JPS6379175A - 電子辞書 - Google Patents

電子辞書

Info

Publication number
JPS6379175A
JPS6379175A JP61225419A JP22541986A JPS6379175A JP S6379175 A JPS6379175 A JP S6379175A JP 61225419 A JP61225419 A JP 61225419A JP 22541986 A JP22541986 A JP 22541986A JP S6379175 A JPS6379175 A JP S6379175A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
word
dictionary
ending
character string
speech
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP61225419A
Other languages
English (en)
Inventor
Masataka Yoshikawa
吉川 昌隆
Yumiko Iijima
飯島 由美子
Kumiko Kariya
仮屋 くみ子
Akira Matama
真玉 明良
Kazuhiro Kondo
和宏 近藤
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Brother Industries Ltd
Hitachi Software Engineering Co Ltd
Original Assignee
Brother Industries Ltd
Hitachi Software Engineering Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Brother Industries Ltd, Hitachi Software Engineering Co Ltd filed Critical Brother Industries Ltd
Priority to JP61225419A priority Critical patent/JPS6379175A/ja
Publication of JPS6379175A publication Critical patent/JPS6379175A/ja
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Abstract

(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。

Description

【発明の詳細な説明】 (産業上の利用分野) 本発明は第1言語(例えば、英語)の1語を入力してそ
の第2言語(例えば、日本語)での辞書情報を表示させ
る電子辞書に関し、特にその記憶手段に活用パターンコ
ードテーブルを設け、規則変化する単語を変化形で入力
した場合でも確実に単語の原形を検出し得るようにした
電子辞書に関するものである。
(従来技術) 近年、制御装置内に所定の順序で配列した多数の英語の
単語の夫々について日本語での訳語(意味)と品詞情報
とを記憶した辞書メモリを設け、入力された任意の英単
語に関して辞書検索し、入力した単語と同−織りの見出
語の品詞や訳語等の辞書情報を本来の製本された辞書と
同様の体裁で表示装置等に表示するようにした電子辞書
が実用化されている。
しかし、上記電子辞書を構成する単語の変化形も含めた
敗多くの見出語やその見出語に関する訳語等の辞書情報
のデータ量は膨大な量となり、この辞書メモリの膨大な
データ量を格納するROM(リード・オンリ・メモリ)
等が大型化することや辞書検索する検索処理速度が遅(
なるという問題がある。
従来、例えば特公昭59−864号公報には、電子辞書
の第1単語を単語のスペルデータ、品詞コードデータ、
意味(訳語)が書かれているアドレスデータ、発音記号
データを判別するための区切りコード、発音記号データ
、過去や過去分詞の変化形アドレスデータを判別するた
めの区切りコード、変化形が書かれているアドレスデー
タ、熟語データを判別するための区切りコード、熟語デ
ータ、熟語のアルファベットコードデータ、熟語の意味
データ等で構成し、前記単語のスペルデータとして1つ
前に記憶している単語と比べて先頭文字から同−綴りが
あるときにはその文字数を$nコードで記憶するように
し、また「tionJやringJなどの音節を1コー
ドとして記憶し、単語スペルが不規則動詞の変化形のと
きには前記品詞コード及び訳語アドレスデータに代えて
過去形、過去分詞形のコードデータ及び原形のアドレス
データを記憶し、更に単語の意味を構成するものとして
は、単語の意味データ、意味データと次のアドレスデー
タと区別する区切りコードデータ、その意味が示す単語
のスペルデータ等であり、前記単語の意味においては和
英変換としても使用出来るように訳語が50音順に配列
されており、意味の先頭の2文字が共通なものを1ブロ
ツクと考え、そのブロック内において共通語を省略した
意味を記憶するようにして辞書データを圧縮した電子辞
書が記載されている。
(発明が解決しようとする問題点) 前記特公昭59−864号公報に記載の電子辞書によれ
ば、単語スペルつまり見出語として単語の原形及び不規
則動詞の過去形や過去分詞形などの変化形を記憶してお
り、不規則変化動詞の変化形の単語を入力したときには
その単語の原形及び過去或いは過去分詞などの変化形が
表示されるが、英語に熟達していない初心者が複数形、
過去形・過去分詞形、比較級・最上級などの活用におい
て規則変化する名詞、動詞、形容詞及び副詞などの単語
を変化形で入力したときにはその単語の原形を検索する
ことが出来ないという致命的欠点がある。
また意味を記憶しているアドレスデータ、発音記号デー
タや変化形アドレスデータや熟語データ等を区切るため
の余分な区切りコードデータが設けられ、更に訳語を記
憶しているアドレスデータ、発音記号を記憶しているア
ドレスデータ、変化形を記憶しているアドレスデータな
どのアドレスにより意味データ、発音記号データ、変化
形データ、熟語データ等の夫々のデータが間接アドレス
指定されているので、辞書情報のデータ量が増大し且つ
辞書検索のための制御プログラムが複雑化するという欠
点もある。
(発明の目的) 本発明の目的は、変化形で入力された第1言語の任意の
文字列を活用語尾情報に基いて語尾処理することにより
原形の見出語を辞書検索し、その見出語の意味を表示し
得るような電子辞書を提供することである。
(問題点を解決するための手段) 本発明に係る電子辞書は、第1図の機能ブロック図に示
すように、第1言語の任意の文字列を入力し得る入力手
段と、第1言語の多数の単語についての辞書情報を記憶
している記憶手段と、前記入力手段で入力された文字列
に対応する単語について前記記憶手段を検索する制御手
段と、前記制御手段の検索結果を表示する表示手段とを
備えた電子辞書において、前記記憶手段に、第1言語の
単語の語尾の活用パターン及び品詞を分類してコード化
した活用パターンコードを記憶している活用パターンテ
ーブルを設けるとともに、多数の第1言語の単語の夫々
について単語の原形で表した見出語と、前記活用パター
ンコードと、各活用パターンコードに対応する第2言語
での意味とを記憶している辞書メモリを設け、また前記
制御手段に、前記入力手段からの入力文字列を前記活用
パターンテーブル中の活用語尾情報に基いて語尾が削除
