JP2015178769A - Shelter system for tsunami - Google Patents
Shelter system for tsunami Download PDFInfo
- Publication number
- JP2015178769A JP2015178769A JP2015101364A JP2015101364A JP2015178769A JP 2015178769 A JP2015178769 A JP 2015178769A JP 2015101364 A JP2015101364 A JP 2015101364A JP 2015101364 A JP2015101364 A JP 2015101364A JP 2015178769 A JP2015178769 A JP 2015178769A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- tsunami
- shelter
- floor
- airtight
- building
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Classifications
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y02—TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
- Y02A—TECHNOLOGIES FOR ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE
- Y02A50/00—TECHNOLOGIES FOR ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE in human health protection, e.g. against extreme weather
Landscapes
- Buildings Adapted To Withstand Abnormal External Influences (AREA)
Abstract
Description
本発明は津波から人命の安全や、原発の放射能拡散等を防ぐ安全システム装置に関する。The present invention relates to a safety system apparatus that prevents the safety of human lives from tsunamis and the diffusion of radioactive rays at the nuclear power plant.
津波用防波堤の高さは、国家経済的にも、10mが限度で有る為、大津波の場合は速度エネルギーが位置エネルギーに替わって、容易に堤防を乗り越え、再び速度エネルギーと成って内陸に侵入し、自動車や冷蔵庫、コンテナーなど、重くても気密性の高い物は浮上して流れ出す。従って一般木造家屋の場合は、布基礎を残して浮上して流出し、他の家屋と衝突して瓦礫と成るドミノ現象を起こし、今回の3月11日の東北大震災に依る津波の結果は、点在するコンクリート建屋を除き、広大な平地と化した。更に福島原発では、緊急発電用ジーゼルエンジンは海抜10mの台地に設けられて居り、地震には耐えて発電を始めたが、津波用シェルターも是に続く吸排気管も無かった為、約15mの津波に依って水没し、担当者は水死し、其の結果、緊急用ジーゼルエンジンが全機水没し、電源が全く使えなく成り、緊急炉心冷却装置が機能せず、空焚きが発生し、結果として大量の放射能が所外に拡散し、今なお除染不能の山林から、地下水を経由して海への放射性汚染水の放出が止められない等、収束時期の見えない被害が続いて居る。The height of the tsunami breakwater is limited to 10m in the national economy, so in the case of a large tsunami, the velocity energy is replaced with the potential energy, and it easily gets over the levee and becomes velocity energy again and enters the inland. However, heavy, highly airtight items such as cars, refrigerators, and containers rise and flow out. Therefore, in the case of a general wooden house, leaving the fabric foundation, it floats and flows out, collides with other houses and causes a domino phenomenon that becomes rubble. The result of the tsunami due to the March 11 Tohoku earthquake is as follows: Except for scattered concrete buildings, it became a vast flat land. Furthermore, in Fukushima, the diesel engine for emergency power generation was installed on a
現在、NASAの信頼性工学が求められて居るが、其のNASAでも、全員死亡事故が3回、途中帰還が1回発生し、何れもフェーラーモード自体の欠落が原因で有った。上記吸排気管付きシェルターで原発を守る発明特許フェーラーモードは存在しません。 Currently, NASA reliability engineering is required, but even in that NASA, there were 3 fatal accidents and 1 return on the way, both due to the lack of the failer mode itself. The invention patented failer mode that protects the nuclear power plant with the above-mentioned shelter with intake and exhaust pipes does not exist.
上記背景から、津波の際、住民は避難する必要が有るが、津波到来までの時間内に、介護老人や入院患者などの弱者を含む全員が高台まで非難する事は物理的に不可能であり、現実に、健常者を含む多くの犠牲者を出している。しかし海辺の生産や生活の場に、全館津波に耐える建築物を建造する事は、経済的に困難で、然も大津波は世界的には頻繁に発生して居るが、特定の地点に付いては一生遭遇しない確率が高いので、津波対策で日常の生産や生活を不便にすると、その損失は膨大になる。一方、地震から津波までの時間は、地球の裏側で起きた地震に付いては十分な余裕が有るが、極く近海の場合は数分しか無く、高台や遠くのシェルター迄逃げる余裕はない。 Due to the above background, inhabitants need to evacuate during the tsunami, but it is physically impossible for everyone including the elderly, caregivers, hospitalized patients, and other vulnerable people to be accused within the time before the tsunami arrives. In fact, it has caused many victims, including healthy people. However, it is economically difficult to build buildings that can withstand tsunamis throughout the seaside in production and living, and large tsunamis occur frequently around the world. Since there is a high probability that they will never encounter it for a lifetime, the loss will be enormous if daily production and life are inconvenient as a countermeasure against tsunami. On the other hand, the time from the earthquake to the tsunami has a sufficient margin for an earthquake that occurred behind the earth, but it is only a few minutes in the very near sea, and there is no room to escape to a high ground or a distant shelter.
