JP6000407B1 - 会計処理装置、会計処理プログラム及び会計処理装置の制御方法 - Google Patents
会計処理装置、会計処理プログラム及び会計処理装置の制御方法 Download PDFInfo
- Publication number
- JP6000407B1 JP6000407B1 JP2015106331A JP2015106331A JP6000407B1 JP 6000407 B1 JP6000407 B1 JP 6000407B1 JP 2015106331 A JP2015106331 A JP 2015106331A JP 2015106331 A JP2015106331 A JP 2015106331A JP 6000407 B1 JP6000407 B1 JP 6000407B1
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- information
- journal
- transaction
- user
- expression
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
Images
Abstract
Description
そして、このような仕訳データを作成することで、各企業等は、決算期に迅速に財務諸表(決算書)を作成することが可能となっている。
この場合、自動仕訳の結果、誤り等が多く、利用者にとって使い難いという問題があった。
ここで、典型仕訳表現情報は、取引情報に含まれる支払口座情報と支払表現情報に基づいて、これらに対応する例えば、勘定科目等の仕訳項目情報を特定する情報である。
また、取引単語項目情報は、取引情報の少なくとも一部を個々の単語情報に区分して、対応する仕訳項目情報と関連付けて取引単語項目情報とするものである。このため、新取引情報の対応する単語情報をこの取引単語項目情報の単語情報と比較して、この取引単語項目情報が選択可能か否かを判断でき、選択可能なときは、この取引単語項目情報の仕訳項目情報を選択できる。
例えば、勘定科目等の仕訳項目情報は、モバイル交通カード等の支払口座情報及び電車 入 五反田―出 池袋等の支払表現情報に基づいて決定する。
また、例えば、品目等の仕訳項目情報は、「電車」「入」「五反田」「出」「池袋」「出金280円」等のキーワード等の単語情報に基づいて決定する。
したがって、仕訳情報の仕訳項目情報は、自動的に選択されるので、操作者等は簡易に「仕訳情報」を作成することができると共に、作成された「仕訳情報」は極めて精度の高い情報となる。
尚、以下に述べる実施の形態は、本発明の好適な具体例であるから、技術的に好ましい種々の限定が付されているが、本発明の範囲は、以下の説明において特に本発明を限定する旨の記載がない限り、これらの態様に限られるものではない。
企業等では、会計処理をするために、個々に発生した取引を勘定科目等の項目等に仕訳して仕訳データや総勘定元帳を作成している。これにより、企業等は、決算期に迅速に財務諸表(決算書)を作成することが可能となっている。
また、図1に示す会計処理装置1は、コンピュータであり、CPU(Central Processing Unit)、RAM(Random Access Memory)、ROM(Read Only Memory)やハードディスク等を有し、バスを介して接続されている。
また、制御部2は、図1に示す「第1の各種情報記憶部10」、「第2の各種情報記憶部20」、「第3の各種情報記憶部30」、「第4の各種情報記憶部40」及び「第5の各種情報記憶部50」を制御する。
本実施の形態では、鉄道会社及び銀行から取得した取引情報である例えば、原資データを取得した例を用いて、以下、仕訳情報である例えば、仕訳データを作成する工程を説明する。
先ず、図1の会計処理装置1は、図7のステップ(以下「ST」とする。)1で、鉄道会社から原資データ、例えば、「(口座種類:(半角で)モバイル(全角で)交通カードabc)(取引文章: 電車 入 五反田―出 池袋)(金額:出金 280円)」を図1の通信装置3を介して、取得し、図2の「原資データ記憶部11」に記憶する。
すなわち、半角カナの「モバイル」を全角カナ「モバイル」に変更し、「(口座種類:モバイル交通カードabc)(取引文章: 電車 入 五反田 ― 出 池袋)(金額:出金 280円)」データとして、「変更後原資データ記憶部13」に記憶する。
このユーザー辞書は、利用者作成仕訳用基本情報の一例であり、利用者が過去に仕訳データの作成用として入力したデータである。
このうち「品目」「取引先」「勘定科目」は「仕訳項目情報」の一例となっている。
この取引文章辞書は、原資データに含まれる支払口座情報である例えば、「口座表現」情報及び支払表現情報である例えば、「取引文章」情報に基づいて、仕訳項目情報である例えば、勘定科目等を特定するための情報となっている。