又は置換された語尾処理文字列に変換し、当該語尾処理
文字列について辞書メモリを検索することにより、前記
入力文字列に対応する単語の原形の見出語を検索する検
索手段を設けるとともに、前記検索手段で検索した見出
語の意味を表示手段に表示させる出力制御手段を設けた
ものである。
(作用) 本発明に係る電子辞書においては、検索手段に。
より、入力手段から入力される第1言語の任意の文字列
は活用パターンテーブル中の活用語尾情報に基いて語尾
を削除又は置換した語尾処理文字列に変換され、当該語
尾処理文字列について辞書メそりが検索されて、入力文
字列に対応する単語の原形の見出語が検索される。
次に、出力制御手段によって、前記検索手段により検出
された見出語の意味が表示手段に表示される。
(発明の効果) 本発明に係る電子辞書によれば、以上説明したように、
第1言語の単語の語尾の活用パターン及び品詞を分類し
てコード化した活用パターンコードを記憶している活用
パターンテーブルを備え、辞書メモリの見出語には活用
パターンコードと各活用パターンコードに対応する第2
言語での意味   。
とを記憶しているので、入力した文字列が規則変化する
変化形であっても、前記活用パターンテーブル中の活用
語尾情報に基いた語尾処理文字列で原形の見出語を検出
することが出来る。
そして、このようにして検出された見出語の意味が表示
されるので、活用形等の知識を持たない英語学習の初心
者であっても能率的に且つ安心感をもってこの電子辞書
を有効に活用することができる。
(実施例) 以下、本発明に係る電子辞書を英文処理を兼用する日本
語ワードプロセッサに適用した場合の実施例について図
面に基いて説明する。
前記日本語ワードプロセッサ(以下ワープロという)は
、基本的にはキーボードエと表示機構りと制御装置Cと
を備えている。
前記キーボード1上にはワープロを操作するための各種
キーなど次のような操作部材が配設されている。
即ち、アルファベントや数字やかなや記号等に対応する
各種文字記号キー、英数字モードを選択する英数字モー
ドキー、ひらがなモードを選択するひらがなモードキー
、カタカナモードを選択するカタカナモードキー、改行
キー、スペースキー、ひらがな及びカタカナ文字入力を
漢字に変換し或いは英数字モードのときには訳語を表示
する変換キー、無変換キー、シフトキー、タブキー、後
述の英和辞書を使用するときに入力した英単語の意味の
候補を順次表示させるための次候補キーなどである。
尚、その他のキーについては通常のワープロに備えられ
ているものであるため説明を省略する。
前記表示機構りは、7行の液晶表示器(LCD)からな
るディスプレイ2と、ディスプレイ2に駆動信号を出力
するディスプレイコントローラ3とを備えたー最的な構
成のものである。
次に、制御装置Cについて第2図のブロック図により説
明する。
制御装置CはCPU (中央演算装置)4と、ROM(
リード・オンリ・メモリ)5と、RAM(ランダム・ア
クセス・メモリ)6とで構成され、CPU4にはキーボ
ード1と【ディスプレイコントローラ3と、ROM5と
、RAM6とが図示のように接続されている。
前記ROM5には、ディスプレイ2で文字等を表示する
だめの表示データを各文字や記号のコードデータに対応
させて格納したキャラクタジェネレークと、英和辞書と
、この英和辞書に含まれている単語の活用パターン情報
と品詞情報とを有する活用パターンテーブルと、表示機
構りを制御する制御プログラム、見出語と品詞コードに
対応する品詞と訳語とを所定の辞書フォーマットで表示
する辞書情報表示制御プログラム及び入力した英単語に
対応する訳語を検索しディスプレイ2に表示させるため
の英和辞書(以下、辞書という)検索制御プログラム等
を記憶しているプログラムメモリとを備えている。
前記英和辞書には、後述のようにアルファベット順に配
列された約20,000語の英単語(見、   出語)
及び各英単語に対応する日本語の訳語や品詞コードなど
が格納されている。
前記RAM6には、英文字を入力するときにキーボード
lから入力される最新の英単語つまりワードスペースと
ワードスペース間の文字列を一時的に記憶するワードメ
モリと、入力さ、れた全ての文字や記号等を記憶するテ
キストメモリと、辞書検索する毎に計数値を1づつ増加
するカウンタIと、ワードメモリに書込まれた単語の原
形で辞書検索するためにその単語の語尾処理をするため
に削除した文字(ed、d、s・・・等)を記憶する削
除文字メモリと、表示機構りを制御したり辞書検索する
のに必要な各種−時記憶メモリなどが設けられている。
前記CPU4は、キーボード1の文字記号キーから入力
されるアルファベント、数字、ひらがな、カタカナ、そ
の他の記号などの各文字や記号に対応するコードデータ
をRAM6のワードメモリやテキストメモリに順次記憶
させるとともに、これらのコードデータに対応する表示
データをROM5のキャラクタジェネレータから順々に
続出してディスプレイコントローラ3へ出カスる。
更に、CPU4は、キーボー゛ド1の各種機能キーから
入力されるコードデータをROM5のプログラムメモリ
から読出した制?!ffプログラムで処理することによ
り入力コードデータに対応する制御信号をディスプレイ
コントローラ3へ出力する。
次に、本願の電子辞書の概要及び特徴について説明する
英和辞書の見出語には、過去及び過去分詞の活用形が規
則変化する自動詞及び他動詞の原形、複数の活用形が規
則変化する名詞の原形、比較級及び最上級の活用形が規
則変化する形容詞及び副詞の原形、所有代名詞の活用形
が規則変化する代名詞の原形と、過去及び過去分詞の各
活用形が不規則変化する自動詞及び他動詞の各活用形、
複数の活用形が不規則変化する名詞の活用形、比較級及
び最上級の各活用形が不規則変化する形容詞及び副詞の
各活用形が記t9されている。
そして、活用が規則変化する自動詞、他動詞、名詞、形
容詞、副詞、代名詞の各見出語(原形)には、過去形、
過去分詞形、複数形、比較級、最上級及び所有代名詞の
各活用形に対応する各種の活用パターンを含む品詞コー
ドが設けられ、その次に訳語が設けられている。
更に、見出語に使用する見出語コード、品詞情報と活用
パターンとを表わす品詞コード、訳語(漢字、ひらがな
等)に使用する訳語コードの夫々のコード範囲を設定す
ることにより、各見出語と品詞コードと訳語とを区別す
るための区切りコードを必要としないので、英和辞書に
格納するデータ量を最小限に圧縮出来ること、入力した
単語(規則変化する自動詞、他動詞、名詞、形容詞、副
詞等)つまり辞書検索の対象単語が活用形であってもそ
の単語の語尾に応じて語尾処理を実行することにより正
しい原形が検索出来ること、辞書検索の対象単語におけ
る語尾処理の条件とその対象単語の語尾処理された原形
に設けられている品詞コードの活用パターンとを参照す
ることにより対象単語の活用の誤りが判断出来、しがも
対象単語の活用が正しいときにはその対象単語の語尾処
理の活用(条件)に対応する品詞及びその品詞における
日本語の訳語のみが特定されて表示出来ること、対象単
語が不規則変化する自動詞、他iIJ詞、名詞等の活用
された活用形態(過去、過去分詞、複数)のときには、
その対象単語の原形に加えてその活用形態も表示できる
こと等の特徴がある。
例えば、第3図に示すように、rl  ring」と入
力しカーソルが文字列rr ingJの範囲内あるいは
直後の位置にあるときに変換キーを操作すると、入力し
た単語1’−ringJが原形のときには単語「rin
gJに関する名詞、自動詞、他動詞等の全ての品詞及び
