FR2861766A1 - Wooden beam for construction of cottage-type dwelling has horizontal sides including tenons and grooves for connection with another beam, and has longitudinal channels filled with insulating material or providing air spaces - Google Patents
Wooden beam for construction of cottage-type dwelling has horizontal sides including tenons and grooves for connection with another beam, and has longitudinal channels filled with insulating material or providing air spaces Download PDFInfo
- Publication number
- FR2861766A1 FR2861766A1 FR0313167A FR0313167A FR2861766A1 FR 2861766 A1 FR2861766 A1 FR 2861766A1 FR 0313167 A FR0313167 A FR 0313167A FR 0313167 A FR0313167 A FR 0313167A FR 2861766 A1 FR2861766 A1 FR 2861766A1
- Authority
- FR
- France
- Prior art keywords
- plank
- grooves
- face
- planks
- longitudinal
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Classifications
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E04—BUILDING
- E04B—GENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
- E04B2/00—Walls, e.g. partitions, for buildings; Wall construction with regard to insulation; Connections specially adapted to walls
- E04B2/56—Load-bearing walls of framework or pillarwork; Walls incorporating load-bearing elongated members
- E04B2/70—Load-bearing walls of framework or pillarwork; Walls incorporating load-bearing elongated members with elongated members of wood
- E04B2/701—Load-bearing walls of framework or pillarwork; Walls incorporating load-bearing elongated members with elongated members of wood with integrated supporting and obturation function
- E04B2/702—Load-bearing walls of framework or pillarwork; Walls incorporating load-bearing elongated members with elongated members of wood with integrated supporting and obturation function with longitudinal horizontal elements
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Architecture (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Electromagnetism (AREA)
- Civil Engineering (AREA)
- Structural Engineering (AREA)
- Building Environments (AREA)
Abstract
Description
Madrier perfectionné destiné à la réalisation de constructions en bois duImproved timber for the realization of wooden constructions of the
type chaletchalet type
La présente invention se rapporte à un nouveau type de madrier permettant la réalisation, par empilage, de parois en bois adaptées notamment à la construction d'habitation du type chalet. The present invention relates to a new type of plank allowing the realization, by stacking, of wood walls adapted especially to the housing construction of the chalet type.
II est tout d'abord précisé que le terme général de paroi utilisé dans ce document ne désigne pas uniquement les parois de refend, ou les cloisons intérieures au chalet, mais également les murs extérieurs délimitant le volume de la construction. Le terme de paroi est en effet le terme habituellement employé pour désigner toutes parois, intérieures et extérieures, lorsque celles-ci sont réalisées en bois alors que pour les constructions réalisées en maçonnerie le terme de paroi désigne uniquement les murs et les cloisons intérieurs tandis que les parois périphériques des constructions en maçonnerie sont toujours désignées sous le terme de murs. It is first of all pointed out that the general term of wall used in this document does not only designate the walls of the roof, or the partitions inside the chalet, but also the external walls delimiting the volume of the building. The term wall is indeed the term usually used to designate all walls, interior and exterior, when they are made of wood, while for constructions made of masonry the term wall designates only the walls and interior partitions while the perimeter walls of masonry constructions are always referred to as walls.
Pour mieux cerner les objectifs visés par tout procédé de réalisation de parois par assemblage de madriers il n'est pas inutile de rappeler que ce type d'assemblage doit garantir non seulement la résistance mécanique nécessaire pour assurer la solidité de la construction mais aussi: L'étanchéité au vent et ce aussi bien pour s'opposer aux pénétrations d'air extérieur pour les parois situées dans les zones où la poussée du vent se traduit par une surpression s'exerçant contre la paroi que pour s'opposer aux aspirations d'air vers l'extérieur du chalet pour les parois du chalet situées dans les zones de dépression générées par le vent. Lorsque le vent souffle fort, ces deux effets cumulés de surpression et de dépression se traduisent en effet par un flux d'air lent mais néanmoins parfaitement perceptible à l'intérieur d'un chalet dont les parois sont insuffisamment étanches à l'air. To better understand the objectives of any method of making walls by assembling planks it is worth remembering that this type of assembly must ensure not only the mechanical strength necessary to ensure the strength of the construction but also: wind-tightness and this as well to oppose the penetration of outside air for the walls located in areas where the thrust of the wind is reflected in an overpressure against the wall that to oppose the aspirations of air towards the outside of the cottage for the walls of the cottage located in the areas of depression generated by the wind. When the wind is strong, these two cumulative effects of overpressure and depression result in a slow flow of air but still perfectly perceptible inside a cottage whose walls are insufficiently airtight.
L'étanchéité à la pluie frappant la façade et qui par un phénomène de capillarité bien connu progresse au travers de la paroi de l'extérieur vers l'intérieur en franchissant successivement tout les reliefs que constituent rainures et languettes entre lesquelles subsiste toujours un petit espace dû au retrait provoqué par le séchage des madriers. c'est ainsi que l'eau de pluie, lorsqu'il pleut plusieurs jours de suite arrive à migrer de l'extérieur vers l'intérieur du chalet. The rain-tightness striking the facade and which by a well-known capillarity phenomenon progresses through the wall from the outside to the inside, crossing successively all the reliefs that constitute grooves and tongues between which always remains a small space due to the removal caused by the drying of the planks. This is how rainwater, when it rains for several days in a row, migrates from the outside to the inside of the chalet.