すなわち、原資データに「口座表現」として「モバイル交通カードabc」が含まれ、「取引文章」として「電車 入_*―出_*」が含まれているときは、典型的には、仕訳の項目として、「勘定科目」が該当するため、かかる関係を記憶した「取引文章辞書」が予め会計処理装置1に記憶されている。
本工程では、当該「原資データ」と「取引文章辞書記憶部(1)31a」の「取引文章辞書ID:1」が合致しているので、合致と判断される。
例えば、「取引文章辞書のID:1」の「提案する勘定科目:旅費交通費」を当該「仕訳データ記憶部(1)41a」の「勘定科目」として記憶し、また、「原資データ」の金額である例えば、「280円」を、仕訳の金額として記憶する。
この「仕訳データ記憶部(1)41a」のデータが基本仕訳情報の一例となっている。
例えば、「電車」「入」「五反田」「出」「池袋」「出金280円」と単語毎に分解し、図6の取引単語項目情報である例えば、「形態素解析辞書記憶部(1)51a」と比較する。
例えば、単語が「電車」「入」「五反田」「出」「池袋」で、金額が「出金280円」の場合の「品目」は「電車代」であると記載されている。
すなわち、勘定科目のデータである「旅費交通費」と金額データである「280円」は自動的に設定したので、これらの設定データの確認と、未入力である「品目」及び「取引先」の入力を促す工程である。
例えば、「品目」として「電車代」が入力され、「取引先」は「なし」と入力されると、「仕訳データ記憶部(2)41b」に示すように変更される。
この「仕訳データ記憶部(2)41b」のデータが、仕訳情報の一例となっている。
この重み(優先度)が高まることで、次に「原資データ」と「取引文章辞書」を比較する際に、優先的に比較することになる。このように、「原資データ」と合致する可能性が高い「取引文章辞書」のデータと優先的に比較することで、より迅速な処理が可能となっている。
このように自動的に「形態素解析辞書」のデータを記憶することで、以下で説明するように、次回の原資データとの比較に際し、有効に使用することができる。
本工程では、ST4と同様に、図3の「ユーザー辞書記憶部(1)21a」には、未だ、過去に利用者からの入力がないので、「ユーザー辞書記憶部(1)21a」のユーザー辞書の「口座種類」及び「キーワード」と、「変更後原資データ記憶部13」の原資データの「口座種類」及び「取引文章」を比較して、マッチングしている「ユーザー辞書」がないと判断する。
本工程では、当該「原資データ」と「取引文章辞書記憶部(2)31b」の「取引文章辞書ID:1」が合致しているので、合致と判断される。
例えば、「取引文章辞書のID:1」の「提案する勘定科目:旅費交通費」を当該「仕訳」の「勘定項目」として記憶し、また、「原資データ」の金額「190円」を、仕訳の金額として、仕訳データを生成し、「仕訳データ記憶部(3)41c」に記憶する。
例えば、「電車」「入」「五反田」「出」「品川」「出金190円」と単語毎に分解し、図6の「形態素解析辞書記憶部(2)51b」と比較する。
このように、上述のST11で、自動的に「形態素解析辞書記憶部(2)51b」を生成したことで、ST19では、「仕訳の品目:電車代」が自動的に「仕訳データ記憶部(4)41d」に記憶させられる。
したがって、利用者は、後述するように、前回と異なり「品目」データを入力する必要がなく、使い易い装置1となる。
このとき、「品目」「勘定科目」「金額」は確認するだけで、データを入力する必要がない。このため、利用者は、最小限度の入力で精度の高いデータを取得することができる。
また、上述の工程で示されたデータは、図6の「形態素解析辞書記憶部(3)51c」に示すように、「原資データの単語」、「原資データの金額」「仕訳の品目」「仕訳の取引先」「仕訳の勘定科目」に分けて、自動的に登録される。
このように自動的に「形態素解析辞書」のデータを記憶することで、以下で説明するように、次回の原資データとの比較に際し、有効に使用することができる。
例えば、半角カナや略号である「ソリマチ(カ」を全角で完全表現である「ソリマチ株式会社」に変更する。そして、「(口座種類:D銀行)(取引文章: 振込 保守料 ソリマチ株式会社)(金額:入金 10,800円)」が「変更後原資データ記憶部13」に記憶される。
一方、原資データの「口座種類」は「D銀行」であり、「取引文章」は「振込 保守料 ソリマチ株式会社」となっている。
したがって、ST28では、マッチングしている「取引文章辞書」は存在しないと判断する。
例えば、「振込」「保守料」「ソリマチ株式会社」「入金:10,800円」と分解する。そして、図6の「形態素解析辞書記憶部(2)51b」の「辞書ID:1」と「形態素解析辞書記憶部(3)51c」の「辞書ID:2」と比較する。
