре (на чертежах не показано); литой буксирный клюз (на чертежах не показано) в диаметральной плоскости 37 с противоискорным покрытием; нефтесборный поддон (на чертежах не показано) расположенный в зоне присоединения грузового шланга (на чертежах не показано)Also, ship devices include a bow cargo device (not shown in the drawings), which includes a cargo pipe 61, preferably 400 mm in diameter, brought to the deck of a tank 20, preferably with a shut-off valve (not shown in the drawings) and a plug at the end (not shown in the drawings); a five-pulse lock for the cargo hose (not shown in the drawings) mounted on the deck of the tank 20 on the starboard side 5; a chain stopper (not shown in the drawings) with a dynamometer, the stopper (not shown in the drawings) having remote control from the upper navigation bridge 50 equipped on the vessel 1 and a local control station on the stopper (not shown in the drawings); cast towing claw (not shown in the drawings) in the diametrical plane 37 with anti-spark coating; oil sump (not shown in the drawings) located in the area of the cargo hose connection (not shown in the drawings)

Танкер содержит энергетическую установку 23, которая расположена в кормовой части судна 1, и включает силовую энергетическую установку (на чертежах не показано), электроэнергетическую установку (на чертежах условно не показано) и вспомогательную энергетическую установку (на чертежах не показано).The tanker contains a power plant 23, which is located in the stern of the vessel 1, and includes a power power plant (not shown in the drawings), an electric power plant (not shown conventionally in the drawings) and an auxiliary power plant (not shown in the drawings).

Силовая энергетическая установка (на чертежах не показано) содержит один, соединенный валопроводом 62 с гребным движителем 25, главный двигатель 63 - двухтактный крейцкопфный реверсивный малооборотный дизель типа 6S50MC-C с газотурбинным наддувом с дистанционным автоматизированным управлением.The power plant (not shown in the drawings) contains one connected by a shaft 62 to a propeller 25, the main engine 63 is a push-pull crosshead reversing low-speed diesel engine of the 6S50MC-C type with gas turbine supercharging with remote automated control.

Электроэнергетическая установка (на чертежах не показано) три автоматизированных дизель-генератора (на чертежах не показано) переменного тока напряжением 400 вольт, мощностью 800 кВт каждый при 1000 об/мин и один аварийный дизель-генератор (на чертежах не показано) переменного тока мощностью 200 кВт при 1500 об/мин, расположенный на палубе юта 21 в отдельном помещении (на чертежах не показано).An electric power plant (not shown in the drawings) three automated diesel generators (not shown) of 400 volt alternating current, 800 kW each at 1000 rpm and one emergency diesel generator (not shown) of 200 alternating current kW at 1500 rpm, located on Utah deck 21 in a separate room (not shown in the drawings).

Каждый дизель-генератор (на чертежах не показано) состоит из соединенных эластичной муфтой (не показано) дизеля (на чертежах не показано) и генератора (не показано), смонтированных на общей фундаментой раме (на чертежах не показано), установленной на амортизаторах (на чертежах не показано).Each diesel generator (not shown in the drawings) consists of a diesel engine (not shown) connected by an elastic coupling (not shown) and a generator (not shown) mounted on a common foundation frame (not shown in the drawings) mounted on shock absorbers (on drawings not shown).

Вспомогательная энергетическая установка (не показано) содержит в своем в составе вспомогательную котельную установку (не показано), включающую два котлоагрегата (не показано) паропроизводительностью каждый 8 т/ч при рабочем давлении не ниже 0,8 МПа, один утилизационный котел (на чертежах не показано) производительностью 0,9 т/ч в режиме работы главного двигателя на 85% от максимальной длительной мощности и одну вакуумную опреснительную установку (не показано) производительностью 25 т/сутки, инсенератор (не показано) производительностью по сжиганию мусора и нефтеостатков около 50 кг/ч, а также вспомогательные механизмы (не показано) и аппараты (не показано), обслуживающие энергетическую установку 23.The auxiliary power unit (not shown) contains an auxiliary boiler unit (not shown), including two boiler units (not shown) with steam output each 8 t / h at an operating pressure of at least 0.8 MPa, one recovery boiler (not shown in the drawings) shown) with a capacity of 0.9 t / h in the main engine operating mode at 85% of the maximum continuous power and one vacuum desalination plant (not shown) with a capacity of 25 t / day, an incinerator (not shown) with a compressive capacity ganiyu garbage and oil slops about 50 kg / h, and the auxiliary mechanisms (not shown) and devices (not shown) serving the power plant 23.

Кроме этого, танкер в составе судовых систем 30 содержит системы пожаротушения (не показано) включающие систему водяного пожаротушения (на чертежах не показано) с двумя центробежными пожарными электронасосами (не показано) производительностью 160 м3/ч при напоре 1,0 МПа и одним аварийным пожарным центробежным электронасосом (на чертежах не показано) с самовсасывающим устройством (не показано), трубопроводами (не показано) выполненной по линейной схеме пожарной магистрали (не показано) для подачи воды к гидрантам и шлангам. При этом кроме тушения пожаров и очагов возгорания, система водяного пожаротушения (не показано) предназначена для подачи воды на эжекторы осушения (не показано), обмыв (не показано) якорных цепей (не показано) якорного устройства 28, орошение установленной на судне 1 шлюпки 70.In addition, the tanker as part of the ship systems 30 contains fire extinguishing systems (not shown) including a water fire extinguishing system (not shown in the drawings) with two centrifugal electric fire pumps (not shown) with a capacity of 160 m 3 / h at a pressure of 1.0 MPa and one emergency a fire centrifugal electric pump (not shown in the drawings) with a self-priming device (not shown), pipelines (not shown) made according to a linear diagram of a fire main (not shown) for supplying water to hydrants and hoses. In addition to extinguishing fires and fires, a water fire extinguishing system (not shown) is designed to supply water to the drainage ejectors (not shown), washing (not shown) of the anchor chains (not shown) of the anchor device 28, irrigation of the boat 70 installed on the vessel 1 .

Системы пожаротушения также содержат систему пенотушения (не показано), обслуживаемую одним пожарным электронасосом (не показано) системы водяного пожаротушения и содержащую в своем составе цистерну (на чертежах не показано) с пенообразователем, насос подачи пенообразователя (на чертежах не показано) и автоматический дозатор подачи пенообразователя (не показано) через напорную магистраль (не показано) с трубопроводами в лафетные стволы (не показано) и переносные пенные стволы, а также воздушно-пенные стационарные аппараты (не показано) и переносные пенные установки (не показано).Fire extinguishing systems also include a foam extinguishing system (not shown) operated by a single electric fire pump (not shown) of a water fire extinguishing system and containing a tank (not shown in the drawings) with a foaming agent, a foaming agent supply pump (not shown in the drawings) and an automatic dispenser a foaming agent (not shown) through a pressure line (not shown) with pipelines to the fire monitors (not shown) and portable foam barrels, as well as air-foam stationary devices (not shown) and portable foam units (not shown).

Для обеспечения возможности тушения пожаров пеной в жилых и служебных помещениях предусматривается перемычка (не показано) между трубопроводами системы пенотушения и системы водяного пожаротушения. Кроме того, в состав систем пожаротушения (не показано) входит также система углекислотного пожаротушения, включающая углекислотную установку (не показано) пожаротушения высокого давления и пять автономных углекислотных станций (не показано).To ensure the possibility of extinguishing fires with foam in residential and office buildings, a jumper (not shown) is provided between the pipelines of the foam extinguishing system and the water fire extinguishing system. In addition, a fire extinguishing system (not shown) also includes a carbon dioxide fire extinguishing system, including a carbon dioxide installation (not shown) of high pressure fire extinguishing and five autonomous carbon dioxide stations (not shown).