その各品詞に対応する全ての訳語がディスプレイ2に表
示される。
即ち、この対象単語rringJに対応する単語には名
詞のl”ringJ及び規則変化する動詞の「ring
Jと不規則変化する動詞のrring」とが有り、その
3つの単語rringJに関する品詞及び訳語が全て表
示される。
また、例えば第4図に示すように、rl  rangJ
と入力し変換キーを操作すると、見出語1−rangJ
の活用に応じて、不規則変化する動詞のrringJに
対応する自動詞、他動詞での訳語に加えて「ringの
過去」が表示される。
第5図に示すように、「1  rtngedJと入力し
変換キーを操作すると、見出語rrsng」の活用パタ
ーンに応じて規則変化する動詞の「ringJに対応す
る自動詞、他動詞での訳語の表示に加えて「ringの
過去」と表示される。
そして、例えば第6図に示すように、「■1ayJと入
力し変換キーを操作すると、先ず対象単語rlayJに
対応する品詞及び訳語の表示、次に対象単語rlayj
の原形rlteJに対応する自動詞での訳語に加えてr
l ieの過去」と表示される。
次に、本願の電子辞書に特有の、前記活用パターン情報
と品詞とを含む活用パターンテーブルの構成について表
1〜表7に基いて詳しく説明する。
先ず、前記各種の活用パターンを含む第1品詞コードに
ついて説明すると、この第1品詞コードは規則変化する
自動詞、他動詞、名詞等の13種類の品詞と25種類の
活用パターンとの2つを意味するもので1バイトで表現
され、しかも40〜7Bのコード領域に割当てられてお
り次の表1に示す。
表 1  (第1品詞コードテーブル)第1品詞コード
の40〜4Bの各コードには自動詞([自]で表示)が
割当てられ、4C〜57の各コードには他動詞([他]
で表示)が割当てられ、58〜63の各コードには自動
詞及び他動詞([自・他コで表示)が割当てられ、64
〜69の各コードには名詞([名]で表示)が割当てら
れ、6A〜6Eの各コードには形容詞([形コで表示)
が割当てられ、6F〜73の各コードには副詞([副コ
で表示)が割当てられ、74〜75の各コードには代名
詞([代って表示)が割当てられ、以下同様に76のコ
ードには助動詞([助〕で表示)が、77のコードには
接続詞([接]で表示)が、78のコードには前置詞(
[前]で表示)が、79のコードには冠詞([冠]で表
示)が、7Aのコードには略語([略]で表示)が、7
Bのコードには熟語([熟]で表示)が夫々割当てられ
ている。
そして、各自動詞、他動詞、自動詞・他動詞の第1品詞
コードの夫々には各活用パターン1〜12が割当てられ
、名詞の第1品詞コードの夫々には各活用パターン13
〜18が割当てられ、各形容詞と副詞の第1品詞コード
には各活用パターン19〜23が割当てられ、代名詞の
品詞コードの夫々には各活用パターン24〜25が割当
てられている。
前記各第1品詞コードに対応する品詞及び活用パターン
の表1に示すテーブルつまり第1品詞コードテーブルは
ROM5に予め記憶されている。
上記第1品詞コードテーブルの活用パターン1〜12の
夫々には、次の表2に示すように自動詞、他動詞、自・
他動詞の三人称単数現在、現在分詞、過去/過去分詞の
各活用における語尾変化が設定されている。
表2 尚、表2において、**記号は同一のアルファヘット2
文字を意味し、y→res及びy−+iedは末尾文字
yの語尾変化を表わす。
上記第1品詞コードテーブルの活用パターン13〜18
の夫々には、次の表3に示すように、名詞の複数形のと
きの語尾変化が設定されている。
表3 前記第1品詞コードテーブルの活用パターン19〜23
の夫々には、次の表4に示すように、形容詞、副詞の比
較級及び最上級のときの語尾変化が設定されている。
表4 更に、前記第1品詞コードテーブルの活用パターン24
〜25の夫々には、次の表5に示すように、代名詞の所
存代名詞のときの語尾変化が設定されている。
表5 尚、前記表2〜表5は前記表1とともにR,OM5に格
納されている。
更に、次の表6に示すように第2品詞コードテーブルが
別途設けられており、見出語が不規則変化の活用形態(
過去、過去・過去分詞、現在分詞・・・)であるときに
、見出語には前記第1品詞コードに代えて7C〜83の
範囲に設定された活用形態コード(第2品詞コード)の
何れかが設けられる。
表 6  (第2品詞コードテーブル)上記各活用形態
コードに対応する活用形態のテーブルつまり活用形態コ
ードテーブルは予めROM5に記憶されている。
次に、ROM5に格納されている英和辞書の構成につい
て、第7図に基いて説明する。
英和辞書は、インデックスと辞書本体とから構成されて
おり、インデフ・クスには入力された単語を辞書検索す
るときに、その単語の先頭文字により辞書本体において
辞書検索する検索領域のスタートアドレスが各アルファ
ベント文字a −Zに対応して記憶されている。
例えば、aを先頭文字とする見出語は辞書本体のアドレ
ス3000から記憶されている。
前記辞書本体にiよ約20,000の見出語がア++、
−フ −^1 、、、  L  /I’l l+K l
y 9コJ6−レ Js−rJ−z  in    力
 F  +b 3W l+続いて第1品詞コード(不規
則変化のときには活用形態コード)及び日本語の訳語が
記憶され、1つの見出語に対して複数の品詞が存在する
ときには、その第1品詞コード及び訳語が順次記憶され
ている。尚、前記見出語は固有名詞等の特別な場合を除
き、原則的に小文字で記憶されている。
前記第1品詞コード及び活用形態コードよりなる品詞コ
ードが40〜83の範囲に設定されているのに対し、見
出語を構成する各アルファベット文字の見出語コード及
び訳語を構成する漢字、ひらがな、カタカナ、記号等の
訳語コードは、次の表7に示すコード範囲テーブルで各
コードのコード範囲設定されている。
表 7  (コード範囲テーブル) 例えば、見出語のアルファベント文字raJはコード「
00」、rbJはコード「01」・・・に設定されてい
る。
上記コード範囲テーブルはROM5に格納されており、
このコード範囲テーブルにより、読出したコードデータ
が見出語コード、品詞コード、訳語コードの何れのコー
ドであるのかが区別出来るようになっている。
例えば、第3図において辞書検索した単語「ringJ
には第8図に示すように、見出語rringJに続いて
品詞コード64 (名詞で活用パターン13)、続いて
名詞の訳語、次に品詞コード4C(他動詞で活用パター
ン1)、続いて訳語、次に品詞コード40 (自動詞で
活用パターン1)、続いて訳語、次に品詞コード41 
(自動詞で活用パターン2)、続いて訳語、次に品詞コ
ード4D(他動詞で活用パターン2)、続いて訳語が順
次記憶されている。
見出語rlayJ及びrlieJには第11図及び第9
図に示すように、見出語「ringJと同様に第1品詞
コードと訳語とが記憶されている。
第4図における対象単語rrangJ  (不規則変化
)に関する辞口情報としては第10図に示すように、見
出語rrangJ、活用形態コード7C(過去形)、原
形「ringJの7ドレスが順次記憶されており、また
対象単語rlayJ  (不規則変化)に関する辞書情
報としては第12図に示すように見出語「1ay」、活
用形態コード7C(過去形)、原形「1ieJのアドレ
スが順次記憶されている。
次に、前記活用パターンテーブル(表1〜表7)のデー
タを用いながら英和辞書を検索する検索制御のルーチン
のフローチャートに基づく説明を理解し易くするために
、この制御の概要について説明する。
入力された単語がRAM6のワードメモリに書込まれ、
変換キーが操作されると、先ずワードメモリ内の単語(
データ)で辞書検索が実行される。
ワードメモリの単語データと見出語との綴りが一敗すれ
ば、その見出語に続く第1品詞コード(或いは活用形態
コード)に対応する全ての品詞及び訳語がディスプレイ
2に表示される。(第3図参照) 前記検索された見出語の品詞及び訳語が全て表示された
後に更に次候補キーが操作されたときに、ワードメモリ
のデータに大文字が含まれている場合には、その大文字
を小文字に変換したデータで再度辞書検索が実行され、
そのデータと見出語とが一致すれば、その見出語に続く
品詞及び訳語が表示される。
辞書検索をした結果、ワードメモリの単語データと見出
語とが一敗しないときには、ワードメモリの単語データ
はある単語の原形又は不規則変化形ではない(規則変化
している)ので、ワードメモリの単語データの語尾に応
じて活用パターンテーブルの語尾情報に基いて語尾処理
され、語尾処理された単語つまり対象単語の原形と見出
語とが一敗すれば、その見出語(つまり、対象単語の原
形)と、活用形態と、語尾処理の内容から特定される第
1品詞コードに対応する品詞及びその品詞における訳語
が表示される。(第5図参照)次に、日本語ワードプロ
セッサの制御装置Cで行なわれる検索制御のルーチンに
ついて、第13図〜第15図のフローチャートにより説
明する。
ワードプロセッサに電源が投入されるとこの制御が開始
され、ステップ31(以下、単に81で表わし、他のス
テップも同様に扱う)において、RA M 6のカウン
タlをOに設定する等の初期設定が実行される。
次の82において、キーボード1から単語が入力され、
その入力された単語のデータがRAM6のワードメモリ
に書込まれる。
次の83では、入力した単語の品詞及び訳語をディスプ
レイ2に表示させるために変換キーが操作される。
次に84において、ワードメモリに書込まれた単語デー
タの先頭文字と英和辞書のインデックスのデータとに基
いて、辞書本体の検索開始アドレスが読込まれ、単語デ
ータと見出語コードとに基いて辞書本体の検索開始アド
レスから順々に単語データと同−綴りの見出語を検索す
る辞書検索が実行される。
次の85では、ワードメモリの単語データと見出語コー
ドデータとに基いて、入力された単語(対象単語)と見
出語とが一致したか否かが判定され、−敗しないときつ
まり対象単語に大文字が含まれているか或いは規則変化
しているときにはSllへ移行しまた一致したときには
S6へ移行する。
S6における候補表示処理のルーチンについて第15図
のフローチャートについて説明すると、S61では、R
OM5の第2品詞コードテーブルに基いて、S5で一致
した見出語に続く品詞コードは第2品詞コードテーブル
に含まれるか否かが判定され、第2品詞コードテーブル
に含まれないとき、即ち第1品詞コードテーブルに含ま
れるときで規則変化のときにはS62へ移行し、また第
2品詞コードテーブルに含まれるときつまり不規則変化
のときには363へ移行する。
S62において、ROM5の辞書情報表示制御プログラ
ムが読出され、見出語と見出語に続く全ての品詞及び訳
語とが所定の辞書フォーマットに基いてディスプレイ2
に候補表示され、S62から87へ移行する。
例えば、第8図に示す「ringJの辞G情報に基いて
、第3図に示すように、見出語rr ing」に続いて
[名]指輪、[他]取り囲む・・・、〔自コ輪になる、
が表示される。
また、例えば第11図に示すrlayJの辞書情報に基
いて、第6図に示すように、見出語「1ayJに続いて
第1品詞コードである4Dに基く品詞及び訳語[他]〜
を(・・・)に置く・・・が表示される。
S63において、辞書情報表示制御プログラムが読出さ
れ、見出語コードと原形のアドレスデータとに基いて、
その見出語の原形と、該当する活用形態(過去、過去・
過去分詞、過去分詞・・)が表示され且つ活用形態に応
じた訳語が所定の辞書フォーマットで表示され、S63
から87へ移行する。
例えば、第4図・第10図に示すように、対象単語「r
angJに対応する見出語「、rangJの活用形態コ
ード(7C)と第2品詞コードテーブルとに基いて、先
ずrringの過去」が表示され、次に活用形態コード
の7Cは不規則変化の過去を示すものであるので、表2
の活用パターンが不規則である活用パターン2・4・6
・8・10に対応する第1品詞コード41・43・45
・47・4D・4F・51・53・59・5B・5D・
5Fが特定され、これらの各第1品詞コードの何れかに
対応する第1品詞コード即ちrringJ  (原形)
のアドレスデータに基いて第8図の第1品詞コードの内
41と4Dとが選択され、第1品詞コード41と4Dの
みに対応する品詞及び訳語が表示される。
次の87において、次候補キーが操作されたか否かが判
定され、所定時間内に次候補キーが操作されたときには
S9へ移行し、また次候補キーが操作されないとき、つ
まりS6において所望の訳語が表示されたときにはS8
へ移行しRAM6のカウンタ■がクリアされ、この制御
を終了する。
S9において、S5で辞書検索した対象単語で再度辞書
検索され、対象単語と同一の見出語の次候補があるか否
かが判定され、次候補があればS6へ移行する。
そして、36〜S7・S9が繰返され、S7で次候補キ
ーが操作されないときには、この制御を終了し、またS
9で同一見出語の次候補がないつまりNoと判定される
と89から310へ移行する。
このときに、例えば第6図に示すように、対象単語がr
layJのときには、第12図の見出語rl a yJ
と一致し、その活用形態コードが70であるので、第2
品詞コードテーブルに基いて1”lieの過去」の表示
と共に見出語rlieJの活用パターンに応じて「Ii
e」の動詞(自動詞或いは他動詞)に関する品詞及び訳
語のみが表示される。
SIOではカウンタIの値に1が加算され、S′10か
ら312へ移行する。
Sllにおいて、カウンタIに1が加算される。
次の312〜314はワードメモリの単語デー夕に大文
字を含むときにはその大文字を小文字に変換するステッ
プであり、S12では、カウンタIの値は「1」か否か
が判定され、「1」のときにはS13へ移行しまた「1
」でないときにはS15へ移行する。
S13において、ワードメモリの単語データと前記表7
の見出語コードデータとに基いて、単語データに大文字
が含まれているか否かが判定され、大文字が含まれてい
るときにはS14へ移行しまた大文字がないときにはS
llへ移行する。 S14では、単語データの大文字が
小文字に変換され、314から85へ移行する。
そして、85〜S7・S9が繰返され、S9で対象単語
と同一の見出語の次候補が全て表示されると89から3
10へ移行する。
次の315〜S64は規則変化する対象単語の語尾に応
じて語尾処理し、語尾処理した単語で辞書検索すること
により対象単語の原形に対応する見出語の訳語及び活用
形を表示するためのステップであり、先ず、315〜S
17においては、対象単語の語尾のrsJを削除して辞
書検索するステップであり、S15では、カウンタ■の
値が「2」か否かが判定され、「2」のときには816
へ移行しまた「2」でないときにはS20へ移行する。
S16では、ワードメモリの単語データと見出語コード
データとに基いて、対象i語の語尾はrsJか否かが判
定され、語尾がrsJのときにはS17へ移行しまた語
尾がrsJでないときにはSllへ移行する。
S17において、対象単語の語尾の「S」が削除文字メ
モリに書込まれ、rsJを削除した単語(語尾処理単語
)で辞書検索される。
次のS18では、S17で語尾処理された語尾処理単語
が見出語と一致したか否かが判定され、一致したときに
はS19へ移行し、また一致しないときにはSllへ移
行し、Sll以降が繰り返される。
S19において、辞書情報表示制御プログラムが読出さ
れ、このときに表示される訳語の活用パターンは削除メ
モリに書込まれた語尾情報が「S」であることから1〜
8・13・24に限られ、検出された見出語の第1品詞
コードが40〜47(自動詞)或いは4C〜53(他動
詞)或いは58〜5F(自動詞・他動詞)の何れかのと
きには、辞書フォーマントに基いた品詞及び訳語の表示
に加えて「(見出語)の三人称単数現在」と表示され、
第1品詞コードが64(名詞)のときには「(見出語)
の複数」と表示され、また第1品詞コードが74(代名
詞)のときには「(見出語)所有代名詞」と表示され、
S19から87へ移行する。
次の320〜S22は対象単語の語尾の「eS」を削除
して辞書検索するステップであり、S20では、カウン
タ■の値が「3」か否かが判定され、「3」のときには
321へ移行しまた「3」でないときには323へ移行
する。
S21では、対象単語の語尾はresJか否かが判定さ
れ、語尾が[esJのときにはS22へ移行しまた語尾
がresJでないときにはSllへ移行する。
S22において、対象単語の語尾のi’−esJが削除
メモリに書込まれ、resJを削除した単語で辞書検索
され、S22から318へ移行し818以降が実行され
る。
このときに、318でYesと判定されS19において
表示される訳語に対応する第1品詞コードが48〜49
 (自動詞)或いは54〜55 (他動詞)或いは60
〜61 (自動詞・他動詞)の何れかのときには、品詞
及び訳語の表示に加えて「(見出語)の三人称単数現在
」と表示され、また第1品詞コードが65(名詞)のと
きには「(見出語)の複数」と表示される。
次の323〜S25は対象単語の語尾のrdJを削除し
て辞書検索するステップであり、 S23では、カウン
タ1の値が「4」か否かが判定され、「4」のときには
S24へ移行しまた「4」でないときにはS26へ移行
する。
S24では、対象単語の語尾はrdJか否かが判定され
、語尾が「d」のときにはS25へ移行しまた語尾がr
dJでないときにはSllへ移行する。
S25において、対象単語の語尾のrdJが削除文字メ
モリに書込まれ、rdJを削除した単語で辞書検索され
、S25から318へ移行し318以降が実行される。
このときに、818でYesと判定され、S19におい
て表示される訳語に対応する第1品詞コードは44・4
6・4Bあるいは50・52・57或いは5C・5E・
63の何れかに限られ、品詞及び訳語の表示に加えて「
(見出語)の過去・過去分詞」と表示される。
次の326〜528は対象単語の語尾の「ed」を削除
して辞書検索するステップであり、S26では、カウン
タIの値がr5Jか否かが判定され、「5」のときには
327へ移行しまた「5」でないときにはS29へ移行
する。
S27では、対象単語の語尾は「edJか否かが判定さ
れ、語尾がredJのときには328へ移行しまた語尾
が「ed」でないときにはSllへ移行する。
S28において、対象単語の語尾のredJが削除メモ
リに書込まれ、redJを削除した単語で辞書検索され
、328からS18へ移行しS18以降が実行される。
例えば、対象単語が第5図に示すように「ringed
Jのときには、語尾のredJが削除された語尾処理単
語「ringJで辞書検索され、1”ringJと一致
する第8図に示すrring」の見出語の内、過去・過
去分詞でredJが付される活用パターンは1或いは9
であることが判断され、活用パターンが1或いは9、即
ち品詞コードが40・48(自動詞)或いは4C・54
(他動詞)或いは58・60(自動詞・他動詞)の何れ
かに相当する品詞及び訳語のみ表示される。
この場合には品詞コード40と4Cとが対象となり、こ
れらの品詞及び訳語の表示に加えて「ringの過去」
と表示される。
次の529〜331は対象単語の語尾の「ing」を削
除して辞書検索するステップであり、S29では、カウ
ンタ■の値が「6」か否かが判定され、「6」のときに
はS30へ移行しまた「6」でないときには332へ移
行する。
S30では、対象単語の語尾は「ingJか否かが判定
され、語尾が[ingJのときにはS31へ移行しまた
語尾が「ingJでないときには511へ移行する。
S31において、対象単語の語尾のringJが削除文
字メモリに書込まれ、ringJを削除した単語で辞書
検索され、531から318へ移行し318以降が実行
される。
このときに、S18でYesと判定されS19において
表示される訳語に対応する第1品詞コードは40〜41
・48〜4B或いは40〜4D・54〜57或いは58
〜59・60〜63の何れかであり、表示される品詞及
び訳語に加えて「原形の現在分詞」と表示される。
次の332〜S34は対象単語の語尾の「ing」を削
除しreJを付加して辞書検索するステップであり、S
32では、カウンタ1の値が「7」か否かが判定され、
「7」のときにはS33へ移行しまた「7」でないとき
にはS35へ移行する。
S33では、対象単語の語尾はringjか否かが判定
され、語尾がringJのときにはS34へ移行しまた
語尾がringjでないときにはSllへ移行する。
S32において、対象単語の語尾のI”ingjが削除
文字メモリに書込まれ、ringjを削除しreJを付
加した単語で辞書検索され、334から818へ移行し
31B以降が実行される。
このときに、S18でYesと判定されS19において
表示される訳語に対応する第1品詞コードは44〜45
或いは50〜51或いは5C〜3Dの何れかであり、品
詞及び訳語の表示に加えて「(見出語)の現在分詞」と
表示される。
次の835〜S37は対象単語の語尾のring」及び
その前の一文字を削除して辞書検索するステップであり
、S35では、カウンタ■の値が「8」か否かが判定さ
れ、「8」のとき↓こはS36へ移行しまた「8」でな
いときにはS38へ移行する。
S36では、対象単語の語尾はringJで且つその前
の2文字は同一文字か否かが判定され、Yesのときに
はS37へ移行しまたNoのときにはSllへ移行する
337において、対象単語の語尾のl’−tngJ及び
その前の1文字を削除した単語で辞書検索され、S37
から818へ移行しSL8以降が実行される。
このときに、S18でYesと判定されS19において
表示される訳語に対応する第1品詞コードは42〜43
或いは4E〜4F或いは5A〜5Bの何れかであり、品
詞及び訳語の表示に加えて「(見出語)の現在分詞」と
表示される。
次の338〜S40は対象単語の語尾の「er」を削除
して辞書検索するステップであり、838では、カウン
タIの値が「9」か否かが判定され、「9」のときには
S39へ移行しまた「9」でないときには541へ移行
する。
S39では、対象単語の語尾は[erJか否かが判定さ
れ、語尾がrerJのときにはS40へ移行しまた語尾
が[erJでないときには311へ移行する。
S40において、対象単語の語尾のrerJが削除文字
メモリに書込まれ、rerJを削除した単語で辞書検索
され、S40から318へ移行し318以降が実行され
る。
このときに、518でYesと判定されS19において
表示される訳語に対応する第1品詞コードは6Bであり
、品詞及び訳語の表示に加えて「(見出語)の比較級」
と表示される。
次の341−343は対象単語の語尾のrest」を削
除して辞書検索するステップであり、S41では、カウ
ンタ■の値が「10」か否かが判定され、「10」のと
きにはS42へ移行しまた「10」でないときにはS4
4へ移行する。
S42では、対象単語の語尾はrestJか否かが判定
され、語尾が「estJのときにはS43へ移行しまた
語尾が「es tJでないときにはSllへ移行する。
S43において、対象単語の語尾のrestJが削除文
字メモリに書込まれ、restJを削除した単語で辞書
検索され、S43から818へ移行しS18以降が実行
される。
このときに、Si2でYesと判定されS19において
表示される訳語に対応する第1品詞コードは6Bであり
、品詞及び訳語の表示に加えて「(見出語)の最上級」
と表示される。
次の344〜S46は対象単語の語尾のrrJを削除し
て辞書検索するステップであり、S44では、カウンタ
Iの値が「11」か否かが判定され、「11」のときに
はS45へ移行しまた「11」でないときにはS47へ
移行する。
S45では、対象単語の語尾はrrJか否かが判定され
、語尾が「r」のときにはS46へ移行しまた語尾が「
r」でないときにはSllへ移行する。
346において、対象単語の語尾のrrJが削除文字メ
モリに書込まれ、rrJを削除した単語で辞書検索され
、S46から318へ移行し818以降が実行される。
このときに、S18でYesと判定されS19において
表示される訳語に対応する第1品詞コードは6Fであり
、品詞及び訳語の表示に加えて「(見出語)の比較級」
と表示される。
次のS47〜S49は対象単語の語尾の「St」を削除
して辞書検索するステップであり、S47では、カウン
タIの値が「12」か否かが判定され、「12」のとき
には348へ移行する。
348では、対象単語の語尾はrstJか否かが判定さ
れ、語尾が「St」のときにはS49へ移行しまた語尾
がrs tJでないときにはSllへ移行する。
S49において、対象単語の語尾の「St」が削除文字
メモリに書込まれ、rstJを削除した単語で辞書検索
され、S49から318へ移行しS18以降が実行され
る。
以降同様にして順次、語尾がriesJのときにはri
esJを削除し「y」を付加した語尾処理単語で辞書検
索(第1品詞コードが66のときには複数形、第1品詞
コードが4A〜4B・56〜57・62〜63の何れか
のときには三人称単数現在)、語尾がrvesjのとき
には「veS」を削除しrfJを付加した語尾処理単語
で辞書検索(第1品詞コードが67のときで複数形)、
語尾が[i e rJのときにはrierJを削除しr
yJを付加した語尾処理単語で辞書検索(第1品詞コー
ドが6D或いは72のときで比較級)、語尾がt−1e
stJのときにはriestjを削除しryJを付加し
た語尾処理単語で辞書検索(第1品詞コードが6D或い
は72のときで最上級)、語尾がi”vesJのときに
はrvesjを削除し「feJを付加した語尾処理単語
で辞書検索(第1品詞コードが68で複数形)が実行さ
れる。
そして、次の570〜S72は対象単語の語尾の「1e
dJを削除し「y」を付加して辞書検索するステップで
あり、S70では、カウンタ■の値が「17」か否かが
判定され、「17」のときにはS71へ移行しまた「1
7」でないときにはS73へ移行する。
371では、対象単語の語尾はriedJか否かが判定
され、語尾がriedJのときにはS72へ移行しまた
語尾がriedJでないときにはSllへ移行する。
372において、対象単語の語尾の「1edJを削除し
「y」を付加した語尾処理単語で辞書検索され、S72
から318へ移行しS18以降が実行される。
このときに、S18でYeSと判定され319において
表示される訳語に対応する第1品詞コードは4A・56
・62の何れかであり、品詞及び訳語の表示に加えて[
(見出語)の過去・過去分詞]が表示される。
S73では、315〜S72における16種類の何れか
で語尾処理した語尾処理単語で辞書検索したが見出語と
一致しないときには対象単語にはスペルミスが有ると考
えられるので、「入力した単語を確認して下さい」のエ
ラーメセージが表示され、次の374では、カウンタI
がクリアされ、この制御を終了する。
尚、例えば入力した単語「p 1 a i edJにつ
いて辞書検索した場合に、先ず単語rplaied」で
辞書検索するが見出語と一致せず、570〜S72を経
て語尾処理単語rplayJで辞書検索したときに見出
語と一致するがrplayJの有する第1品詞コードが
40或いは4Cであるのでその活用パターン1の過去・
過去分詞の活用形態と一致せず、「誤まった活用」とエ
ラー表示される。
ここで、前記実施例の電子辞書を次のように部分的に変
更することも有り得る。
(1)  見出語の訳語が一度に全て表示出来ないとき
には次候補キー或いは専用に設けた例えば表示キーの操
作をする毎に残りの訳語を順次表示し、最終的に全ての
訳語を表示させるようにしてもよい。
(2)例えば第5図や第6図のように対象単語について
辞書検索してディスプレイ2に表示されたデータを略同
様のフォーマットで印字機構を介して印字用紙に印字さ
せる。
(3)不規則変化する単語の変化形で入力し辞書検索し
たときに、その原形と、該当する品詞における全ての活
用形態(動詞では過去形と過去分詞、形容詞や副詞では
比較と最上級等)と、訳語とを表示させる。
(4)英和辞書の各単語のデータに、熟語情報を追加し
ておいて辞書検索で表示する際に熟語情報をも表示させ
る。
(5)英和辞書内の語数を例えば70,000語程皮表
し、中学生などに必要な第1水準単語、高校生などに必
要な第1水準単語以外の第2水準単語、更に第1及び第
2水準単語以外の第3水準単語などに分類してその水準
情報を各単語のデータに加えておくとともに、キーボー
ドの水準設定スイッチなどからの指令によって第1水準
単語、第1及び第2水準単語、第1及び第3水準単語な
どのように単語の検索範囲を設定できるようにする。
(6)本願の電子辞書は、キーボードと表示機構と制御
′1■装置とをl1jiHえた専用機として構成するこ
ともをり得る。
(7)前記実施例は英和辞書を有する電子辞書について
説明したが、本発明の技術思想は仏語、独語、イタリア
語、スペイン語、ロシア語などの各欧米語を日本語に訳
す電子辞書は勿論のこと、欧米語を欧米語に訳す電子辞
書、或いは欧米語をアラビア語や中国語や朝鮮語に夫々
訳す電子辞書などにも同様に適用し得るものである。
【図面の簡単な説明】
第1図は本発明の構成を示す機能ブロック図、第2図〜
第15図は本発明に係る電子辞書の実施例を示すもので
、第2図は英文処理兼用の日本語ワードプロセンサのブ
ロック図、第3図〜第6図は夫々入力単語及び検索結果
の辞書情報をディスプレイに表示した状態を例示した説
明図、第7図はROM内の英和辞書の辞書情報格納構造
を説明する説明図、第8図1〜第12図は夫々英和辞書
内の見出語とその辞書情報とを可視的に例示した説明図
、第13図と第14図は検索制御のルーチンのフローチ
ャート、第15図は同ルーチンの内の候補表示処理のル
ーチンのフローチャートである。 1・・キーボード、 2・・ディスプレイ、3・・ディ
スプレイコントローラ、 D・・表示機構、  4・・
cpu、  s・・ROM。 6・・RAM、  C・・制御装置。 特 許 出 願 人  ブラザー工業株式会社日立ソフ
トウェアエン ジニアリング株式会社 第1図 第2図 第7図 第8図 第9図 第10図 第11図 第12図

Claims (1)

    【特許請求の範囲】
  1. (1)第1言語の任意の文字列を入力し得る入力手段と
    、第1言語の多数の単語についての辞書情報を記憶して
    いる記憶手段と、前記入力手段で入力された文字列に対
    応する単語について前記記憶手段を検索する制御手段と
    、前記制御手段の検索結果を表示する表示手段とを備え
    た電子辞書において 前記記憶手段は、 第1言語の単語の語尾の活用パターン及び品詞を分類し
    てコード化した活用パターンコードを記憶している活用
    パターンテーブルと、 多数の第1言語の単語の夫々について、単語の原形で表
    した見出語と、前記活用パターンコードと、各活用パタ
    ーンコードに対応する第2言語での意味とを記憶してい
    る辞書メモリとを備え、前記制御手段は、 前記入力手段からの入力文字列を前記活用パターンテー
    ブル中の活用語尾情報に基いて語尾が削除又は置換され
    た語尾処理文字列に変換し、当該語尾処理文字列につい
    て辞書メモリを検索することにより、前記入力文字列に
    対応する単語の原形の見出語を検索する検索手段と、 前記検索手段で検索した見出語の意味を表示手段に表示
    させる出力制御手段とを備えていることを特徴とする電
    子辞書。
JP61225419A 1986-09-23 1986-09-23 電子辞書 Pending JPS6379175A (ja)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61225419A JPS6379175A (ja) 1986-09-23 1986-09-23 電子辞書

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61225419A JPS6379175A (ja) 1986-09-23 1986-09-23 電子辞書

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPS6379175A true JPS6379175A (ja) 1988-04-09

Family

ID=16829076

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP61225419A Pending JPS6379175A (ja) 1986-09-23 1986-09-23 電子辞書

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPS6379175A (ja)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2006162867A (ja) * 2004-12-06 2006-06-22 Sharp Corp 出力装置および出力方法
JP2021128618A (ja) * 2020-02-14 2021-09-02 シャープ株式会社 表示装置、及びプログラム

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2006162867A (ja) * 2004-12-06 2006-06-22 Sharp Corp 出力装置および出力方法
JP4594056B2 (ja) * 2004-12-06 2010-12-08 シャープ株式会社 出力装置および出力方法
JP2021128618A (ja) * 2020-02-14 2021-09-02 シャープ株式会社 表示装置、及びプログラム

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR100259407B1 (ko) 중국어 텍스트 입력키보드, 중국어 텍스트 처리 컴퓨터 시스템, 중국어 텍스트 입력장치, 음성 중국어의 음절 및 단어 저장방법
Palmer Tokenisation and sentence segmentation
US6275789B1 (en) Method and apparatus for performing full bidirectional translation between a source language and a linked alternative language
US5812863A (en) Apparatus for correcting misspelling and incorrect usage of word
EP0370774B1 (en) Machine translation system
JP2515726B2 (ja) 情報検索方法及び装置
JPH03185561A (ja) 欧文単語入力方法
KR100930185B1 (ko) 사전기능을 갖는 전자기기 및 문자입력방법
JPH07325829A (ja) 文法チェックシステム
JPS6379175A (ja) 電子辞書
JPS6379174A (ja) 電子辞書
JPS6379173A (ja) 電子辞書
JP4281748B2 (ja) 情報表示制御装置及びプログラム
JPS63228375A (ja) 電子辞書
JP2621999B2 (ja) 文書処理装置
JPH039502B2 (ja)
JP2008140074A (ja) 例文検索装置および例文検索処理プログラム
Chae Improvement of Korean proofreading system using corpus and collocation rules
JPH06149790A (ja) 文章作成装置
Dodd Lexicomputing and the Dictionary of the Future
JP2915225B2 (ja) 文書作成装置
JP2004355248A (ja) 電子辞書
JPS59103136A (ja) カナ漢字変換処理装置
JP3386520B2 (ja) 仮名漢字変換装置および方法
JP2001265765A (ja) 電子辞書