LU82968A1 - TIRES WITH SIDEWALLS COMPRESSED - Google Patents
TIRES WITH SIDEWALLS COMPRESSED Download PDFInfo
- Publication number
- LU82968A1 LU82968A1 LU82968A LU82968A LU82968A1 LU 82968 A1 LU82968 A1 LU 82968A1 LU 82968 A LU82968 A LU 82968A LU 82968 A LU82968 A LU 82968A LU 82968 A1 LU82968 A1 LU 82968A1
- Authority
- LU
- Luxembourg
- Prior art keywords
- tire
- ribs
- shoulder
- tread
- junction
- Prior art date
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60C—VEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
- B60C11/00—Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
- B60C11/01—Shape of the shoulders between tread and sidewall, e.g. rounded, stepped or cantilevered
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60C—VEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
- B60C13/00—Tyre sidewalls; Protecting, decorating, marking, or the like, thereof
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60C—VEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
- B60C15/00—Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
- B60C15/02—Seating or securing beads on rims
- B60C15/028—Spacers between beads
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60C—VEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
- B60C17/00—Tyres characterised by means enabling restricted operation in damaged or deflated condition; Accessories therefor
- B60C17/0009—Tyres characterised by means enabling restricted operation in damaged or deflated condition; Accessories therefor comprising sidewall rubber inserts, e.g. crescent shaped inserts
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60C—VEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
- B60C3/00—Tyres characterised by the transverse section
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60C—VEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
- B60C13/00—Tyre sidewalls; Protecting, decorating, marking, or the like, thereof
- B60C13/02—Arrangement of grooves or ribs
- B60C2013/026—Arrangement of grooves or ribs provided at the interior side only
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Tires In General (AREA)
Abstract
Description
3.12.1979 Ε,ϋ,Α, Nö 099.6933.12.1979 Ε, ϋ, Α, Nö 099.693
Société dite : THE GOODYEAR TIRE & RUBBER COMPANY .Said company: THE GOODYEAR TIRE & RUBBER COMPANY.
. ». "
774/GR774 / GR
Pneumatique dont les flancs sont soumis à compression . 1'Tire with sidewalls subject to compression. 1 '
ABREGE DU CONTENU TECHNIQUE DE L’ INVENTIONSUMMARY OF THE TECHNICAL CONTENT OF THE INVENTION
Ce pneumatique est renforcé de façon à pouvoir rouler . sans dommages à l’état dégonflé. Il comprend une bande de roulement 12 réunie à des épaulements 14 lesquels sont réunis aux flancs 16 par des zones de jonction 22. Les flancs sont inclinés axialement et radialement vers l’intérieur en-· tre 22 et la jante 20 et les épaulements sont inclinés radialement vers 1’intérieur et axialement vers l’extérieur à partir de la bande de roulement 12 jusqu’aux zones de jonction 22. Une carcasse s’étend dans les zones de jonction, les épaulements et la bande de roulement, et les épaulements sont renforcés par des nervures 49 espacées circonfêrentiel-» lement qui résistent à l’aplatissement des épaulements sur le sol lorsque le pneumatique roule à l’état dégonflé et sous charge normale.This tire is reinforced so that it can roll. without damage to the deflated state. It comprises a tread 12 joined to shoulders 14 which are joined to the sides 16 by junction zones 22. The sides are inclined axially and radially inward between 22 and the rim 20 and the shoulders are inclined. radially inwards and axially outwards from the tread 12 to the junction zones 22. A carcass extends in the junction zones, the shoulders and the tread, and the shoulders are reinforced by circumferentially spaced ribs 49 which resist the flattening of the shoulders on the ground when the tire is rolling in the deflated state and under normal load.
F±g13 φF ± g13 φ
La présente invention se rapporte à des pneumatiques dont les flancs sont soumis à compression et plus spéciale-• ment à des pneumatiques adaptés pour travailler à l'état dégonflé . -·· 5 Les pneumatiques classiques ont une structure de ren- k forcement composée d'une ou plusieurs nappes, qui s'étend au- ^ tour de la carcasse, d'un talon à l'autre. En l'absence d'une telle structure, les pneumatiques auraient tendance à "grossir", c'est-à-dire à se dilater vers l'extérieur lorsqu'on * - T .The present invention relates to tires the sidewalls of which are subjected to compression and more particularly to tires suitable for working in the deflated state. - ·· 5 Conventional tires have a reinforcing structure composed of one or more plies, which extends around the carcass, from one bead to the other. In the absence of such a structure, the tires would tend to "grow", that is to say to expand outward when * - T.
10 met leur cavité intérieure sous pression, sans qu’une résis- }t * tance s'oppose à cette déformation. Au cours de ces dernières années, a été mis au point un pneumatique à flancs soumis à compression qui a supprimé la nécessité de prévoir des câblés de renforcement dans les régions des flancs et des talons.10 puts their internal cavity under pressure, without resistance * opposing this deformation. In recent years, a sidewall tire under compression has been developed which has eliminated the need for reinforcing cords in the sidewall and bead regions.
15' Etant donné que ces régions sont dépourvues de tels câblés, la fabrication de ce type de pneumatique est particulièrement bien appropriée pour l'application de procédés tels que le moulage, la coulée ou le moulage par injection.Since these regions are devoid of such cords, the manufacture of this type of tire is particularly well suited for the application of methods such as molding, casting or injection molding.
Dans un pneumatique à flancs soumis à compression, cha-20 que flanc est construit de manière que sa section, prise dans un plan radial, comporte une surface externe concave et une surface interne convexe. On entend ici par "plan radial" un plan qui contient l'axe de rotation du pneumatique. Pour le fonctionnement d'un pneumatique à flancs soumis à compression, ‘ 25 il est nécessaire que les flancs soient retenus entre la jante à une extrémité et un moyen de contention tel qu'une ceinture de bande de roulement à l'autre extrémité. Lorsque la cavité intérieure du pneumatique est gonflée à la pression de gonflage normale, les forces intérieures dues à la pression 30 de l'air qui s'exerce contre les flancs ont tendance à comprimer la matière élastomère des flancs. Si la matière élasto-mère est comprimée au-delà d'un certain point, les forces intérieures astreignent les flancs à se dilater axialement vers l'extérieur. Les flancs doivent donc avoir des caractéristi-35 ques suffisantes de rigidité à la flexion de courbure et d'é- / / 2 paisseur, conformément aux règles de l'art, pour résister â cette force résultante de sorte que les flancs puissent être retenus.In a tire with sidewalls subjected to compression, each sidewall is constructed so that its section, taken in a radial plane, comprises a concave external surface and a convex internal surface. The term “radial plane” is understood here to mean a plane which contains the axis of rotation of the tire. For the operation of a tire with sidewalls subjected to compression, ‘25 it is necessary that the sidewalls are retained between the rim at one end and a restraint means such as a tread belt at the other end. When the interior cavity of the tire is inflated to normal inflation pressure, the internal forces due to the air pressure exerted against the sidewalls tend to compress the elastomeric material of the sidewalls. If the elastomeric material is compressed beyond a certain point, the internal forces compel the sides to expand axially outwards. The flanks must therefore have sufficient characteristics of flexural rigidity of curvature and thickness of 1/2 thickness, in accordance with the rules of the art, to resist this resulting force so that the flanks can be retained .