Углекислотная установка (не показано) смонтирована для защиты, по крайней мере, машинно-котельного и грузового насосного отделений 57, помещения аварийного дизель-генератора (не показано), инсинератора (не показано) и помещения генератора инертных газов (не показано). Автономные углекислотные станции (не показано) установлены на судне 1 для защиты главного двигателя 63, а также тушения пожара в газоходах (не показано) главного двигателя 63 и дизель-генераторов (не показано), дымоходах котлоагрегатов и инсенератора.A carbon dioxide installation (not shown) is mounted to protect at least the machine boiler room and the cargo pump room 57, the emergency diesel generator room (not shown), the incinerator (not shown) and the inert gas generator room (not shown). Autonomous carbon dioxide stations (not shown) are installed on the ship 1 to protect the main engine 63, as well as to extinguish a fire in the flues (not shown) of the main engine 63 and diesel generators (not shown), chimneys of boiler units and an incinerator.

Claims (25)

1. Танкер - судно для наливных грузов, характеризующийся тем, что он содержит корпус с днищем, вторым дном, бортами, балластными цистернами, верхней палубой, грузовой зоной с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками, с образующими водонепроницаемые отсеки главными водонепроницаемыми переборками, кормой с машинно-котельным отделением, транцем и ахтерштевнем, носом с форштевнем, с образующими надстройки баком, ютом и кормовой, предпочтительно многоярусной, рубкой, энергетическую установку, грузовое оборудование, судовые устройства, в том числе гребной движитель, рулевое и подруливающее устройства, якорное и швартовно-буксирное устройства и судовые системы, причем борта, по крайней мере, на большей части длины грузовой зоны выполнены двойными и содержат внешнюю и внутреннюю обшивки, образующие междубортное пространство, разделенное по высоте, по крайней мере, верхней междубортной платформой, а внутренняя обшивка борта конструктивно совмещена с обращенными к нему соответствующими продольными переборками, по крайней мере, части грузовых танков, и, кроме того, указанные продольные переборки выполнены плоской конструкции с вертикальными стойками, по крайней мере, на участке от второго дна до верхней междубортной платформы и с продольными ребрами на участке от верхней междубортной платформы до верхней палубы с расположением набора внутри междубортного пространства, причем танки размещены по левому и правому борту, предпочтительно параллельно, симметрично относительно диаметральной плоскости и попарно разделены предпочтительно средней продольной переборкой гофрированной конструкции с горизонтальным расположением гофров и не менее чем с одной стойкой, размещенной, по крайней мере, на одном рамном шпангоуте в каждом танке.1. Tanker - a vessel for bulk cargo, characterized in that it contains a hull with a bottom, a second bottom, sides, ballast tanks, an upper deck, a cargo area with cargo tanks placed at least over most of its length, with forming waterproof compartments with main watertight bulkheads, aft with engine and boiler room, transom and stern, fore and fore bow, with a tank forming a superstructure, a hut and aft, preferably multi-deck, wheelhouse, power plant, cargo equipment ship devices, including propeller, steering and thrusters, anchor and mooring-towing devices and ship systems, and the sides, at least over most of the length of the cargo area, are double and contain external and internal sheaths forming inter-side the space divided in height by at least the upper inter-side platform, and the inner lining of the side is structurally combined with the corresponding longitudinal bulkheads facing it, at least part of the cargo tank s, and, in addition, these longitudinal bulkheads are made of a flat design with vertical struts, at least in the section from the second bottom to the upper inter-side platform and with longitudinal ribs in the section from the upper inter-side platform to the upper deck with the arrangement of the set inside the inter-side space, moreover, the tanks are placed on the port side and starboard side, preferably in parallel, symmetrically with respect to the diametrical plane, and in pairs are separated preferably by a middle longitudinal corrugated bulkhead to structures with a horizontal arrangement of corrugations and with at least one rack placed on at least one frame frame in each tank. 2. Танкер по п.1, отличающийся тем, что он выполнен однопалубным, при этом корпус выполнен с вертикальными бортами с ледовым усилением, по крайней мере, на большей части длины грузовой зоны и наклонным носом.2. The tanker according to claim 1, characterized in that it is single-deck, while the hull is made with vertical sides with ice reinforcement, at least over most of the length of the cargo area and with an inclined nose. 3. Танкер по п.2, отличающийся тем, что ледовое усиление включает усиление бортов в виде расположенного в зоне прямого ледового воздействия пояса с обшивкой увеличенной не менее чем на 20% относительно обшивок других конструкций танкера толщины, усиленными конструкциями набора в зоне ледового пояса, а также выполнение в зоне расположения рулевого устройства шпора, по крайней мере, частично защищающего силовые элементы рулевого устройства, в том числе баллер, кронштейн и, по крайней мере, частично перо руля от ударов льда на заднем ходу судна.3. The tanker according to claim 2, characterized in that the ice reinforcement includes reinforcing the sides in the form of a belt located in the zone of direct ice impact with the skin increased by at least 20% relative to the skin of other structures of the tanker of thickness reinforced by the set structures in the ice zone, as well as the execution in the area of the steering device spur, at least partially protecting the power elements of the steering device, including the baller, bracket and at least partially the rudder feather from ice shocks in the back of the vessel. 4. Танкер по п.1, отличающийся тем, что основные конструкции корпуса, бака, юта выполнены металлическими, например из судостроительной листовой стали категории Д32 и профильной судостроительной стали предпочтительно категории А32, при этом основное оборудование установлено на металлических фундаментах, выполненных также преимущественно из судостроительной стали вышеупомянутых марок, по крайней мере, корпус и рубка выполнены сварными, причем рубка выполнена металлической, предпочтительно из листовой судостроительной стали категории В и гофрированной листовой стали, кроме того, танкер снабжен цистернами питьевой воды, выполненными, преимущественно, из нержавеющей стали.4. The tanker according to claim 1, characterized in that the main structures of the hull, tank, and utah are made of metal, for example, from shipbuilding sheet steel of category D32 and profile shipbuilding steel, preferably of category A32, while the main equipment is installed on metal foundations, also made mainly of shipbuilding steel of the above grades, at least the hull and deckhouse are welded, and the deckhouse is made of metal, preferably from sheet shipbuilding steel of category B and ofrirovannoy steel sheet, moreover, the tanker is provided with drinking water tanks, made primarily of stainless steel. 5. Танкер по п.1, отличающийся тем, что верхняя палуба, оконтуривающий ее ширстрек и верхняя часть продольных переборок, второе дно и днище выполнены по продольной системе набора, остальные конструкции выполнены по поперечной системе набора, при этом шпация между продольными ребрами верхней палубы, днища и второго дна составляет предпочтительно 700 мм, а шпация между поперечным набором в оконечностях танкера принята предпочтительно 800 мм, а в грузовой зоне шпация превышает шпацию, принятую в оконечностях танкера, предпочтительно в четыре раза и составляет для верхней палубы, второго дна и днища преимущественно 3200 мм, а для борта с промежуточными шпангоутами в зоне ледового пояса предпочтительно 800 мм.5. The tanker according to claim 1, characterized in that the upper deck, contouring its shirstrek and the upper part of the longitudinal bulkheads, the second bottom and bottom are made according to the longitudinal set system, the rest of the designs are made along the transverse set system, with the spacing between the longitudinal ribs of the upper deck , the bottom and the second bottom is preferably 700 mm, and the spacing between the transverse set at the ends of the tanker is preferably 800 mm, and in the cargo area the spacing is greater than the spacing at the ends of the tanker, preferably four times and it is preferably 3200 mm for the upper deck, second bottom and bottom, and preferably 800 mm for the side with intermediate frames in the ice belt zone. 6. Танкер по п.3, отличающийся тем, что форштевень изготовлен сварным из утолщенных листов наружной обшивки на каркасе и из круглого прутка, шпор, защищающий баллер руля от ударов льда на заднем ходу судна, изготовлен сварным предпочтительно из стальных листов, а ахтерштевень и кронштейн руля выполнены литосварной конструкции.6. The tanker according to claim 3, characterized in that the stem is welded from thickened sheets of outer skin on the frame and from a round bar, spurs that protect the rudder from impacts of ice in the back of the vessel are preferably welded from steel sheets, and the stem and the steering bracket is made of a litho-welded construction. 7. Танкер по п.1, отличающийся тем, что конструкция надстроек, в том числе бак, ют и выгородки кормовой рубки выполнены по поперечной системе набора, дополнительные палубы ярусов кормовой рубки выполнены: палуба первого яруса - по поперечной системе набора; палубы второго и третьего ярусов и верхнего ходового мостика, которым снабжена рубка - по продольной системе набора, при этом шпации набора в упомянутых баке, юте и рубке равны шпациям корпуса, кроме того, рубка снабжена внутренними выгородками, которые выполнены частично из листовой стали с приварным полособульбовым набором, а частично из гофрированных стальных листов.7. The tanker according to claim 1, characterized in that the design of the superstructures, including the tank, yut and the aft cabin are made according to the transverse set system, the additional decks of the aft cabin are made: the deck of the first tier - along the transverse set system; the decks of the second and third tiers and the upper navigating bridge, which is equipped with a wheelhouse - according to the longitudinal set system, while the set spacings in the mentioned tank, utah and the wheelhouse are equal to the body spacers, in addition, the cabin is equipped with internal partitions, which are partially made of welded sheet steel half-bulb set, and partially from corrugated steel sheets. 