これに対して、「変更後原資データ記憶部13」の原資データは、「振込」「保守料」「ソリマチ株式会社」「入金:10,800円」であり、本工程では、マッチングする「形態素解析辞書」が存在しないと判断する。
このため、ST30では、現在の仕訳データである図5の「仕訳データ記憶部(6)41f」をディスプレイ4に表示して、利用者に「品目」等の項目の入力を促す。
例えば、「品目:保守料」、「取引先:ソリマチ株式会社」、「勘定科目:売上高」及び「金額:10,800円」と変更登録される。
このため、ST33では、利用者が自ら全ての項目を入力したデータは、極めて信頼性が高いと判断し、利用者の操作を経ずに、自動的に「ユーザー辞書」として登録する。
これにより、利用者は、ユーザー辞書登録という操作をすることなく、優先度が高いデータとして登録することができ、利用者は最小限度の入力で精度の高い仕訳データを作成することができる。
例えば、「辞書ID:3」「原資データの単語:「振込」「保守料」「ソリマチ株式会社」、「原資データの金額:入金10,800円」、「仕訳の品目:保守料」、「仕訳の取引先:ソリマチ株式会社」及び「仕訳の勘定科目:売上高」である。
このように自動的に「形態素解析辞書」のデータを記憶することで、次回以降の原資データの仕訳に際し、有効に使用することができる。
例えば、半角カタカナや略号である「ソリマチ(カ」を全角で完全表現である「ソリマチ株式会社」に変更する。すなわち、「(口座種類:D銀行)(取引文章:振込 保守料 ソリマチ株式会社)(金額:入金 10,800円)」というデータとして、「変更後原資データ記憶部13」に記憶する。
「ユーザー辞書記憶部(2)21b」のユーザー辞書の「口座種類」は「D銀行」であり、「キーワード」は「振込」「保守料」「ソリマチ株式会社」である。
一方、「変更後原資データ記憶部13」の原資データの「口座種類」は「D銀行」で「取引文章」は「振込 保守料 ソリマチ株式会社」である。
したがって、両者は、合致し、マッチングしていると判断する。
このように本実施の形態では、既に「ユーザー辞書」として登録されているデータは優先的にマッチング処理がなされ、合致した場合は、そのまま、利用者に示される。
したがって、仕訳処理が迅速に行われると共に、利用者は、何らデータを入力することなく、確認するだけで仕訳処理が終了するので、極めて使い易い装置1となる。
また、上述の工程で示されたデータは、図6の「形態素解析辞書記憶部(5)51e」に示すように、「原資データの単語」、「原資データの金額」「仕訳の品目」「仕訳の取引先」「仕訳の勘定科目」に分けて、自動的に登録される。
このように自動的に「形態素解析辞書」のデータを記憶することで、以下で説明するように、次回の原資データから仕訳データを作成するに際し、有効に使用することができる。
また、「形態素解析辞書」の登録数が増えれば増えるほど、その仕訳データをより迅速且つ精度良く、さらに、利用者の手間を少なく作成することができる。
例えば、半角カタカナや略号である「ユ)アイウエ」を全角で完全表現である「有限会社アイウエ」に変更する。
すなわち、「(口座種類:E銀行)(取引文章:WEB 振込 保守料 有限会社アイウエ)(金額:入金 10,800円)」というデータとして、「変更後原資データ記憶部13」に記憶する。
すなわち、図2の「該当ユーザー辞書検索処理部(プログラム)14」が動作し、図3の「ユーザー辞書記憶部(3)21c」のユーザー辞書の「口座種類」及び「キーワード」と、図2の「変更後原資データ記憶部13」の原資データの「口座種類」及び「取引文章」を比較する。
このとき、ユーザー辞書記憶部が複数、存在するときは、それらの「重み(優先度)」が高いデータから比較する。
これにより、精度の高い仕訳データを迅速に作成することができる。
一方、原資データの「口座種類」は「E銀行」であり、「取引文章」は「WEB 振込 保守料 有限会社アイウエ」となっている。
したがって、ST46では、マッチングしている「取引文章辞書」は存在しないと判断する。
例えば、「WEB」「振込」「保守料」「有限会社アイウエ」「入金 10,800円」と分解する。
そして、登録されている「形態素解析辞書」と比較する。例えば、本工程では、図6に示すように「形態素解析辞書記憶部(3)51c」、「形態素解析辞書記憶部(4)51d」及び「形態素解析辞書記憶部(5)51e」の3つのデータが登録されている。
例えば、「辞書ID:3」と「辞書ID:4」の「原資データの単語」は「振込」「保守料」「ソリマチ株式会社」であり、「原資データの金額」は「入金10,800円」である。
これに対して、「変更後原資データ記憶部13」の原資データは、「WEB」「振込」「保守料」「有限会社アイウエ」「入金」「10,800円」であり、本工程では、4/6項目がマッチングするとして、「形態素解析辞書記憶部(4)51d」及び「形態素解析辞書記憶部(5)51e」は部分的にマッチングしていると判断する。
