RU2286906C1 - Tank vessel for liquid cargoes in bulk - Google Patents

Tank vessel for liquid cargoes in bulk Download PDF

Info

Publication number
RU2286906C1
RU2286906C1 RU2005107799/11A RU2005107799A RU2286906C1 RU 2286906 C1 RU2286906 C1 RU 2286906C1 RU 2005107799/11 A RU2005107799/11 A RU 2005107799/11A RU 2005107799 A RU2005107799 A RU 2005107799A RU 2286906 C1 RU2286906 C1 RU 2286906C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
cargo
tanker
tanks
water
tank
Prior art date
Application number
RU2005107799/11A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Владимир Леонидович Александров (RU)
Владимир Леонидович Александров
Сергей Иванович Кучменок (RU)
Сергей Иванович Кучменок
Николай Павлович Селиванов (RU)
Николай Павлович Селиванов
Original Assignee
Владимир Леонидович Александров
Николай Павлович Селиванов
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Владимир Леонидович Александров, Николай Павлович Селиванов filed Critical Владимир Леонидович Александров
Priority to RU2005107799/11A priority Critical patent/RU2286906C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2286906C1 publication Critical patent/RU2286906C1/en

Links

Images

Landscapes

  • Filling Or Discharging Of Gas Storage Vessels (AREA)

Abstract

FIELD: shipbuilding; construction of tanker hulls.
SUBSTANCE: proposed tank vessel has hull with bottom, inner bottom, sides, upper deck and cargo zone with cargo tanks located on larger part of its length. Sides are of double construction over entire length of cargo zone; double sides are provided with inner and outer plating forming inter-side space divided in height by upper inter-side platform. Inner plating of each side is structurally combined with longitudinal bulkhead directed towards it in at least part of tanks. Besides that, longitudinal bulkheads are strengthened by horizontal and/or vertical beams located inside inter-side space. Cargo tanks have tops which are combined with upper deck in many tanks and are provided with flat plating directed to interior of tanks and with framing members located on side of upper deck.
EFFECT: enhanced economical efficiency due to reduced usage of materials; low expenses for operation.
25 cl, 8 dwg

Description

Изобретение относится к судостроению, в частности к конструкциям танкеров - судов для наливных грузов.The invention relates to shipbuilding, in particular to the design of tankers - vessels for bulk cargoes.

Из уровня техники известен танкер, содержащий корпус с бортами и палубой. С целью улучшения проходимости, пожарной безопасности и упрощения очистки нижняя часть бортов выполнена эластичной. Корпус снабжен подвижным днищем, установленным с возможностью вертикального перемещения относительно бортов (SU 880870, 15.11.1981, В 63 В 25/08).A tanker is known from the prior art, comprising a hull with sides and a deck. In order to improve cross-country ability, fire safety and simplify cleaning, the lower part of the sides is made elastic. The housing is equipped with a movable bottom installed with the possibility of vertical movement relative to the sides (SU 880870, 11/15/1981, 63 V 25/08).

Также известен танкер - нефтеналивное судно, содержащее корпус с грузовыми танками и грузовую систему, включающую грузовые и зачистные насосы с всасывающими и напорными трубопроводами, а также наливные трубопроводы, соединенные с грузовыми танками (SU 1191353, 15.11.1985, В 63 В 25/12).Also known is a tanker - an oil tanker containing a hull with cargo tanks and a cargo system, including cargo and cleaning pumps with suction and pressure pipes, as well as bulk pipelines connected to cargo tanks (SU 1191353, 11/15/1985, B 63 V 25/12 )

Известен танкер, который предназначен для транспортировки нефти и осуществления встречных перевозок. Танкер конструктивно выполнен в виде самоходного судна докового типа, в доковой камере которого расположена несамоходная наливная баржа. Носовая оконечность судна докового типа и кормовая оконечность баржи снабжены устройством для их возможного сцепления в толкаемый состав, где толкачом является судно докового типа (RU 2112691, 18.01.1993, В 63 В 35/42).Known tanker, which is designed for oil transportation and oncoming traffic. The tanker is structurally made in the form of a self-propelled dock type vessel, in the dock chamber of which there is a non-self-propelled bulk barge. The fore end of the dock type vessel and the aft end of the barge are equipped with a device for their possible coupling into the pushed convoy, where the pusher is a dock type vessel (RU 2112691, 01/18/1993, 63 V 35/42).

Известен танкер, конструктивно выполненный в виде самоходного судна докового типа, в доккамере которого установлен несамоходный нефтеналивной понтон, осадка которого при порожних грузовых танках меньше или равна разности между высотой его борта и высотой минимального надводного борта (RU 94027018 А1, 27.08.1996, В 63 В 25/12).A tanker is known which is structurally designed as a self-propelled dock-type vessel, in the dock chamber of which a non-self-propelled oil pontoon is installed, the draft of which with empty cargo tanks is less than or equal to the difference between the height of its side and the height of the minimum freeboard (RU 94027018 A1, 08.27.1996, B 63 B 25/12).

Недостатком известных технических решений является то, что их конструктивное решение не обеспечивает достаточной аварийной остойчивости, из-за чего снижается живучесть, долговечность судна, что в свою очередь приводит к дополнительным затратам при эксплуатации.A disadvantage of the known technical solutions is that their constructive solution does not provide sufficient emergency stability, which reduces the survivability, durability of the vessel, which in turn leads to additional costs during operation.

Задачей настоящего изобретения является повышение экономичности, долговечности и живучести судна.The objective of the present invention is to increase the efficiency, durability and survivability of the vessel.

Поставленная задача решается за счет того, что танкер - судно для наливных грузов, согласно изобретению содержит корпус с днищем, вторым дном, бортами, верхней палубой, грузовой зоной с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками с образующими водонепроницаемые отсеки главными, по крайней мере, поперечными водонепроницаемыми переборками, снабженными фундаментами, по крайней мере, часть из которых через эти фундаменты оперты, по крайней мере, частично на рамные шпангоуты, балластными цистернами, кормой с машинно-котельным отделением, транцем и ахтерштевнем, носом с форштевнем с образующими надстройки баком и кормовой рубкой, энергетическую установку, грузовое оборудование, судовые устройства, в том числе гребной движитель, рулевое, якорное и швартовно-буксирное устройства и судовые системы, причем борта по всей длине грузовой зоны выполнены двойными и содержат каждый внешнюю и внутреннюю переборки, образующие междубортное пространство, разделенное по высоте, по крайней мере, верхней междубортной платформой, а внутренняя переборка каждого борта конструктивно совмещена с обращенной к нему продольной переборкой, по крайней мере, части грузовых танков и, кроме того, указанные продольные переборки подкреплены горизонтальными и/или вертикальными балками, расположенными внутри междубортного пространства, причем грузовые танки размещены по левому и правому борту, предпочтительно, симметрично относительно диаметральной плоскости, попарно разделены средней продольной переборкой гофрированной конструкции с предпочтительно вертикальным расположением гофров и содержат крышу, которая, по крайней мере, у большей части грузовых танков конструктивно совмещена с верхней палубой и выполнена с плоской обшивкой, обращенной во внутренний объем грузового танка, и набором, расположенным поверху со стороны верхней палубы, при этом, по крайней мере, главные водонепроницаемые поперечные переборки выполнены с вертикально ориентированными гофрами, прямоугольными или квазипрямоугольными в поперечном сечении на большей части длины переборки и снабжены каждая не менее чем одной в пределах ширины грузового танка вставкой с трапецеидальным профилем гофра.The problem is solved due to the fact that the tanker is a vessel for bulk cargo, according to the invention contains a hull with a bottom, a second bottom, sides, upper deck, cargo area with cargo tanks with at least most of its length with waterproof compartments main, at least transverse watertight bulkheads equipped with foundations, at least some of which are supported through these foundations, at least partially on frame frames, ballast tanks, aft from vehicles with a boiler room, transom and stern, bow with stem with a tank and aft cabin forming superstructures, power plant, cargo equipment, ship devices, including propeller, steering, anchor and mooring and towing devices and ship systems, the entire length of the cargo area is double and each contains an external and internal bulkhead, forming the double-hull space, divided by the height of at least the upper double-hull platform, and the internal bulkhead of each the mouth is structurally aligned with the longitudinal bulkhead facing it, at least part of the cargo tanks and, in addition, these longitudinal bulkheads are supported by horizontal and / or vertical beams located inside the inter-side space, and the cargo tanks are placed on the port side and starboard side, preferably symmetrically with respect to the diametrical plane, pairwise separated by an average longitudinal bulkhead of the corrugated structure with a preferably vertical arrangement of corrugations and contain a roof that at least for most cargo tanks, it is structurally combined with the upper deck and is made with a flat skin facing the internal volume of the cargo tank, and a set located on top of the upper deck, with at least the main waterproof transverse bulkheads made with vertically oriented corrugations, rectangular or quasi-rectangular in cross section over most of the length of the bulkhead and each equipped with at least one insert with a trap within the width of the cargo tank etseidalnym corrugation profile.

При этом танкер может быть выполнен однопалубным с кормовой, предпочтительно пятиярусной, рубкой и кормовым расположением машинно-котельного отделения, с укороченным баком, носовым бульбом и наклонным форштевнем.In this case, the tanker can be made single deck with aft, preferably five-tier, wheelhouse and aft arrangement of the machine-boiler compartment, with a shortened tank, bow bulb and inclined stem.

Основные конструкции корпуса и надстройки могут быть выполнены сварными металлическими, например, из судостроительной листовой стали, предпочтительно, категории LRA и профильной судостроительной стали, предпочтительно, категории LRA, при этом основное оборудование установлено на металлических фундаментах, выполненных также, преимущественно, из судостроительной стали вышеупомянутой марки, причем рубка выполнена металлической, предпочтительно, из листовой судостроительной стали категории LRA и гофрированной листовой стали.The main structures of the hull and superstructure can be made of welded metal, for example, from shipbuilding sheet steel, preferably of category LRA and profile shipbuilding steel, preferably of category LRA, while the main equipment is installed on metal foundations, also made mainly of shipbuilding steel of the above marks, and the cabin is made of metal, preferably from sheet shipbuilding steel of category LRA and corrugated sheet steel.

Дедвейт судна при расчетной осадке может составлять 35000-65000 т, предпочтительно 47100 т±10%, а при осадке по летнюю грузовую марку дедвейт судна составляет 35000-65000 т, предпочтительно 47400 т ± 10%.The deadweight of the vessel with the estimated draft can be 35000-65000 tons, preferably 47100 tons ± 10%, and with the draft according to the summer freight mark, the deadweight of the vessel is 35000-65000 tons, preferably 47400 tons ± 10%.

Корпус судна может иметь длину не менее 150 м, предпочтительно 182,4 м, наибольшую ширину не менее 30 м, предпочтительно 32,2 м, высоту борта, предпочтительно составляющую 17,5 м, высоту двойного дна в районе машинно-котельного отделения, составляющую 1850-2250 мм, предпочтительно 2000 мм, в районе грузовых танков 1900-2550 мм, предпочтительно 2150-2300 мм, а шпация между рамными шпангоутами составляет предпочтительно 3400 мм.The hull of the vessel may have a length of at least 150 m, preferably 182.4 m, a maximum width of at least 30 m, preferably 32.2 m, a side height, preferably of 17.5 m, a double bottom height in the area of the machine-boiler compartment, comprising 1850-2250 mm, preferably 2000 mm, in the area of cargo tanks 1900-2550 mm, preferably 2150-2300 mm, and the gap between the frame frames is preferably 3400 mm.

Профиль гофров в поперечном сечении, по крайней мере, средней продольной переборки танкера может быть выполнен прямоугольным.The profile of the corrugations in the cross section of at least the middle longitudinal bulkhead of the tanker can be made rectangular.

По крайней мере, часть главных водонепроницаемых поперечных переборок может быть снабжена не менее чем двумя вставками, размещенными каждая по торцам, примыкающим к бортам танкера.At least part of the main watertight transverse bulkheads can be equipped with at least two inserts, each placed at the ends adjacent to the sides of the tanker.

По крайней мере, часть главных водонепроницаемых поперечных переборок может быть образована каждая из двух примыкающих к средней продольной переборке поперечных переборок грузовых танков, а вставки размещены у внутренних торцов указанных переборок, обращенных к средней продольной переборке.At least part of the main watertight transverse bulkheads can be formed by each of the two transverse bulkheads of cargo tanks adjacent to the middle longitudinal bulkhead, and the inserts are placed at the inner ends of the bulkheads facing the middle longitudinal bulkhead.

По крайней мере, амплитуда трапецеидальных гофров вставок может быть унифицирована с амплитудой прямоугольных гофров основной части переборки.At least the amplitude of the trapezoidal corrugations of the inserts can be unified with the amplitude of the rectangular corrugations of the main part of the bulkhead.

По крайней мере, продольные переборки грузовых танков могут быть соединены с конструкциями внутреннего борта с плавным переходом, выполненным, предпочтительно по цилиндрической поверхности, а поперечные переборки грузовых танков и средняя продольная переборка соединены с вторым дном и верхней палубой посредством разгружающих создаваемые в зоне опирания местные усилия конструктивных элементов, образованных продольными и/или поперечными листами, подкрепленными ребрами и/или диафрагмами.At least the longitudinal bulkheads of the cargo tanks can be connected to the inner side structures with a smooth transition made preferably on a cylindrical surface, and the transverse bulkheads of the cargo tanks and the middle longitudinal bulkhead are connected to the second bottom and upper deck by unloading local forces created in the bearing area structural elements formed by longitudinal and / or transverse sheets supported by ribs and / or diaphragms.

Внешняя и внутренняя переборки двойных бортов, по крайней мере, в средней части корпуса танкера могут быть выполнены с продольным набором.The external and internal bulkhead bulkheads, at least in the middle of the tanker hull, can be made with a longitudinal set.

Танкер может содержать, по крайней мере, десять грузовых танков и не менее чем два отстойных танка, при этом грузовые танки имеют продольные и поперечные переборки и днище плоской конструкции, причем суммарная вместимость грузовых танков составляет 36000-72000 м3, предпочтительно 50000-55000 м3, отстойные танки размещены преимущественно между крайними по ходу танкера грузовыми танками и машинно-котельным отделением и их суммарный объем составляет 2-4%, предпочтительно 2,5-3,7% от суммарного объема грузовых танков.The tanker may contain at least ten cargo tanks and at least two slop tanks, while the cargo tanks have longitudinal and transverse bulkheads and a flat bottom, and the total capacity of the cargo tanks is 36,000-72,000 m 3 , preferably 50,000-55,000 m 3 , slop tanks are predominantly located between the outermost cargo tanks and the engine and boiler compartment and their total volume is 2-4%, preferably 2.5-3.7% of the total volume of cargo tanks.

Танкер может содержать, по крайней мере, десять балластных цистерн, расположенных в пространстве двойного дна и двойного борта в районе грузовых танков.A tanker may contain at least ten ballast tanks located in a double bottom and double side space in the area of cargo tanks.

Для предотвращения сброса и возможного разлива груза за борт по контуру верхней палубы может быть выполнен ширстрек с возвышением его верхней кромки над верхней палубой на величину предпочтительно от 150 до 250 мм, а в районе кормовой рубки выполнено плавное повышение на длине 5 м верхней кромки ширстрека до превышения над верхней палубой, предпочтительно, на 450-550 мм.To prevent the discharge and possible spill of cargo overboard along the contour of the upper deck, a shirstrek can be made with the rise of its upper edge above the upper deck by a value of preferably from 150 to 250 mm, and in the area of the aft cabin, a smooth increase is made over a length of 5 m of the upper edge of the shirrek to elevations above the upper deck, preferably 450-550 mm.

Грузовое оборудование может включать, по крайней мере, один электрогидравлический кран грузоподъемностью не менее 15 т; по крайней мере, один электрический тельферный кран грузоподъемностью не менее 2,5 т с максимальным вылетом за борт не менее 4,0 м.Cargo equipment may include at least one electro-hydraulic crane with a lifting capacity of at least 15 tons; at least one electric hoist crane with a lifting capacity of at least 2.5 tons with a maximum overhang of at least 4.0 m.

Судовые системы могут включать наливную грузовую систему, снабженную манифольдами, установленными у каждого борта и, по крайней мере, у одной, преимущественно, кормовой оконечности танкера и соединенными с ними трубопроводами с запорной и регулирующей арматурой с переключателями потока жидких грузов, и оборудованную, по крайней мере, погружными насосами с гидроприводом производительностью, предпочтительно, 550 м3/ч, не менее чем по одному на каждый грузовой танк, не менее чем двумя погружными насосами с гидроприводом производительностью, предпочтительно, 200 м3/ч, не менее чем по одному на каждый отстойный танк, и не менее чем одним зачистным насосом производительностью, предпочтительно, 70 м3/ч, причем наливная грузовая система обеспечивает проведение погрузочно-разгрузочных работ не более чем с шестью, преимущественно пятью, сортами груза, в том числе перекачку груза из одного танка в другой; также наливная грузовая система обеспечивает инертизацию грузовых и отстойных танков за счет включенного в ее состав генератора инертных газов производительностью не менее 3000 м3/ч.; наливная грузовая система включает систему подогрева груза, причем подогрев груза осуществляют палубными подогревателями через грузовую систему и паровыми змеевиками подогрева, расположенными, по крайней мере, в отстойных танках; по мере необходимости на судне выполняют продувку змеевиков и магистральных трубопроводов на верхней палубе воздухом низкого давления.Ship systems can include a bulk cargo system equipped with manifolds installed on each side and at least one, mainly, aft end of the tanker and pipelines connected to them with shutoff and control valves with liquid cargo flow switches, and equipped with at least at least submersible pumps with hydraulic drive, preferably 550 m 3 / h, at least one for each cargo tank, at least two submersible pumps with hydraulic drive with capacity preferably 200 m 3 / h, at least one for each sludge tank, and at least one clean-up pump with a capacity of preferably 70 m 3 / h, and the bulk cargo system provides loading and unloading operations with no more than six, mainly five, types of cargo, including the transfer of cargo from one tank to another; also the loading cargo system provides inertization of cargo and slop tanks due to the inert gas generator included in its composition with a capacity of at least 3000 m 3 / h .; the bulk cargo system includes a cargo heating system, the cargo being heated by deck heaters through the cargo system and steam heating coils located at least in the settling tanks; as necessary, the vessel purges the coils and main pipelines on the upper deck with low pressure air.

Для отвода газов из танков при погрузке, поддержания в них избыточного давления не выше 14,0 кПа и предотвращения вакуумирования танков ниже 3,5 кПа каждый танк может быть оборудован не менее чем одним высокоскоростным газовыпускным устройством и вакуумным клапаном, причем устройство выполнено обеспечивающим выпуск газов из каждого танка со скоростью не менее 30 м/с.To remove gases from tanks during loading, to maintain an overpressure of not higher than 14.0 kPa in them, and to prevent evacuation of tanks below 3.5 kPa, each tank can be equipped with at least one high-speed gas exhaust device and a vacuum valve, and the device is designed to ensure the release of gases from each tank at a speed of at least 30 m / s.

Движитель может быть выполнен предпочтительно бронзовым с четырехлопастным гребным винтом фиксированного шага.The mover can be made preferably of bronze with a four-blade propeller of a fixed pitch.

Энергетическая установка может быть расположена в кормовой части судна и включает силовую энергетическую установку, электроэнергетическую установку и вспомогательную энергетическую установку, при этом силовая энергетическая установка содержит не менее одного соединенного валопроводом с гребным движителем главного двигателя, предпочтительно двухтактного крейцкопфного реверсивного малооборотного дизеля с максимальной длительной мощностью около 8400 кВт при 127 об/мин с газотурбинным наддувом, с встроенным упорным подшипником, причем главный двигатель имеет демпфер, валоповоротное устройство с электроприводом для поворачивания главного двигателя и валопровода, а также дистанционное автоматизированное управление; пуск главного двигателя осуществляют сжатым воздухом с максимальным давлением не более 3,0 МПа; электроэнергетическая установка включает не менее трех автоматизированных дизель-генераторов переменного тока, два из которых мощностью по 1350 кВт, а третий - 720 кВт при 1000 об/мин, и, по крайней мере, один аварийный дизель-генератор переменного тока мощностью 200 кВт при 1500 об/мин, при этом каждый дизель-генератор состоит из соединенных предпочтительно эластичной муфтой дизеля и генератора, смонтированных на общей фундаментной раме, установленной на амортизаторах; дизель для привода генератора в составе автоматизированного дизель-генератора применяют четырехтактный нереверсивный с турбонаддувом и максимальной мощностью 900-1100 кВт с удельным расходом топлива 188±6 г/кВт·ч, запуск которого осуществляют сжатым воздухом с максимальным давлением не более 3,0 МПа, а охлаждение - пресной водой по замкнутому контуру; привод аварийного дизель-генератора осуществляют от четырехтактного быстроходного дизеля, смонтированного на общей раме с генератором аварийного дизель-генератора; аварийный дизель-генератор оборудован системой автоматического стартерного запуска, срабатывающего при исчезновении напряжения в судовой сети.The power plant can be located in the stern of the vessel and includes a power plant, electric power plant and auxiliary power plant, while the power plant contains at least one main motor connected by a shaft line to a propeller, preferably a push-pull crosshead reversing low-speed diesel engine with a maximum continuous power of about 8400 kW at 127 rpm with gas turbine supercharging, with integrated thrust bearing, moreover the main engine has a damper, a shaft-turning device with an electric drive for turning the main engine and shaft shaft, as well as remote automated control; starting the main engine is carried out with compressed air with a maximum pressure of not more than 3.0 MPa; the electric power plant includes at least three automated alternating current diesel generators, two of which are 1350 kW each, and the third 720 kW at 1000 rpm, and at least one emergency 200 kW alternating diesel generator at 1500 rpm, wherein each diesel generator consists of a diesel connected preferably by an elastic coupling and a generator mounted on a common foundation frame mounted on shock absorbers; a diesel engine drive as part of an automated diesel generator uses a four-cycle non-reversible turbocharged engine with a maximum power of 900-1100 kW with a specific fuel consumption of 188 ± 6 g / kW · h, which is launched by compressed air with a maximum pressure of not more than 3.0 MPa, and cooling - with fresh water in a closed loop; emergency diesel generator drive is carried out from a four-stroke high-speed diesel engine mounted on a common frame with the emergency diesel generator generator; The emergency diesel generator is equipped with an automatic starter start system, triggered when the voltage disappears in the ship's network.

Вспомогательная энергетическая установка может содержать, по крайней мере, вспомогательную котельную установку, включающую не менее одного котла, предпочтительно парового с нефтяным отоплением с производительностью, предпочтительно, 19 т/ч при рабочем давлении 1 МПа, не менее одного утилизационного котла производительностью предпочтительно 1,4 т/ч при рабочем давлении 1 МПа; кроме того, вспомогательная энергетическая установка содержит, по крайней мере, одну вакуумную опреснительную установку производительностью 25 т/сут; инсинератор производительностью по сжиганию мусора и нефтеостатков около 50 кг/ч, а также вспомогательные механизмы и аппараты, обслуживающие энергетическую установку.The auxiliary power plant may comprise at least an auxiliary boiler plant including at least one boiler, preferably steam with oil heating, with a capacity of preferably 19 t / h at an operating pressure of 1 MPa, at least one recovery boiler with a capacity of preferably 1.4 t / h at a working pressure of 1 MPa; in addition, the auxiliary power plant contains at least one vacuum desalination plant with a capacity of 25 tons / day; an incinerator with a capacity for burning garbage and oil residues of about 50 kg / h, as well as auxiliary mechanisms and apparatuses serving the power plant.

Рулевое устройство может содержать один полубалансирный руль полой конструкции, для перекладки которого танкер снабжен электрогидравлической рулевой машиной с двумя силовыми агрегатами, каждый из которых обеспечивает перекладку полностью погруженного в воду руля от 35° с одного борта до 30° другого борта на полном переднем ходу за время, составляющее не более 28 с, при этом площадь рабочей поверхности руля принята обеспечивающей при повороте руля на максимально допустимый угол выход танкера на полном переднем ходу на установившуюся циркуляцию диаметром, составляющим не более 3,5 длин корпуса танкера по конструктивной ватерлинии.The steering device may contain one semi-balanced steering wheel of a hollow design, for the transfer of which the tanker is equipped with an electro-hydraulic steering machine with two power units, each of which provides for the transfer of the steering wheel completely immersed in water from 35 ° from one side to 30 ° of the other side in full forward gear for a time constituting no more than 28 s, while the area of the rudder working surface is adopted to ensure that when the rudder rotates to the maximum allowable angle, the tanker can exit to the established circus in full forward motion a diameter of not more than 3.5 tank vessel hull lengths along the structural waterline.

Якорное устройство танкера может включать два становых якоря массой предпочтительно не менее 6000 кг каждый, например типа "Холла", соединенных с танкером якорными цепями повышенной прочности, например, калибром 58 мм и длиной 270±50 м каждая с хранением в цепных ящиках с устройством самоукладки цепей, системами обмыва и осушения, при этом для подъема и отдачи становых якорей на палубе бака установлены, преимущественно, четыре швартовные лебедки с брашпильными приставками; швартовно-буксирное устройство снабжено не менее чем двенадцатью швартовными, предпочтительно полипропиленовыми плетеными, не менее чем восьмипрядными канатами предпочтительно окружностью 200 мм и длиной не менее 190 м каждый, а также, по крайней мере, одним буксирным стальным канатом диаметром не менее 57 мм и длиной не менее 200 м и по крайней мере двумя пожарными стальными канатами диаметром не менее 38 мм, длиной не менее 150 м каждый, причем восемь швартовных канатов уложены для хранения на барабанах швартовных лебедок, а остальные - на смонтированных для этого вьюшках в тросовых и на палубе рубки; танкер снабжен шлюпочными устройствами и спасательными средствами, включающими, по крайней мере, одну моторную спасательную шлюпку сбрасываемого типа вместимостью не менее двадцати восьми человек, одну моторную дежурную шлюпку вместимостью не менее шести человек; по крайней мере, два сбрасываемых спасательных плота вместимостью шестнадцать человек и один вместимостью шесть человек, а также два спускаемых спасательных плота вместимостью шестнадцать человек, при этом спасательные средства включают спасательные круги, жилеты и термокостюмы.The anchor device of a tanker may include two dead anchors weighing preferably not less than 6000 kg each, for example, of the Hall type, connected to the tanker by anchor chains of increased strength, for example, a caliber of 58 mm and a length of 270 ± 50 m each, stored in chain boxes with a self-stacking device chains, washing and draining systems, while for lifting and returning the anchor anchors on the tank deck, mainly four mooring winches with windlass attachments are installed; the mooring and towing device is equipped with at least twelve mooring, preferably polypropylene braided, at least eight-strand ropes, preferably 200 mm in circumference and at least 190 m in length each, as well as at least one steel towing rope with a diameter of at least 57 mm and a length at least 200 m and at least two fire steel ropes with a diameter of at least 38 mm, a length of at least 150 m each, with eight mooring ropes laid for storage on the drums of mooring winches, and the rest on a montage Rowan for that dampers in the rope on the deck and wheelhouse; the tanker is equipped with boat devices and rescue equipment, including at least one discharged type motor lifeboat with a capacity of at least twenty-eight people, one motorized rescue boat with a capacity of at least six people; at least two dropable life rafts with a capacity of sixteen people and one with a capacity of six people, as well as two descent life rafts with a capacity of sixteen people, while life-saving appliances include lifebuoys, vests and thermal suits.