8. Танкер по п.5, отличающийся тем, что для предотвращения сброса и возможного разлива груза за борт ширстрек выполнен с возвышением его верхней кромки над верхней палубой на величину от 150 до 250 мм, предпочтительно 200 мм, а в корме в районе рубки выполнено плавное повышение на длине 5 м верхней кромки ширстрека до превышения над верхней палубой на 450-550 мм, предпочтительно 500 мм.8. The tanker according to claim 5, characterized in that to prevent the discharge and possible spill of cargo overboard, the shirstrek is made with the height of its upper edge above the upper deck rising from 150 to 250 mm, preferably 200 mm, and in the stern in the logging area smooth increase over the length of 5 m of the upper edge of the shirstrek to an excess of 450-550 mm, preferably 500 mm, above the upper deck. 9. Танкер по п.1, отличающийся тем, что танкер содержит, по крайней мере, шестнадцать грузовых танков и дополнительно два отстойных танка, танки имеют, по крайней мере, продольные и поперечные переборки и днище плоской конструкции, а поперечные переборки выполнены из гофрированных элементов, образующих совмещенную несущую и ограждающую конструкцию танкера, при этом суммарная вместимость грузовых танков составляет 16000-36000 м3, предпочтительно 20000-25000 м3, отстойные танки размещены преимущественно между крайними в рядах по ходу танкера грузовыми танками и машинно-котельным отделением и их суммарный объем составляет 2-4%, предпочтительно 2,5-3,6% от суммарного объема грузовых танков.9. The tanker according to claim 1, characterized in that the tanker contains at least sixteen cargo tanks and an additional two slop tanks, the tanks have at least longitudinal and transverse bulkheads and a bottom of a flat design, and the transverse bulkheads are made of corrugated elements forming the combined supporting and enclosing structure of the tanker, with the total capacity of the cargo tanks being 16,000-36,000 m 3 , preferably 20,000-25,000 m 3 , slop tanks are predominantly located between the last in the rows along the tanker cargo mi tanks and machine-boiler compartment and their total volume is 2-4%, preferably 2.5-3.6% of the total volume of cargo tanks. 10. Танкер по п.9, отличающийся тем, что поперечные переборки танков выполнены с плоской обшивкой с одной или двух сторон переборки.10. Tanker according to claim 9, characterized in that the transverse bulkheads of the tanks are made with a flat skin on one or two sides of the bulkhead. 11. Танкер по п.1, отличающийся тем, что грузовое оборудование включает, по крайней мере, один электрогидравлический кран грузоподъемностью не менее 10 т, имеющий минимальный вылет за борт не более 1,0 м при высоте гака от верхней палубы 10 м и максимальный вылет - не менее 5,75 м, по крайней мере, один электрический тельферный кран грузоподъемностью не менее 0,99 т с максимальным вылетом за борт не менее 3,0 м, а также, по крайней мере, одну кран-балку грузоподъемностью не менее 0,5 т.11. Tanker according to claim 1, characterized in that the cargo equipment includes at least one electro-hydraulic crane with a lifting capacity of at least 10 tons, having a minimum overhang of not more than 1.0 m with a hook height of 10 m from the upper deck and a maximum Departure - at least 5.75 m, at least one electric hoist crane with a lifting capacity of at least 0.99 t with a maximum overhang of at least 3.0 m, and at least one beam crane with a lifting capacity of at least 0.5 t. 12. Танкер по п.9, отличающийся тем, что судовые системы включают наливную грузовую систему, обеспечивающую проведение одновременных операций по погрузочно-разгрузочным работам с четырьмя сортами груза, в том числе перекачку груза из одного танка в другой при помощи входящих в ее состав четырех грузовых вертикальных центробежных насосов с электроприводами, производительностью каждый не менее 600 м3/ч при напоре 1,4 МПа каждый; также наливная грузовая система обеспечивает инертизацию грузовых и отстойных танков за счет включенного в ее состав генератора инертных газов производительностью не менее 3000 м3/ч; наливная грузовая система включает систему подогрева груза, оборудованную паровыми змеевиками и обеспечивающую подогрев груза в грузовых и отстойных танках до температур от 44 до 66°С в течение не более четырех суток, причем подогрев осуществляют подачей пара в паровые змеевики через коллекторы, расположенные на верхней палубе, а после конденсации пар отводят в конденсатор; при перевозке в качестве груза растительных и животных жиров система подогрева груза обеспечивает возможность редуцирования пара до давления 0,35 МПа; на судне предусмотрена возможность продувки змеевиков и магистральных трубопроводов на открытой верхней палубе воздухом низкого давления.12. The tanker according to claim 9, characterized in that the ship systems include a bulk cargo system that provides simultaneous loading and unloading operations with four types of cargo, including transferring cargo from one tank to another using four of its components freight vertical centrifugal pumps with electric drives, each with a capacity of at least 600 m 3 / h with a pressure of 1.4 MPa each; also the loading cargo system provides inertization of cargo and slop tanks due to the inert gas generator included in its composition with a capacity of at least 3000 m 3 / h; the loading cargo system includes a cargo heating system equipped with steam coils and providing cargo heating in cargo and slop tanks to temperatures from 44 to 66 ° C for no more than four days, and heating is carried out by supplying steam to the steam coils through collectors located on the upper deck , and after condensation, the steam is diverted to the condenser; when transporting vegetable and animal fats as cargo, the cargo heating system provides the possibility of steam reduction to a pressure of 0.35 MPa; the vessel provides for the possibility of purging the coils and main pipelines on the open upper deck with low pressure air. 13. Танкер по п.12, отличающийся тем, что для отвода газов из танков при погрузке, поддержания в них избыточного давления не выше 14,0 кПа и предотвращения вакуумирования танков ниже 3,5 кПа каждый танк оборудован не менее чем одним высокоскоростным газовыпускным устройством и вакуумным клапаном, причем устройство выполнено обеспечивающим выпуск газов из каждого танка со скоростью не менее 30 м/с.13. Tanker according to claim 12, characterized in that for the removal of gases from the tanks during loading, to maintain an overpressure of not higher than 14.0 kPa in them and to prevent the evacuation of tanks below 3.5 kPa, each tank is equipped with at least one high-speed gas outlet device and a vacuum valve, the device being configured to release gases from each tank at a speed of at least 30 m / s. 14. Танкер по п.1, отличающийся тем, что судовые системы включают грузовое насосное отделение, расположенное в кормовой части судна перед машинно-котельным отделением, в грузовом насосном отделении установлено, по крайнем мере, четыре грузовых насоса, два балластных насоса, насос для мойки танков, осушительный насос, два подогревателя моечной воды, причем предпочтительно все насосы, устанавливаемые в грузовом насосном отделении - с электроприводом и электроприводы расположены в машинно-котельном отделении; грузовое насосное отделение оборудовано искусственной вытяжкой и естественной приточной вентиляцией из расчета не менее 40 обменов воздуха в час, взрывобезопасным освещением, полами и трапами, а также сливной цистерной для сбора остатков нефтепродуктов из трубопроводов и сбора загрязненной воды из грузового насосного отделения; для заполнения и откачки балласта из балластных цистерн, расположенных в районе грузовых танков в междудонном пространстве и двойных бортах, в междудонном пространстве проложено не менее двух магистральных трубопроводов, которые обслуживает не менее двух расположенных в грузовом насосном отделении балластных электронасосов производительностью каждый не менее 600 м3/ч при напоре 0,3 МПа.14. The tanker according to claim 1, characterized in that the ship systems include a cargo pump room located in the stern of the vessel in front of the engine room, at least four cargo pumps, two ballast pumps, a pump for tank washing, drainage pump, two washing water heaters, preferably all pumps installed in the cargo pump room - with electric drive and electric drives are located in the machine-boiler room; the cargo pump room is equipped with artificial exhaust and natural ventilation at the rate of at least 40 air exchanges per hour, explosion-proof lighting, floors and drains, as well as a drain tank for collecting oil product residues from pipelines and collecting contaminated water from the cargo pump room; for filling and pumping out ballast from ballast tanks located in the area of cargo tanks in the double bottom and double sides, at least two trunk pipelines are laid in the double bottom space, which serves at least two ballast pumps located in the cargo pump room with a capacity of at least 600 m 3 each / h at a pressure of 0.3 MPa. 15. Танкер по п.1, отличающийся тем, что судовые устройства включают носовое грузовое устройство, включающее выведенный на палубу бака грузовой трубопровод диаметром предпочтительно 400 мм с запорным клапаном и заглушкой на конце; пятироульсный клюз для грузового шланга, установленный на палубе бака по правому борту; цепной стопор с динамометром, причем стопор имеет дистанционное управление с верхнего ходового мостика, оборудованного на судне и местный пост управления на стопоре; литой буксирный клюз в диаметральной плоскости с противоискорным покрытием; нефтесборный поддон, расположенный в зоне присоединения грузового шланга.15. The tanker according to claim 1, characterized in that the ship’s devices include a bow cargo device, including a cargo pipeline brought to the deck of the tank, preferably with a diameter of 400 mm, with a shut-off valve and a plug at the end; a five-pulse cargo hose lock installed on the starboard side of the tank deck; a chain stopper with a dynamometer, the stopper having remote control from the upper navigation bridge equipped on the ship and a local control post on the stopper; cast towing claw in the diametrical plane with anti-spark coating; oil sump located in the area where the cargo hose is connected. 