このため、4/6の項目が合致したので、「形態素解析辞書記憶部(4)51d」の「ID:3」と「形態素解析辞書記憶部(4)51e」の「ID:4」の「仕訳の品目:保守料」「仕訳の取引先:ソリマチ株式会社」「仕訳の勘定科目:売上高」を採用する図5の「仕訳データ記憶部(8)41h」をディスプレイ11表示用とする。
具体的には、「品目:保守料」、「取引先:ソリマチ株式会社」、「勘定科目:売上高」、「金額:10,800円」と表示される。
また、この表示の信頼性が低い場合は、その旨も併せて表示される。
ST50で、入力が終了したと判断されると、ST51へ進む。ST51では、入力データに従い、図5の「仕訳データ記憶部(8)41h」のデータは変更され、新たに「仕訳データ記憶部(9)41i」が生成され登録される。
例えば、「品目:保守料」、「取引先:有限会社アイウエ」、「勘定科目:売上高」及び「金額:10,800円」と登録される。
このように自動的に「形態素解析辞書」のデータを記憶することで、次回の原資データから仕訳データを作成するに際し、有効に使用することができる。
また、「形態素解析辞書」の登録数が増えれば増えるほど、その仕訳データをより迅速且つ精度良く、さらに、利用者の手間を少なく作成することができる。
この場合、「仕訳データ記憶部」等に記憶されたデータは、管理サーバに送信され、管理サーバで記憶し管理される。
この管理サーバへの送信データには、データが変更、削除等された履歴情報が時刻情報と関連付けて含まれている。したがって、管理サーバでは、この履歴情報等と共にデータを記憶するので、精度の高い情報となる。
したがって、通信量が減り、通信コストを低減させることができる。
また、携帯端末は、管理サーバから差分データを取得することで、その後の処理に際し、管理サーバと通信することなく、オフラインで処理ができる。
Claims (5)
- 仕訳対象の取引情報に含まれる典型的な支払口座情報及び前記支払口座情報で支払うときの典型的な表現情報である支払表現情報に基づいて、対応する仕訳項目情報を提案するために用いられる典型仕訳表現情報と、
入力された前記取引情報の少なくとも前記支払表現情報の個々の単語情報に、対応する前記仕訳項目情報を記憶する取引単語項目情報と、
仕訳情報を作成する際の対比用として利用者が入力して作成する利用者作成仕訳用基本情報と、を有し、
新たな前記取引情報である新取引情報に基づいて仕訳情報を生成する際に、
先ず、前記利用者作成仕訳用基本情報を参照し、
前記利用者作成仕訳用基本情報を参照しても前記仕訳情報を生成できないときは、前記典型仕訳表現情報を参照し、
次いで、前記新取引情報の前記取引情報の少なくとも前記支払表現情報を個々の単語情報に区分した後、前記取引単語項目情報を参照し、
次いで、基本仕訳情報を生成し、表示部に表示した後、前記基本仕訳情報に未入力情報があるときは、未入力情報の入力の後、これらの入力情報を含めた仕訳情報として登録する構成となっていることを特徴とする会計処理装置。 - 前記取引単語項目情報が、前記入力情報を含めた仕訳情報に基づいて、自動的に生成される構成となっていることを特徴とする請求項1に記載の会計処理装置。
- 前記入力情報を含めた仕訳情報が、前記仕訳情報の全項目の情報であるときは、当該仕訳情報に基づいて、自動的に前記利用者作成仕訳用基本情報を生成する構成となっていることを特徴とする請求項1又は請求項2に記載の会計処理装置。
- コンピュータに、仕訳対象の取引情報に含まれる典型的な支払口座情報及び前記支払口座情報で支払うときの典型的な表現情報である支払表現情報に基づいて、対応する仕訳項目情報を提案するために用いられる典型仕訳表現情報を記憶させる工程と、
入力された前記取引情報の少なくとも前記支払表現情報の個々の単語情報に対応する前記仕訳項目情報を記憶する取引単語項目情報を生成する工程と、
仕訳情報を作成する際の対比用として利用者が入力して作成する利用者作成仕訳用基本情報を生成する工程と、を有し、
新たな前記取引情報である新取引情報に基づいて仕訳情報を生成する際に、先ず、前記利用者作成仕訳用基本情報を参照する工程と、
前記利用者作成仕訳用基本情報を参照しても前記仕訳情報を生成できないときは、前記典型仕訳表現情報を参照する工程と、
次いで、前記新取引情報の前記取引情報の少なくとも前記支払表現情報を個々の単語情報に区分した後、前記取引単語項目情報を参照する工程と、
次いで、基本仕訳情報を生成し、表示部に表示した後、前記基本仕訳情報に未入力情報があるときは、未入力情報の入力の後、これらの入力情報を含めた仕訳情報として登録する工程と、を実行させる構成となっていることを特徴とする会計処理プログラム。 - 仕訳対象の取引情報に含まれる典型的な支払口座情報及び前記支払口座情報で支払うときの典型的な表現情報である支払表現情報に基づいて対応する仕訳項目情報を提案するために用いられる典型仕訳表現情報を記憶し、