Le problème principal que l'on a â résoudre dans le 5 cas des pneumatiques à flancs soumis à compression ainsi que dans le cas des pneumatiques classiques pendant le roulement à l'état dégonflé, réside dans l'ëchauffer.-ent destructeur qui résulte du frottement entre les surfaces internes du pneumatique pendant le déplacement que subit chaque partie du pneu-10 matique en passant par l'empreinte du pneumatique. fThe main problem which has to be solved in the case of tires with sidewalls subjected to compression as well as in the case of conventional tires during rolling in the deflated state, resides in the destructive heating which results from the friction between the internal surfaces of the tire during the displacement which each part of the matt tire undergoes, passing through the imprint of the tire. f
Un autre problème que l'on a à résoudre dans le cas du pneumatique à flancs soumis à compression qui roule à l'état dégonflé consiste dans le frottement de la région des é-paulements et des flancs sur le sol. Ce frottement se produit 15 parce que les parties des épaulements et des flancs situées radialement à l'intérieur par rapport à la bande de roulement ont une circonférence inférieure à celle de la bande de roulement. Toutes les parties du pneumatique doivent tourner à la même vitesse angulaire et, par conséquent, la vitesse li-20 néaire des parties des flancs et des épaulements qui sont en contact avec le sol lorsque le pneumatique est dégonflé, doit être plus grande que la vitesse linéaire de la bande de roulement. Il se produit donc dans ces conditions· un frottement * des flancs et des épaulements sur le sol.Another problem which one has to solve in the case of the tire with sidewalls subjected to compression which rolls in the deflated state consists in the friction of the region of the shoulders and the sidewalls on the ground. This friction occurs because the portions of the shoulders and flanks located radially inward relative to the tread have a circumference smaller than that of the tread. All parts of the tire must rotate at the same angular speed and, therefore, the linear speed of the sidewalls and shoulders which are in contact with the ground when the tire is deflated, must be greater than the speed linear tread. There is therefore produced in these conditions · a friction * of the sides and shoulders on the ground.
.25 Avec la construction suivant l'invention, le pneumati que est renforcé d'une manière qui réduit â un minimum l'abrasion et le frottement subis par les pneus dégonflés. Les épaulements du pneumatique s'étendent également à l'extérieur de sorte que les flancs se plient d'une façon ordonnée pen-30 dant le roulement à l'état dégonflé et se trouvent axialement à l'extérieur des surfaces de repos de la jante. Le terme "axialement" est utilisé dans le présent mémoire ainsi que dans les revendications pour désigner une direction parallèle à l'axe de rotation du pneumatique. Le terme "radialement" 35 désigne une direction perpendiculaire à l'axe de rotation du / / 3 pneumatique..25 With the construction according to the invention, the tire is reinforced in a way which reduces to a minimum the abrasion and friction undergone by the deflated tires. The shoulders of the tire also extend outside so that the sidewalls bend in an orderly fashion during the rolling in the deflated state and are axially outside the rest surfaces of the rim. . The term "axially" is used in the present specification as well as in the claims to designate a direction parallel to the axis of rotation of the tire. The term "radially" 35 designates a direction perpendicular to the axis of rotation of the tire.
•S*il se produit un contact interne entre diverses par-‘ ties du pneumatique pendant le roulement à 1*état dégonflé, le pneumatique est réalisé de telle manière que ce contact 5 se produise pratiquement entre les flancs et les épaulements.• If there is an internal contact between various parts of the tire during rolling in the deflated state, the tire is produced in such a way that this contact 5 occurs practically between the sidewalls and the shoulders.
Les épaulements ont une configuration telle qu’ils sont si-tués radialement vers l’intérieur par rapport à la bande de roulement, de sorte que l’abrasion résultante qui se produit entre les surfaces internes est réduite._ Les épaulements sont 10 en outre munis de nervures à fonction de rigidité qui servent à les maintenir hors de contact avec le sol pendant le roulement du pneumatique à l’état dégonflé. Ceci contribue à éliminer le frottement tout en n’entraînant qu’un minimum d’augmentation du poids. Ces nervures confèrent au pneumatique une 15 ; caractéristique de frettage dans les régions où les flancs et les épaulements se rejoignent (parties de jonction) pour conserver la forme haute des épaulements. On entend par "caractéristique de frettage’’ la résistance qui résulte de l’application d'un bandage ou d’une frette autour d’un objet. Ce 20 frettage contribue également à maintenir les flancs.The shoulders have a configuration such that they are killed radially inwards relative to the tread, so that the resulting abrasion which occurs between the internal surfaces is reduced. provided with ribs with a rigidity function which serve to keep them out of contact with the ground while the tire is rolling in the deflated state. This helps to eliminate friction while causing minimal weight gain. These ribs give the tire a 15; characteristic of hooping in the regions where the flanks and the shoulders meet (joining parts) to maintain the high shape of the shoulders. The term "hooping characteristic" means the resistance which results from the application of a bandage or a hoop around an object. This hooping also contributes to maintaining the flanks.
En bref, un aspect de l’invention concerne un pneumatique capable de rouler à l’état gonflé et à l’état dégonflé, qui comprend un corps annulaire en matière êlastomère, une bande de roulement circonférentielle, destinée à entrer en 25 contact avec le sol, qui s’étend à la périphérie du corps, deux épaulements qui sont réunis à la bande de roulement et qui s'étendent axialement vers l’extérieur et radialement vers l’intérieur à partir de la bande de roulement j‘us qu’à deux zones de jonction, deux flancs s’étendant radialement 30 et axialement vers l’intérieur à partir des zones de jonc-tion jusqu’à deux zones de montage espacées prévues pour le montage du pneumatique sur une jante, une structure de renforcement à nappe, continue dans le sens circonférentiel qui s’étend entre les deux zones de jonction, plusieurs nervures 35 de renforcement espacées circonférentiellement sur au moins / « 4 une face de chacun des épaulements, ces nervures s’étendant à partir des zones de jonction jusqu’à la bande de roulement.Briefly, one aspect of the invention relates to a tire capable of rolling in the inflated and deflated state, which comprises an annular body of elastomeric material, a circumferential tread, intended to come into contact with the tire. ground, which extends to the periphery of the body, two shoulders which are joined to the tread and which extend axially outward and radially inward from the tread. with two junction zones, two sidewalls extending radially and axially inwards from the junction zones to two spaced-apart mounting zones provided for mounting the tire on a rim, a reinforcement structure with ply, continuous in the circumferential direction which extends between the two junction zones, several reinforcing ribs 35 circumferentially spaced on at least one face of each of the shoulders, these ribs extending from the junction zones up to 'at the tread.
Suivant un autre aspect, l'invention a pour objet un pneumatique capable de rouler à l’état gonflé et à l’état dé-5 gonflé qui comprend un corps annulaire en matière élastomère, une bande de roulement circonférentielle destinée à. entrer • * en contact avec le sol, qui s'étend à la périphérie extérieure du corps, deux épaulements qui sont réunis à cette bande de roulement et s’étendent axialement vers l'extérieur et radia- i 10 lement vers l'intérieur à partir de la bande de roulement jusqu'à deux zones de jonction, deux flancs qui s'étendent ra-dialement et axialement vers l'intérieur à partir des zones de jonction jusqu'à deux zones de montage espacées prévues pour le montage du pneumatique" sur une jante, une structure 15 de renforcement à nappe continue dans la direction circonférentielle, qui s'étend entre les zones de jonction, et au moins une nervure de renforcement continue dans la direction circonférentielle, prévue sur la surface externe de chacune des zones de jonction, cette nervure entourant entièrement 20 le pneumatique.According to another aspect, the invention relates to a tire capable of rolling in the inflated state and in the de-inflated state which comprises an annular body of elastomeric material, a circumferential tread intended for. come into contact with the ground, which extends at the outer periphery of the body, two shoulders which are joined to this tread and extend axially towards the outside and radially towards the inside at from the tread to two junction zones, two sidewalls which extend radially and axially inwards from the junction zones to two spaced mounting zones provided for mounting the tire " on a rim, a continuous ply reinforcement structure in the circumferential direction, which extends between the junction zones, and at least one continuous reinforcement rib in the circumferential direction, provided on the external surface of each of the zones junction, this rib entirely surrounding the tire.