16. Танкер по п.1, отличающийся тем, что энергетическая установка расположена в кормовой части судна, и включает силовую энергетическую установку, электроэнергетическую установку и вспомогательную энергетическую установку, при этом силовая энергетическая установка содержит не менее одного, соединенного валопроводом с гребным движителем, главного двигателя, предпочтительно двухтактного крейцкопфного реверсивного малооборотного дизеля с максимальной длительной мощностью 8580 кВт при 127 об/мин с газотурбинным наддувом, со встроенным упорным подшипником, причем главный двигатель имеет демпфер, валоповоротное устройство с электроприводом для поворачивания главного двигателя и валопровода, а также дистанционное автоматизированное управление; пуск главного двигателя осуществляют сжатым воздухом с максимальным давлением не более 3,0 МПа; электроэнергетическая установка включает не менее трех автоматизированных дизель-генераторов переменного тока напряжением 400 вольт, мощностью по 850-1000 кВт каждый при 1000 об/мин и, по крайней мере, один аварийный дизель-генератор переменного тока мощностью 200 кВт при 1500 об/мин, расположенный на палубе юта в отдельном помещении, при этом каждый дизель-генератор состоит из соединенных предпочтительно эластичной муфтой дизеля и генератора, смонтированных на общей фундаментой раме, установленной на амортизаторах; дизель для привода генератора в составе автоматизированного дизель-генератора применяют четырехтактный нереверсивный с турбонаддувом и максимальной мощностью 900-1100 кВт с удельным расходом топлива 188±6 г/кВт ч, запуск которого осуществляют сжатым воздухом с максимальным давлением не более 3,0 МПа, а охлаждение - пресной водой по замкнутому контуру; привод аварийного дизель-генератора осуществляют от четырехтактного быстроходного дизеля, смонтированного на общей раме с генератором аварийного дизель-генератора; аварийный дизель-генератор оборудован системой автоматического стартерного запуска, срабатывающего при исчезновении напряжения в судовой сети, а также системой гидравлического резервного пуска.16. The tanker according to claim 1, characterized in that the power plant is located in the stern of the vessel, and includes a power plant, power plant and auxiliary power plant, while the power plant contains at least one main shaft connected to the propeller, the main engine, preferably a two-stroke crosshead reversing low-speed diesel engine with a maximum continuous power of 8580 kW at 127 rpm with gas turbine supercharging, with an integrated stop th bearing, wherein the main motor has a damper BARRING device with electric drive for turning the main engine and shafting, as well as remote automated control; starting the main engine is carried out with compressed air with a maximum pressure of not more than 3.0 MPa; an electric power plant includes at least three automated 400 kW alternating current diesel generators with a power of 850-1000 kW each at 1000 rpm and at least one emergency 200 kW alternating current diesel generator at 1500 rpm, located on the deck of the utah in a separate room, with each diesel generator consisting of a diesel connected preferably by an elastic coupling and a generator mounted on a common base frame mounted on shock absorbers; a diesel engine drive as part of an automated diesel generator uses a four-cycle non-reversible turbocharged engine with a maximum power of 900-1100 kW with a specific fuel consumption of 188 ± 6 g / kW h, which is launched by compressed air with a maximum pressure of not more than 3.0 MPa, and cooling - fresh water in a closed loop; emergency diesel generator drive is carried out from a four-stroke high-speed diesel engine mounted on a common frame with the emergency diesel generator generator; The emergency diesel generator is equipped with an automatic starter start system, triggered when the voltage in the ship network disappears, as well as a hydraulic backup start system. 17. Танкер по п.16, отличающийся тем, что вспомогательная энергетическая установка содержит в своем в составе, по крайней мере, вспомогательную котельную установку, включающую не менее двух котлоагрегатов паропроизводительностью каждый 6 т/ч, предпочтительно 8 т/ч при рабочем давлении не ниже 0,8 МПа, причем котлоагрегаты выполнены предпочтительно вертикальными автоматизированными огнетрубными с естественной циркуляцией; не менее одного утилизационного котла, утилизирующего тепло выпускных газов главного двигателя паропроизводительностью при работе главного двигателя на 85%; кроме того, вспомогательная энергетическая установка содержит, по крайней мере, одну вакуумную опреснительную установку производительностью 25 т/сут; инсенератор производительностью по сжиганию мусора и нефтеостатков около 50 кг/ч, а также вспомогательные механизмы и аппараты, обслуживающие энергетическую установку.17. The tanker according to clause 16, characterized in that the auxiliary power plant comprises at least an auxiliary boiler plant, comprising at least two boiler units with steam capacity each 6 t / h, preferably 8 t / h at a working pressure of below 0.8 MPa, moreover, the boiler units are preferably made vertical automated fire tube with natural circulation; at least one recycling boiler that utilizes the heat of the exhaust gases of the main engine with steam capacity during operation of the main engine by 85%; in addition, the auxiliary power plant contains at least one vacuum desalination plant with a capacity of 25 tons / day; an incinerator with a capacity for burning garbage and oil residues of about 50 kg / h, as well as auxiliary mechanisms and apparatuses serving the power plant. 18. Танкер по п.1, отличающийся тем, что рулевое устройство содержит один полубалансирный полуподвесной руль полой конструкции, для перекладки которого судно снабжено электрогидравлической рулевой машиной с двумя силовыми агрегатами, каждый из которых обеспечивает перекладку полностью погруженного в воду руля от 35° с одного борта до 30° другого борта на полном переднем ходу за время, составляющее не более 28 секунд, при этом площадь рабочей поверхности руля принята обеспечивающей при повороте руля на максимально допустимый угол выход судна на полном переднем ходу на установившуюся циркуляцию диаметром, составляющим не более 3,5 длин корпуса судна по конструктивной ватерлинии; также судно снабжено подруливающим устройством мощностью предпочтительно 645-700 кВт, смонтированным в трубе в носовой оконечности судна.18. The tanker according to claim 1, characterized in that the steering device comprises one half-balanced half-suspended steering wheel of a hollow structure, for which the ship is equipped with an electro-hydraulic steering machine with two power units, each of which provides for the transfer of a steering wheel completely immersed in water from 35 ° from one side up to 30 ° of the other side in full forward motion for a time of not more than 28 seconds, while the area of the working surface of the steering wheel is adopted to ensure that when the steering wheel rotates to the maximum allowable angle, the exit of the vessel to complete the forward running at steady circulation of a diameter of no more than 3.5 wavelength ship hull at the design waterline; the vessel is also equipped with a thruster with a power of preferably 645-700 kW mounted in a pipe in the bow of the vessel. 19. Танкер по п.1, отличающийся тем, что якорное устройство судна включает два становых якоря массой предпочтительно не менее 6000 кг каждый, например типа "Холла", соединенные с судном якорными цепями повышенной прочности, например, калибром 58 мм и длиной 270±50 м каждая с хранением в цепных ящиках с устройством самоукладки цепей, системами обмыва и осушения, а также системой пара для оттаивания якорей в клюзах, при этом для подъема и отдачи становых якорей на палубе бака установлены швартовные лебедки с брашпильными приставками; швартовно-буксирное устройство снабжено не менее чем двенадцатью швартовными предпочтительно полипропиленовыми плетеными не менее, чем восьмипрядными канатами предпочтительно окружностью 200 мм и длиной не менее 190 м каждый, а также, по крайней мере, одним буксирным стальным канатом диаметром не менее 57 мм и длиной не менее 200 м и, по крайней мере, двумя пожарными стальными канатами диаметром не менее 38 мм, длиной не менее 150 м каждый, причем восемь швартовных канатов уложены для хранения на барабанах швартовных лебедок, а остальные - на смонтированных для этого вьюшках в тросовых и на палубе рубки; шлюпочные устройства и спасательные средства, которыми снабжено судно, включают, по крайней мере, одну моторную спасательную шлюпку сбрасываемого типа вместимостью не менее двадцати человек, одну моторную дежурную шлюпку, вместимостью не менее шести человек; по крайней мере, два сбрасываемых спасательных плота вместимостью шестнадцать человек и один вместимостью шесть человек, а также два спускаемых спасательных плота вместимостью шестнадцать человек, при этом спасательные средства включают спасательные круги, жилеты и термокостюмы.19. The tanker according to claim 1, characterized in that the ship’s anchor device includes two dead anchors weighing preferably not less than 6000 kg each, for example, of the Hall type, anchored chains of increased strength, for example, 58 mm caliber and 270 ± in length, connected to the ship 50 m each, stored in chain boxes with a self-stacking device, washing and draining systems, as well as a steam system for thawing anchors in the closures, while mooring winches with windlass attachments are installed to raise and return the dead anchors on the tank deck; the mooring and towing device is equipped with at least twelve mooring, preferably polypropylene braided, at least eight-strand ropes, preferably with a circumference of 200 mm and a length of at least 190 m each, as well as at least one towing steel rope with a diameter of at least 57 mm and a length of at least less than 200 m and at least two fire steel ropes with a diameter of at least 38 mm, a length of at least 150 m each, with eight mooring ropes laid for storage on the drums of mooring winches, and the rest on a montage for this purpose, views in cable and deck decks; the boat devices and rescue equipment that the vessel is equipped with include at least one discharged type motor lifeboat with a capacity of at least twenty people, one motorized rescue boat with a capacity of at least six people; at least two dropable life rafts with a capacity of sixteen people and one with a capacity of six people, as well as two descent life rafts with a capacity of sixteen people, while life-saving appliances include lifebuoys, vests and thermal suits. 