従って建屋の一部、地階や中層階を津波シェルターにする事が必要で有る。然し津波シェルターを地下に設けた場合は、上記瓦礫との衝突が無く、静水圧だけに対処すれば良く、地下通路網を設けて高台に避難する事も可能で、安全の冗長性、信頼性は高いが、掘削コストやメンテの経費が嵩むし、水没期間が長く、引き波に替わっても水溜りが残る可能性も有る。一方2階以上の中層階を津波シェルターにした場合には、「水没期間が短い」と云う利点は有るが、瓦礫の衝突エネルギーを吸収する機能を必要とする。 Therefore, it is necessary to make part of the building, the basement and the middle floor a tsunami shelter. However, when a tsunami shelter is installed in the basement, there is no collision with the above debris, it is only necessary to deal with hydrostatic pressure, and it is possible to evacuate to a high ground by providing an underground passage network. Safety redundancy and reliability Although it is expensive, the cost of excavation and maintenance is increased, the period of submergence is long, and there is a possibility that a puddle will remain even if it is replaced by a pulling wave. On the other hand, when a tsunami shelter is used for the middle floors above the second floor, there is an advantage that “the submergence period is short”, but the function of absorbing the impact energy of debris is required.
そして、近くの歩行者や海水浴客等、津波シェルターに収容すべき人数は未確定で、人間の胚は、酸素が薄くなると呼吸に依って逆に体内の酸素が吸い出され、窒息するので、吸排気システム無しに、シェルターに人間を詰め込む事は危険で有り、逆に酸素ボンベから酸素ガスを供給して酸素濃度が濃く成ると、「心臓が刺激を失って停止する」とされて居り、是も禁手です。従って潜水用の空気ボンベが必要ですが、腐蝕等の問題も有り、長年十分な量を保存して置く事は無駄な経費を要し、フォアゲッティーにも反しますから、地下シェルターや、地上でも低層階のシェルターには、瓦礫との衝突事故を防ぐ、一定高さの吸排気システムは必須です。其の高さは、過去の経験からは「海抜17m以上」ですが、将来33mと云う予測も有り、確定は困難ですから、現行原発建屋の屋上である60m程度とするか、上記の様にピーク波の持続時間は短いことから、その間のみ吸気管路を閉じる必要が有ります。以上の様に、現実的な津波シェルターは、日常の生産や生活に格別の不便や緊張を強いないフォーゲッティーな設計が求められる。 And the number of people to be accommodated in the tsunami shelter, such as nearby pedestrians and bathers, is uncertain, and when the human embryo becomes thin, oxygen in the body is sucked out due to breathing and suffocates, Without an intake / exhaust system, it is dangerous to stuff humans into a shelter, and conversely, when oxygen gas is supplied from an oxygen cylinder and the oxygen concentration becomes high, it is said that `` the heart loses stimulation and stops '' It is also forbidden. Therefore, an air cylinder for diving is necessary, but there are also problems such as corrosion, and it is costly to store and store a sufficient amount for many years, and it is against forgetty, so even on underground shelters and on the ground A low-rise shelter must have a fixed height intake and exhaust system that prevents collisions with debris. Its height is "over 17m above sea level" from past experience, but there is also a prediction that it will be 33m in the future, so it is difficult to determine, so it should be about 60m which is the roof of the current nuclear power plant building or peak as above Since the duration of the wave is short, it is necessary to close the intake line only during that time. As described above, realistic tsunami shelters are required to have a forgetful design that does not impose any particular inconvenience or tension on daily production and life.
かかる課題を解決するために、本発明は、通常の生産や生活空間の上又は下に、上方が気密な津波シェルターを設けるものである。但し、気密部分にも、通常開閉せず、開放時には警報が鳴る、気密の緊急脱出用蓋などを設ける場合もある。 In order to solve such a problem, the present invention provides a tsunami shelter that is airtight above or below normal production or living space. However, the airtight portion may be provided with an airtight emergency escape lid or the like that normally does not open and close and an alarm sounds when opened.
更に内部の空気を確保する為に、ハブに成るシェルターでは上方に伸び、瓦礫の衝突にたえる吸排気管を設け、端末のシェルターに高圧の空気を供給する。更にシェルター内に収容した自動車、又は単体エンジンで上記高圧空気を作ったり、発電させたりする場合の吸排気管も設ける。動力の取り出しは、図示のダブルローラー式の他、シングルローラー式や直接動力取り出し軸を設けた車両を使う場合も有る。何れにしても、緊急時の信頼性の為には、車検を受け、日常走行して居る車を使う事が望ましい。其の為には、駐車料金を無料にする等、最低2台程度が、常時、又は警報時シェルター内に駐車して居る事が望ましい。 Furthermore, in order to secure air inside, the shelter as the hub is provided with an intake / exhaust pipe that extends upward and is capable of receiving a debris collision, and supplies high-pressure air to the terminal shelter. Furthermore, an intake / exhaust pipe is also provided when the high-pressure air is generated or generated by an automobile housed in a shelter or a single engine. In addition to the double roller type shown in the figure, the power can be taken out using a single roller type or a vehicle provided with a direct power take-off shaft. In any case, for reliability in an emergency, it is desirable to use a car that has undergone a vehicle inspection and is running everyday. For that purpose, it is desirable that at least two cars are parked in the shelter at all times or at the time of warning, such as free parking.