Suivant un autre aspect, l’invention a pour objet un pneumatique capable de rouler à l'état gonflé et à l’état dégonflé, qui comprend un corps annulaire en matière élastomère, une bande de roulement circonférentielle, destinée à entrer » 25 en contact avec le sol, formée à la périphérie de ce corps, deux épaulements réunis à la bande de roulement, qui s’étendent axialement vers l’extérieur et radialement vers l’intérieur à partir de la bande de roulement jusqu’à deux zones de jonction, deux flancs qui s’étendent radialement et axia-30 lement vers l'intérieur, à partir des zones de jonction jusqu’à deux zones de montage espacées prévues pour le montage sur une jante, une structure de renforcement continue à nappe dans la direction circonférentielle, qui s’étend entre les zones de jonction, cette structure de renforcement à nap-35 pe comprenant au moins deux couches superposées de câblés de / » .-5 renforcement qui s’étendent à partir de la bande de roulement jusqu'aux zones de jonction, les câblés de l’une des couches superposées étant inclinés dans le sens opposé des câblés de l'autre des couches superposées, et les câblés des 5 couches superposées· étant inclinés d’un angle de 35 à 55° par rapport au plan circonférentiel médian du pneumatique.According to another aspect, the subject of the invention is a tire capable of rolling in the inflated and deflated state, which comprises an annular body of elastomeric material, a circumferential tread, intended to come into contact with the ground, formed at the periphery of this body, two shoulders joined to the tread, which extend axially outward and radially inward from the tread to two junction zones , two sidewalls which extend radially and axially inwardly, from the junction zones up to two spaced-apart mounting areas provided for mounting on a rim, a continuous reinforcement structure ply in the direction circumferential, which extends between the junction zones, this nap-35 reinforcing structure comprising at least two superposed layers of reinforcing cords which extend from the tread to the junction areas, the cables of one of the superimposed layers being inclined in the opposite direction of the cables of the other of the superimposed layers, and the cables of the 5 superimposed layers being inclined at an angle of 35 to 55 ° relative to the median circumferential plane tire.
Suivant un autre aspect, l’invention a pour objet un pneumatique à flancs soumis à compression capable de rouler à l’état dégonflé. - · ; » t.According to another aspect, the invention relates to a tire with sidewalls subjected to compression capable of rolling in the deflated state. - ·; »T.
ÎO Suivant un autre aspect, l’invention a pour objet un 'r pneumatique qui peut être fabriqué facilement par des procédés tels que le moulage, la coulée ou le moulage par injec-tion.ÎO According to another aspect, the invention relates to a 'pneumatic r which can be easily manufactured by methods such as molding, casting or injection molding.
Suivant encore un autre, aspect l’invention a pour ob-15 jet une structure de pneumatique renforcée destinée à supporter les épaulements et les flancs pendant le roulement à l'état gonflé et à l'état dégonflé.According to yet another aspect of the invention, the object of the invention is a reinforced tire structure intended to support the shoulders and the sidewalls during rolling in the inflated state and in the deflated state.
D’autres caractéristiques et avantages de l’invention apparaîtront au cours de la description qui va suivre. Aux 20 dessins annexés, donnés uniquement à titre d’exemple, - la Fig. 1 est une vue partielle en coupe suivant un plan radial d'un pneumatique suivant l’invention, cette vue montrant le pneumatique à l’état déchargé et gonflé, monté sur une jante j * 25 - la Fig. 2 est une coupe à plus grande échelle d’une partie du pneumatique, suivant la ligne II-II de la Fig. 1 ; - la Fig. 3 est une vue en coupe partielle analogue à celle de la Fig. 1, qui montre le pneumatique sous charge normale à l’état dégonflé ; 30 - la Fig. 4 est une vue partielle de la bande de rou lement, suivant la ligne IV-IV de la Fig. 1, avec arrachement partiel, pour montrer la disposition angulaire relative des câblés du protecteur et des nappes de renforcement.Other characteristics and advantages of the invention will emerge during the description which follows. In the 20 accompanying drawings, given solely by way of example, - FIG. 1 is a partial sectional view along a radial plane of a tire according to the invention, this view showing the tire in the unloaded and inflated state, mounted on a rim j * 25 - FIG. 2 is a section on a larger scale of a part of the tire, along the line II-II of FIG. 1; - Fig. 3 is a partial sectional view similar to that of FIG. 1, which shows the tire under normal load in the deflated state; 30 - FIG. 4 is a partial view of the tread, along the line IV-IV of FIG. 1, with partial cutaway, to show the relative angular arrangement of the cables of the protector and the reinforcement plies.
Comme on l'a indiqué sur la Fig. 1, l’invention se 35 rapporte à un bandage 10 du type pneumatique qui comprend une / - 6 bande de roulement 12 disposée circonférentiellement, destin née à entrer en contact avec le sol, deux épaulements 14 réunis à la bande de roulement et deux flancs 16 qui se terminent par deux zones de montage 18 destinées à coopérer avec 5 une jante 20. Deux zones de jonction 22 relient les épaulements 14 aux flancs 16. Chacune de ces parties du pneumatique 10 est de préférence faite d’une matière élastomère telle que le caoutchouc ou un uréthane. Le pneumatique 10 est symétrique par rapport au plan circonférentiel médian MP du 10 pneumatique. Ce plan circonférentiel médian MP est un plan perpendiculaire à l’axe de rotation du pneumatique et situé à mi-distance entre les deux extrémités axialement extérieures du pneumatique.As indicated in FIG. 1, the invention relates to a tire 10 of the pneumatic type which comprises a / - 6 tread 12 arranged circumferentially, intended to come into contact with the ground, two shoulders 14 joined to the tread and two sides 16 which end in two mounting zones 18 intended to cooperate with a rim 20. Two junction zones 22 connect the shoulders 14 to the sidewalls 16. Each of these parts of the tire 10 is preferably made of an elastomeric material such as rubber or urethane. The tire 10 is symmetrical with respect to the median circumferential plane MP of the tire. This median circumferential plane MP is a plane perpendicular to the axis of rotation of the tire and located midway between the two axially outer ends of the tire.
La largeur de la bande de roulement est définie par 15. les extrémités axialement extérieures d’un pneumatique qui est appuyé sur le sol dans la région d’empreinte du pneumatique lorsque ce pneumatique'est gonflé à sa pression de gonflage normale et travaille sous sa charge normale. L’empreinte d’un pneumatique se rapporte aux traces laissées par un 20 pneumatique en contact avec le sol lorsqu’il est monté d’une façon normale sur un véhicule sous sa charge normale et qu* il est gonflé à sa pression de gonflage normale. La charge normale et la pression de gonflage normale sont la charge et la pression auxquelles un pneumatique est destiné à tra-. 25 vailler dans les conditions normales.The width of the tread is defined by 15. the axially outer ends of a tire which is pressed against the ground in the imprint region of the tire when the tire is inflated to its normal inflation pressure and works under its normal load. The imprint of a tire relates to the traces left by a tire in contact with the ground when it is mounted in a normal manner on a vehicle under its normal load and when it is inflated to its normal inflation pressure. . The normal load and the normal inflation pressure are the load and the pressure at which a tire is intended to work. 25 work in normal conditions.
Chacun des épaulements 14 est orienté axialement vers l’extérieur et radialement vers l'intérieur à partir de la bande de roulement 12. Chacun des flancs 16 s'étend axialement vers l’extérieur et radialement vers 1'extérieur à par-30 tir de la zone de montage correspondante 18, de sorte que la grosseur de boudin SD du pneumatique 10 se trouve au niveau des zones de jonction 22. La grandeur du boudin d’un pneumatique est la distance maximale dans une section par un plan radial du pneumatique entre les surfaces axialement extrêmes 35 du pneumatique, à l’exclusion des inscriptions ou signes, me- 7 surée sur une ligne parallèle à l'axe de rotation du pneumatique. Les zones de jonction 22 constituent donc les parties axialement extrêmes du pneumatique 10 lorsque ce pneumatique est dans ses conditions normales de pression de gon-5 fläge et de charge.Each of the shoulders 14 is oriented axially outward and radially inward from the tread 12. Each of the flanks 16 extends axially outward and radially outward from the corresponding mounting area 18, so that the tire size SD of the tire 10 is located at the junction areas 22. The size of the tire tire is the maximum distance in a section by a radial plane of the tire between the axially extreme surfaces 35 of the tire, excluding the inscriptions or signs, measured on a line parallel to the axis of rotation of the tire. The junction zones 22 therefore constitute the axially extreme parts of the tire 10 when this tire is in its normal inflation pressure and load conditions.
Comme on peut le voir sur les Fig. 1 et 3, la longueur des épaulements 14 est approximativement égale à celle des flancs 16, bien que les longueurs des épaulements et des flancs puissent varier en fonction de certaines considéra-'10 tions relatives à la configuration. Par ailleurs, la hauteur de section (sh) de chaque flanc 16 est de préférence inférieure à la moitié de la hauteur de section SH du pneumatique ÎO. Dans le présent mémoire, y compris dans les revendications, on entend par hauteur de section SH du pneumatique 15 10 la distance mesurée le long d'une ligne perpendiculaire à l'axe de rotation entre les surfaces de portée internes radialement extrêmes des zones de montage et le point externe radialement extrême de la surface externe de la bande de roulement 12 lorsque le pneumatique est sous sa pression de 20 gonflage normale et n'est pas sous charge. Le point externe radialement extrême d'un flanc est défini par le point Y interne radialement extrême des câblés des nappes de renforcement du pneumatique. La hauteur de section (sh) de chaque flanc est la distance mesurée le long d'une ligne perpendi-* 25 culaire à l'axe de rotation dans un plan radial du pneumati que entre la surface de portée interne radialement extrême des zones de montage et le point externe radialement extrême du flanc.As can be seen in Figs. 1 and 3, the length of the shoulders 14 is approximately equal to that of the flanks 16, although the lengths of the shoulders and flanks may vary depending on certain considerations relating to the configuration. Furthermore, the section height (sh) of each sidewall 16 is preferably less than half the section height SH of the tire ÎO. In the present specification, including in the claims, the section height SH of the tire 15 is understood to mean the distance measured along a line perpendicular to the axis of rotation between the radially extreme internal bearing surfaces of the mounting zones. and the radially extreme external point of the external surface of the tread 12 when the tire is under its normal inflation pressure and is not under load. The radially extreme external point of a sidewall is defined by the radially extreme internal point Y of the cords of the tire reinforcement plies. The section height (sh) of each sidewall is the distance measured along a line perpendicular to the axis of rotation in a radial plane of the tire between the radially extreme internal bearing surface of the mounting zones and the radially extreme external point of the flank.
Les flancs 16 sont de préférence en une matière élas-30 toraère à haut module et, ainsi qu'on l'a représenté sur les Fig. 1 et 3, ils ont une surface externe concave 27 et une surface interne convexe 29. Un pneumatique 10 ayant ce type de configuration de flancs est bien connu dans la technique et peut être désigné comme "pneumatique à flancs soumis à 35 compression". Les flancs 16 ont une paroi nettement plus 8 épaisse que celles que l'on trouve habituellement dans les pneumatiques classiques. Les épaulements 14 ont une paroi relativement mince et l'épaisseur de paroi des épaulements est inférieure à celle des flancs 16.The sidewalls 16 are preferably made of a high-modulus elas-30 material and, as shown in FIGS. 1 and 3, they have a concave outer surface 27 and a convex inner surface 29. A tire 10 having this type of sidewall configuration is well known in the art and can be referred to as "sidewall tire subjected to compression". The sidewalls 16 have a significantly thicker wall 8 than those usually found in conventional tires. The shoulders 14 have a relatively thin wall and the wall thickness of the shoulders is less than that of the sides 16.
5 .Le pneumatique 10 comporte également une structure 30 de renforcement à nappe qui s'étend entre les zones de jonction 22. Cette structure 30 comprend une couche ou nappe 32 de câblés de renforcement. La nappe 32 s'étend de préférence entre les zones de jonction 22 et elle est repliée 10 dans chaque zone de jonction autour d'un moyen de rigidité *? # if ou talon 35 de façon à se superposer à elle-même pour former une couche radialement intérieure 32a et une couche radiale-ment extérieure 32b. Dans cette forme de réalisation, le ta-Ion 35 a un module d'élasticité d'au moins 100 kg/cm à 10 % 15. d'allongement, sa résistance mécanique étant plus grande que celle de la matière élastomère environnante. Le talon 35 s'étend circonférentiellement sur la totalité du pneumatique • 10 et il est fait de préférence d'une matière élastomère ou caoutchouteuse, sans que sa nature soit limitée à ces matières.5. The tire 10 also includes a ply reinforcing structure 30 which extends between the junction zones 22. This structure 30 comprises a layer or ply 32 of reinforcing cords. The ply 32 preferably extends between the junction zones 22 and it is folded 10 in each junction zone around a rigidity means *? # if or heel 35 so as to be superimposed on itself to form a radially inner layer 32a and a radially outer layer 32b. In this embodiment, the ta-Ion 35 has a modulus of elasticity of at least 100 kg / cm at 10% 15. of elongation, its mechanical strength being greater than that of the surrounding elastomeric material. The bead 35 extends circumferentially over the entire tire • 10 and is preferably made of an elastomeric or rubbery material, without its nature being limited to these materials.
20 Par exemple, le talon 35 pourrait être fait d'une matière fibreuse. La partie repliée de la nappe radialement intérieure 32 qui entoure le talon 35 s'étend en boucle fermée le long de la circonférence du pneumatique 10 pour former une frette 36 pratiquement rigide qui sert à transmettre les efforts > 25 issus de la structure de la nappe de renforcement 30 et retenir les flancs 16 entre la jante 20 et les zones de jonction 22. La frette 36 est de préférence incurvée et comporte une surface interne concave 41 et une surface externe convexe 43, comme représenté sur la Fig. 1.For example, heel 35 could be made of a fibrous material. The folded portion of the radially inner ply 32 which surrounds the bead 35 extends in a closed loop along the circumference of the tire 10 to form a practically rigid hoop 36 which serves to transmit the forces> 25 from the structure of the ply reinforcement 30 and retain the sidewalls 16 between the rim 20 and the junction zones 22. The hoop 36 is preferably curved and has a concave internal surface 41 and a convex external surface 43, as shown in FIG. 1.
30 Comme on peut le voit sur les Fig. 1 et 3, tin protec teur inextensible annulaire 44 de renforcement de la bande de roulement est situé radialement à l'intérieur de la bande de roulement 12. Comme représenté sur la Fig. 4, ce protecteur 44 comprend deux couches 45 et 46 composées de câblés paral-35 lèles orientés en formant des angles aigus avec le plan cir-As can be seen in Figs. 1 and 3, an inextensible annular protector for reinforcing the tread 44 is located radially inside the tread 12. As shown in FIG. 4, this protector 44 comprises two layers 45 and 46 made up of parallel cables 35 oriented in forming acute angles with the circular plane.
JJ
. 9 conférentiel médian MP du pneumatique 10, 1*angle d’une cou-• ehe étant de sens opposé à l’angle de l’autre couche. Le protecteur 44 s’étend circonférentiellement sur la totalité du pneumatique 10 pour renforcer la bande de roulement 12 et S peut être d’une construction quelconque et être fait de toute matière voulue compatible avec les règles de l’art. La largeur axiale de- la coucha radialement extérieure 45 du protecteur est de préférence à peu près égale à la largeur axiale de la bande de roulement 12 et plus grande que la largeur ' . . -10 axiale de la couche radialement intérieure 46 de ce protecteur, de sorte que la couche radialement extérieure recouvre la couche radialement intérieure du protecteur.. 9 median MP conference of tire 10, 1 * angle of a layer being in the opposite direction to the angle of the other layer. The protector 44 extends circumferentially over the entire tire 10 to reinforce the tread 12 and S can be of any construction and be made of any desired material compatible with the rules of the art. The axial width of the radially outer layer 45 of the protector is preferably approximately equal to the axial width of the tread 12 and greater than the width '. . Axial of the radially inner layer 46 of this protector, so that the radially outer layer covers the radially inner layer of the protector.
La couche ou nappe 32 radialement extérieure s’étend à partir de la fret te 36, dans l’épaisseur de l’épaulement 15 14 et de préférence jusqu’à un point situé radialement à l’in térieur de la bande de roulement 12, dans la région adjacente au bord axialement extérieur de la couche radialement in-. térieure 46 du protecteur, et axialement à l’intérieur du bord axialement extérieur de la couche radialement extérieure 20 45 du protecteur. Dans les cas où la nappe 32 s’étend axiale-ment sur toute la largeur au sommet 47 du pneumatique 10, radialement à l’intérieur de la bande de roulement 12, comme dans la présente forme de réalisation, on peut supprimer le protecteur 44. Si un protecteur 44 est prévu, la nappe 32 25 peut ne s’étendre axialement vers l’intérieur en partant de chaque épaulement 14 que j'usqu’à un point qui recouvre un bord correspondant 48 du protecteur annulaire. Dans ce cas, chaque région d’épaulement du pneumatique 10 est renforcée par des couches séparées de câblés de renforcement.The radially outer layer or ply 32 extends from the freight te 36, in the thickness of the shoulder 15 14 and preferably up to a point located radially inside the tread 12, in the region adjacent to the axially outer edge of the radially in- layer. 46 of the protector, and axially inside the axially outer edge of the radially outer layer 20 45 of the protector. In the case where the ply 32 extends axially over the entire width at the top 47 of the tire 10, radially inside the tread 12, as in the present embodiment, the protector 44 can be omitted. If a protector 44 is provided, the ply 32 25 may extend axially inward from each shoulder 14 only up to a point which covers a corresponding edge 48 of the annular protector. In this case, each shoulder region of the tire 10 is reinforced by separate layers of reinforcing cords.
30 Dans la forme préférée de réalisation de l’invention, l’angle (a) d’inclinaison des câblés de la nappe 32 par rapport au plan circonférentiel médian MP du pneumatique 10 est de 45° mais cet angle peut être compris entre 35 et 55°. L’angle (a) des câblés de la couche radialement intérieure 32a 35 de la nappe 32 est l’opposé de l’angle (b) des câblés de la 4 • 10 couche radialement extérieure 32b de la nappe 32. Ces câblés de la nappe 32 servent principalement à renforcer le pneumatique 10 vis-â-vis des contraintes de cisaillement.In the preferred embodiment of the invention, the angle (a) of inclination of the cables of the ply 32 relative to the median circumferential plane MP of the tire 10 is 45 ° but this angle can be between 35 and 55 °. The angle (a) of the cords of the radially inner layer 32a 35 of the ply 32 is the opposite of the angle (b) of the cords of the 4 • 10 radially outer layer 32b of the ply 32. These cords of the ply 32 mainly serve to reinforce the tire 10 with respect to shear stresses.
Des moyens de renforcement tels que des nervures 49 5 prévues sur les épauleraents 14 soutiennent ces épaulements de manière à les maintenir hors de contact avec le sol lorsque le pneumatique 10 est dégonflé et qu'il se trouve sous charge normale. Les nervures 49 peuvent comprendre des pièces * massives de caoutchouc rigide, ou éléments équivalents, mais »* 10 elles comprennent de préférence une série de nervures, comme /' î’ représenté sur la Fig.2, qui sont situées en des positions espacées circonfêrentiellement sur le pneumatique 10, aussi bien sur les surfaces externes 40 que sur les surfaces externes 51 des épaulements 14. Les'nervures 49 de la surface in-15 terne 50 s'étendent de préférence à partir de la zone de jonction 22, le long de la surface interne du pneumatique 10, jusqu'à des positions, indiquées par la lettre X sur la Fig.l, qui sont au moins axialement à l'intérieur des bords axiale-· ment extérieurs E de la bande de roulement 12. Chacune des 20 positions X est de préférence située de telle manière que la distance D séparant la position.X du plan circonférentiel médian MP ne soit pas inférieure à la distance T comprise entre les positions X et les bords axialement extérieurs E de la bande de roulement 12. Les positions X sont de préférence si-25 tuées de manière que la distance D soit approximativement ê-gale à la distance X. Si la position X est placée plus près du plan circonférentiel médian MP, l'accroissement de longueur des nervures 49 entraînerait un accroissement du poids sans avantage additionnel appréciable.Reinforcement means such as ribs 49 5 provided on the shoulders 14 support these shoulders so as to keep them out of contact with the ground when the tire 10 is deflated and it is under normal load. The ribs 49 may comprise massive pieces * of rigid rubber, or equivalent elements, but they preferably include a series of ribs, as shown in Fig. 2, which are located in circumferentially spaced positions. on the tire 10, both on the external surfaces 40 and on the external surfaces 51 of the shoulders 14. The ribs 49 of the inland surface 50 preferably extend from the junction zone 22, along from the internal surface of the tire 10, to positions, indicated by the letter X in FIG. 1, which are at least axially inside the axially external edges E of the tread 12. Each of the 20 positions X is preferably located in such a way that the distance D separating the position.X from the median circumferential plane MP is not less than the distance T comprised between the positions X and the axially outer edges E of the tread 12 The p X positions are preferably killed so that the distance D is approximately equal to the distance X. If the position X is placed closer to the median circumferential plane MP, the increase in length of the ribs 49 would cause an increase weight without appreciable additional advantage.
30 Les nervures 49 formées sur la surface externe 51 des épaulements 14 sont placées en des points espacés circonfé-rentiellement sur le pneumatique 10 et s'étendent à partir des zones de jonction 22 jusqu'aux bords extérieurs E de la bande de roulement.The ribs 49 formed on the external surface 51 of the shoulders 14 are placed at points circumferentially spaced on the tire 10 and extend from the junction zones 22 to the outer edges E of the tread.
35 Les nervures 49 peuvent être faites d'une matière / 11 élastoiïère telle que le caoutchouc qui possède des propriétés appropriées pour renforcer les épaulements 14, ainsi qu'on l'a décrit dans le présent mémoire. On peut citer comme exemple d'une matière appropriée un mélange élastomère à base de 5 caoutchouc ayant une dureté shore A comprise entre 70 et 85, 2 un module d'élasticité statique supérieur à 45 kg/cra , une faible valeur d'hystérésis et une faible valeur de déformation permanente par compression de l'ordre de 10 % lorsqu'elle subit une compression de 25 % dans un essai de 24 heures.The ribs 49 may be made of an elastic material such as rubber which has suitable properties for reinforcing the shoulders 14, as has been described herein. An example of a suitable material that may be mentioned is a rubber-based elastomer mixture having a shore A hardness of between 70 and 85, 2 a static elastic modulus greater than 45 kg / cra, a low hysteresis value and a low value of permanent compression deformation of the order of 10% when it undergoes compression of 25% in a 24-hour test.
10 Les nervures 49 sont de préférence moulées sur les surfaces correspondantes du pneumatique 10 au cours du durcissement ou vulcanisation mais on peut éventuellement les former, conformément à une bonne pratique d'ingénierie, par un procédé quelconque et les coller aux surfaces correspon-15· dantes du pneumatique de toute façon appropriée, soit avant, soit après la vulcanisation du pneumatique 10,The ribs 49 are preferably molded onto the corresponding surfaces of the tire 10 during hardening or vulcanization, but they can optionally be formed, in accordance with good engineering practice, by any process and bonded to the corresponding surfaces. dantes of the tire in any suitable manner, either before or after the vulcanization of the tire 10,
Comme on le voit sur la Fig. 2, les nervures 49 sont espacées de telle sorte qu'une série de gorges 52 alternent avec les nervures 49 de façon à donner un aspect général on-20 dulê aux surfaces du pneumatique. Chacune des nervures 49 est de préférence située dans un plan radial du pneumatique 10 mais l'angle que chaque nervure forme avec le plan radial passant par cette nervure peut varier d'une valeur pouvant atteindre 10° dans chaque sens.As seen in Fig. 2, the ribs 49 are spaced such that a series of grooves 52 alternate with the ribs 49 so as to give a general on-dulê appearance to the surfaces of the tire. Each of the ribs 49 is preferably situated in a radial plane of the tire 10 but the angle that each rib forms with the radial plane passing through this rib can vary by a value which can reach 10 ° in each direction.
. 25 Comme on l'a représenté sur la Fig.2, la forme de pro fil préférée pour les nervures 49 est sinusoïdale, mais on peut utiliser d'autres profils tels qu'un profil à dents triangulaires ou carrées.. As shown in Fig. 2, the preferred profile shape for the ribs 49 is sinusoidal, but other profiles such as a triangular or square tooth profile can be used.
Une fonction des nervures 49 est de renforcer ou de 30 raidir les épaulements 14 en renforçant le pneumatique 10 dans les régions des épaulements dans la direction radiale, c'est-â-dire dans une direction à peu près perpendiculaire à la surface de la route sur laquelle le pneumatique 10 circule, afin d'éviter que les épaulements 14 ne soient en con-35 tact avec le sol pendant que le pneumatique dégonflé parcourt / / * y 12 sa zone d’empreinte. Chacune des nervures 49 est disposée de manière à assurer ce renforcement de la façon la plus efficace avec la quantité minimum de matière. De cette façon, grâce â la disposition géométrique des nervures 49, on obtient 5 la résistance optimum avec le minimum d’accroissement du poids.A function of the ribs 49 is to strengthen or stiffen the shoulders 14 by strengthening the tire 10 in the regions of the shoulders in the radial direction, that is to say in a direction roughly perpendicular to the road surface. on which the tire 10 circulates, in order to prevent the shoulders 14 from being in contact with the ground while the deflated tire travels through its imprint zone. Each of the ribs 49 is arranged so as to provide this reinforcement in the most efficient way with the minimum quantity of material. In this way, thanks to the geometric arrangement of the ribs 49, the optimum resistance is obtained with the minimum increase in weight.
Pour améliorer encore la qualité de renforcement des nervures 49 dans la direction radiale, les nervures et rainures 52 sont espacées de la même façon à l’intérieur et à l’extérieur des épaulements 14 de manière que chaque nervure 10 ou rainure située sur l’une des deux surfaces soit en coînci-dence avec celle située sur l’autre surface. Ce mode d’espacement évite également l’ondulation des câblés de la structure de renforcement 30 qui, autrement, tendrait normalement à se produire pendant l’opération de vulcanisation.To further improve the quality of reinforcement of the ribs 49 in the radial direction, the ribs and grooves 52 are equally spaced inside and outside of the shoulders 14 so that each rib 10 or groove located on the one of the two surfaces is in coincidence with that located on the other surface. This spacing mode also avoids the undulation of the cords of the reinforcement structure 30 which otherwise would normally tend to occur during the vulcanization operation.
15 On entend par l’expression "espacer de la même façon”, une disposition dans laquelle les nervures 49 et les rainures 52 prévues sur les surfaces 50 et 51 des épaulements 14 sont placées chacune à l’opposé de l’autre. Ceci donne alternativement dans le pneumatique 10, au droit de l’épaulement 14, 20 une épaisseur minimum (e) comme représenté sur la Fig.2, qui .est égale à l’épaisseur de l’épaulement sans aucune nervure formée sur ce dernier, et une épaisseur maximum (t) qui est égale à l’épaisseur de l’épaulement plus l’épaisseur maximum de la nervure 49 située sur la surface interne 50 et plus ’ 25 l’épaisseur maximum d’une nervure 49 située sur la surface externe 51.The expression "space the same way" is understood to mean an arrangement in which the ribs 49 and the grooves 52 provided on the surfaces 50 and 51 of the shoulders 14 are each placed opposite to each other. This gives alternately in the tire 10, in line with the shoulder 14, 20 a minimum thickness (e) as shown in FIG. 2, which is equal to the thickness of the shoulder without any rib formed on the latter, and a maximum thickness (t) which is equal to the thickness of the shoulder plus the maximum thickness of the rib 49 situated on the internal surface 50 and more the maximum thickness of a rib 49 situated on the external surface 51.
La plage de valeurs pour l’épaisseur maximum (t) sur l’épaulement 14 dépend de la charge et des dimensions du pneumatique. Le rapport de l’épaisseur minimum à l’épaisseur 30 maximum (e/t) est de préférence compris entre 0,3 et 0,7.The range of values for the maximum thickness (t) on the shoulder 14 depends on the load and the dimensions of the tire. The ratio of the minimum thickness to the maximum thickness (e / t) is preferably between 0.3 and 0.7.
Dans le présent mémoire, on désigne par le terme "épaisseur” une mesure prise dans un plan radial le long d’une ligne perpendiculaire à la structure à mesurer.In the present specification, the term "thickness" denotes a measurement taken in a radial plane along a line perpendicular to the structure to be measured.