入力された前記取引情報の少なくとも前記支払表現情報の個々の単語情報に対応する前記仕訳項目情報を記憶する取引単語項目情報を生成し、
仕訳情報を作成する際の対比用として利用者が入力して作成する利用者作成仕訳用基本情報と、を生成し、
新たな前記取引情報である新取引情報に基づいて仕訳情報を生成する際に、
先ず、前記利用者作成仕訳用基本情報を参照し、
前記利用者作成仕訳用基本情報を参照しても前記仕訳情報を生成できないときは、前記典型仕訳表現情報を参照し、
次いで、前記新取引情報の前記取引情報の少なくとも前記支払表現情報を個々の単語情報に区分した後、前記取引単語項目情報を参照し、
次いで、基本仕訳情報を生成し、表示部に表示した後、前記基本仕訳情報に未入力情報があるときは、未入力情報の入力の後、これらの入力情報を含めた仕訳情報として登録する構成となっていることを特徴とする会計処理装置の制御方法。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2015106331A JP6000407B1 (ja) | 2015-05-26 | 2015-05-26 | 会計処理装置、会計処理プログラム及び会計処理装置の制御方法 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2015106331A JP6000407B1 (ja) | 2015-05-26 | 2015-05-26 | 会計処理装置、会計処理プログラム及び会計処理装置の制御方法 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP6000407B1 true JP6000407B1 (ja) | 2016-09-28 |
JP2016218952A JP2016218952A (ja) | 2016-12-22 |
Family
ID=56997691
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2015106331A Active JP6000407B1 (ja) | 2015-05-26 | 2015-05-26 | 会計処理装置、会計処理プログラム及び会計処理装置の制御方法 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP6000407B1 (ja) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2019139381A (ja) * | 2018-02-07 | 2019-08-22 | 弥生株式会社 | 文字列処理装置及びプログラム |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2020052771A (ja) * | 2018-09-27 | 2020-04-02 | インターマン株式会社 | 仕訳データ生成システム |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2001236354A (ja) * | 2000-02-23 | 2001-08-31 | Takkusu Kk | 自動仕訳処理機能を有する会計システム |
WO2014148045A1 (ja) * | 2013-03-18 | 2014-09-25 | フリー株式会社 | 会計処理装置、会計処理方法及び会計処理プログラム |
JP2015049741A (ja) * | 2013-09-02 | 2015-03-16 | 株式会社オービックビジネスコンサルタント | 会計情報処理装置、会計情報処理方法、及びプログラム |
-
2015
- 2015-05-26 JP JP2015106331A patent/JP6000407B1/ja active Active
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2001236354A (ja) * | 2000-02-23 | 2001-08-31 | Takkusu Kk | 自動仕訳処理機能を有する会計システム |
WO2014148045A1 (ja) * | 2013-03-18 | 2014-09-25 | フリー株式会社 | 会計処理装置、会計処理方法及び会計処理プログラム |
JP2015049741A (ja) * | 2013-09-02 | 2015-03-16 | 株式会社オービックビジネスコンサルタント | 会計情報処理装置、会計情報処理方法、及びプログラム |
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