Судовые системы могут включать систему мойки танков как сырой нефтью, так и забортной холодной и горячей водой по закрытому и открытому циклу, а при перевозке пищевых продуктов предусмотрена возможность мойки грузовых танков в порту пресной водой, принятой с берега через трубопровод выдачи моечной воды и отдельные шланги приема пресной воды, для чего смонтирован, по крайней мере, один водяной насос с вертикальным электроприводом производительностью, предпочтительно, не менее 150 м3/ч при напоре не менее 1,2 МПа и грузовые насосы; кроме того, в состав системы мойки также входят, предпочтительно, односопловые гидромониторы с программным управлением производительностью не менее 30 м3/ч при давлении 0,8 МПа, установленные предпочтительно попарно в каждом грузовом танке, причем подвод моечной жидкости к гидромониторам предусмотрен по стационарно установленным трубам, а при мойке сырой нефтью наряду с трубопроводами моечной системы предусмотрено использование насосов, смонтированных с возможностью зачистки грузовых танков от моечной жидкости с обеспечением режима "сухого дна"; система мойки танков также содержит до четырех переносных моечных машин, для чего каждый танк оборудован необходимым количеством моечных горловин, а также труб с концевыми клапанами для присоединения рукавов.Ship systems can include a tank washing system with both crude oil and overboard cold and hot water in a closed and open cycle, and when transporting food, it is possible to wash cargo tanks in port with fresh water received from the shore through the washing water delivery pipeline and separate hoses fresh water intake, for which at least one water pump with a vertical electric drive with a capacity of preferably at least 150 m 3 / h at a pressure of at least 1.2 MPa and cargo pumps is mounted; in addition, the washing system also includes, preferably, single-nozzle hydraulic monitors with programmed control with a capacity of at least 30 m 3 / h at a pressure of 0.8 MPa, preferably installed in pairs in each cargo tank, and the supply of washing liquid to the hydraulic monitors is provided for in fixed installations pipes, and when washing with crude oil, along with the pipelines of the washing system, the use of pumps mounted with the possibility of cleaning cargo tanks from washing liquid with the provision of the regime " uhogo bottom "; The tank washing system also contains up to four portable washing machines, for which each tank is equipped with the required number of washing nozzles, as well as pipes with end valves for connecting the hoses.

В состав судовых систем могут входить системы пожаротушения, включающие систему водяного пожаротушения с не менее чем двумя центробежными пожарными электронасосами производительностью предпочтительно 160 м3/ч при напоре 1,0 МПа и одним аварийным пожарным центробежным электронасосом с самовсасывающим устройством, трубопроводами выполненной по линейной схеме пожарной магистрали для подачи воды к гидрантам и шлангам, при этом, кроме тушения пожаров и очагов возгорания, система водяного пожаротушения предназначена для подачи воды на эжекторы осушения, обмыв якорных цепей, орошение шлюпки; систему пенотушения, обслуживаемую, по крайней мере, одним пожарным электронасосом системы водяного пожаротушения и содержащую в своем составе, по крайней мере, цистерну с пенообразователем, насос подачи пенообразователя и автоматический дозатор подачи пенообразователя через напорную магистраль с трубопроводами в лафетные стволы и переносные пенные стволы, а также воздушно-пенные стационарные аппараты и переносные пенные установки, причем для обеспечения возможности тушения пожаров пеной в жилых и служебных помещениях предусматривается перемычка между трубопроводами системы пенотушения и системы водяного пожаротушения; кроме того, в состав систем пожаротушения входит также система углекислотного пожаротушения, включающая углекислотную установку пожаротушения высокого давления и не менее трех, предпочтительно пять, автономных углекислотных станций, причем углекислотная установка смонтирована для защиты, по крайней мере, машинно-котельного отделения, помещения аварийного дизель-генератора, инсинератора и помещения генератора инертных газов, а автономные углекислотные станции установлены на судне для защиты главного двигателя, а также тушения пожара, по крайней мере, в газоходах главного двигателя и дизель-генераторов, дымоходах котлов и инсинератора; также в состав систем пожаротушения входит система локального пожаротушения водяным туманом, преимущественно SEM-SAFE, защищающая зоны с высокой степенью риска в машинно-котельном отделении и включающая электрически приводной насос высокого давления с производительностью, преимущественно, 106 л/мин, электрический двигатель с электроподогревом мощностью, предпочтительно, 24 кВт, емкость для пресной воды, входной фильтр и систему секционных клапанов, состоящих из селенойдного клапана высокого давления и ручного "by-pass" клапана, причем система локального пожаротушения водяным туманом спроектирована для возможности срабатывания в автоматическом, дистанционным и ручном режиме, при этом автоматическое включение пожаротушения предусмотрено от локальной пожароизвещательной системы, базирующейся на тепловых и дымоизвещательных датчиках и встроенной в систему управления секционными клапанами; дистанционное включение системы производится от системы управления секционными клапанами, а местное управление системы осуществляется с кнопочных постов, расположенных рядом с защищаемым объектом; в случае неисправности в системе управления секционными клапанами система вводится в действие открытием "by-pass" клапанов, расположенных у секционных клапанов в каждой секции, пуск насоса при этом производится с панели пускателя насоса.The structure of ship systems may include fire extinguishing systems, including a water fire extinguishing system with at least two centrifugal electric fire pumps with a capacity of preferably 160 m 3 / h at a pressure of 1.0 MPa and one emergency fire centrifugal electric pump with a self-priming device, pipelines made according to the linear pattern of a fire highways for supplying water to hydrants and hoses, while in addition to fighting fires and fires, a water fire extinguishing system is designed to supply water to an ezek drainage tori, washing anchor chains, boat irrigation; a foam extinguishing system serviced by at least one fire pump of the water fire extinguishing system and comprising at least a foaming tank, a foaming agent pump and an automatic foaming agent dispenser through a pressure line with pipelines to the fire monitors and portable foam trunks, as well as air-foam stationary apparatus and portable foam installations, moreover, to ensure the possibility of extinguishing fires with foam in residential and office premises, providing etsya jumper conduits between foam system and fire extinguishing system; in addition, the fire extinguishing systems also include a carbon dioxide fire extinguishing system, including a carbon dioxide fire extinguishing system of high pressure and at least three, preferably five, autonomous carbon dioxide stations, and the carbon dioxide installation is mounted to protect at least the machine-boiler room and the emergency diesel engine -generator, incinerator and inert gas generator rooms, and autonomous carbon dioxide stations are installed on the vessel to protect the main engine, as well as extinguish a fire At least flues main engine and diesel generators, boilers and incinerator flues; also the fire extinguishing systems include a local fire extinguishing system with water fog, mainly SEM-SAFE, which protects areas with a high degree of risk in the machine and boiler room and includes an electrically driven high pressure pump with a capacity of mainly 106 l / min, an electric motor with electric heating preferably 24 kW, a fresh water tank, an inlet filter and a sectional valve system consisting of a high pressure selenoid valve and a manual “by-pass” valve, the system A locally extinguishing with water mist is designed for operation in automatic capabilities, remote and manual mode, the switch provided on the extinguishing local fire alarm system based on thermal and dymoizveschatelnyh sensors and section valves built into the control system; the system is switched on remotely from the sectional valve control system, and the system is controlled locally from push-button posts located next to the protected object; in the event of a malfunction in the sectional valve control system, the system is activated by opening the "by-pass" valves located at the sectional valves in each section, and the pump is started from the pump starter panel.

Танкер может быть оборудован системами жизнеобеспечения экипажа, поддержания экологического комфорта в жилых, обитаемых, грузовых отсеках и помещениях и системами, обеспечивающими предотвращение ухудшения экологической чистоты окружающей среды, в том числе содержит не менее семи систем подготовки, подачи и удаления воды и технических жидкостей, причем входящая в их состав единая двухконтурная система бытового водоснабжения пресной водой включает разводку трубопроводов и не менее шести электронасосов центробежных бытовых и двух пневмоцистерн, причем система закоммутирована с опреснительной установкой с возможностью пополнения запасов пресной воды и снабжена бактерицидными аппаратами для обеззараживания воды; также танкер оборудован системой для удаления сточных и хозяйственно-бытовых вод, по которой указанные воды по отдельным трубопроводам подаются на установку очистки сточных вод, либо в цистерну сточных вод, либо за борт; в танкере выполнены также осушительная, балластная системы и система очистки льяльных вод, при этом первые две из них содержат, по крайней мере, два осушительных и один балластный самовсасывающие центробежные электронасосы, а также не менее трех поршневых осушительных насосов известного типа и трех осушительных эжекторов; система очистки льяльных вод включает две цистерны сбора льяльных вод, закоммутированных через насос с сепаратором льяльных вод, обеспечивающим очистку вод от нефтепродуктов до содержания их в сливаемой за борт воде не более 15 млн-1, а для слива отсепарированных остатков нефтепродуктов предусмотрена сообщенная с сепаратором цистерна сбора нефтеостатков; танкер оснащен также системами парового отопления, хозяйственного пароснабжения, подогрева жидкостей и пропаривания, кроме того, судно снабжено системами подачи и удаления воздуха, охлаждения и кондиционирования, в том числе технической системой компримирования и подачи к потребителям сжатого воздуха, системами общесудовой вентиляции, вентиляции машинно-котельного отделения, кондиционирования воздуха, холодильными установками системы кондиционирования воздуха и провизионных кладовых.The tanker can be equipped with crew life support systems, maintaining environmental comfort in residential, inhabited, cargo compartments and premises and systems that ensure the prevention of environmental degradation, including at least seven systems for the preparation, supply and removal of water and technical fluids, moreover their unified dual-circuit domestic fresh water supply system includes routing of pipelines and at least six electric centrifugal pumps and two stumps motsistern, the system commute with desalination plant, with replenishment of freshwater and bactericidal provided apparatus for disinfection of water; the tanker is also equipped with a system for removing wastewater and domestic water, through which these waters are supplied through separate pipelines to a wastewater treatment plant, either to a wastewater tank or overboard; the tanker also has a drainage, ballast system and bilge water treatment system, while the first two of them contain at least two drainage and one ballast self-priming centrifugal electric pumps, as well as at least three reciprocating drainage pumps of a known type and three drainage ejectors; Bilge water cleaning system comprises two collecting bilge water tank, through the pump commute with bilge water separator, providing clean water from the oil to a content of a discharged overboard water of not more than 15 million -1 and discharging the separated oil residues imparted provided with a separator tank collection of oil residues; the tanker is also equipped with steam heating, household steam supply, liquid heating and steaming systems, in addition, the ship is equipped with air supply and removal systems, cooling and air conditioning, including a technical system for compressing and supplying compressed air to consumers, general ship ventilation systems, machine and machine ventilation boiler room, air conditioning, air conditioning refrigeration units and provisioning pantries.

Технический результат, обеспечиваемый приведенной совокупностью признаков, состоит в обеспечении повышения экономичности судна за счет снижения материалоемкости судна и затрат на его эксплуатацию, а также повышения долговечности и живучести судна за счет оптимальной, разработанной в изобретении конструкции корпуса судна, которая обеспечивает улучшение остойчивости судна в нормальных и экстремальных ситуациях и увеличение прочности корпуса на воздействие статических и динамических нагрузок, а именно за счет оптимального подкрепления внутренней и внешней переборок бортов внутренними элементами жесткости, совмещения конструкций танка и переборок судна, конструктивного исполнения продольных и поперечных переборок судна, обеспечивающих в сочетании оптимальную работу танков, грузового отсека судна и судна в целом.The technical result provided by the given set of features is to provide increased vessel efficiency by reducing the material consumption of the vessel and the cost of its operation, as well as increasing the durability and survivability of the vessel due to the optimal hull design developed in the invention, which provides improved stability of the vessel in normal and extreme situations and an increase in the strength of the casing under the influence of static and dynamic loads, namely due to optimal reinforcement tions of internal and external bulkheads sides internal stiffeners, combining tank structures and bulkheads vessel, type of longitudinal and transverse bulkheads of the ship to ensure optimum performance in combination tanks, the cargo hold of the ship and the ship as a whole.

Сущность изобретения поясняется чертежами, где:The invention is illustrated by drawings, where:

на фиг.1 - танкер, вид сбоку с сечением по диаметральной плоскости ниже конструктивной ватерлинии;figure 1 is a tanker, a side view with a cross section on the diametrical plane below the structural waterline;

на фиг.2 - танкер, план по контурной ватерлинии;figure 2 - tanker, plan for contour waterline;

на фиг.3 - поперечный разрез танкера в грузовой зоне, вид на нос судна;figure 3 is a transverse section of a tanker in the cargo area, view of the bow of the vessel;

на фиг.4 - рамный шпангоут, вид спереди;figure 4 - frame frame, front view;

на фиг.5 - фрагмент поперечной переборки танкера;figure 5 is a fragment of a transverse bulkhead tanker;

на фиг.6 - палуба бака танкера;figure 6 - deck tank tanker;

на фиг.7 - конструктивный элемент, посредством которого соединены поперечная переборка грузового танка и средняя продольная переборка с вторым дном и верхней палубой;7 is a structural element by which the transverse bulkhead of the cargo tank and the middle longitudinal bulkhead are connected to the second bottom and upper deck;

на фиг.8 - грузовое оборудование, фрагмент танкера.on Fig - cargo equipment, a fragment of a tanker.

Танкер - судно для наливных грузов содержит корпус 1 с днищем 2, вторым дном 3, бортами 4 и 5, верхней палубой 6, грузовой зоной с размещенными на всей ее длине грузовыми танками 7, с образующими водонепроницаемые отсеки 8 главными поперечными водонепроницаемыми переборками 9, снабженными фундаментами (не показано), по крайней мере, часть из которых через эти фундаменты оперты, по крайней мере, частично на рамные шпангоуты 10, балластными цистернами 11, кормой 12 с машинно-котельным отделением 13, транцем 14 и ахтерштевнем 15, носом 16 с форштевнем 17, с образующими надстройки баком 18 и кормовой рубкой 19, энергетическую установку 20, грузовое оборудование 21, судовые устройства, в том числе гребной движитель 22, рулевое 23, якорное 24 и швартовно-буксирное 25 устройства и судовые системы. Борта 4 и 5 по всей длине грузовой зоны выполнены двойными и содержат внешнюю 26 и внутреннюю 27 переборки, образующие междубортное пространство 28, разделенное по высоте верхней междубортной платформой 29. Внутренняя переборка 27 борта 4, 5 конструктивно совмещена с обращенными к нему продольными переборками 30 грузовых танков 7. Указанные продольные переборки 30 подкреплены горизонтальными и/или вертикальными балками 31, расположенными внутри междубортного пространства 28. Грузовые танки 7 размещены по левому 5 и правому 4 борту симметрично относительно диаметральной плоскости 32, попарно разделены средней продольной переборкой 33 гофрированной конструкции с вертикальным расположением гофров 34 и содержат крышу 35, которая у большей части танков 7 конструктивно совмещена с верхней палубой 6 и выполнена с плоской обшивкой, обращенной во внутренний объем грузового танка 7, и набором, расположенным поверху со стороны верхней палубы 6. Главные водонепроницаемые поперечные переборки 9 выполнены с вертикально ориентированными гофрами 36, прямоугольными или квазипрямоугольными в поперечном сечении на большей части длины переборки 9 и снабжены каждая в пределах ширины грузового танка 7 вставкой 37 с трапецеидальным профилем гофра 38.Tanker - a bulk cargo vessel comprises a hull 1 with a bottom 2, a second bottom 3, sides 4 and 5, an upper deck 6, a cargo area with cargo tanks 7 located along its entire length, with the main transverse watertight bulkheads 9 forming watertight compartments, equipped with foundations (not shown), at least some of which through these foundations are supported, at least partially, on frame frames 10, ballast tanks 11, aft 12 with a machine-boiler compartment 13, transom 14 and aftershtnev 15, nose 16 with forst 17, with arr binder add-tank 18 and aft wheelhouse 19, power unit 20, 21 a cargo machinery, marine devices, including propulsion propeller 22, steering 23, the anchor 24 and mooring, towing device 25 and vessel systems. The sides 4 and 5 along the entire length of the cargo area are double and contain an external 26 and an internal 27 bulkheads, forming an inter-side space 28, divided by the height of the upper inter-side platform 29. The internal bulkhead 27 of the sides 4, 5 is structurally combined with the longitudinal bulkheads 30 facing it tanks 7. The indicated longitudinal bulkheads 30 are supported by horizontal and / or vertical beams 31 located inside the double-hull space 28. Cargo tanks 7 are placed on the left 5 and right 4 sides symmetrically with respect to the diametrical plane 32, they are pairwise separated by a middle longitudinal bulkhead 33 of the corrugated structure with a vertical arrangement of corrugations 34 and contain a roof 35, which in most of the tanks 7 is structurally combined with the upper deck 6 and is made with a flat skin facing the internal volume of the cargo tank 7, and set located on top of the upper deck 6. The main waterproof transverse bulkheads 9 are made with vertically oriented corrugations 36, rectangular or quasi-rectangular in transverse m section over most of the length of the bulkhead 9 and each equipped within the width of the cargo tank 7 with an insert 37 with a trapezoidal profile of the corrugation 38.

Танкер выполнен однопалубным с кормовой пятиярусной рубкой 19 и кормовым расположением машинно-котельного отделения 13, с укороченным баком 18, носовым бульбом 39 и наклонным форштевнем 17.The tanker is single-decked with a five-deck aft pilothouse 19 and aft arrangement of the machine-boiler compartment 13, with a shortened tank 18, bow bulb 39 and inclined stem 17.

Основные конструкции корпуса 1 и надстройки выполнены сварными металлическими из судостроительной листовой стали категории LRA и профильной судостроительной стали категории LRA, при этом основное оборудование установлено на металлических фундаментах, выполненных также из судостроительной стали вышеупомянутой марки. Рубка выполнена также металлической из листовой судостроительной стали категории LRA и гофрированной листовой стали.The main structures of hull 1 and superstructures are made of welded metal from shipbuilding sheet steel of category LRA and profile shipbuilding steel of category LRA, while the main equipment is installed on metal foundations made also of shipbuilding steel of the above grade. The cabin is also made of metal from sheet shipbuilding steel of category LRA and corrugated sheet steel.

Дедвейт танкера при расчетной осадке составляет 47100 т ± 10%, а при осадке по летнюю грузовую марку дедвейт танкера составляет 47400 т ± 10%.The deadweight of the tanker with the estimated draft is 47100 t ± 10%, and with the draft according to the summer freight mark, the deadweight of the tanker is 47400 t ± 10%.

Корпус 1 танкера имеет наибольшую длину около 182,4 м, наибольшую ширину 32,2 м, высоту борта 4, 5, составляющую 17,5 м, высоту двойного дна в районе машинно-котельного отделения 13, составляющую 2000 мм, в районе грузовых танков 7 2150-2300 мм, а шпация между рамными шпангоутами 10 составляет 3400 мм.The tanker’s hull 1 has the longest length of about 182.4 m, the largest width of 32.2 m, side height 4, 5, comprising 17.5 m, double bottom height in the area of the machine-boiler compartment 13, amounting to 2000 mm, in the area of cargo tanks 7 2150-2300 mm, and the spacing between the frame frames 10 is 3400 mm.

Профиль гофров 34 в поперечном сечении средней продольной переборки 33 танкера выполнен прямоугольным.The profile of the corrugations 34 in the cross section of the middle longitudinal bulkhead 33 of the tanker is made rectangular.

Главные водонепроницаемые поперечные переборки могут быть снабжены двумя вставками, размещенными каждая по торцам, примыкающим к бортам танкера (не показано).The main waterproof transverse bulkheads can be equipped with two inserts, each placed at the ends adjacent to the sides of the tanker (not shown).

Главные водонепроницаемые поперечные переборки 9 образованы каждая из двух примыкающих к средней продольной переборке 33 поперечных переборок 40 грузовых танков 7.The main waterproof transverse bulkheads 9 are formed by each of two adjacent to the middle longitudinal bulkhead 33 of the transverse bulkheads 40 of the cargo tanks 7.

Вставки могут быть размещены у внутренних торцов указанных переборок, обращенных к средней продольной переборке (не показано).The inserts can be placed at the inner ends of these bulkheads facing the middle longitudinal bulkhead (not shown).

Амплитуда трапецеидальных гофров 38 вставок 37 унифицирована с амплитудой прямоугольных гофров 36 основной части переборки 9.The amplitude of the trapezoidal corrugations 38 inserts 37 is unified with the amplitude of the rectangular corrugations 36 of the main part of the bulkhead 9.

Продольные переборки 30 грузовых танков 7 соединены с конструкциями внутреннего борта 4, 5 с плавным переходом, выполненным по цилиндрической поверхности 41. Поперечные переборки 40 грузовых танков 7 и средняя продольная переборка 33 соединены с вторым дном 3 и верхней палубой 6 посредством разгружающих создаваемые в зоне опирания местные усилия конструктивных элементов 42, образованных продольными и/или поперечными листами 43, подкрепленными ребрами и/или диафрагмами 44.The longitudinal bulkheads 30 of the cargo tanks 7 are connected to the structures of the inner side 4, 5 with a smooth transition made on the cylindrical surface 41. The transverse bulkheads 40 of the cargo tanks 7 and the middle longitudinal bulkhead 33 are connected to the second bottom 3 and the upper deck 6 by means of unloading created in the bearing area local efforts of structural elements 42 formed by longitudinal and / or transverse sheets 43, reinforced by ribs and / or diaphragms 44.

Внешняя 26 и внутренняя 27 переборки двойных бортов 4, 5 в средней части корпуса 1 танкера выполнены с продольным набором.The outer 26 and inner 27 bulkheads of the double sides 4, 5 in the middle part of the tanker hull 1 are made with a longitudinal set.

Танкер содержит десять грузовых танков 7 и два отстойных танка 45. Танки имеют продольные 30 и поперечные 40 переборки и днище 46 плоской конструкции, причем суммарная вместимость грузовых танков 7 52970 м3. Отстойные танки 45 размещены преимущественно между крайними по ходу танкера грузовыми танками 7 и машинно-котельным отделением 13 и их суммарный объем составляет 3% от суммарного объема грузовых танков 7.The tanker contains ten cargo tanks 7 and two slop tanks 45. The tanks have longitudinal 30 and transverse 40 bulkheads and a flat bottom 46, the total capacity of cargo tanks being 7 52970 m 3 . Slop tanks 45 are located mainly between the cargo tanks 7, which are extreme along the tanker, and the machine-boiler compartment 13, and their total volume is 3% of the total volume of cargo tanks 7.

Танкер содержит, по крайней мере, десять балластных цистерн 11, расположенных в пространстве двойного дна 47 и двойного борта 28 в районе грузовых танков 7.The tanker contains at least ten ballast tanks 11 located in the space of the double bottom 47 and double side 28 in the area of cargo tanks 7.

Для предотвращения сброса и возможного разлива груза за борт по контуру верхней палубы 6 выполнен ширстрек 48 с возвышением его верхней кромки над верхней палубой 6 на величину 200 мм, а в районе кормовой рубки 19 выполнено плавное повышение на длине 5 м верхней кромки ширстрека 48 до превышения над верхней палубой 6, предпочтительно, на 500 мм.To prevent discharge and possible spillage of cargo overboard along the contour of the upper deck 6, a shirstrek 48 was made with the height of its upper edge above the upper deck 6 being increased by 200 mm, and in the area of the aft deck 19 a smooth increase was made over a length of 5 m of the upper edge of the shirrek 48 to exceed above the upper deck 6, preferably 500 mm.

Грузовое оборудование 21 включает, по крайней мере, один электрогидравлический кран 49 грузоподъемностью 15 т; по крайней мере, один электрический тельферный кран (не показано) грузоподъемностью 2,5 т с максимальным вылетом за борт 4,0 м.Cargo equipment 21 includes at least one electro-hydraulic crane 49 with a lifting capacity of 15 tons; at least one electric hoist crane (not shown) with a lifting capacity of 2.5 t with a maximum overhang of 4.0 m.

Судовые системы включают наливную грузовую систему, снабженную манифольдами 50, установленными у каждого борта 4, 5 и соединенными с ними трубопроводами 51 с запорной и регулирующей арматурой 52 с переключателями потока жидких грузов, и оборудованую погружными насосами с гидроприводом (не показано) производительностью 550 м3/ч по одному на каждый грузовой танк 7, двумя погружными насосами с гидроприводом производительностью 200 м3/ч (не показано) по одному на каждый отстойный танк 45, и одним зачистным насосом производительностью 70 м3/ч. Наливная грузовая система обеспечивает проведение погрузочно-разгрузочных работ с пятью сортами груза, в том числе перекачку груза из одного танка 7 в другой. Также наливная грузовая система обеспечивает инертизацию грузовых 7 и отстойных 45 танков за счет включенного в ее состав генератора инертных газов (не показано) производительностью 3000 м3/ч.Ship systems include a bulk cargo system equipped with manifolds 50 installed on each side 4, 5 and connected to them by pipelines 51 with shutoff and control valves 52 with liquid flow switches, and equipped with submersible pumps with hydraulic drive (not shown) with a capacity of 550 m 3 / h, one for each cargo tank 7, two submersible pumps with hydraulic drive with a capacity of 200 m 3 / h (not shown), one for each settling tank 45, and one clean-up pump with a capacity of 70 m 3 / h. The loading cargo system provides loading and unloading operations with five types of cargo, including the transfer of cargo from one tank 7 to another. Also, the bulk cargo system provides the inertization of cargo 7 and slop 45 tanks due to the inert gas generator (not shown) included in its composition, with a capacity of 3000 m 3 / h.

Наливная грузовая система включает систему подогрева груза (не показано). Подогрев груза осуществляют палубными подогревателями (не показано) через грузовую систему и паровыми змеевиками подогрева (не показано), расположенными в отстойных танках 45. По мере необходимости на танкере выполняют продувку змеевиков и магистральных трубопроводов на верхней палубе 6 воздухом низкого давления.The bulk cargo system includes a cargo heating system (not shown). The cargo is heated by deck heaters (not shown) through the cargo system and steam heating coils (not shown) located in the settling tanks 45. As necessary, the tankers are purged with coils and main pipelines on the upper deck 6 with low pressure air.

Для отвода газов из танков 7, 45 при погрузке, поддержания в них избыточного давления 14,0 кПа и предотвращения вакуумирования танков ниже 3,5 кПа каждый танк 7, 45 оборудован одним высокоскоростным газовыпускным устройством и вакуумным клапаном (не показано). Газовыпускное устройство выполнено обеспечивающим выпуск газов из каждого танка 7, 45 со скоростью 30 м/с.To remove gases from tanks 7, 45 during loading, maintain an overpressure of 14.0 kPa in them and prevent the tanks from evacuating below 3.5 kPa, each tank 7, 45 is equipped with one high-speed gas exhaust device and a vacuum valve (not shown). The gas outlet device is configured to release gases from each tank 7, 45 at a speed of 30 m / s.

Гребной движитель 22 выполнен бронзовым с четырехлопастным гребным винтом 53 фиксированного шага.Rowing propulsion 22 is made of bronze with a four-blade propeller 53 of a fixed pitch.

Энергетическая установка расположена в кормовой части танкера и включает силовую энергетическую установку (не показано), электроэнергетическую установку (не показано) и вспомогательную энергетическую установку (не показано).The power plant is located at the rear of the tanker and includes a power plant (not shown), an electric power plant (not shown) and an auxiliary power plant (not shown).

Силовая энергетическая установка содержит соединенный валопроводом 54 с гребным движителем 22 главный двигатель 55, двухтактный крейцкопфный реверсивный малооборотный дизель (не показано) с максимальной длительной мощностью 8400 кВт при 127 об/мин с газотурбинным наддувом, с встроенным упорным подшипником (не показано). Главный двигатель 55 имеет демпфер (не показано), валоповоротное устройство (не показано) с электроприводом для поворачивания главного двигателя 55 и валопровода 54, а также дистанционное автоматизированное управление. Пуск главного двигателя 55 осуществляют сжатым воздухом с максимальным давлением 3,0 МПа.The power plant includes a main engine 55 connected by a shaft 54 to a propeller 22, a two-stroke crosshead reversible low-speed diesel engine (not shown) with a maximum continuous power of 8400 kW at 127 rpm with gas turbine supercharging, with an integrated thrust bearing (not shown). The main engine 55 has a damper (not shown), a shaft-turning device (not shown) with an electric drive for turning the main engine 55 and the shaft 54, and also a remote automated control. The start of the main engine 55 is carried out with compressed air with a maximum pressure of 3.0 MPa.

Электроэнергетическая установка включает три автоматизированных дизель-генератора переменного тока (не показано), два из которых мощностью по 1350 кВт, а третий - 720 кВт при 1000 об/мин, и один аварийный дизель-генератор переменного тока (не показано) мощностью 200 кВт при 1500 об/мин. Каждый дизель-генератор состоит из соединенных предпочтительно эластичной муфтой дизеля (не показано) и генератора (не показано), смонтированных на общей фундаментной раме (не показано), установленной на амортизаторах. Дизель для привода генератора в составе автоматизированного дизель-генератора применяют четырехтактный нереверсивный с турбонаддувом и максимальной мощностью 900-1100 кВт с удельным расходом топлива 188±6 г/кВт·ч, запуск которого осуществляют сжатым воздухом с максимальным давлением 3,0 МПа, а охлаждение - пресной водой по замкнутому контуру. Привод аварийного дизель-генератора осуществляют от четырехтактного быстроходного дизеля (не показано), смонтированного на общей раме с генератором аварийного дизель-генератора. Аварийный дизель-генератор оборудован системой автоматического стартерного запуска, срабатывающего при исчезновении напряжения в судовой сети.The power plant includes three automated alternating current diesel generators (not shown), two of which are 1350 kW each, and the third 720 kW at 1000 rpm, and one emergency alternating current diesel generator (not shown) with 200 kW 1500 rpm Each diesel generator consists of a diesel engine (not shown) preferably connected by an elastic coupling (not shown) and a generator (not shown) mounted on a common foundation frame (not shown) mounted on shock absorbers. A diesel engine drive as part of an automated diesel generator uses a four-cycle non-reversible turbocharged engine with a maximum power of 900-1100 kW with a specific fuel consumption of 188 ± 6 g / kW · h, which is launched using compressed air with a maximum pressure of 3.0 MPa, and cooling - fresh water in a closed loop. The emergency diesel generator is driven by a four-stroke high-speed diesel engine (not shown) mounted on a common frame with the emergency diesel generator generator. The emergency diesel generator is equipped with an automatic starter start system, triggered when the voltage disappears in the ship's network.

Вспомогательная энергетическая установка содержит вспомогательную котельную установку (не показано), включающую один паровой котел с нефтяным отоплением с производительностью 19 т/ч при рабочем давлении 1 МПа и один утилизационный котел производительностью 1,4 т/ч при рабочем давлении 1 МПа. Вспомогательная энергетическая установка содержит одну вакуумную опреснительную установку (не показано) производительностью 25 т/сут; инсинератор (не показано) производительностью по сжиганию мусора и нефтеостатков около 50 кг/ч, а также вспомогательные механизмы и аппараты (не показано), обслуживающие энергетическую установку.The auxiliary power plant contains an auxiliary boiler plant (not shown), including one steam boiler with oil heating with a capacity of 19 t / h at an operating pressure of 1 MPa and one recovery boiler with a capacity of 1.4 t / h at an operating pressure of 1 MPa. The auxiliary power plant contains one vacuum desalination plant (not shown) with a capacity of 25 tons / day; an incinerator (not shown) with a capacity for burning garbage and oil residues of about 50 kg / h, as well as auxiliary mechanisms and devices (not shown) serving the power plant.

Рулевое устройство 23 содержит один полубалансирный руль 56 полой конструкции, для перекладки которого танкер снабжен электрогидравлической рулевой машиной с двумя силовыми агрегатами (не показано), каждый из которых обеспечивает перекладку полностью погруженного в воду руля 56 от 35°с одного борта до 30° другого борта на полном переднем ходу за время, составляющее не более 28 с. Площадь рабочей поверхности руля 56 принята обеспечивающей при повороте руля на максимально допустимый угол выход танкера на полном переднем ходу на установившуюся циркуляцию диаметром, составляющим 3,5 длины корпуса 1 танкера по конструктивной ватерлинии 57.The steering device 23 contains one half-balanced steering wheel 56 of a hollow design, for the transfer of which the tanker is equipped with an electro-hydraulic steering machine with two power units (not shown), each of which provides the transfer of the steering wheel 56 completely immersed in water from 35 ° from one side to 30 ° of the other side at full speed for a time not exceeding 28 s. The area of the working surface of the rudder 56 is adopted to ensure that when the rudder rotates to the maximum allowable angle, the tanker can exit at full forward speed to a steady circulation with a diameter of 3.5 hull lengths 1 of the tanker along the constructive waterline 57.

Якорное устройство 24 танкера включает два становых якоря 58 массой 6000 кг каждый типа "Холла", соединенных с танкером якорными цепями (не показано) повышенной прочности калибром 58 мм и длиной 270±50 м каждая с хранением в цепных ящиках (не показано) с устройством самоукладки цепей, системами обмыва и осушения (не показано). Для подъема и отдачи становых якорей 58 на палубе бака 18 установлены четыре швартовные лебедки 59 с брашпильными приставками.The anchor device 24 of the tanker includes two dead anchors 58 weighing 6,000 kg each of the Hall type, connected to the tanker by anchor chains (not shown) of increased strength with a caliber of 58 mm and a length of 270 ± 50 m each with storage in chain boxes (not shown) with the device self-laying of chains, washing and draining systems (not shown). For lifting and recoil of the anchor anchors 58, four mooring winches 59 with windlass attachments are installed on the deck of the tank 18.

Швартовно-буксирное устройство 25 снабжено двенадцатью швартовными, предпочтительно полипропиленовыми плетеными восьмипрядными канатами (не показано), окружностью 200 мм и длиной 190 м каждый, а также одним буксирным стальным канатом (не показано) диаметром 57 мм и длиной 200 м и двумя пожарными стальными канатами (не показано) диаметром 38 мм длиной 150 м каждый. Восемь швартовных канатов уложены для хранения на барабанах (не показано) швартовных лебедок 59, а остальные - на смонтированных для этого вьюшках (не показано) в тросовых и на палубе рубки 19.Mooring and towing device 25 is equipped with twelve mooring, preferably polypropylene, eight-strand braided ropes (not shown), 200 mm in circumference and 190 meters long, each, as well as one towing steel rope (not shown) with a diameter of 57 mm and 200 meters in length and two fire steel ropes (not shown) with a diameter of 38 mm and a length of 150 m each. Eight mooring ropes are laid for storage on drums (not shown) of mooring winches 59, and the rest - on mounted for this purpose views (not shown) in cable and deck decks 19.

Танкер снабжен шлюпочными устройствами и спасательными средствами, включающими одну моторную спасательную шлюпку 60 сбрасываемого типа вместимостью двадцать восемь человек, одну моторную дежурную шлюпку 61 вместимостью шести человек, два сбрасываемых спасательных плота (не показано) вместимостью шестнадцать человек и один вместимостью шесть человек, а также два спускаемых спасательных плота (не показано) вместимостью шестнадцать человек. Спасательные средства включают спасательные круги, жилеты и термокостюмы (не показано).The tanker is equipped with dinghy devices and life-saving appliances, including one drop motor boat 60 of discharged type with a capacity of twenty-eight people, one engine rescue boat 61 with a capacity of six people, two dumped life rafts (not shown) with a capacity of sixteen people and one with a capacity of six people, as well as two descent life rafts (not shown) with a capacity of sixteen people. Life preservers include life preservers, vests and thermal suits (not shown).

Судовые системы включают систему мойки танков (не показано) как сырой нефтью, так и забортной холодной и горячей водой по закрытому и открытому циклу, а при перевозке пищевых продуктов предусмотрена возможность мойки грузовых танков в порту пресной водой, принятой с берега через трубопровод (не показано) выдачи моечной воды и отдельные шланги (не показано) приема пресной воды. Для этого смонтирован один водяной насос (не показано) с вертикальным электроприводом производительностьюне менее 150 м3/ч при напоре 1,2 МПа и грузовые насосы (не показано). В состав системы мойки также входят односопловые гидромониторы (не показано) с программным управлением производительностью 30 м3/ч при давлении 0,8 МПа, установленные попарно в каждом грузовом танке 7. Подвод моечной жидкости к гидромониторам предусмотрен по стационарно установленным трубам (не показано), а при мойке сырой нефтью наряду с трубопроводами моечной системы предусмотрено использование насосов (не показано), смонтированных с возможностью зачистки грузовых танков 7 от моечной жидкости с обеспечением режима "сухого дна". Система мойки танков 7 также содержит четыре переносные моечные машины, для чего каждый танк 7 оборудован необходимым количеством моечных горловин (не показано), а также труб с концевыми клапанами (не показано) для присоединения рукавов (не показано).Ship systems include a tank washing system (not shown) with both crude oil and overboard cold and hot water in a closed and open cycle, and when transporting food, it is possible to wash cargo tanks in port with fresh water received from the shore through a pipeline (not shown) ) dispensing washing water and separate hoses (not shown) for receiving fresh water. For this, a single water pump (not shown) with a vertical electric drive with a capacity of at least 150 m 3 / h at a pressure of 1.2 MPa and cargo pumps (not shown) were mounted. The washing system also includes single-nozzle hydraulic monitors (not shown) with programmed control with a capacity of 30 m 3 / h at a pressure of 0.8 MPa, installed in pairs in each cargo tank 7. The supply of washing liquid to the hydraulic monitors is provided through permanently installed pipes (not shown) and when washing with crude oil, along with the pipelines of the washing system, the use of pumps (not shown) mounted with the possibility of cleaning the cargo tanks 7 from the washing liquid with the provision of the "dry bottom" mode is provided. The tank washing system 7 also contains four portable washing machines, for which each tank 7 is equipped with the required number of washing necks (not shown), as well as pipes with end valves (not shown) for connecting the hoses (not shown).

В состав судовых систем входят системы пожаротушения, включающие систему водяного пожаротушения с двумя центробежными пожарными электронасосами (не показано) производительностью 160 м3/ч при напоре 1,0 МПа и одним аварийным пожарным центробежным электронасосом (не показано) с самовсасывающим устройством (не показано), трубопроводами (не показано) выполненной по линейной схеме пожарной магистрали (не показано) для подачи воды к гидрантам и шлангам. Кроме тушения пожаров и очагов возгорания, система водяного пожаротушения предназначена для подачи воды на эжекторы осушения (не показано), обмыв якорных цепей, орошение шлюпки.The ship systems include fire extinguishing systems, including a water fire extinguishing system with two centrifugal electric fire pumps (not shown) with a capacity of 160 m 3 / h at a pressure of 1.0 MPa and one emergency centrifugal electric fire pump (not shown) with a self-priming device (not shown) , pipelines (not shown) made according to a linear diagram of a fire line (not shown) for supplying water to hydrants and hoses. In addition to extinguishing fires and fires, a water fire extinguishing system is designed to supply water to the drainage ejectors (not shown), washing the anchor chains, and boat irrigation.

Системы пожаротушения включают также систему пенотушения, обслуживаемую одним пожарным электронасосом (не показано) системы водяного пожаротушения и содержащую в своем составе цистерну с пенообразователем (не показано), насос (не показано) подачи пенообразователя и автоматический дозатор (не показано) подачи пенообразователя через напорную магистраль (не показано) с трубопроводами (не показано) в лафетные стволы (не показано) и переносные пенные стволы (не показано), а также воздушно-пенные стационарные аппараты (не показано) и переносные пенные установки (не показано). Для обеспечения возможности тушения пожаров пеной в жилых и служебных помещениях предусматривается перемычка (не показано) между трубопроводами системы пенотушения и системы водяного пожаротушения.Fire extinguishing systems also include a foam extinguishing system serviced by one fire pump (not shown) of a water fire extinguishing system and comprising a tank with a foaming agent (not shown), a pump (not shown) of a foaming agent and an automatic dispenser (not shown) of foaming agent through the pressure line (not shown) with pipelines (not shown) to fire monitors (not shown) and portable foam shafts (not shown), as well as air-foam stationary apparatus (not shown) and portable foam installation (not shown). To ensure the possibility of extinguishing fires with foam in residential and office premises, a jumper (not shown) is provided between the pipelines of the foam extinguishing system and the water fire extinguishing system.

В состав систем пожаротушения входит также система углекислотного пожаротушения (не показано), включающая углекислотную установку пожаротушения (не показано) высокого давления и пять автономных углекислотных станций (не показано). Углекислотная установка смонтирована для защиты машинно-котельного отделения 13, помещения аварийного дизель-генератора (не показано), инсинератора (не показано) и помещения генератора инертных газов (не показано). Автономные углекислотные станции (не показано) установлены на танкере для защиты главного двигателя 55, а также тушения пожара в газоходах главного двигателя 55 и дизель-генераторов, дымоходах котлов и инсинератора.The fire extinguishing systems also include a carbon dioxide fire extinguishing system (not shown), including a carbon dioxide fire extinguishing installation (not shown) of high pressure and five autonomous carbon dioxide stations (not shown). A carbon dioxide installation is mounted to protect the engine room 13, the emergency diesel generator room (not shown), the incinerator (not shown) and the inert gas generator room (not shown). Autonomous carbon dioxide stations (not shown) are installed on the tanker to protect the main engine 55, as well as to extinguish the fire in the flues of the main engine 55 and diesel generators, chimneys of boilers and incinerator.

Также в состав систем пожаротушения входит система локального пожаротушения (не показано) водяным туманом, преимущественно SEM-SAFE, защищающая зоны с высокой степенью риска в машинно-котельном отделении 13 и включающая электрически приводной насос (не показано) высокого давления с производительностью 106 л/мин, электрический двигатель (не показано) с электроподогревом мощностью 24 кВт, емкость для пресной воды (не показано), входной фильтр (не показано) и систему секционных клапанов (не показано), состоящих из селенойдного клапана высокого давления и ручного "by-pass" клапана.The fire extinguishing systems also include a local fire extinguishing system (not shown) with water fog, mainly SEM-SAFE, which protects areas with a high degree of risk in the machine and boiler room 13 and includes an electrically driven high pressure pump (not shown) with a capacity of 106 l / min , an electric motor (not shown) with 24 kW electric heating, a fresh water tank (not shown), an inlet filter (not shown) and a sectional valve system (not shown) consisting of a high-pressure selenoid valve Nia and manual "by-pass" valve.