La largeur (w) de l’une des nervures 49 est la distan-35 ce comprise entre un point d’une gorge 52 et le point corres- « 13 pondant de la gorge adjacente. La largeur totale d’un nombre N de nervures 49 disposées côte à côte est égale au produit wN. Le rapport 2w/t-e est de préférence compris entre 0,5 et 5.The width (w) of one of the ribs 49 is the distance between this point of a groove 52 and the corresponding point of the adjacent groove. The total width of a number N of ribs 49 arranged side by side is equal to the product wN. The 2w / t-e ratio is preferably between 0.5 and 5.
5 Comme on peut le voir en se référant de nouveau aux * Fig. 1 et 3, dans la forme préférée de réalisation de l'in vention, trois éléments de renforcement continus dans la direction circonférentielle, par exemple des nervures circonférentielles 53 sont formées sur la surface interne de cha- 10 cune des zones de jonction 22 pour renforcer ces dernières. Chacune des nervures 53 s’étend sans interruption, dans la direction circonférentielle, sur le pneumatique 10, pour créer un frettage dans ce pneumatique. Les nervures 53 sont espacées de manière à former une surface ondulée et elles sont 15 faites d’une matière élastomère ayant une résistance mécanique suffisante pour limiter le gonflement latéral dans une direction orientée axialement vers l’extérieur du pneumatique 10 pendant le roulement du pneumatique à l’état dégonflé.5 As can be seen by referring again to * Figs. 1 and 3, in the preferred embodiment of the invention, three continuous reinforcing elements in the circumferential direction, for example circumferential ribs 53 are formed on the inner surface of each of the joining zones 22 to reinforce these last. Each of the ribs 53 extends continuously, in the circumferential direction, on the tire 10, to create a hooping in this tire. The ribs 53 are spaced apart to form a corrugated surface and are made of an elastomeric material having sufficient mechanical strength to limit lateral swelling in a direction oriented axially outward from the tire 10 during rolling of the tire to the deflated state.
Les nervures 53 contribuent également à contenir les 20 parois latérales 16 entre les zones de jonction 22 et la jante 20 lorsque le pneumatique 10 est dégonflé. Les nervures circonférentielles 53 peuvent être moulées sur la surface du pneumatique 10 pendant la vulcanisation. Toutefois, elles peuvent également être formées par un procédé quelconque et col-25 lées sur la surface des zones de jonction 22 de n’importe quelle façon compatible avec les règles de l’art, soit avant soit après la vulcanisation du pneumatique 10.The ribs 53 also help to contain the side walls 16 between the junction zones 22 and the rim 20 when the tire 10 is deflated. The circumferential ribs 53 can be molded on the surface of the tire 10 during vulcanization. However, they can also be formed by any method and bonded to the surface of the junction zones 22 in any way compatible with the rules of the art, either before or after the vulcanization of the tire 10.
Pendant le fonctionnement du pneumatique 10 à l'état dégonflé, les flancs 16 fléchissent de sorte que la forme de 30 section du pneumatique prend pratiquement 1* aspect représenté sur la Fig. 3. Les flancs 16 peuvent être faits d’un mélange élastomère ayant un module d’élasticité non inférieur à 50 kg/cm , mesuré à 10 % d’allongement. Les flancs 16 ont é-galement une combinaison de caractéristiques de rigidité à la 35 flexion, de courbure et d’épaisseur, qui est déterminée con- r 14 formément à un travail d’ingénierie correct, de manière à retenir les flancs entre la jante 20 et les parties de jonction 22 dans toutes les conditions de roulement du pneumatique 10.During the operation of the tire 10 in the deflated state, the sidewalls 16 flex so that the cross-sectional shape of the tire takes almost the appearance shown in FIG. 3. The sidewalls 16 can be made of an elastomeric mixture having a modulus of elasticity not less than 50 kg / cm, measured at 10% elongation. The sidewalls 16 also have a combination of flexural stiffness, curvature and thickness characteristics, which is determined in accordance with proper engineering work, so as to retain the sidewalls between the rim 20 and the junction parts 22 in all the running conditions of the tire 10.
5 Des filaments découpés, ou éléments équivalents, peu vent être prévus dans les nervures radiales 49 et les nervures circonférentielles 53. Des barres disposées circonfé-rentiellement (non représentées) peuvent également être prévues entre les nervures 49 pour établir- des liaisons trans-ÎO versales améliorant la résistance mécanique. Un lubrifiant approprié 54 peut être introduit dans la cavité du pneumatique pour réduire l’abrasion entre les surfaces internes du pneumatique 10 et assurer le refroidissement du pneumatique pendant le fonctionnement â l’état dégonflé.5 Cut filaments, or equivalent elements, may be provided in the radial ribs 49 and the circumferential ribs 53. Bars disposed circumferentially (not shown) may also be provided between the ribs 49 to establish trans-ÎO connections sideways improving mechanical resistance. A suitable lubricant 54 can be introduced into the tire cavity to reduce abrasion between the internal surfaces of the tire 10 and to cool the tire during operation in the deflated state.
15 Etant donné qu’il n'est pas nécessaire que les zones de montage 18 comportent des tringles de talon comme celles qui sont utilisées dans les pneumatiques classiques, la jante 20 sur laquelle le pneumatique 10 est monté est construite de manière à envelopper a peu près entièrement les 20 zones de montage, comme représenté sur les dessins, et à . . constituer des moyens capables de retenir les zones de mon tage sur la jante pendant l’utilisation du pneumatique à l’état dégonflé.Since the mounting areas 18 need not have bead beads like those used in conventional tires, the rim 20 on which the tire 10 is mounted is constructed so as to wrap around almost fully the 20 mounting areas, as shown in the drawings, and at. . constitute means capable of retaining the areas of my floor on the rim during the use of the tire in the deflated state.
Comme on l’a représenté sur la Eig.l, la jante 20 ,25 comprend un anneau central 56 et deux anneaux extérieurs 58 et 60. L’anneau central 56 et l’un des anneaux extérieurs 58 ou 60, enveloppent à peu près totalement la zone de montage 18 correspondante, sur les surfaces radialement intérieure, axialement intérieure et axialement extérieure de 30 cette zone. Des portées de montage 62 et 64 sont prévues sur l’anneau central 56 pour appliquer les zones de montage 18 ; à joint étanche contre la jante 20 de manière à obturer la cavité du pneumatique de façon étanche.As shown in Fig. 1, the rim 20, 25 comprises a central ring 56 and two outer rings 58 and 60. The central ring 56 and one of the outer rings 58 or 60, roughly envelop totally the corresponding mounting area 18, on the radially inner, axially inner and axially outer surfaces of this area. Mounting surfaces 62 and 64 are provided on the central ring 56 to apply the mounting areas 18; with a tight seal against the rim 20 so as to seal the tire cavity in a leaktight manner.
Au moins trois verrous de retenue 66 à auto-blocage, 35 /At least three retaining locks 66 self-locking, 35 /
TT
- v 15 4 sur la circonférence de la Jante 20, maintiennent la jante assemblée et retiennent les anneaux extérieurs 58"et 60 contre les forces latérales, crest-à-dire contre les forces qui agissent sur ces anneaux dans la direction axiale. Une vis 5 de sécurité (non représentée) ou un autre élément de fixation analogue peut être ajouté pour garantir le blocage de la jante.- v 15 4 on the circumference of the Rim 20, maintain the assembled rim and retain the outer rings 58 "and 60 against the lateral forces, ie against the forces which act on these rings in the axial direction. A screw 5 safety (not shown) or another similar fastening element can be added to ensure the locking of the rim.