日常生活の利便性を疎外せず、建設費が安くで、且つ、津波の襲来時には確実に人命を保護する事ができる。Convenience of daily life is not excluded, construction costs are low, and human life can be reliably protected when a tsunami strikes.
本発明の実施の形態を、図面に基づいて説明する。図1は本発明装置の1実施例である。図において1は、鉄筋コンクリートや鉄骨よりなる、津波に耐えうる強度を持つ建物を示し、2は地面高さを示す。従って、3は1階の室内で、通常時、生産、居住、又は商店の売り場などに使用する室で、出入り容易のため、4の如く大きな開口部を持つ扉などが設けられている。 Embodiments of the present invention will be described with reference to the drawings. FIG. 1 shows an embodiment of the apparatus of the present invention. In the figure,
4の開口部の外側には、津波警報で自動的に閉まるシャッターが設けられる場合も有るが、長期間の格納で故障で作動しなく成っている場合や、閉まっても、津波の荷重に耐えられない場合もあるし、シャッターが耐えたために、建屋への荷重が増して、建屋が破損する危険もある為、基本的には津波に抵抗しない事を想定している。 A shutter that automatically closes with a tsunami warning may be provided outside the opening of 4, but it can withstand the tsunami load even if it closes for a long time and does not operate due to a failure. In some cases, it is not possible, and because the shutter has withstood, the load on the building increases and there is a risk of damage to the building, so it is basically assumed that it will not resist tsunami.
5はその上階に設けられた津波シェルターで、ドア6、7、気密の階段室8を介して3とつながっている。津波シェルター5と、階段室8は気密になっている。ドア6と7も準気密仕様となっているが、もし経年変化で気密性能が低下したり、シェルターに避難する際に閉め忘れたとしても、生命の危険には至らない。A
9は、緊急脱出穴の気密の蓋で、もしドア7付近で火災が発生したような場合には、内側から開放して、2階の通路や隣家などの区画24に脱出できるように成っている。蓋を開く手段はバスの非常口の様に、透明の保護板を外してレバーを回す方法や、欧米のホテルに見られるように、赤い斧10で破壊する場合もある。蓋9を開放中に津波が来た場合には、水面は脱出穴の上端11に至るが、その上の生存空間は確保される。ドア7付近の火災に対しては、火災の火炎を感知し、火炎を狙ってピンポイントで消化剤を噴射するスプリンクラー12を設ける場合もある。9 is an airtight cover of the emergency escape hole, so that if a fire breaks out near the
13はベッドで、此処で就寝すれば、熟睡中の津波に対しても生命の安全が守れる。16は通常時にシェルター5内の空気を排出するダクトで、縦管17、18を介してルーバー19より、室外に排気する。自然排気で不足の場合はファン20を使用する。13 is a bed, and if you go to bed here, you can protect the safety of life against a tsunami during a deep sleep.
津波の最高水位は一時的なもので、寄せ波の次いで引き波に移るが、もし一定時間、津波の水位がシェルター5の天井より高い場合で、且つドア7の気密性能が劣化していたり、閉め忘れたりした場合は、シェルター内の空気が圧縮されて、海水が階段8の上方まで上がって来る可能性がある。それで、シェルターの床上まで海水が来たとしても、生存空間は確保されるが、気圧が上昇する。The highest water level of the tsunami is temporary and moves to the next wave of the swell, but if the water level of the tsunami is higher than the ceiling of the
国際線の旅客機では、燃料の節約と、機体に掛る応力の緩和のために、離陸後30分位掛けて、高度1500m相当値まで気圧を下げ、着陸前に戻す。この際成人でも、鼻が詰っていると、耳に負担が掛るので、飴を舐めたり、口を動かしたりするが、小児は理由が判らず、対応も出来ず、泣いてむずかる。従ってこのシェルターでも、ドア7の閉め忘れや故障で海水が階段8迄侵入して来た場合には気圧の変動が問題になる恐れがある。その際は、その際は上記排気管18を吸気管にして、上方の大気を、電動または手動のコンプレッサー25に依り、室内の気圧を上げ、津波のシェルター内への侵入を防ぐ場合も有る。此の際、2のフロアーの高さが海抜2mとし、階段8の高さが3m、津波が海抜17mとすれば、シェルターの加圧は(17−2−5)÷10=0.7気圧以上と成る。自動車の始業点検に使用する、シガーライターのソケットから電源を取るタイヤ圧調節用携帯用コンプレッサーでも5気圧は出せるし、市販の100V用小型コンプレッサーや、電磁弁、フレキシブルチューブ等の関連機器は10気圧仕様で有るから余裕で対応出来る。In order to save fuel and relieve stress on the aircraft, international passenger planes take 30 minutes after takeoff, lower the pressure to an altitude equivalent to 1500 m, and return it to before landing. In this case, even if an adult has a clogged nose, the ears are burdened, so the heels are licked and the mouth is moved, but the child cannot understand the reason and cannot cope with it, making it difficult to cry. Therefore, even in this shelter, if seawater enters the
又、気密ドア7の閉鎖が正常に機能した場合には、排気管18の他に、同じ形状の吸気管を設けファン20に依り、外気を導入する場合も有る。特に図5の74や、図9の74kや、図7の図示されない動力取り出し装置に依り、自動車やエンジン単体の動力を送気や発電に利用する場合は、津波の水位が図8のスカート96の下端より低い場合にも、図7の排気管は18は、人間用の他、エンジン専用に設ける必要が有るが、96の下端を超えれば、18は吸気管としても必要に成る。When the closing of the
以上の説明では2を地面高さとし、シェルターを2階としたが、2の面を2階以上とする、より上の階にも適用する場合もある。In the above description, 2 is the ground height and the shelter is the second floor. However, the present invention may be applied to higher floors where the surface of 2 is the second floor or more.
図2は他の実施例で、図において1aは、鉄筋コンクリートや鉄骨よりなる、津波に耐えうる強度を持つ建物を示し、ピルの最上階をシェルターにした例である。図1と同様3aは住宅などの通常使用空間で、5aは、気密のシェルターである。6aは入口の扉で、津波来襲時は、住民は扉7aから、気密の階段室8aを上がってシェルターに避難する。一方付近の住民も外階段26でシェルターの1階下まで上がり、気密のドア27から階段室8aに入り、階段を上って、6aを開けてシェルターに避難する。FIG. 2 shows another embodiment. In the figure, reference numeral 1a shows a building made of reinforced concrete or steel and having a strength capable of withstanding a tsunami, and the top floor of the pill is a shelter. As in FIG. 1, 3a is a normal use space such as a house, and 5a is an airtight shelter. 6a is an entrance door, and when a tsunami strikes, the residents go up the airtight staircase 8a from the door 7a and evacuate to the shelter. On the other hand, nearby residents also go up to the first floor of the shelter by the
28はエレベーターシャフトで、地震で機械的な破損が無い場合は、津波来襲までの間に、車椅子の病人などを運ぶ。29は昇降用モーターで、停電時は非常用エンジンに切り替える。30は停電でも手動で開閉出来る気密の扉で、31は気密のスカートで、静的には、津波の水面を32の高さで阻止する。若し津波が動的に3a室を通過し、扉30を閉め忘れた場合には、5a室の床上浸水の恐れがあるが、生存空間は確保される。28 is an elevator shaft, and if there is no mechanical damage due to an earthquake, it carries a sick person in a wheelchair before the tsunami strikes.
津波は地球の裏側からも襲来し、その際は地震波は来ないので、熟睡中に津波だけが来る場合も想定されるので、常時シェルター内で就寝する事が望ましい。其の為、日常の閉塞感を解消させる為、図3の46に示すワイパー付き屋外用カメラで、海辺の景色等を撮り、室内のモニター47に映す事に依って、窓が有るかの様にする。窓は外から覗かれない様に、夜間はカーテンや雨戸を閉めるが、本装置は一方通行の為必要ない。図Since the tsunami hits from the back of the earth and no seismic waves come in that case, it is possible that only a tsunami will come during a deep sleep, so it is desirable to always sleep in a shelter. Therefore, in order to eliminate the blockage of everyday life, the outdoor camera with wiper shown in 46 of FIG. 3 is used to take pictures of the seaside scenery and project it on the
図9の様にシェルター内から地上望遠鏡148で水平線上の津波を自動監視する場合も有る。津波は来ない場合、小さく済む場合もあるため、海岸に出て様子を見る事は危険であり、カメラを介して監視する必要が有る。In some cases, the tsunami on the horizon is automatically monitored from within the shelter by the
図4は他の実施例で、図において5cは屋根裏部屋を津波シェルターにしたもので、図の左右が、津波の襲来と引き波の方向である。48、49はシェルター5cを支える鉄骨の通し柱で、通常生活空間3c以下は、津波に一定以上抵抗せず、図のごとく、柱48、49、筋交いの鉄棒50を残して流出するように成っている。筋交い50は、途中にターンバックルを挿入して、予張力を与える場合もある。48、49は対になっており、図の前後方向に最少2セット設けられ、前後方向の柱49間にも、筋交い50を設ける場合もあるが、南面などの開口部には目障りのため、設けない。8cは、2階の床51からシェルター5cに通ずる梯子を内蔵した、気密のスカートで、気密の扉7cを設ける。更に8cは、津波の浮遊物を避けるため、柱48.49の影になるように配置され、その断面も橋桁の様な長円とする場合も有る。FIG. 4 shows another embodiment. In the figure, reference numeral 5c shows a tsunami shelter in the attic room. The left and right sides of the figure show the direction of the tsunami attack and the pulling wave.
柱48,49の下端は1階の床52に結合されてる。53は図示されていない地下の基礎杭上に結合された、鉄筋コンクリート、または鉄骨の布基礎である。52はその上に、水平方向擦動自在に載せられており、その水平方向位置は、一端を52上のピン54に、他端を53上のピン55に結合されたケーブル56により規制されている。ケーブル56は、図示以外、四方にも張られていて、52の位置を規制している。52,53間には、図示されない防振ゴムなどを挿入する場合もある。The lower ends of the
津波は単なる水流ではなく、破損した家屋の瓦礫や、水面に浮かぶ自動車などが、相当の速度で流れて来るので、衝突工学的対策が必要である。漁船などは、陸地に流れ込まないように、別途対策が必要であるが、自動車は陸上で、日常多数使用されて居るので、浮遊は止むを得ない。ケーブル57は、高速道路のガードワイヤーとして、鋭意衝突衝ストを行った結果、衝突荷重の掛った状態で、一定のストロークをすることで、大きな衝突エネルギーを吸収し、衝突荷重を低減させる効果がある。又、浮遊物を押しのけて柱に当らないように流し去らせる効果もある。 Tsunamis are not just water currents, but debris from damaged houses and automobiles floating on the surface of water flow at a considerable speed, so collision engineering measures are necessary. Fishing boats need to be treated separately so that they do not flow into the land. However, since automobiles are used on land and on a daily basis, floating is inevitable. The
ケーブル57は、日常生活の邪魔になる場合は、柱48、基礎53に沿わせて格納し、津波に備える場合のみ、図示されない電動ウインチ、又は手動荷締器で締め上げて、図の状態にする場合もある。若し締め忘れても、家屋の流出は防止出来る。If the
津波がシェルターの高さに達したに場合は、シェルター5cが浮き袋となって、家屋全体が浮き上がって流失しようとする。是に対し、主としては四方に設けられたケーブル58が、家屋全体が若干の浮き上がることを認めて衝撃を緩和しつつ、流失は防止する。更に若干の浮き上がりを認める事は、地震荷重や、浮遊物の衝突に依る、家屋の下端に加わる曲げモーメントの緩和にも資する。各ケーブルの途中には、密着型コイルスプリングや油圧ダンパーなどの衝撃吸収機構を挿入する場合もある。When the tsunami reaches the height of the shelter, the shelter 5c becomes a floating bag, and the whole house rises and tries to be washed away. On the other hand, the
図5は他の実施例で、自動車の整備に使用する4柱リフトを利用したもので、図の左右が津波、引き波の方向である。2dは地表面で、ビーム53dが埋め込まれている。53dの下面は、図示されない地下の杭に結合され、その上にリフトの柱60,61が結合され、その上に気密のカバー5dが結合され、津波シェルターを形成している。62は4柱リフトの踏み板で、通常のリフトは、自動車の下部を整備するため、中央が開いているが、本リフトでは塞いで気密にしている。62dは通常時、車庫として使用するため、踏み板を下げた状態を示し、車は踏み板の厚さ分の傾斜板63を使って乗り込む。64は車が通過し得る巾の2本の柱で、上部の水平ビーム65に結合されて、門型を成している。ビーム65の中央にはフック66が設けられ、5dの中央部に結合された板ばね67の尖端のフック68と、衝突荷重緩和用ケーブル69が結合されている。後部の衝突荷重緩和用ケーブル70の下端は、直接53dに結合されている。図は津波警報に対応して踏み板を62の位置に上げた状態を示す。この際5dの下部に接着されたパッキン63は、62との間に挟まれて、5dを気密室とし、津波の侵入を防ぐ。自動車71のドアのパッキンにも気密性能があるため、2重の気密効果を持つ。FIG. 5 shows another embodiment, which uses a four-post lift used for the maintenance of automobiles. The left and right sides of the figure show the directions of tsunami and pulling waves. 2d is the ground surface, and a beam 53d is embedded therein. The lower surface of 53d is coupled to an underground pile (not shown),
大地震やその警報の際は、先ず踏み板が62dの位置で車に乗り込み、家屋の倒壊の危険を避け、地震が収まって、津波が来るまでに、62の位置まで上昇させる。通常4柱リフトは、モーターで油圧ポンプを回し、油圧シリンダーを介して、張り巡らしたケーブルを引いて踏み板を持ち上げる。本装置では、自動車のバッテリーから電力を貰ってモーターを回す。通常は、整備の効率を挙げるため、大きなモーターを使用するが、本装置では、もっとゆっくり上げても間にあうので、車のバッテリーに負担を掛けないよう、小型のモーターを使用する。たまたまバッテリーが上がり気味の際は、エンジンを掛けて充電状態でリフトを上げ、気密になる前にエンジンを止めるか、緊急脱出孔72を開けて、外気を入れる。退避後津波が来るまでに時間を要したり、再三津波が来る場合にも、機を見て72を開いて外気を入れる。水没などで、電気系が故障した場合は、駆動輪73をダブルローラー74に載せ、車の出力で、油圧を発生させたり、ボールねじ等で、直接リフトを上下させる場合もある。又手動で上下させる場合もある。手動式の場合は、図示されないバランスウエイトを使って軽く動かせるようにしたりする場合もある。車の重さが定まっていない場合は、バランスウエイトの方を重くし、爪を外せば、ガバナーにより、寸動で上昇するようにする場合もある。75は、バスの衝突緩和に使用される水バンパーで柱61、60を浮遊物の衝突から守る。本実施例の場合は、自動車の整備用に量産されている、4柱リフトを流用するため、建設費が安く、各家庭の既存の駐車スペースに収まる。更に、現在でも4柱リフトは、セカンドカーの駐車スペースとして利用されている例もあり、その場合は、津波対策専用のコストは更に少なくて済む。又、2柱リフトを利用する場合もある。In the event of a major earthquake or its warning, the tread board gets into the car at the position of 62d to avoid the danger of collapse of the house, and is raised to the position of 62 before the earthquake is settled and a tsunami comes. Normally, a four-post lift uses a motor to rotate a hydraulic pump and pull a cable that is stretched through a hydraulic cylinder to lift the tread. In this device, power is drawn from the car battery and the motor is turned. Normally, a large motor is used to increase maintenance efficiency, but this device uses a small motor so as not to put a burden on the car battery because it will be in time even if it is raised more slowly. If the battery happens to rise, start the engine and raise the lift in a charged state, stop the engine before it becomes airtight, or open the
図6は、他の実施例で、図の実線は、津波を待ち受ける状態を示す。60eは、地面2eに掘られたピット76内に設けられた4柱リフトで、下部は基礎53eに結合され、リフトの踏み板62e上に、シェルターとして使用する自動車71eが乗っている。踏み板上にはジャッキ77の下部が結合されている。ジャッキの伸縮部78の上端は、シェルターの蓋79の気密のスカート39eが結合されている。ジャッキは、車の出入りの邪魔にならないよう、柱の陰に設置する。80は、蓋79の下面に接着されたパッキンで、ピットの外周突出部81に強く押し付けられて、ピット76の気密を保持する。若しパッキンが破損していても、ピット内の水位はスカート39eの下端の高さで止められるので、呼吸空間は確保される。82は、津波が去っても、地表に水溜りが、長時間残り、しかもリフトも故障した場合の脱出塔で、57eは、浮遊物の衝突荷重緩和用ケーブル。83、84は2重に設けられた脱出用気密扉である。若し瓦礫が、蓋84の上に乗っている場合には、側面の気密扉85より脱出する。リフト60eは大型車整備用の大荷重のものを使用し、蓋79の上に堆積した瓦礫の重量に対抗して車を押し上げられるようにする場合もある。破線で示したのは、通常車庫として使用する状態を示す。若しパッキン81が激しく損傷し、ピット内に自由に水が入る状態で83、84を開けば、ピット内の水が、急速にスカート39e内に侵入するため、予め、頭部の入る透明プラスチックの球や、ビニール袋などを被って、脱出までの呼吸を確保する必要がある場合も有り得る。スカート39eの下端はピットの底まで延長すれば、パッキン81の損傷や、蓋79が故障で、下がりきらなかった場合にも有効であり、車外のスペースもシェルターとして利用出来る。但し、破線で示す日常時に、蓋79をより高く上げる必要があるため、ジャッキではストロークが不足し、ホイストで吊り上げるなどの対策が必要となる場合もある。FIG. 6 is another embodiment, and the solid line in the figure indicates a state waiting for a tsunami. Reference numeral 60e denotes a four-post lift provided in a
図7は他の実施例で、1fは津波に流されないビルで、その2階5fを気密の津波シェルターにした。スロープ86は、ビル内に設けられ、71fのように、車輌が1階の路面2fから、2階の津波シェルター5fに進入できるように、傾斜は16度以下に設定されている。5fの入口には、空調等のためシャッター87が設けられているが、若し故障しても、シェルターとしての機能には影響しない。1階の空間3fは、工場や商店など、日常1階にある事が効率的な業務に使用する。2階も、普段駐車場として利用すれば、津波で流される車が害を及ぼすのを防げる。津波の来襲前や津波の水位がフロアー1fに達しない時点では、車両7fや、エンジン単体の排気はダクト17、18を介し、図1に示すファン20で行ない、吸気は1fのフロアーに設けた穴95から行うが、津波の水位が図8のスカート96の下縁に達した場合には、ダクト17、18と併行して設けられた排気ダクト17、18を通じて行う。通常2階室への吸排気を行うが、津波のピークがダクトの頂点19を超えた場合には、一時弁21を閉じて、シェルター5f内の空気が18より排出されるのを阻止し、シェルター内への海水の浸入を防ぐ。88はシェルターの排気口で、若し車の故障で、ガソリンガ漏れた場合には、気化したガソリンは床面を這うため、ダクト89を介して、自然対流で室外に排出させる。ルーバー90は、逆に津波が侵入する際の浮遊物を除去する。津波はスカート39fの下端の水位に達すればシェルター内が気密になり、それ以上の海水の侵入は阻止出来る。FIG. 7 shows another embodiment. If 1f is a building that is not swept away by a tsunami, its
過去の事例から、高地に避難できたのは半数程度で、他は徒歩でも、車でも間に合わず、溺死した例が多い。本シェルターでは、付近の住民を車ごと収容出来る。遠方まで移動しなくて済むので、渋滞が起きにくく、若し起きたとしても、其処から先は車を乗り捨てて徒歩で避難しても間に合う。1階の作業者や、付近の徒歩の避難者は、図1に示した階段室8を利用して2階のシェルターに収容する。上層階へのエレベーターは2階には出入り口を設けない。エレベーターで2階に行く場合には、図4の28に示すように、シェルター階止まりのエレベーターを利用する。Based on past examples, only about half of the people were able to evacuate to the highlands, and many others were drowning on foot or by car in time. This shelter can accommodate residents in the vicinity. Because you don't have to travel far, traffic congestion is unlikely to occur, and even if it happens, you can leave the car and evacuate on foot. Workers on the first floor and nearby evacuees are accommodated in the shelter on the second floor using the
津波警報で、一度はシェルターに避難するものの、貴重品を取りに戻って被害に遭うケースも多く報じられているので、シェルター内から安全に貴重品を吊り上げることも必要である。図8の吊り上げ口95は、津波来襲時に1階の工作機械等をシェルター内に吊り上げて冠水被害の軽減を図る為のもので、92はシェルターの天井に結合されたIビームで、93はそれに固定された手動チエンブロックまたはホイストで、94はその吊り上げ用鎖で、穴95は、その下の床に設けられて居り、通常は図示されない蓋や手摺で囲われている。96は気密のスカートで、津波の水位をその下端で抑える。97は1階の作業場に置かれた、商品や作業機の中で、特に重要で高価なもので、ステンレス製のケーブル98が取り付けられている。98は、日常の作業の邪魔にならぬよう、図示の如く、床下の溝に埋設され、その上端は2階の床に設けられた杭100に差し込まれたリングチエンの一齣101に結合されている。津波の危険が高まった場合には、リング101を杭から抜いて、101fのように、チエンブロックの爪に掛ける。図はその後チエンブロックを一杯に引き上げた状態を示す。その際下部のリング102に第2のチエンブロック103のフック104を掛けて一杯まで引き上げる。是を繰り返して、最後は103側が担当の時点で、機械97が2階の床上に達するようにし、横行メカ105で図の右側に移動させて下ろす。リング101は、吊り上げ優先順に、虹色に塗り分けられ、優先順に杭に差してある。106はケーブル98がスカート96の下端と擦れないようにするガイドローラーである。108は、電子制御装置など、水没時の被害の大きい部分のみを吊り上げる場合を示し、吊り上げに依り、コネクター109が抜けると、運転中の機械110が軟着陸モードに入り、停止した時点で2階から供給されている電源が遮断され、津波に依る漏電を防ぐ。ドグクラッチ部などで切って、モーターも一体で吊り上げる場合もある。There are many reports of tsunami warnings that evacuate to the shelter once, but return to collect valuables and suffer damage, so it is also necessary to safely lift valuables from within the shelter. The lifting
111はペット用のハウスで、少し位濡れても良いので、本当に津波が来たら、残りの機械は捨てて、優先的に回収する。その後津波に浸かった状態でも、優先度の低い機械を諦めずに引き上げて、防錆剤を噴霧する場合も有る。111 is a house for pets, so it may get wet a little, so if a tsunami really comes, throw away the remaining machines and preferentially collect them. Even in the state of being immersed in a tsunami, a low priority machine may be pulled up without giving up and sprayed with a rust inhibitor.
図示しない他の実施例として、図7に示す2階の駐車場のシェルター5fを地下1階に設置し、車の進入するスロープ86を、一旦下り坂で地下2階まで降りてから、昇り坂で、地下1階の気密のシェルターへ上がるようにする場合もある。そうすれば、地上物か壊滅するような大津波に対しても、安全に避難することが出来る。但し問題は、津波の終息後、地下のスロープに溜まった水や瓦礫を排除して脱出することである。その為の手段の一つは、図8の脱出塔82を設けること、更にジャッキ77で塔に乗った瓦礫を押し上げて排除する場合もあり、津波の後も、鉄筋コンクリートや鉄骨の建物の内装は押し流されても骨格は残って居ることから、上記脱出塔を骨格の陰に設置する場合もある。更に潜水艦の艦内の区画を仕切っているような、気密の扉を複数設け、道路の下に、丈夫なビルや高台に通じる地下通路網を設ける場合もある。また、ガス管は細くて丈夫な鉄管を使う為、地震には強いので、近くの丈夫なビルや高台から細い管で高圧の空気を送って貰い、シェルター内で大気圧に戻す方法もある。地下通路内に空気管を設ければ、場所を取らず、地震の地形変動に強い給気網を設けることが出来る。As another embodiment (not shown), the second floor
1・・・建屋、2・・・地面、3・・・日常居住空間、5・・・津波用シェルター
6、7・・・気密のドア、8・・・気密の階段室、9・・・非常脱出孔
21・・・フロート弁、26・・・外階段、28・・・エレベーターシャフト
36・・・ロフト、40・・・自動蓋、46屋外用カメラ、47・・・モニター
5c・・・屋根裏部屋、57・・・ガードワイヤー、58・・・浮上防止ワイヤー
60,61・・・4柱リフト、5d・・・シェルター、71・・・自家用車
74・・・車の動力取り出し用ローラー、75・・・水バンパー、77・・・ジャッキ
82・・・脱出塔、86・・・スロープ、91・・・封板、
93、103・・・チエンブロック、97・・・貴重品、112・・・耐水ケースDESCRIPTION OF
93, 103 ... Chain block, 97 ... Valuables, 112 ... Water resistant case
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2015101364A JP2015178769A (en) | 2015-04-27 | 2015-04-27 | Shelter system for tsunami |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2015101364A JP2015178769A (en) | 2015-04-27 | 2015-04-27 | Shelter system for tsunami |
Related Parent Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2011109866A Division JP2012229594A (en) | 2011-04-25 | 2011-04-25 | Tsunami shelter |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2015178769A true JP2015178769A (en) | 2015-10-08 |
Family
ID=54262996
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2015101364A Pending JP2015178769A (en) | 2015-04-27 | 2015-04-27 | Shelter system for tsunami |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP2015178769A (en) |
-
2015
- 2015-04-27 JP JP2015101364A patent/JP2015178769A/en active Pending
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JP2012229594A (en) | Tsunami shelter | |
JP4031497B2 (en) | Tsunami shelter | |
JP2006226098A (en) | Refuge cage and its work execution method | |
JP2004339920A (en) | Evacuating apparatus for evacuating from emergency such as tsunami or flood | |
JP2005315058A (en) | Protective equipment for emergency | |
JP2008014112A (en) | Seismic sea wave evacuation device | |
JP2004305737A (en) | Evacuation system for emergencies, such as tsunami, flood, and the like | |
JP2021095731A (en) | Evacuation shelter for tsunami and the like | |
JP6268403B2 (en) | Tsunami shelter | |
JP5637414B1 (en) | Tsunami disaster shelter | |
JP6126795B2 (en) | Emergency evacuation facility using large steel pipes | |
JP5713863B2 (en) | Evacuation shelter | |
JP4979040B1 (en) | Retreat room for measures against tsunami, storm surge and flood | |
JP2013234556A (en) | Evacuation shelter for emergency situation such as tsunami and flood | |
JP2005325682A (en) | Evacuating device for evacuating from emergency like tsunami/flood | |
JP2005325682A5 (en) | ||
JP2015178769A (en) | Shelter system for tsunami | |
JP5914919B2 (en) | Wind turbine generator installation structure | |
JP5462319B2 (en) | Tsunami evacuation room, drifting material used in it, fire prevention door | |
WO2018138835A1 (en) | Low-pressure chamber with tsunami shelter function | |
JP2016048027A (en) | Tsunami shelter | |
JP2016053297A (en) | Tsunami shelter | |
JP6318382B2 (en) | Evacuation device | |
JP6085861B2 (en) | Manhole push-up prevention method | |
JP5782655B2 (en) | Protective housing |