Система локального пожаротушения водяным туманом спроектирована для возможности срабатывания в автоматическом, дистанционным и ручном режиме. Автоматическое включение пожаротушения предусмотрено от локальной пожароизвещательной системы (не показано), базирующейся на тепловых и дымоизвещательных датчиках и встроенной в систему управления секционными клапанами. Дистанционное включение системы производится от системы управления секционными клапанами (не показано). Местное управление системы осуществляется с кнопочных постов (не показано), расположенных рядом с защищаемым объектом; в случае неисправности в системе управления секционными клапанами система вводится в действие открытием "by-pass" клапанов (не показано), расположенных у секционных клапанов в каждой секции. Пуск насоса при этом производится с панели пускателя насоса.The local water mist fire extinguishing system is designed to operate automatically, remotely and manually. Automatic fire extinguishing is provided from a local fire detection system (not shown), based on thermal and smoke sensors and built into the sectional valve control system. The system is remotely turned on from a sectional valve control system (not shown). Local control of the system is carried out from button posts (not shown) located next to the protected object; in the event of a malfunction in the sectional valve control system, the system is activated by opening the "by-pass" valves (not shown) located at the sectional valves in each section. The pump is started from the pump starter panel.

Танкер оборудован системами жизнеобеспечения экипажа (не показано), поддержания экологического комфорта в жилых, обитаемых, грузовых отсеках и помещениях, и системами, обеспечивающими предотвращение ухудшения экологической чистоты окружающей среды, в том числе содержит не менее семи систем (не показано) подготовки, подачи и удаления воды и технических жидкостей. Входящая в их состав единая двухконтурная система бытового водоснабжения пресной водой (не показано) включает разводку трубопроводов (не показано) и шесть электронасосов центробежных бытовых и двух пневмоцистерн (не показано). Система закоммутирована с опреснительной установкой (не показано) с возможностью пополнения запасов пресной воды и снабжена бактерицидными аппаратами для обеззараживания воды.The tanker is equipped with crew life support systems (not shown), maintaining environmental comfort in residential, inhabited, cargo compartments and premises, and systems that ensure the prevention of environmental degradation, including at least seven training (supply) and supply systems (not shown) and removal of water and technical fluids. The unified dual-circuit domestic water supply system for fresh water (not shown) that is part of them includes piping (not shown) and six electric centrifugal household pumps and two pneumatic tanks (not shown). The system is connected with a desalination plant (not shown) with the possibility of replenishing fresh water and equipped with bactericidal devices for disinfecting water.

Также танкер оборудован системой для удаления сточных и хозяйственно-бытовых вод (не показано), по которой указанные воды по отдельным трубопроводам (не показано) подаются на установку (не показано) очистки сточных вод, либо в цистерну (не показано) сточных вод, либо за борт.The tanker is also equipped with a system for removing wastewater and household water (not shown), through which these waters are supplied through separate pipelines (not shown) to a wastewater treatment plant (not shown), or to a wastewater tank (not shown), or overboard.

В танкере выполнены также осушительная (не показано), балластная системы (не показано) и система очистки льяльных вод (не показано). Осушительная и балластная системы содержат два осушительных и один балластный самовсасывающие центробежные электронасосы, а также не менее трех поршневых осушительных насосов (не показано) известного типа и не менее трех осушительных эжекторов (не показано).The tanker also has drainage (not shown), ballast systems (not shown) and bilge water treatment system (not shown). Drainage and ballast systems contain two drainage and one ballast self-priming centrifugal electric pumps, as well as at least three reciprocating drainage pumps (not shown) of a known type and at least three drainage ejectors (not shown).

Система очистки льяльных вод включает две цистерны сбора льяльных вод (не показано), закоммутированные через насос (не показано) с сепаратором льяльных вод, обеспечивающим очистку вод от нефтепродуктов до содержания их в сливаемой за борт воде не более 15 млн-1, а для слива отсепарированных остатков нефтепродуктов предусмотрена сообщенная с сепаратором цистерна сбора нефтеостатков (не показано).Bilge water cleaning system comprises two collecting bilge water tank (not shown) commute by a pump (not shown) from the bilge water separator, providing clean water from the oil to a content of a discharged overboard water of not more than 15 million -1 and drain Separated oil product residues provide for a tank for collecting oil residues communicated with the separator (not shown).

Танкер оснащен также системами парового отопления (не показано), хозяйственного пароснабжения (не показано), подогрева жидкостей и пропаривания, кроме того, танкер снабжен системами подачи и удаления воздуха (не показано), охлаждения (не показано) и кондиционирования (не показано), в том числе технической системой компримирования (не показано) и подачи к потребителям сжатого воздуха, системами общесудовой вентиляции (не показано), вентиляции машинно-котельного отделения 13, кондиционирования воздуха, холодильными установками (не показано) системы кондиционирования воздуха и провизионных кладовых.The tanker is also equipped with steam heating systems (not shown), household steam supply (not shown), liquid heating and steaming, in addition, the tanker is equipped with air supply and removal systems (not shown), cooling (not shown) and air conditioning (not shown), including a technical compression system (not shown) and compressed air supply to consumers, general ship ventilation systems (not shown), machine-boiler room ventilation 13, air conditioning, refrigeration units (not shown) with Air conditioning and provisioning systems.

Claims (25)