: t - ·: t - ·
Claims (12)
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US9969379A | 1979-12-03 | 1979-12-03 | |
US9969379 | 1979-12-03 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
LU82968A1 true LU82968A1 (en) | 1981-03-26 |
Family
ID=22276169
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
LU82968A LU82968A1 (en) | 1979-12-03 | 1980-11-28 | TIRES WITH SIDEWALLS COMPRESSED |
Country Status (11)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JPS5690708A (en) |
AU (1) | AU531138B2 (en) |
BR (1) | BR8007786A (en) |
CA (1) | CA1128410A (en) |
DE (1) | DE3043818A1 (en) |
FR (1) | FR2470697A1 (en) |
GB (1) | GB2065040B (en) |
IT (1) | IT1134563B (en) |
LU (1) | LU82968A1 (en) |
MX (1) | MX151665A (en) |
ZA (1) | ZA806696B (en) |
Families Citing this family (8)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR2529834A1 (en) * | 1982-07-08 | 1984-01-13 | Michelin & Cie | PNEUMATIC ENVELOPE COMPRISING A BODY WITHOUT REINFORCING REINFORCEMENT FRAME IN THE FLANKS AND AT THE TOP, AND A SUMMIT REINFORCEMENT |
JPS6181207A (en) * | 1984-09-28 | 1986-04-24 | Yokohama Rubber Co Ltd:The | Pneumatic tire |
DE60021032T2 (en) * | 1999-08-05 | 2006-06-01 | Pirelli Pneumatici S.P.A. | Tires for motor vehicle wheels |
KR100808301B1 (en) | 2006-10-23 | 2008-02-27 | 금호타이어 주식회사 | Slip and separation preventer of tire |
EP2853414B1 (en) | 2010-02-01 | 2019-09-18 | Galileo Wheel Ltd. | Locomotion assembly for a land vehicle |
DK2736737T3 (en) * | 2011-07-27 | 2018-03-05 | Galileo Wheel Ltd | TIRES FOR RURAL VEHICLES |
WO2018009606A1 (en) * | 2016-07-06 | 2018-01-11 | Bridgestone Americas Tire Operations, Llc | Post-cure sidewall stabilizing reinforcement and method of manufacturing |
JP7040139B2 (en) * | 2018-03-06 | 2022-03-23 | 横浜ゴム株式会社 | Pneumatic tires |
Family Cites Families (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
NL135522B (en) * | 1965-07-31 | |||
BE786510A (en) * | 1971-07-30 | 1973-01-22 | Pirelli | TIRE FOR VEHICLE WHEELS |
FR2177803B2 (en) * | 1971-07-30 | 1978-01-20 | Pirelli | |
FR2178113A2 (en) * | 1971-07-30 | 1973-11-09 | Pirelli | Tyre carcass - with sidewall surface patterns to inhibit slip when rolling collapsed |
GB1426913A (en) * | 1971-07-30 | 1976-03-03 | Pirelli | Pneumatic tyre for vehicle wheels |
IT963744B (en) * | 1972-08-04 | 1974-01-21 | Pirelli | PERFECTED TIRE FOR VEHICLE WHEELS |
GB1471883A (en) * | 1973-05-15 | 1977-04-27 | Dunlop Ltd | Pneumatic tyres |
GB1574715A (en) * | 1976-01-27 | 1980-09-10 | Dunlop Ltd | Pneumatic tyre and wheel assembly |
US4405007A (en) * | 1977-06-27 | 1983-09-20 | The Goodyear Tire & Rubber Company | Pneumatic safety tire |
-
1980
- 1980-09-26 CA CA361,874A patent/CA1128410A/en not_active Expired
- 1980-10-30 ZA ZA00806696A patent/ZA806696B/en unknown
- 1980-11-10 AU AU64229/80A patent/AU531138B2/en not_active Ceased
- 1980-11-10 GB GB8036012A patent/GB2065040B/en not_active Expired
- 1980-11-13 MX MX184745A patent/MX151665A/en unknown
- 1980-11-20 DE DE19803043818 patent/DE3043818A1/en active Granted
- 1980-11-20 FR FR8024621A patent/FR2470697A1/en active Granted
- 1980-11-28 BR BR8007786A patent/BR8007786A/en unknown
- 1980-11-28 LU LU82968A patent/LU82968A1/en unknown
- 1980-12-01 JP JP16811980A patent/JPS5690708A/en active Granted
- 1980-12-02 IT IT26387/80A patent/IT1134563B/en active
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CA1128410A (en) | 1982-07-27 |
GB2065040B (en) | 1984-03-14 |
GB2065040A (en) | 1981-06-24 |
FR2470697A1 (en) | 1981-06-12 |
ZA806696B (en) | 1981-10-28 |
DE3043818C2 (en) | 1988-02-18 |
JPS5690708A (en) | 1981-07-23 |
MX151665A (en) | 1985-01-30 |
FR2470697B1 (en) | 1984-05-25 |
JPS628324B2 (en) | 1987-02-21 |
IT1134563B (en) | 1986-08-13 |
IT8026387A0 (en) | 1980-12-02 |
AU6422980A (en) | 1981-06-11 |
DE3043818A1 (en) | 1981-07-02 |
AU531138B2 (en) | 1983-08-11 |
BR8007786A (en) | 1981-06-16 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP1400376B1 (en) | Lightened safety support for tyre | |
LU80225A1 (en) | PNEUMATIC BANDAGE ENCLOSURE COMPRISING A PNEUMATIC SAFETY INSERTION ELEMENT WITH HEELS | |
FR2458407A1 (en) | SAFETY TIRE AND CORRESPONDING TIRE-RIM ASSEMBLY | |
FR2795022A1 (en) | Assembly has pneumatic tyre whose beads are connected by two deformable adapters to rim no more than half width of fully inflated tyre | |
FR2927844A1 (en) | NON-PNEUMATIC BANDAGE. | |
WO2010000747A1 (en) | Tire crown for an airplane | |
LU83779A1 (en) | SAFETY TIRE | |
FR2771050A1 (en) | Pneumatic tire carcass | |
LU82968A1 (en) | TIRES WITH SIDEWALLS COMPRESSED | |
EP1289779B1 (en) | Tyre comprising a reinforcing profiled section in at least one sidewall, and mounted tyre/rim assembly | |
FR2817508A1 (en) | PNEUMATIC COMPRISING AN INCORPORATED RING MOUNTED IN THE FLANK | |
FR2627725A1 (en) | PNEUMATIC MAIN BODY OF TWO CIRCULAR HALF BODIES | |
EP1638785A1 (en) | Protective element for a tread | |
EP1011992B1 (en) | Top reinforcement for tyre | |
FR2705618A1 (en) | Sealing ring between the beads of a tire for handling equipment. | |
EP1307349A1 (en) | Tyre with improved structural sidewalls | |
EP1789266B1 (en) | Extended mobility tyre comprising several superlow anchor areas | |
WO2005044598A1 (en) | Segmented support | |
FR2809348A1 (en) | Tire has bead with axially inner end on larger diameter circle than axially outer end and crescent shaped reinforced profile with surface matching shape of radial carcass reinforcement | |
WO2004078494A1 (en) | Tyre with a reinforced flank and method for the production thereof | |
CA1110957A (en) | Closed tube simplified radial tire, tire/rim assembly and method of making same | |
FR2672847A1 (en) | Aircraft tyre with reduced internal stress and good load distribution - with curved profile carcass having relationship between radii of central, lateral and side parts at normal pressure and 5000 pascal | |
WO2019122646A1 (en) | Assembly for a tyre | |
CH641730A5 (en) | Tyre and rim assembly | |
WO2005044599A2 (en) | Lightweight safety support for tyre |