20. Танкер по п.1, отличающийся тем, что для буксировки судна, в том числе ледоколом, судно снабжено, по крайней мере, двумя врезными кнехтами и двумя клюзами, причем форма форштевня, по крайней мере, в надводной части обеспечивает сопряжение с кормовым буксирным вырезом ледоколов.20. The tanker according to claim 1, characterized in that for towing the vessel, including the icebreaker, the vessel is equipped with at least two mortise bollards and two closures, and the form of the stem, at least in the above-water part, provides coupling with the stern icebreaker towing neckline. 21. Танкер по п.1, отличающийся тем, что судовые системы включают систему мойки танков, как сырой нефтью, так и забортной холодной и горячей водой по закрытому и открытому циклу, а при перевозке пищевых продуктов предусмотрена возможность мойки грузовых танков в порту пресной водой, принятой с берега через трубопровод выдачи моечной воды и отдельные шланги приема пресной воды, для чего смонтирован, по крайней мере, один водяной насос с вертикальным электроприводом производительностью предпочтительно не менее 150 м3/ч при напоре не менее 1,2 МПа и грузовые насосы; кроме того, в состав системы мойки также входят предпочтительно односопловые гидромониторы с программным управлением производительностью не менее 30 м3/ч при давлении 0,8 МПа, установленные предпочтительно попарно в каждом грузовом танке, причем подвод моечной жидкости к гидромониторам производят по стационарно установленным трубам, а при мойке сырой нефтью наряду с трубопроводами моечной системы используют грузовую систему, причем грузовые насосы обеспечивают также зачистку грузовых танков от моечной жидкости с обеспечением режима "сухого дна"; для подогрева моечной воды до 80°С в грузовом насосном отделении используют, по крайней мере, два подогревателя производительностью около 60 м3/ч каждый; система мойки танков также содержит до четырех переносных моечных машин, для чего каждый танк оборудован необходимым количеством моечных горловин, а также труб с концевыми клапанами для присоединения рукавов.21. The tanker according to claim 1, characterized in that the ship systems include a tank washing system, both crude oil, and outboard cold and hot water in a closed and open cycle, and when transporting food, it is possible to wash cargo tanks in the port with fresh water received from the shore through a conduit issuing washing water and separate hoses receiving fresh water, which is mounted at least one water pump with a vertical electric capacity is preferably not less than 150 m3 / h with the pressure of not less than 1.2 MP and cargo pumps; in addition, the washing system also preferably includes single-nozzle hydraulic monitors with programmed control with a capacity of at least 30 m 3 / h at a pressure of 0.8 MPa, preferably installed in pairs in each cargo tank, and the washing fluid is supplied to the hydraulic monitors through stationary pipes, and when washing with crude oil, along with the pipelines of the washing system, a cargo system is used, and the cargo pumps also ensure that the cargo tanks are cleaned from the washing liquid, ensuring the regime " uhogo bottom "; at least two heaters with a capacity of about 60 m 3 / h each are used to heat the washing water to 80 ° C in the cargo pump room; The tank washing system also contains up to four portable washing machines, for which each tank is equipped with the required number of washing nozzles, as well as pipes with end valves for connecting the hoses. 22. Танкер по п.1, отличающийся тем, что в состав судовых систем входят системы пожаротушения, включающие систему водяного пожаротушения с не менее чем двумя центробежными пожарными электронасосами производительностью предпочтительно 160 м3/ч при напоре 1,0 МПа и одним аварийным пожарным центробежным электронасосом с самовсасывающим устройством, трубопроводами выполненной по линейной схеме пожарной магистрали для подачи воды к гидрантам и шлангам, при этом, кроме тушения пожаров и очагов возгорания, система водяного пожаротушения предназначена для подачи воды на эжекторы осушения, обмыв якорных цепей якорного устройства, орошение шлюпки, установленной на судне; систему пенотушения, обслуживаемую, по крайней мере, одним пожарным электронасосом системы водяного пожаротушения, и содержащую в своем составе, по крайней мере, цистерну с пенообразователем, насос подачи пенообразователя и автоматический дозатор подачи пенообразователя через напорную магистраль с трубопроводами в лафетные стволы и переносные пенные стволы, а также воздушно-пенные стационарные аппараты и переносные пенные установки, причем для обеспечения возможности тушения пожаров пеной в жилых и служебных помещениях предусматривается перемычка между трубопроводами системы пенотушения и системы водяного пожаротушения; кроме того, в состав систем пожаротушения входит также система углекислотного пожаротушения, включающая углекислотную установку пожаротушения высокого давления и не менее пяти автономных углекислотных станций, причем углекислотная установка смонтирована для защиты по крайней мере, машинно-котельного и грузового насосного отделений, помещения аварийного дизель-генератора, инсинератора и помещения генератора инертных газов, а автономные углекислотные станции установлены на судне для защиты главного двигателя, а также тушения пожара, по крайней мере, в газоходах главного двигателя и дизель-генераторов, дымоходах котлоагрегатов и инсенератора.22. The tanker according to claim 1, characterized in that the ship systems include fire extinguishing systems, including a water fire extinguishing system with at least two centrifugal electric fire pumps with a capacity of preferably 160 m 3 / h at a pressure of 1.0 MPa and one emergency centrifugal fire electric pump with self-priming device, pipelines made according to the linear scheme of the fire line for supplying water to hydrants and hoses, while in addition to fighting fires and fires, the water fire extinguishing system is designed started to supply water to the drainage ejectors, washing the anchor chains of the anchor device, irrigation of the boat installed on the vessel; foam suppression system, serviced by at least one fire pump of the water fire extinguishing system, and comprising at least a foaming tank, a foaming agent pump and an automatic foaming agent dispenser through a pressure line with pipelines to the fire monitors and portable foam trunks as well as air-foam stationary apparatus and portable foam installations, moreover, to provide for the possibility of extinguishing fires with foam in residential and office premises, providing there is a jumper between the pipelines of the foam extinguishing system and the water extinguishing system; in addition, the fire extinguishing systems also include a carbon dioxide fire extinguishing system, which includes a high pressure carbon dioxide fire extinguishing installation and at least five autonomous carbon dioxide stations, moreover, a carbon dioxide installation is mounted to protect at least the machine-boiler and cargo pump rooms, and the emergency diesel generator room , incinerator and inert gas generator rooms, and autonomous carbon dioxide stations are installed on the vessel to protect the main engine, as well as to extinguish the fire, at least in the flues of the main engine and diesel generators, chimneys of boiler units and the generator. 23. Танкер по п.1, отличающийся тем, что судно оборудовано системами жизнеобеспечения экипажа, поддержания экологического комфорта в жилых, обитаемых, грузовых отсеках и помещениях, и системами, обеспечивающими предотвращение ухудшения экологической чистоты окружающей среды, в том числе содержит не менее семи систем, подготовки, подачи и удаления воды и технических жидкостей, причем входящая в их состав единая двухконтурная система бытового водоснабжения пресной водой включает разводку трубопроводов и не менее шести электронасосов центробежных бытовых и двух пневмоцистерн, а также трех цистерн из нержавеющей стали, причем система закомментирована с опреснительной установкой с возможностью пополнения запасов пресной воды, а при подаче к потребителю производят обеззараживание воды в бактерицидных аппаратах; для удаления сточных и хозяйственно-бытовых вод на судне смонтирована соответствующая система, по которой указанные воды подаются по отдельным трубопроводам на установку очистки сточных вод, либо в цистерну сточных вод, либо за борт; на судне выполнены также осушительная, балластная системы и система очистки льяльных вод, при этом первые две из них содержат, по крайней мере, два осушительных и один балластный самовсасывающие центробежные электронасосы, а также не менее трех поршневых осушительных насосов известного типа и трех осушительных эжекторов; система очистки льяльных вод включает две цистерны сбора льяльных вод, закоммутированных через насос с сепаратором льяльных вод, обеспечивающим очистку вод от нефтепродуктов до содержания их в сливаемой за борт воде не более 15 млн-1, а для слива отсепарированных остатков нефтепродуктов предусмотрена сообщенная с сепаратором цистерна сбора нефтеостатков; судно оснащено также системами парового отопления, хозяйственного