JPN6016020804; 杉村 挙: 'エキスパートシステムを用いた勘定科目の仕訳 Journalization of account title using an expert system' 電子情報通信学会技術研究報告 Vol.105 No.510 , 20060106, pp.75〜80, 社団法人電子情報通信学会 * |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2019139381A (ja) * | 2018-02-07 | 2019-08-22 | 弥生株式会社 | 文字列処理装置及びプログラム |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JP2016218952A (ja) | 2016-12-22 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP1483729B1 (en) | Extracting text written on a check | |
Dabbicco et al. | The reconciliation of budgeting with financial reporting: A comparative study of Italy and the UK | |
JP2019016045A (ja) | 会計装置及びプログラム | |
JP6000407B1 (ja) | 会計処理装置、会計処理プログラム及び会計処理装置の制御方法 | |
WO2012063590A1 (ja) | 調達品質改善システム | |
JP6815015B1 (ja) | 請求消込方法及び請求消込プログラム | |
WO2021039175A1 (ja) | 支援装置、生成装置、分析装置、支援方法、生成方法、分析方法、およびプログラム | |
JP2007025792A (ja) | 商品販売データ処理装置 | |
WO2021059848A1 (ja) | 情報処理装置、情報処理方法及び情報処理プログラム | |
JP2001236354A (ja) | 自動仕訳処理機能を有する会計システム | |
JP2005208927A (ja) | 為替データ誤り防止プログラム | |
CN114861622A (zh) | 跟单信用证生成方法、装置、设备、存储介质和程序产品 | |
JP2000194949A (ja) | 商品販売デ―タ処理装置 | |
JP5447082B2 (ja) | 会計支援装置、会計支援プログラムおよび会計支援方法 | |
JP2022039343A (ja) | 調査情報処理装置、調査情報処理装置の制御方法、調査情報処理装置の制御プログラム | |
JP2006277391A (ja) | 投資信託模擬購入システム | |
JP2020166693A (ja) | 自動仕訳用プログラム、及び、自動仕訳システム | |
JP6858420B1 (ja) | 会計処理装置、会計処理システム、会計処理方法及びプログラム | |
JP7175832B2 (ja) | 発券機、発券支援方法、およびプログラム | |
JP2019095958A (ja) | 市況コメント生成支援装置および市況コメント生成支援方法 | |
JP6993032B2 (ja) | 会計処理装置、会計処理システム、会計処理方法及びプログラム | |
JPH1091713A (ja) | 補助簿自動連動方法,補助簿自動連動装置,補助簿データ/管理データを記録した記録媒体,補助簿自動連動プログラムを記録した記録媒体 | |
Canicosa et al. | Usability evaluation of ticketing system of metro manila train network | |
WO2022215254A1 (ja) | データ処理装置、データ処理方法及びプログラム | |
JP6354470B2 (ja) | 辞令書作成支援プログラム、辞令書作成支援方法および辞令書作成支援装置 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20160628 |
|
TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date: 20160825 |
|
A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20160830 |
|
R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Ref document number: 6000407 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |