JPH0452868A - 機械翻訳装置 - Google Patents

機械翻訳装置

Info

Publication number
JPH0452868A
JPH0452868A JP2156979A JP15697990A JPH0452868A JP H0452868 A JPH0452868 A JP H0452868A JP 2156979 A JP2156979 A JP 2156979A JP 15697990 A JP15697990 A JP 15697990A JP H0452868 A JPH0452868 A JP H0452868A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
information
translation
dictionary
setting information
setting
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2156979A
Other languages
English (en)
Inventor
Yoshikazu Shiraishi
白石 美和
Junichi Ito
淳一 伊藤
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Ricoh Co Ltd
Original Assignee
Ricoh Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ricoh Co Ltd filed Critical Ricoh Co Ltd
Priority to JP2156979A priority Critical patent/JPH0452868A/ja
Publication of JPH0452868A publication Critical patent/JPH0452868A/ja
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Abstract

(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。

Description

【発明の詳細な説明】 技4分災 本発明は、機械翻訳装置に関し、より詳細には、英日機
械翻訳装置に関する。
従米伎生 一般に、翻訳前の前処理として、スペルチェックや単語
登録とともに、ある単語等の文字列に関する情報、例え
ば「連語」 「名詞句j 「非翻訳語」等をあらかじめ
設定するようにして、翻訳を支援する機能を有するもの
は良く知られている。
しかしながら、従来のものには設定された情報を学習す
る機能を有するものはない。従って、同一文書中に何度
も同一の単語等の文字列が8現した場合、そのつど情報
を設定するのに手間がががり、あるいは設定するのを忘
れる等のことがら全体の操作性を悪くしているという欠
点があった。
目     的 本発明は、上述のごとき実情に鑑みてなされたもので、
翻訳する前の前編集における種々の情報設定の際、ユー
ザの指定した情報を学習することにより、同一文書中に
おいて同一情報を指示したい文字列に対しては、そのた
びごとに指示することなく、−度の操作で情報設定を行
うことを可能にする機械翻訳装置を提供することを目的
としてなされたものである。
構   成 本発明は、上記目的を達成するために、人力した原文を
前処理する前編集部と、翻訳処理に用いる知識情報を格
納した翻訳辞書と、原文を訳文へ翻訳する翻訳部とを少
なくとも備えた機械翻訳装置において、設定された翻訳
支援のための情報を格納した設定情報学習辞書と、該設
定情報学習辞書を登録・変更・検索する設定情報制御部
とを備え、前記翻訳部は、前記設定情報学習辞書の検索
結果を前記翻訳辞書からの情報に優先させて翻訳するよ
うにしたことを特徴としたものである。以下、本発明の
実施例に基づいて説明する。
第1図は、本発明による機械翻訳装置の一実施例を説明
するための構成図で、図中、■は入力部、2は人力文書
記憶部、3はスペルチェック部、4は前編集部、5は設
定情報学習辞書、6は情報設定制御部、7は翻訳本体部
、8は基本語辞書、9は文法規則、10は後編集部、1
1は出力文書記憶部、12は出力部、13はCRTなど
の表示部である。
ファイル入力、キーボード入力、OCR入力などのいず
れかの手段を用いて原文を人力部1により入力する。人
力された原文は入力文書として入力文書記憶部2に保管
され、次にスペルチェック部3にて基本語辞書8を参照
してスペルがチエツクされ、前編集部4において翻訳の
ための前処理が行われる。この前処理においてユーザは
種々の情報設定を行なう。
前処理が終了すると、翻訳本体部7において基本語辞書
8と文法規則9を用いて入力された原文を訳文へ翻訳す
る。翻訳された訳文は後編集部10によって編集され1
編集後の出力文は出力文書記憶部11に記憶される。入
力文及び出力文は各々表示部13で表示されるとともに
出力部12において印刷できる。
以下、具体例に基づいて説明する。
例;Oak Hill Co+m any order
ed six machinesfrom  us  
in  February。
上記の英文を翻訳する際、 Oak )till Co
mpanyの部分は固有名詞なので、原文のつづりのま
まを翻訳結果に出したいとユーザが希望する場合は、前
編集機能の一つである「情報設定」を用いて0akHi
ll CoBanyを「非翻訳語」と指定する。
指定できる情報が表示されているウィンドウの下部には
、第2図に示すように、「実行」 「学習」「取消ノの
アイコンが表示されている。設定したい情報(この場合
は「非翻訳語))を選択し、「実行」を指示すれば、こ
の文に限り、Oak HillCompanyは原文の
つづりのまま翻訳結果に出力されることになる。しかし
、情報の選択の後「学習」を指示することにより、ユー
ザの指定した文字列と情報が「設定情報学習辞書」に登
録され、その後1通常の情報設定処理が行われる。
第4図は、情報設定処理を説明するためのフローチャー
トで、各ステップに従って順に説明する。
5tepl:まず第2図に示された「実行」 「学習」
「取消」の表示のうち「学習」を指示し、この「学習」
キーが指定されたかどうか判断する。
5tep2:r学習」キーが指定されれば、設定情報学
習辞書に登録する。
廷旺菱: 5tep lにおいて「学習」キーが指定さ
れなければ「実行」キーが指定されたがどうが判断する
。「実行」キーが指定されなければ終了する。「実行」
キーが指定されれば次の5tep 4に行く。
5tep4 :情報設定処理を行う。
第3図は、設定情報学習辞書の構造を示す図である。a
の部分に文書中で指定した文字列を格納し、bの部分に
は文字列a□、a2.・・・と関係付けたい設定情報b
□、b2.・・・、例えば連語、動詞、名詞句、非翻訳
語等を複数個格納することができる。
第5図は、設定情報学習辞書への登録処理を説明するた
めのフローチャートで、各ステップに従って順に説明す
る。
5tepl :  r学習」が指示されると、まず、情
報を設定した語(エントリ)が設定情報学習辞書に登録
されているかどうがを判断する。
ateρ2:すでにエントリと設定情報が登録されてい
る場合は、登録しである設定情報を、新たしこ選択した
設定情報と入れ替える。
5tep3:エントリが登録されていない場合には。
新たなエントリと設定情報を登録する。
なお、同一文字列に対する設定情報は複数個設定するこ
とができる。また、上記の各ステップの処理により設定
情報記憶部に登録された情報は、翻訳時に必ず参照され
、ユーザにより指定された情報は同一文書中のすべての
同一文字列に対して設定される。また、すでに設定され
ている情報は。
情報解除の指示により解除することができる。
効   果 以上の説明から明らかなように、本発明によると、翻訳
前の前編集時に文字列へ設定情報を関連付け、関連付け
られた設定情報を辞書へ登録し、登録された情報は必要
に応じて検索することができるため、情報設定にかかる
手間が減り、指定漏れもなくなり、前編集部及び翻訳部
での操作性が向上する6
【図面の簡単な説明】
第1図は、本発明による機械翻訳装置の一実施例を説明
するための構成図、第2図は、表示画面を示す図、第3
図は、設定情報学習辞書の構造を示す図、第4図は、情
報設定処理を説明するためのフローチャート、第5図は
、設定情報学習辞書への登録処理を説明するためのフロ
ーチャートである。 1・・・入力部、2・・・入力文書記憶部、3・・・ス
ペルチェック部、4・・・前編集部、5・・・設定情報
学習辞書、6・・・情報設定制御部、7・・・翻訳本体
部、8・・・基本語辞書、9・・・文法規則、10・・
・後編集部、11・・・出力文書記憶部、12・・・出
力部、13・・・表示部。

Claims (1)

    【特許請求の範囲】
  1. 1、入力した原文を前処理する前編集部と、翻訳処理に
    用いる知識情報を格納した翻訳辞書と、原文を訳文へ翻
    訳する翻訳部とを少なくとも備えた機械翻訳装置におい
    て、設定された翻訳支援のための情報を格納した設定情
    報学習辞書と、該設定情報学習辞書を登録・変更・検索
    する設定情報制御部とを備え、前記翻訳部は、前記設定
    情報学習辞書の検索結果を前記翻訳辞書からの情報に優
    先させて翻訳するようにしたことを特徴とする機械翻訳
    装置。
JP2156979A 1990-06-15 1990-06-15 機械翻訳装置 Pending JPH0452868A (ja)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2156979A JPH0452868A (ja) 1990-06-15 1990-06-15 機械翻訳装置

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2156979A JPH0452868A (ja) 1990-06-15 1990-06-15 機械翻訳装置

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH0452868A true JPH0452868A (ja) 1992-02-20

Family

ID=15639515

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2156979A Pending JPH0452868A (ja) 1990-06-15 1990-06-15 機械翻訳装置

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH0452868A (ja)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5321607A (en) * 1992-05-25 1994-06-14 Sharp Kabushiki Kaisha Automatic translating machine

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5321607A (en) * 1992-05-25 1994-06-14 Sharp Kabushiki Kaisha Automatic translating machine

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPS5858714B2 (ja) 翻訳装置
JPH08161339A (ja) 文字列変換装置
JPH0452868A (ja) 機械翻訳装置
JPH01169577A (ja) 翻訳辞書名の出力方式
JP2737160B2 (ja) 文章処理装置
JP2806352B2 (ja) 機械翻訳用辞書メンテナンス装置
JP3278889B2 (ja) 機械翻訳装置
JPH05151256A (ja) 機械翻訳方法および機械翻訳装置
JPH01307865A (ja) 文字列検索方式
JPH04167063A (ja) 機械翻訳方法及び機械翻訳装置
JPH0350668A (ja) 文字処理装置
JPS61260367A (ja) 機械翻訳システム
JP2002351868A (ja) 電子辞書
JPH04158477A (ja) 機械翻訳装置
JPH0683864A (ja) 自動翻訳装置
JPH05266009A (ja) 文書作成装置及び文書作成方法
JPS63136264A (ja) 機械翻訳装置
JPS62180465A (ja) 仮名漢字変換方式
JPH03273450A (ja) 機械翻訳装置
JPH07152763A (ja) 機械翻訳装置と該装置における翻訳方法
JPS62140165A (ja) 仮名漢字変換方式
JPS6278673A (ja) 仮名漢字変換装置
JPS60204063A (ja) 漢字訂正方式
JPH08241315A (ja) 文書処理装置の単語登録機構
JPH06282567A (ja) 翻訳支援装置