пароснабжения, подогрева жидкостей и пропаривания, кроме того, судно снабжено системами подачи и удаления воздуха, охлаждения и кондиционирования, в том числе технической системой компримирования и подачи к потребителям сжатого воздуха, системами общесудовой вентиляции, вентиляции машинно-котельного отделения, кондиционирования воздуха, холодильными установками системы кондиционирования воздуха и провизионных кладовых.23. The tanker according to claim 1, characterized in that the vessel is equipped with life support systems for the crew, maintaining environmental comfort in residential, inhabited, cargo compartments and rooms, and systems that prevent the deterioration of the ecological cleanliness of the environment, including at least seven systems , preparation, supply and removal of water and industrial fluids, and the unified dual-circuit system of domestic fresh water supply included in their composition includes piping and at least six cent pumps obezhnyh pnevmotsistern household and two and three tanks of stainless steel, wherein the system is commented out with desalination plant with replenishment of fresh water, and for supplying water to the consumer produce a bactericidal disinfection apparatus; in order to remove wastewater and domestic water, a corresponding system has been mounted on the ship, through which said water is supplied through separate pipelines to a wastewater treatment plant, either to a wastewater tank or overboard; the vessel also has drainage, ballast systems and a bilge water treatment system, with the first two of them containing at least two drainage and one ballast self-priming centrifugal electric pumps, as well as at least three reciprocating drainage pumps of a known type and three drainage ejectors; Bilge water cleaning system comprises two collecting bilge water tank, through the pump commute with bilge water separator, providing clean water from the oil to a content of a discharged overboard water of not more than 15 million -1 and discharging the separated oil residues imparted provided with a separator tank collection of oil residues; the vessel is also equipped with steam heating systems, household steam supply, liquid heating and steaming, in addition, the vessel is equipped with air supply and removal systems, cooling and air conditioning, including a technical system for compressing and supplying compressed air to consumers, general ship ventilation systems, machine boiler room, air conditioning, air conditioning refrigeration units and provisioning pantries. 24. Танкер - судно для наливных грузов, характеризующийся тем, что он содержит корпус с днищем, вторым дном, с вертикальными бортами, балластными цистернами, верхней палубой, грузовой зоной с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками, с образующими водонепроницаемые отсеки главными водонепроницаемыми переборками, кормой с машинно-котельным отделением, транцем и ахтерштевнем, наклонным носом с форштевнем, с образующими надстройки баком, ютом и кормовой, предпочтительно многоярусной, рубкой, энергетическую установку, грузовое оборудование, судовые устройства, в том числе гребной движитель, рулевое и подруливающее устройства, якорное и швартовно-буксирное устройство и судовые системы, причем борта, по крайней мере, на большей части длины грузовой зоны выполнены двойными и содержат внешнюю и внутреннюю обшивки, образующие междубортное пространство, разделенное по высоте, по крайней мере, верхней междубортной платформой, а внутренняя обшивка борта конструктивно совмещена с обращенными к нему соответствующими продольными переборками, по крайней мере, части грузовых танков, и, кроме того, указанные продольные переборки выполнены плоской конструкции с вертикальными стойками, по крайней мере, на участке от второго дна до верхней междубортной платформы и с продольными ребрами на участке от верхней междубортной платформы до верхней палубы с расположением набора внутри междубортного пространства, при этом танкер содержит, по крайней мере, шестнадцать грузовых танков и дополнительно два отстойных танка, танки размещены по левому и правому борту, предпочтительно параллельно, симметрично относительно диаметральной плоскости и попарно разделены предпочтительно средней продольной переборкой гофрированной конструкции с горизонтальным расположением гофров и не менее, чем с одной стойкой, размещенной, по крайней мере, на одном рамном шпангоуте в каждом танке, при этом танки имеют, по крайней мере, продольные и поперечные переборки и днище плоской конструкции, а поперечные переборки выполнены из гофрированных элементов, образующих совмещенную несущую и ограждающую конструкцию танкера; кроме того, танкер выполнен однопалубным, а его корпус выполнен с ледовым усилением, по крайней мере, на большей части длины грузовой зоны, причем ледовое усиление включает усиление бортов в виде расположенного в зоне прямого ледового воздействия пояса с обшивкой увеличенной не менее чем на 20% относительно обшивок других конструкций танкера толщины, усиленными конструкциями набора в зоне ледового пояса, а также выполнение в зоне расположения рулевого устройства шпора, защищающего, по крайней мере, силовые элементы рулевого устройства, в том числе баллер, кронштейн и, по крайней мере, частично перо руля от ударов льда на заднем ходу судна, кроме того, верхняя палуба, оконтуривающий ее ширстрек и верхняя часть обшивок двойных бортов, второе дно и днище выполнены по продольной системе набора, конструкции надстроек, в том числе бак, ют и выгородки кормовой рубки выполнены по поперечной системе набора, дополнительные палубы ярусов кормовой рубки выполнены: палуба первого яруса - по поперечной системе набора; палубы второго и третьего ярусов и верхнего ходового мостика рубки - по продольной системе набора, кроме того, форштевень изготовлен сварным из утолщенных листов наружной обшивки на каркасе и из круглого прутка; шпор, защищающий баллер руля от ударов льда на заднем ходу судна, изготовлен сварным, предпочтительно, из стальных листов, ахтерштевень и кронштейн руля выполнены литосварной конструкции, а внутренние выгородки рубки выполнены частично из листовой стали с приварным полособульбовым набором, а частично из гофрированных стальных листов.24. Tanker - a vessel for bulk cargo, characterized in that it contains a hull with a bottom, a second bottom, with vertical sides, ballast tanks, an upper deck, a cargo area with cargo tanks located at least over most of its length, with the main watertight bulkheads that form the watertight compartments, the stern with the engine room, transom and stern, the bow and bow are inclined, with the tank, the shelter and the stern forming the superstructures, preferably multi-deck, deckhouse, energy harness tanovka, cargo equipment, ship devices, including propeller, steering and thrusters, anchor and mooring-towing device and ship systems, and the sides, at least over most of the cargo area, are double and contain external and internal casing forming the inter-side space, divided in height by at least the upper inter-side platform, and the inner lining of the side is structurally combined with the corresponding longitudinal bulkheads facing it, at the extreme measure, parts of cargo tanks, and, in addition, these longitudinal bulkheads are made of a flat design with vertical struts, at least in the section from the second bottom to the upper inter-side platform and with longitudinal ribs in the section from the upper inter-side platform to the upper deck with an arrangement a set inside the inter-side space, the tanker containing at least sixteen cargo tanks and two additional slop tanks, the tanks are placed on the port side and starboard side, preferably in parallel, symmetrical with respect to the diametrical plane and in pairs are separated, preferably by an average longitudinal bulkhead of the corrugated structure with a horizontal arrangement of corrugations and at least one rack, located at least on one frame frame in each tank, while the tanks have at least longitudinal and transverse bulkheads and the bottom of a flat structure, and the transverse bulkheads are made of corrugated elements forming a combined supporting and enclosing structure of the tanker; in addition, the tanker is single-decked, and its hull is made with ice reinforcement, at least over most of the length of the cargo area, and ice reinforcement includes reinforcement of the sides in the form of a belt located in the zone of direct ice impact with a skin lining of at least 20% relative to the skin of other structures of the tanker of thickness, reinforced construction set in the area of the ice belt, as well as the execution in the area of the steering device spur, protecting at least the power elements of the steering device, Among them are a buller, an arm and, at least partially, a rudder feather from ice blows in the backward direction of the vessel, in addition, the upper deck, contouring its shirstrek and the upper part of the double side skins, the second bottom and bottom are made according to the longitudinal set system, construction of superstructures , including the tank, yut and aft cabin, made according to the transverse set system, additional decks of the aft cabin made: deck of the first tier - along the transverse set system; decks of the second and third tiers and the upper bridge of the deckhouse - according to the longitudinal set system, in addition, the stem is welded from thickened sheets of outer skin on the frame and from a round bar; the spur that protects the rudder from ice shocks in the backward direction of the vessel is made welded, preferably of steel sheets, the steering rod and steering arm are made of a welded construction, and the inner fencing of the wheelhouse is partially made of sheet steel with a welded half-bulb set and partly of corrugated steel sheets . 25. Танкер по п.24, отличающийся тем, что он включает грузовое насосное отделение, расположенное в кормовой части судна перед машинно-котельным отделением, причем в грузовом насосном отделении установлено, по крайней мере, четыре грузовых насоса, два балластных насоса, насос для мойки танков, осушительный насос, два подогревателя моечной воды, при этом все насосы, устанавливаемые в грузовом насосном отделении, предпочтительно снабжены электроприводом; грузовое насосное отделение оборудовано искусственной вытяжкой и естественной приточной вентиляцией из расчета не менее 40 обменов воздуха в час, взрывобезопасным освещением, полами и трапами, а также сливной цистерной для сбора остатков нефтепродуктов из трубопроводов и сбора загрязненной воды из грузового насосного отделения; для заполнения и откачки балласта из балластных цистерн, расположенных в районе грузовых танков в междудонном пространстве и в двойных бортах, в междудонном пространстве проложено не менее двух магистральных трубопроводов, которые обслуживают не менее двух расположенных в грузовом насосном отделении балластных электронасосов производительностью каждый не менее 600 м3/ч при напоре 0,3 МПа; также в состав судовых устройств входит носовое грузовое устройство, которое включает выведенный на палубу бака грузовой трубопровод диаметром не менее 300 мм, предпочтительно 400 мм, с запорным клапаном и заглушкой на конце; пятироульсный клюз для грузового шланга, установленный на палубе бака, например, по правому борту; цепной стопор с динамометром, преимущественно с дистанционным управлением с верхнего ходового мостика, оборудованного на судне, и местный пост управления на стопоре; литой буксирный клюз, предпочтительно с противоискровым покрытием; нефтесборный поддон в месте присоединения грузового шланга; кроме этого, танкер содержит энергетическая установка которая включает силовую энергетическую установку, электроэнергетическую установку и вспомогательную установку, при этом силовая энергетическая установка содержит не менее одного, соединенного валопроводом с гребным движителем главного двигателя, предпочтительно дизеля, например, типа 6S50MC-C, двухтактного крейцкопфного реверсивного с газотурбинным наддувом с дистанционным автоматизированным управлением; электроэнергетическая установка включает не менее трех автоматизированных дизель-генераторов переменного тока напряжением, предпочтительно 400 В, и мощностью, предпочтительно не менее 800кВт каждый, и не менее одного аварийного дизель-генератора мощностью не менее 200 кВт, при этом каждый дизель-генератор состоит из соединенных предпочтительно эластичной муфтой и смонтированных на общем фундаменте дизеля и генератора; кроме того, в состав энергетической установки входит вспомогательная энергетическая установка, в том числе вспомогательная котельная установка, содержащая не менее двух котлоагрегатов, производительностью каждый, по меньшей мере, 6 т/ч, предпочтительно 8 т/ч, при рабочем давлении не ниже 0,8 МПа, не менее чем один утилизационный котел производительностью предпочтительно около 0,9 т/ч в режиме работы главного двигателя на 85% от максимальной длительной мощности, по крайней мере, одна вакуумно-опреснительная установка производительностью предпочтительно не менее 25 т в сутки, по крайней мере, один инсинератор, а также вспомогательные механизмы и аппараты, обслуживающие энергетическую установку; кроме этого, танкер в составе судовых систем содержит системы пожаротушения включающие систему водяного пожаротушения с не менее, чем двумя центробежными пожарными электронасосами производительностью предпочтительно 160 м3/ч при напоре 1,0 МПа и одним аварийным пожарным центробежным электронасосом с самовсасывающим устройством, трубопроводами выполненной по линейной схеме пожарной магистрали для подачи воды к гидрантам и шлангам, при этом, кроме тушения пожаров и очагов возгорания, система водяного пожаротушения предназначена для подачи воды на эжекторы осушения, обмыв якорных цепей якорного устройства, орошение шлюпки, установленной на судне; систему пенотушения, обслуживаемую, по крайней мере, одним пожарным электронасосом системы водяного пожаротушения, и содержащую в своем составе, по крайней мере, цистерну с пенообразователем, насос подачи пенообразователя и автоматический дозатор подачи пенообразователя через напорную магистраль с трубопроводами в лафетные стволы и переносные пенные стволы, а также воздушно-пенные стационарные аппараты и переносные пенные установки, причем для обеспечения возможности тушения пожаров пеной в жилых и служебных помещениях предусматривается перемычка между трубопроводами системы пенотушения и системы водяного пожаротушения; кроме того, в состав систем пожаротушения входит также система углекислотного пожаротушения, включающая углекислотную установку пожаротушения высокого давления и не менее пяти автономных углекислотных станций, причем углекислотная установка смонтирована для защиты, по крайней мере, машинно-котельного и грузового насосного отделений, помещения аварийного дизель-генератора, инсинератора и помещения генератора инертных газов, а автономные углекислотные станции установлены на судне для защиты главного двигателя, а также тушения пожара, по крайней мере, в газоходах главного двигателя и дизель-генераторов, дымоходах котлоагрегатов и инсенератора.25. The tanker according to paragraph 24, characterized in that it includes a cargo pump room located in the stern of the vessel in front of the engine room, and at least four cargo pumps, two ballast pumps, a pump for tank washing, a drainage pump, two washing water heaters, while all pumps installed in the cargo pump room are preferably electrically powered; the cargo pump room is equipped with artificial exhaust and natural ventilation at the rate of at least 40 air exchanges per hour, explosion-proof lighting, floors and drains, as well as a drain tank for collecting oil product residues from pipelines and collecting contaminated water from the cargo pump room; To fill and pump out ballast from ballast tanks located in the cargo tank area in the double bottom and double sides, at least two trunk pipelines are laid in the double bottom space, which serve at least two ballast pumps located in the cargo pump room with a capacity of at least 600 m each 3 / h at a pressure of 0.3 MPa; the ship’s devices also include a bow cargo device, which includes a cargo pipeline brought to the deck of the tank with a diameter of at least 300 mm, preferably 400 mm, with a shut-off valve and a plug at the end; a five-pulse lock for the cargo hose mounted on the deck of the tank, for example, on the starboard side; a chain stopper with a dynamometer, mainly with remote control from the upper navigation bridge equipped on the ship, and a local control post on the stopper; cast tow clus, preferably with an anti-spark coating; oil sump at the point of attachment of the cargo hose; in addition, the tanker contains a power plant that includes a power plant, power plant and auxiliary installation, while the power plant contains at least one, connected by a shaft line to the propeller of the main engine, preferably a diesel engine, for example, type 6S50MC-C, two-stroke crosshead reversible with gas turbine supercharging with remote automated control; the electric power plant includes at least three automated alternating current diesel generators with a voltage of preferably 400 V and a power of preferably at least 800 kW each and at least one emergency diesel generator with a power of at least 200 kW, and each diesel generator consists of connected preferably an elastic sleeve and mounted on a common foundation of a diesel engine and generator; in addition, the power plant includes an auxiliary power plant, including an auxiliary boiler plant containing at least two boilers, each with a capacity of at least 6 t / h, preferably 8 t / h, at a working pressure of at least 0, 8 MPa, at least one recovery boiler with a capacity of preferably about 0.9 t / h in the main engine operating mode at 85% of the maximum continuous power, at least one vacuum desalination plant with a capacity of up to ochtitelno not less than 25 tons per day of at least one incinerator, and auxiliary machinery and apparatuses serving the power plant; in addition, the tanker as a part of ship systems contains fire extinguishing systems including a water fire extinguishing system with at least two centrifugal fire electric pumps with a capacity of preferably 160 m 3 / h at a pressure of 1.0 MPa and one emergency fire centrifugal electric pump with a self-priming device, pipelines made according to a linear diagram of the fire line for supplying water to hydrants and hoses, while in addition to fighting fires and fires, the water fire extinguishing system is designed to water for drainage ejectors, washing the anchor chains of the anchor device, irrigation of the boat installed on the vessel; foam suppression system, serviced by at least one fire pump of the water fire extinguishing system, and comprising at least a foaming tank, a foaming agent pump and an automatic foaming agent dispenser through a pressure line with pipelines to the fire monitors and portable foam trunks as well as air-foam stationary apparatus and portable foam installations, moreover, to provide for the possibility of extinguishing fires with foam in residential and office premises, providing there is a jumper between the pipelines of the foam extinguishing system and the water extinguishing system; in addition, the fire extinguishing systems also include a carbon dioxide fire extinguishing system, including a carbon dioxide high pressure fire extinguishing installation and at least five autonomous carbon dioxide stations, and the carbon dioxide installation is mounted to protect at least the machine-boiler and cargo pump rooms, the emergency diesel engine room generator, incinerator and inert gas generator rooms, and autonomous carbon dioxide stations are installed on the vessel to protect the main engine, as well as to extinguish the fire at least in the flues of the main engine and diesel generators, chimneys of boiler units and the generator.
RU2005107791/11A 2005-03-22 2005-03-22 Tank vessel for liquid cargoes in bulk (versions) RU2286911C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005107791/11A RU2286911C1 (en) 2005-03-22 2005-03-22 Tank vessel for liquid cargoes in bulk (versions)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005107791/11A RU2286911C1 (en) 2005-03-22 2005-03-22 Tank vessel for liquid cargoes in bulk (versions)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2286911C1 true RU2286911C1 (en) 2006-11-10