1. Танкер - судно для наливных грузов, характеризующийся тем, что он содержит корпус с днищем, вторым дном, бортами, верхней палубой, грузовой зоной с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками, с образующими водонепроницаемые отсеки главными, по крайней мере, поперечными водонепроницаемыми переборками, снабженными фундаментами, по крайней мере, часть из которых через эти фундаменты оперты, по крайней мере, частично на рамные шпангоуты, балластными цистернами, кормой с машинно-котельным отделением, транцем и ахтерштевнем, носом с форштевнем, с образующими надстройки баком и кормовой рубкой, энергетическую установку, грузовое оборудование, судовые устройства, в том числе гребной движитель, рулевое, якорное и швартовно-буксирное устройства и судовые системы, причем борта по всей длине грузовой зоны выполнены двойными и содержат каждый внешнюю и внутреннюю обшивки, образующие междубортное пространство, разделенное по высоте, по крайней мере, верхней междубортной платформой, а внутренняя обшивка каждого борта конструктивно совмещена с обращенной к нему продольной переборкой, по крайней мере, части грузовых танков, и, кроме того, указанные продольные переборки подкреплены горизонтальными и/или вертикальными балками, расположенными внутри междубортного пространства, причем грузовые танки размещены по левому и правому борту предпочтительно симметрично относительно диаметральной плоскости, попарно разделены средней продольной переборкой гофрированной конструкции с предпочтительно вертикальным расположением гофров и содержат крышу, которая, по крайней мере, у большей части грузовых танков конструктивно совмещена с верхней палубой и выполнена с плоской обшивкой, обращенной во внутренний объем грузового танка, и наборот, расположенным поверху со стороны верхней палубы, при этом, по крайней мере, главные водонепроницаемые поперечные переборки выполнены с вертикально ориентированными гофрами, прямоугольными или квазипрямоугольными в поперечном сечении на большей части длины переборки, и снабжены каждая не менее чем одной в пределах ширины грузового танка вставкой с трапецеидальным профилем гофра.1. Tanker - a vessel for bulk cargo, characterized in that it contains a hull with a bottom, a second bottom, sides, an upper deck, a cargo area with cargo tanks located at least over most of its length, with the main compartments forming waterproof compartments, at least transverse watertight bulkheads provided with foundations, at least some of which are supported through these foundations at least partially on frame frames, ballast tanks, aft with a machine-boiler compartment, transom and thrust, bow with bow, with tank and aft deck forming superstructures, power plant, cargo equipment, ship devices, including propeller, steering, anchor and mooring-towing devices and ship systems, with double sides along the entire cargo area and each contain external and internal cladding, forming the double-sided space, divided in height by at least the upper double-sided platform, and the inner lining of each side is structurally combined with the reversed the longitudinal bulkhead of at least a part of the cargo tanks, and, in addition, these longitudinal bulkheads are supported by horizontal and / or vertical beams located inside the inter-side space, the cargo tanks being placed on the port side and starboard, preferably symmetrically with respect to the diametrical plane, pairwise divided by an average longitudinal bulkhead of the corrugated structure with a preferably vertical arrangement of corrugations and contain a roof, which, at least in most of the cargo tanks is structurally combined with the upper deck and is made with a flat lining facing the internal volume of the cargo tank, and a set located on top of the upper deck, while at least the main waterproof transverse bulkheads are made with vertically oriented corrugations, rectangular or quasi-rectangular in cross section over most of the length of the bulkhead, and each equipped with at least one insert within the width of the cargo tank with a trapezoidal profile of the corrugation. 2. Танкер по п.1, отличающийся тем, что он выполнен однопалубным с кормовой, предпочтительно, пятиярусной рубкой и кормовым расположением машинно-котельного отделения, с укороченным баком, носовым бульбом и наклонным форштевнем.2. The tanker according to claim 1, characterized in that it is single-decked with aft, preferably five-decked wheelhouse and aft arrangement of the machine-boiler compartment, with a shortened tank, bow bulb and inclined stem. 3. Танкер по п.1, отличающийся тем, что основные конструкции корпуса и надстройки выполнены сварными металлическими, например из судостроительной листовой стали, предпочтительно категории LRA и профильной судостроительной стали, предпочтительно категории LRA, при этом основное оборудование установлено на металлических фундаментах, выполненных также преимущественно из судостроительной стали вышеупомянутой марки, причем рубка выполнена металлической, предпочтительно из листовой судостроительной стали категории LRA и гофрированной листовой стали.3. The tanker according to claim 1, characterized in that the main hull and superstructure constructions are made of welded metal, for example, from shipbuilding sheet steel, preferably of the LRA category and profile shipbuilding steel, preferably of the LRA category, while the main equipment is installed on metal foundations, also made predominantly from shipbuilding steel of the aforementioned brand, and the wheelhouse is made of metal, preferably from sheet shipbuilding steel of category LRA and corrugated sheets st steel. 4. Танкер по п.1, отличающийся тем, что дедвейт судна при расчетной осадке составляет 35000-65000 т, предпочтительно 47100 т ± 10%, а при осадке по летнюю грузовую марку дедвейт судна составляет 35000-65000 т, предпочтительно 47400 т ± 10%.4. The tanker according to claim 1, characterized in that the deadweight of the vessel with an estimated draft of 35000-65000 tons, preferably 47100 t ± 10%, and with a draft of summer freight, the deadweight of the vessel is 35000-65000 tons, preferably 47400 t ± 10 % 5. Танкер по п.1, отличающийся тем, что корпус судна имеет длину не менее 150 м, предпочтительно 182,4 м, наибольшую ширину не менее 30 м, предпочтительно 32,2 м, высоту борта предпочтительно составляющую 17,5 м, высоту двойного дна в районе машинно-котельного отделения, составляющую 1850-2250 мм, предпочтительно 2000 мм, в районе грузовых танков 1900-2550 мм, предпочтительно 2150-2300 мм, а шпация между рамными шпангоутами составляет предпочтительно 3400 мм.5. Tanker according to claim 1, characterized in that the hull of the vessel has a length of at least 150 m, preferably 182.4 m, a maximum width of at least 30 m, preferably 32.2 m, a side height of preferably 17.5 m, a height double bottom in the area of the machine-boiler compartment, comprising 1850-2250 mm, preferably 2000 mm, in the area of cargo tanks 1900-2550 mm, preferably 2150-2300 mm, and the gap between the frame frames is preferably 3400 mm. 6. Танкер по п.1, отличающийся тем, что профиль гофров в поперечном сечении, по крайней мере, средней продольной переборки танкера выполнен прямоугольным.6. The tanker according to claim 1, characterized in that the profile of the corrugations in the cross section of at least the middle longitudinal bulkhead of the tanker is rectangular. 7. Танкер по п.1, отличающийся тем, что, по крайней мере, часть главных водонепроницаемых поперечных переборок снабжена не менее, чем двумя вставками, размещенными каждая по торцам, примыкающим к бортам танкера.7. The tanker according to claim 1, characterized in that at least part of the main waterproof transverse bulkheads is equipped with at least two inserts, each placed at the ends adjacent to the sides of the tanker. 8. Танкер по п.1, отличающийся тем, что, по крайней мере, часть главных водонепроницаемых поперечных переборок образована каждая из двух примыкающих к средней продольной переборке поперечных переборок грузовых танков, а вставки размещены у внутренних торцов указанных переборок, обращенных к средней продольной переборке.8. The tanker according to claim 1, characterized in that at least part of the main waterproof transverse bulkheads are formed by each of the two transverse bulkheads of cargo tanks adjacent to the middle longitudinal bulkhead, and the inserts are located at the inner ends of the bulkheads facing the middle longitudinal bulkhead . 9. Танкер по п.1, отличающийся тем, что, по крайней мере, амплитуда трапецеидальных гофров вставок унифицирована с амплитудой прямоугольных гофров основной части переборки.9. The tanker according to claim 1, characterized in that at least the amplitude of the trapezoidal corrugations of the inserts is unified with the amplitude of the rectangular corrugations of the main part of the bulkhead. 10. Танкер по п.1, отличающийся тем, что, по крайней мере, продольные переборки грузовых танков соединены с конструкциями внутреннего борта с плавным переходом, выполненным, предпочтительно по цилиндрической поверхности, а поперечные переборки грузовых танков и средняя продольная переборка соединены со вторым дном и верхней палубой посредством разгружающих создаваемые в зоне опирания местные усилия конструктивных элементов, образованных продольными и/или поперечными листами, подкрепленными ребрами и/или диафрагмами.10. The tanker according to claim 1, characterized in that at least the longitudinal bulkheads of the cargo tanks are connected to the structures of the inner side with a smooth transition made preferably on a cylindrical surface, and the transverse bulkheads of the cargo tanks and the middle longitudinal bulkhead are connected to the second bottom and the upper deck by unloading local forces created in the bearing area by structural elements formed by longitudinal and / or transverse sheets supported by ribs and / or diaphragms. 11. Танкер по п.1, отличающийся тем, что внешняя и внутренняя обшивки двойных бортов, по крайней мере, в средней части корпуса танкера выполнены с продольным набором.11. The tanker according to claim 1, characterized in that the outer and inner sheathing of the double sides, at least in the middle of the tanker body, are made with a longitudinal set. 12. Танкер по п.1, отличающийся тем, что он содержит, по крайней мере, десять грузовых танков и не менее чем два отстойных танка, при этом танки имеют продольные и поперечные переборки и днище плоской конструкции, причем суммарная вместимость грузовых танков составляет 36000-72000 м3, предпочтительно 50000-55000 м3, отстойные танки размещены преимущественно между крайними по ходу танкера грузовыми танками и машинно-котельным отделением и их суммарный объем составляет 2-4%, предпочтительно 2,5-3,7% от суммарного объема грузовых танков.12. The tanker according to claim 1, characterized in that it contains at least ten cargo tanks and at least two slop tanks, while the tanks have longitudinal and transverse bulkheads and a bottom with a flat structure, and the total capacity of the cargo tanks is 36,000 -72000 m 3 , preferably 50,000-55000 m 3 , slop tanks are located mainly between the cargo tanks that are extreme along the tank and the machine-boiler compartment and their total volume is 2-4%, preferably 2.5-3.7% of the total volume cargo tanks. 13. Танкер по п.1, отличающийся тем, что танкер содержит, по крайней мере, десять балластных цистерн, расположенных в пространстве двойного дна и двойного борта в районе грузовых танков.13. The tanker according to claim 1, characterized in that the tanker contains at least ten ballast tanks located in the space of the double bottom and double sides in the area of cargo tanks. 14. Танкер по п.1, отличающийся тем, что для предотвращения сброса и возможного разлива груза за борт по контуру верхней палубы выполнен ширстрек с возвышением его верхней кромки над верхней палубой на величину предпочтительно от 150 до 250 мм, а в районе кормовой рубки выполнено плавное повышение на длине 5 м верхней кромки ширстрека до превышения над верхней палубой предпочтительно на 450-550 мм.14. The tanker according to claim 1, characterized in that to prevent the discharge and possible spill of cargo overboard along the contour of the upper deck, a shirring is made with the elevation of its upper edge above the upper deck by preferably from 150 to 250 mm, and in the area of the aft deck smooth increase over the length of 5 m of the upper edge of the shirstrek to an excess above the upper deck, preferably 450-550 mm. 15. Танкер по п.1, отличающийся тем, что грузовое оборудование включает, по крайней мере, один электрогидравлический кран грузоподъемностью не менее 15 т, по крайней мере, один электрический тельферный кран грузоподъемностью не менее 2,5 т с максимальным вылетом за борт не менее 4,0 м.15. The tanker according to claim 1, characterized in that the cargo equipment includes at least one electro-hydraulic crane with a lifting capacity of at least 15 tons, at least one electric hoisting crane with a lifting capacity of at least 2.5 tons with a maximum overhang of not less than 4.0 m 16. Танкер по п.1, отличающийся тем, что судовые системы включают наливную грузовую систему, снабженную манифольдами, установленными у каждого борта и, по крайней мере, у одной, преимущественно, кормовой оконечности танкера и соединенными с ними трубопроводами с запорной и регулирующей арматурой с переключателями потока жидких грузов и оборудована, по крайней мере, погружными насосами с гидроприводом производительностью предпочтительно 550 м3/ч, не менее чем по одному на каждый грузовой танк, не менее чем двумя погружными насосами с гидроприводом производительностью предпочтительно 200 м3/ч, не менее чем по одному на каждый отстойный танк, и не менее чем одним зачистным насосом производительностью предпочтительно 70 м3/ч, причем наливная грузовая система обеспечивает проведение погрузочно-разгрузочных работ не более чем с шестью, преимущественно пятью сортами груза, в том числе перекачку груза из одного танка в другой, также наливная грузовая система обеспечивает инертизацию грузовых и отстойных танков за счет включенного в ее состав генератора инертных газов производительностью не менее 3000 м3/ч, наливная грузовая система включает систему подогрева груза, причем подогрев груза осуществляют палубными подогревателями через грузовую систему и паровыми змеевиками подогрева, расположенными, по крайней мере, в отстойных танках, по мере необходимости на судне выполняют продувку змеевиков и магистральных трубопроводов на верхней палубе воздухом низкого давления.16. Tanker according to claim 1, characterized in that the ship systems include a bulk cargo system equipped with manifolds installed on each side and at least one, mainly aft end of the tanker and pipelines connected to them with shutoff and control valves with switches flow of liquid cargo, it is equipped with at least submersible pumps with hydraulic capacity is preferably 550 m 3 / h, at least one for each cargo tank, at least two submersible pumps with hydroprene vodom capacity is preferably 200 m 3 / h, at least one for each of the settling tank, and at least one stripping pump capacity is preferably 70 m 3 / h, the tanker cargo system provides carrying loading and unloading of not more than six, mainly by five types of cargo, including the transfer of cargo from one tank to another, also the loading cargo system provides inertization of cargo and slop tanks due to the inert gas generator included in its composition With a capacity of not less than 3000 m 3 / h, the bulk cargo system includes a cargo heating system, and cargo is heated by deck heaters through the cargo system and steam heating coils located at least in the settling tanks, the coils are purged on the vessel as necessary trunk pipelines on the upper deck with low pressure air. 17. Танкер по п.16, отличающийся тем, что для отвода газов из танков при погрузке, поддержания в них избыточного давления не выше 14,0 кПа и предотвращения вакуумирования танков ниже 3,5 кПа каждый танк оборудован не менее чем одним высокоскоростным газовыпускным устройством и вакуумным клапаном, причем устройство выполнено обеспечивающим выпуск газов из каждого танка со скоростью не менее 30 м/с.17. The tanker according to clause 16, characterized in that for the removal of gases from the tanks during loading, maintaining an overpressure of not higher than 14.0 kPa in them and preventing tank evacuation below 3.5 kPa, each tank is equipped with at least one high-speed gas outlet device and a vacuum valve, the device being configured to release gases from each tank at a speed of at least 30 m / s. 18. Танкер по п.1, отличающийся тем, что движитель выполнен предпочтительно бронзовым с четырехлопастным гребным винтом фиксированного шага.18. The tanker according to claim 1, characterized in that the propulsion device is preferably made of bronze with a four-blade propeller of a fixed pitch. 19. Танкер по п.1, отличающийся тем, что энергетическая установка расположена в кормовой части судна и включает силовую энергетическую установку, электроэнергетическую установку и вспомогательную энергетическую установку, при этом силовая энергетическая установка содержит не менее одного соединенного валопроводом с гребным движителем главного двигателя, предпочтительно двухтактного крейцкопфного реверсивного малооборотного дизеля с максимальной длительной мощностью около 8400 кВт при 127 об/мин с газотурбинным наддувом, со встроенным упорным подшипником, причем главный двигатель имеет демпфер, валоповоротное устройство с электроприводом для поворачивания главного двигателя и валопровода, а также дистанционное автоматизированное управление, пуск главного двигателя осуществляют сжатым воздухом с максимальным давлением не более 3,0 МПа, электроэнергетическая установка включает не менее трех автоматизированных дизель-генераторов переменного тока, два из которых мощностью по 1350 кВт, а третьего - 720 кВт при 1000 об/мин и, по крайней мере, один аварийный дизель-генератор переменного тока мощностью 200 кВт при 1500 об/мин, при этом каждый дизель-генератор состоит из соединенных предпочтительно эластичной муфтой дизеля и генератора, смонтированных на общей фундаментной раме, установленной на амортизаторах, дизель для привода генератора в составе автоматизированного дизель-генератора применяют четырехтактный нереверсивный с турбонаддувом и максимальной мощностью 900-1100 кВт с удельным расходом топлива 188±6 г/кВт·ч, запуск которого осуществляют сжатым воздухом с максимальным давлением не более 3,0 МПа, а охлаждение - пресной водой по замкнутому контуру, привод аварийного дизель-генератора осуществляют от четырехтактного быстроходного дизеля, смонтированного на общей раме с генератором аварийного дизель-генератора, аварийный дизель-генератор оборудован системой автоматического стартерного запуска, срабатывающего при исчезновении напряжения в судовой сети.19. The tanker according to claim 1, characterized in that the power plant is located in the stern of the vessel and includes a power plant, power plant and auxiliary power plant, while the power plant contains at least one main engine connected by a shaft line to the propeller propulsion, preferably two-stroke crosshead reversing low-speed diesel engine with a maximum continuous power of about 8400 kW at 127 rpm with gas turbine supercharging, with built-in a bearing, the main engine having a damper, a shaft-turning device with an electric drive for turning the main engine and the shaft, as well as remote automated control, the main engine is started with compressed air with a maximum pressure of not more than 3.0 MPa, the electric power plant includes at least three automated diesel engines alternating current generators, two of which are 1350 kW each, and the third - 720 kW at 1000 rpm and at least one emergency diesel generator alternating current with a power of 200 kW at 1500 rpm, with each diesel generator consisting of a diesel connected preferably by an elastic coupling and a generator mounted on a common foundation frame mounted on shock absorbers, a four-cycle non-reversible diesel is used to drive the generator as part of an automated diesel generator with a turbocharger and a maximum power of 900-1100 kW with a specific fuel consumption of 188 ± 6 g / kW · h, the launch of which is carried out with compressed air with a maximum pressure of not more than 3.0 MPa, and cooling - fresh water in a closed circuit, the emergency diesel generator is driven from a four-stroke high-speed diesel engine mounted on a common frame with the emergency diesel generator generator, the emergency diesel generator is equipped with an automatic starter system that triggers when the voltage in the ship network disappears. 20. Танкер по п.19, отличающийся тем, что вспомогательная энергетическая установка содержит, по крайней мере, вспомогательную котельную установку, включающую не менее одного котла, предпочтительно парового с нефтяным отоплением с производительностью, предпочтительно 19 т/ч при рабочем давлении 1 МПа, не менее одного утилизационного котла производительностью предпочтительно 1,4 т/ч при рабочем давлении 1 МПа, кроме того, вспомогательная энергетическая установка содержит, по крайней мере, одну вакуумную опреснительную установку производительностью 25 т/сут, инсинератор производительностью по сжиганию мусора и нефтеостатков около 50 кг/ч, а также вспомогательные механизмы и аппараты, обслуживающие энергетическую установку.20. The tanker according to claim 19, characterized in that the auxiliary power plant comprises at least an auxiliary boiler plant comprising at least one boiler, preferably steam with oil heating with a capacity of preferably 19 t / h at an operating pressure of 1 MPa, at least one recovery boiler with a capacity of preferably 1.4 t / h at a working pressure of 1 MPa, in addition, the auxiliary power plant contains at least one vacuum desalination plant awn 25 t / day capacity of incinerator for burning garbage and oil slops about 50 kg / h, and the auxiliary machinery and apparatus, serving energy installation. 21. Танкер по п.1, отличающийся тем, что рулевое устройство содержит один полубалансирный руль полой конструкции, для перекладки которого танкер снабжен электрогидравлической рулевой машиной с двумя силовыми агрегатами, каждый из которых обеспечивает перекладку полностью погруженного в воду руля от 35° с одного борта до 30° другого борта на полном переднем ходу за время, составляющее не более 28 с, при этом площадь рабочей поверхности руля принята обеспечивающей при повороте руля на максимально допустимый угол выход танкера на полном переднем ходу на установившуюся циркуляцию диаметром, составляющим не более 3,5 длин корпуса танкера по конструктивной ватерлинии.21. The tanker according to claim 1, characterized in that the steering device comprises one half-balanced steering wheel of a hollow structure, for which the tanker is equipped with an electro-hydraulic steering machine with two power units, each of which provides for the transfer of a steering wheel completely immersed in water from 35 ° from one side up to 30 ° on the other side in full forward gear for a time of not more than 28 s, while the area of the rudder working surface is adopted to ensure that when the steering wheel is turned to the maximum allowable angle, the tanker will exit at full forward the move to the steady circulation of a diameter of not more than 3.5 body lengths of the design waterline of the tanker. 22. Танкер по п.1, отличающийся тем, что якорное устройство танкера включает два становых якоря массой предпочтительно не менее 6000 кг каждый, например типа "Холла", соединенные с танкером якорными цепями повышенной прочности, например калибром 58 мм и длиной 270±50 м каждая с хранением в цепных ящиках с устройством самоукладки цепей, системами обмыва и осушения, при этом для подъема и отдачи становых якорей на палубе бака установлены преимущественно четыре швартовные лебедки с брашпильными приставками, швартовно-буксирное устройство снабжено не менее чем двенадцатью швартовными предпочтительно полипропиленовыми плетеными не менее чем восьмипрядными канатами предпочтительно окружностью 200 мм и длиной не менее 190 м каждый, а также, по крайней мере, одним буксирным стальным канатом диаметром не менее 57 мм и длиной не менее 200 м и по крайней мере два пожарных стальных каната диаметром не менее 38 мм, длиной не менее 150 м каждый, причем восемь швартовных канатов уложены для хранения на барабанах швартовных лебедок, а остальные на смонтированных для этого вьюшках в тросовых и на палубе рубки, танкер снабжен шлюпочными устройствами и спасательными средствами, включающие, по крайней мере, одну моторную спасательную шлюпку сбрасываемого типа вместимостью не менее двадцати восьми человек, одну моторную дежурную шлюпку, вместимостью не менее шести человек, по крайней мере, два сбрасываемых спасательных плота вместимостью шестнадцать человек и один вместимостью шесть человек, а также два спускаемых спасательных плота вместимостью шестнадцать человек, при этом спасательные средства включают спасательные круги, жилеты и термокостюмы.22. Tanker according to claim 1, characterized in that the anchor device of the tanker includes two dead anchors weighing preferably not less than 6000 kg each, for example, of the Hall type, connected to the tanker by anchor chains of increased strength, for example, a caliber of 58 mm and a length of 270 ± 50 each with storage in chain boxes with a self-stacking device, washing and draining systems, while for lifting and returning the anchor anchors on the tank deck there are mainly four mooring winches with windlass attachments, the mooring and towing device is equipped with with at least twelve mooring, preferably polypropylene braided, at least eight-strand ropes, preferably of a circumference of 200 mm and a length of at least 190 m each, as well as with at least one towing steel cable with a diameter of at least 57 mm and a length of at least 200 m and at least at least two fire steel ropes with a diameter of at least 38 mm and a length of at least 150 m each, with eight mooring ropes laid for storage on the drums of mooring winches, and the rest on mounted for this view in cable and deck hull, the tanker is equipped with boat devices and rescue equipment, including at least one discharged type motor lifeboat with a capacity of at least twenty-eight people, one motorized rescue boat with a capacity of at least six people, at least two discharged life rafts with a capacity of sixteen a person and one with a capacity of six people, as well as two descent life rafts with a capacity of sixteen people, while rescue equipment includes lifebuoys, vests and mokostyumy. 23. Танкер по п.1, отличающийся тем, что судовые системы включают систему мойки танков как сырой нефтью, так и забортной холодной и горячей водой по закрытому и открытому циклу, а при перевозке пищевых продуктов предусмотрена возможность мойки грузовых танков в порту пресной водой, принятой с берега через трубопровод выдачи моечной воды и отдельные шланги приема пресной воды, для чего смонтирован, по крайней мере, один водяной насос с вертикальным электроприводом производительностью предпочтительно не менее 150 м3/ч при напоре не менее 1,2 МПа и грузовые насосы, кроме того, в состав системы мойки также входят предпочтительно односопловые гидромониторы с программным управлением производительностью не менее 30 м3/ч при давлении 0,8 МПа установленные предпочтительно попарно в каждом грузовом танке, причем подвод моечной жидкости к гидромониторам предусмотрен по стационарно установленным трубам, а при мойке сырой нефтью наряду с трубопроводами моечной системы предусмотрено использование насосов, смонтированных с возможностью зачистки грузовых танков от моечной жидкости с обеспечением режима "сухого дна", система мойки танков также содержит до четырех переносных моечных машин, для чего каждый танк оборудован необходимым количеством моечных горловин, а также труб с концевыми клапанами для присоединения рукавов.23. The tanker according to claim 1, characterized in that the ship systems include a system for washing tanks with both crude oil and outboard cold and hot water in a closed and open cycle, and when transporting food, it is possible to wash cargo tanks in port with fresh water, taken from the shore through the washing water delivery line and separate fresh water intake hoses, for which at least one water pump with a vertical electric drive with a capacity of at least 150 m 3 / h and a pressure of at least 1.2 MPa is mounted and cargo pumps, in addition, the washing system also includes preferably single-nozzle hydraulic monitors with software control with a capacity of at least 30 m 3 / h at a pressure of 0.8 MPa, preferably installed in pairs in each cargo tank, and the washing liquid is connected to the hydraulic monitors stationary installed pipes, and when washing with crude oil, along with the pipelines of the washing system, it is provided to use pumps mounted with the possibility of cleaning cargo tanks from washing liquid with by using the “dry bottom” mode, the tank washing system also contains up to four portable washing machines, for which each tank is equipped with the necessary number of washing nozzles, as well as pipes with end valves for connecting the hoses. 24. Танкер по п.1, отличающийся тем, что в состав судовых систем входят системы пожаротушения, включающие систему водяного пожаротушения с не менее, чем двумя центробежными пожарными электронасосами производительностью предпочтительно 160 м3/ч при напоре 1,0 МПа и одним аварийным пожарным центробежным электронасосом с самовсасывающим устройством, трубопроводами выполненной по линейной схеме пожарной магистрали для подачи воды к гидрантам и шлангам, при этом, кроме тушения пожаров и очагов возгорания, система водяного пожаротушения предназначена для подачи воды на эжекторы осушения, обмыв якорных цепей, орошение шлюпки, систему пенотушения, обслуживаемую, по крайней мере, одним пожарным электронасосом системы водяного пожаротушения, и содержащую в своем составе, по крайней мере, цистерну с пенообразователем, насос подачи пенообразователя и автоматический дозатор подачи пенообразователя через напорную магистраль с трубопроводами в лафетные стволы и переносные пенные стволы, а также воздушно-пенные стационарные аппараты и переносные пенные установки, причем для обеспечения возможности тушения пожаров пеной в жилых и служебных помещениях предусматривается перемычка между трубопроводами системы пенотушения и системы водяного пожаротушения, кроме того, в состав систем пожаротушения входит также система углекислотного пожаротушения, включающая углекислотную установку пожаротушения высокого давления и не менее трех, предпочтительно пять автономных углекислотных станций, причем углекислотная установка смонтирована для защиты, по крайней мере, машинно-котельного отделения, помещения аварийного дизель-генератора, инсинератора и помещения генератора инертных газов, а автономные углекислотные станции установлены на судне для защиты главного двигателя, а также тушения пожара, по крайней мере, в газоходах главного двигателя и дизель-генераторов, дымоходах котлов и инсинератора, также в состав систем пожаротушения входит система локального пожаротушения водяным туманом, преимущественно, SEM-SAFE, защищающая зоны с высокой степенью риска в машинно-котельном отделении и включающая электрически приводной насос высокого давления с производительностью преимущественно 106 Л/мин, электрический двигатель с электроподогревом мощностью предпочтительно 24 кВт, емкость для пресной воды, входной фильтр и систему секционных клапанов, состоящих из селенойдного клапана высокого давления и ручного "by-pass" клапана, причем система локального пожаротушения водяным туманом спроектирована для возможности срабатывания в автоматическом, дистанционным и ручном режиме, при этом автоматическое включение пожаротушения предусмотрено от локальной пожароизвещательной системы, базирующейся на тепловых и дымоизвещательных датчиках и встроенной в систему управления секционными клапанами, дистанционное включение системы производится от системы управления секционными клапанами, а местное управление системы осуществляется с кнопочных постов, расположенных рядом с защищаемым объектом, в случае неисправности в системе управления секционными клапанами система вводится в действие открытием "by-pass" клапанов, расположенных у секционных клапанов в каждой секции, пуск насоса при этом производится с панели пускателя насоса.24. The tanker according to claim 1, characterized in that the ship systems include fire extinguishing systems, including a water fire extinguishing system with at least two centrifugal electric fire pumps with a capacity of preferably 160 m 3 / h at a pressure of 1.0 MPa and one emergency fire a centrifugal electric pump with a self-priming device, pipelines made according to the linear diagram of the fire line for supplying water to hydrants and hoses, while in addition to fighting fires and fires, the water fire extinguishing system started to supply water to the draining ejectors, washing the anchor chains, boat irrigation, foam extinguishing system, served by at least one fire extinguishing system electric water pump, and containing at least a foaming tank, a foaming pump and an automatic foaming agent dispenser through the pressure line with pipelines to the fire monitors and portable foam shafts, as well as air-foam stationary devices and portable foam installations, and to ensure The possibility of extinguishing fires with foam in residential and office premises provides a jumper between the pipelines of the foam extinguishing system and the water fire extinguishing system, in addition, the fire extinguishing systems also include a carbon dioxide fire extinguishing system, which includes a carbon dioxide fire extinguishing system and at least three, preferably five autonomous carbon dioxide stations moreover, a carbon dioxide installation is mounted to protect at least the engine room, the emergency diesel room -generator, incinerator and inert gas generator rooms, and autonomous carbon dioxide stations are installed on the vessel to protect the main engine, as well as to extinguish the fire, at least in the ducts of the main engine and diesel generators, chimneys of boilers and incinerator, as well as fire extinguishing systems includes a local fire extinguishing system with water fog, mainly SEM-SAFE, which protects areas with a high degree of risk in the machine and boiler room and includes an electrically driven high pressure pump with predominantly 106 L / min, an electric motor with an electric heating power of preferably 24 kW, a fresh water tank, an inlet filter and a sectional valve system consisting of a high pressure selenoid valve and a manual “by-pass” valve, the local fire extinguishing system designed by water fog for the possibility of triggering in automatic, remote and manual mode, while the automatic activation of fire extinguishing is provided from a local fire detection system based on heat smoke and smoke detectors and built-in sectional valve control system, the system is remotely switched on from the sectional valve control system, and the local system is controlled from push-button posts located next to the protected object, in the event of a malfunction in the sectional valve control system, the system is activated by opening "by-pass" valves located at the sectional valves in each section, the pump is launched from the pump starter panel. 25. Танкер по п.1, отличающийся тем, что он оборудован системами жизнеобеспечения экипажа, поддержания экологического комфорта в жилых, обитаемых, грузовых отсеках и помещениях, и системы, обеспечивающие предотвращение ухудшения экологической чистоты окружающей среды, в том числе содержит не менее семи систем подготовки, подачи и удаления воды и технических жидкостей, причем входящая в их состав единая двухконтурная система бытового водоснабжения пресной водой включает разводку трубопроводов и не менее шести электронасосов центробежных бытовых и двух пневмоцистерн, причем система закоммутирована с опреснительной установкой с возможностью пополнения запасов пресной воды и снабжена бактерицидными аппаратами для обеззараживания воды, также танкер оборудован системой для удаления сточных и хозяйственно-бытовых вод, по которой указанные воды по отдельным трубопроводам подаются на установку очистки сточных вод, либо в цистерну сточных вод, либо за борт, в танкере выполнены также осушительная, балластная системы и система очистки льяльных вод, при этом первые две из них содержат, по крайней мере, два осушительных и один балластный самовсасывающие центробежные электронасосы, а также не менее трех поршневых осушительных насосов известного типа и трех осушительных эжекторов, система очистки льяльных вод включает две цистерны сбора льяльных вод, закоммутированных через насос с сепаратором льяльных вод, обеспечивающим очистку вод от нефтепродуктов до содержания их в сливаемой за борт воде не более 15 млн-1, а для слива отсепарированных остатков нефтепродуктов предусмотрена сообщенная с сепаратором цистерна сбора нефтеостатков, танкер оснащен также системами парового отопления, хозяйственного пароснабжения, подогрева жидкостей и пропаривания, кроме того, судно снабжено системами подачи и удаления воздуха, охлаждения и кондиционирования, в том числе технической системой компримирования и подачи к потребителям сжатого воздуха, системами общесудовой вентиляции, вентиляции машинно-котельного отделения, кондиционирования воздуха, холодильными установками системы кондиционирования воздуха и провизионных кладовых.25. The tanker according to claim 1, characterized in that it is equipped with life support systems for the crew, maintaining environmental comfort in residential, inhabited, cargo compartments and rooms, and systems that prevent the deterioration of the environmental cleanliness of the environment, including at least seven systems preparation, supply and removal of water and technical fluids, and the integrated double-circuit system of domestic fresh water supply included in their composition includes piping and at least six centrifugal electric pumps domestic and two pneumatic tanks, moreover, the system is connected with a desalination plant with the possibility of replenishing fresh water and equipped with bactericidal devices for disinfecting water, the tanker is also equipped with a system for removing wastewater and domestic water, through which these waters are supplied through separate pipelines to a sewage treatment plant water, either to the wastewater tank or overboard, the tanker also has a drainage, ballast system and bilge water treatment system, the first two of them with hold at least two drainage and one ballast self-priming centrifugal pumps, as well as at least three reciprocating drainage pumps of a known type and three drainage ejectors, the bilge water treatment system includes two bilge water collection tanks connected through a pump with a bilge water separator, providing purification of water from petroleum products to their content in the discharged overboard water of not more than 15 million -1 and discharging the separated oil residues imparted provided with a separator tank collection of oil residues, the tanker is also equipped with steam heating systems, household steam supply, heating liquids and steaming, in addition, the vessel is equipped with systems for supplying and removing air, cooling and air conditioning, including a technical system for compressing and supplying compressed air to consumers, general ship ventilation systems, ventilation of the machine-boiler compartment, air conditioning, refrigeration units of the air conditioning system and provision storerooms.
RU2005107799/11A 2005-03-22 2005-03-22 Tank vessel for liquid cargoes in bulk RU2286906C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005107799/11A RU2286906C1 (en) 2005-03-22 2005-03-22 Tank vessel for liquid cargoes in bulk

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005107799/11A RU2286906C1 (en) 2005-03-22 2005-03-22 Tank vessel for liquid cargoes in bulk

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2286906C1 true RU2286906C1 (en) 2006-11-10

Family

ID=37500771

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2005107799/11A RU2286906C1 (en) 2005-03-22 2005-03-22 Tank vessel for liquid cargoes in bulk

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2286906C1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US8479673B1 (en) Vessel for research and development of offshore renewable energy resources
CN1946607B (en) Vessel including automatic ballast system using tubes
US8795520B2 (en) Oil spill recovery vessel
CA2827213C (en) A method to utilize a ship in a novel way and a multi-purpose ship
CN107021189A (en) A kind of binary overflow oil recovering ship
CN105121273A (en) Ship breaking down arrangement and method therefore
US4566397A (en) Crew boat
RU2286911C1 (en) Tank vessel for liquid cargoes in bulk (versions)
RU46734U1 (en) BULK CARGO TANKER
RU2286906C1 (en) Tank vessel for liquid cargoes in bulk
RU50972U1 (en) MULTI-PURPOSE DRY SHIP
RU46733U1 (en) TANKER-BULK FOR BULK CARGOES (OPTIONS)
US1944242A (en) Marine tractor
RU2332326C1 (en) Chemicals tanker
RU2286905C1 (en) Tank vessel for liquid cargoes in bulk (versions)
AU2003228152A1 (en) Vessel
RU2286903C1 (en) Method of transportation of liquid cargoes in bulk (versions)
RU2303553C1 (en) Tanker
RU52813U1 (en) TANKER
RU2286915C1 (en) Method of transportation of liquid cargoes in bulk (versions)
RU2297942C2 (en) Multi-purpose dry cargo vessel
RU2286904C1 (en) Method of transportation of liquid cargoes in bulk (versions)
RU2286909C1 (en) Method of transportation of liquid cargoes in bulk (versions)
RU42998U1 (en) MULTI-PURPOSE BOAT TYPE SHIP
GB2071580A (en) Service vessels for offshore work

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20090323