Family

ID=37500776

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2005107791/11A RU2286911C1 (en) 2005-03-22 2005-03-22 Tank vessel for liquid cargoes in bulk (versions)

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2286911C1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2535368C1 (en) * 2013-10-21 2014-12-10 Юлия Алексеевна Щепочкина Vessel
CN115116316A (en) * 2022-06-18 2022-09-27 北京格林美尔科技有限公司 Fire simulation cabin for ship and naval vessel

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2535368C1 (en) * 2013-10-21 2014-12-10 Юлия Алексеевна Щепочкина Vessel
CN115116316A (en) * 2022-06-18 2022-09-27 北京格林美尔科技有限公司 Fire simulation cabin for ship and naval vessel
CN115116316B (en) * 2022-06-18 2023-12-12 北京格林美尔科技有限公司 Fire disaster simulation cabin for ship and warship

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US8479673B1 (en) Vessel for research and development of offshore renewable energy resources
CN1946607B (en) Vessel including automatic ballast system using tubes
CA2827213C (en) A method to utilize a ship in a novel way and a multi-purpose ship
GB2486029A (en) Offshore oil spill clean up
CN105121273A (en) Ship breaking down arrangement and method therefore
KR100397362B1 (en) Ships for the production and / or loading / unloading and transportation of hydrocarbons from offshore areas and for carrying out oil well operations
CN107021189A (en) A kind of binary overflow oil recovering ship
RU2286911C1 (en) Tank vessel for liquid cargoes in bulk (versions)
RU50972U1 (en) MULTI-PURPOSE DRY SHIP
RU46734U1 (en) BULK CARGO TANKER
RU2286905C1 (en) Tank vessel for liquid cargoes in bulk (versions)
RU2286906C1 (en) Tank vessel for liquid cargoes in bulk
RU46733U1 (en) TANKER-BULK FOR BULK CARGOES (OPTIONS)
RU2286903C1 (en) Method of transportation of liquid cargoes in bulk (versions)
RU2286909C1 (en) Method of transportation of liquid cargoes in bulk (versions)
RU2303553C1 (en) Tanker
RU2286915C1 (en) Method of transportation of liquid cargoes in bulk (versions)
RU2286904C1 (en) Method of transportation of liquid cargoes in bulk (versions)
RU2297942C2 (en) Multi-purpose dry cargo vessel
RU52813U1 (en) TANKER
CN207374608U (en) A kind of binary overflow oil recovering ship
RU2286910C1 (en) Shipboard tank for liquid cargoes in bulk (versions)
NO20101635A1 (en) Feed surface for use in fish farming
RU42999U1 (en) SHIP RESCUE
RU2041120C1 (en) Vessel for processing and transporting ice of icebergs

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20090323