Une efficacité suffisante sur le plan thermique, la paroi constituée de madriers empilés doit en effet constituer une barrière thermique qui soit la plus efficace possible pour s'opposer aussi bien aux déperditions thermiques de l'intérieur vers l'extérieur du chalet en hiver qu'à la pénétration de chaleur de l'extérieur vers l'intérieur du chalet en été . Ceci rappelé, l'étude attentive des procédés actuels de réalisation des parois de ce type nous amène aux constats suivants. Thermal efficiency sufficient, the wall consisting of stacked planks must indeed constitute a thermal barrier that is the most effective possible to oppose both thermal losses from the inside to the outside of the cottage in winter that heat penetration from outside to inside the cottage in summer. This being recalled, the careful study of the current processes for making walls of this type brings us to the following observations.
Dans les réalisations actuelles les madriers disposés horizontalement et empilés les uns sur les autres pour constituer une paroi, sont assemblés entre eux par des rainures collaborant avec des 5 languettes ou tenons de formes complémentaires. In current embodiments the beams arranged horizontally and stacked on one another to form a wall, are assembled together by grooves collaborating with tongues or tenons of complementary shapes.
Chez la plupart des fabricants actuels de chalets, ces rainures et tenons longitudinaux sont arrêtés dans les assemblages d'angle, du type dit à mi-bois , de manière à ne pas être visibles en tête de madrier; par facilité , certains fabricants réalisent cependant encore un profilage des madriers sur toute leur longueur de sorte que ces rainures et ces languettes longitudinales sont alors visibles en tête de madriers. In most current cottage manufacturers, these grooves and longitudinal tenons are stopped in corner joints, of the type called mid-wood, so as not to be visible at the plank head; for ease, some manufacturers still realize a profiling of the planks along their entire length so that these grooves and longitudinal tongues are then visible at the head of planks.
Les types d'assemblages actuels n'assurent pas une étanchéité satisfaisante au vent et à la pluie et d'autre part il ne permettent pas la mise en oeuvre de madriers suffisamment épais pour pouvoir éviter le recours à une isolation complémentaire de la paroi, désignée sous le terme de doublage 15, pour atteindre le coefficient d'isolation total minimum requis pour les parois périphériques. The current types of assemblies do not provide a satisfactory seal to wind and rain and secondly they do not allow the implementation of planks thick enough to avoid the use of additional insulation of the wall, designated under the term dubbing 15, to achieve the minimum total insulation coefficient required for the peripheral walls.
En effet la conception de ces procédés d'assemblage existants ne permet pas de limiter le vrillage, ou gauchissement, des madriers qui serait inévitable avec les sections de bois conséquentes nécessaires pour atteindre un niveau d'isolation satisfaisant sans devoir recourir à un doublage complémentaire de la paroi principale. In fact, the design of these existing assembly methods does not make it possible to limit the twisting, or warping, of the planks which would be inevitable with the consequent wood sections necessary to reach a satisfactory level of insulation without having to resort to an additional doubling of the main wall.
Il faut effectivement savoir que pour les petites sections de bois il est très facile d'obtenir des poutres débitée par sciage hors coeur ou dans le pire des cas coeur fendu qui travaillent beaucoup moins au séchage que ne le font les poutres de grosses sections inévitablement débitées plein coeur , c'est à dire comportant le coeur du tronc, en raison du diamètre assez limité des troncs de résineux utilisés pour ce type de construction. It must be known that for small sections of wood it is very easy to obtain beams cut by sawing off heart or in the worst case split heart that work much less drying than do the beams of large sections inevitably debited full heart, ie with the heart of the trunk, because of the rather limited diameter of the coniferous trunks used for this type of construction.
Or le gauchissement des madriers massifs débités plein coeur entraîne rapidement un tel bâillement de leurs faces de contact les unes par rapport aux autres que les déperditions thermiques qui s'en suivent sont catastrophiques et ramènent la paroi ainsi constituée à un niveau d'isolation thermique largement inférieur à celui qu'offre une paroi d'épaisseur moindre mais dont les madriers ne vrillent pas et restent donc bien plaqués les uns sur les autres. However, the warping of the solid planks cut to the heart quickly causes such yawning of their contact faces relative to each other that the thermal losses that follow are catastrophic and bring the wall thus formed to a level of thermal insulation largely less than that offered by a wall of lesser thickness but whose planks do not twist and therefore remain well plated on each other.
II s'ensuit que les parois actuelles sont d'une épaisseur limitée, généralement comprise entre 80 et 120 millimètres, voir 140 millimètres au maximum pour les plus épaisses, et qu'elles doivent donc être obligatoirement doublées pour être suffisamment isolantes ce qui se traduit par des problèmes de surcoûts importants en raison des achats des matériaux nécessaires à la réalisation de ces doublages et des coûts importants en main d'oeuvre que représentent leur mise en oeuvre. De surcroît, le doublage, qu'il soit disposé sur la face intérieure ou sur la face extérieure de la paroi porteuse, doit être réalisé de telle manière qu'il puisse permettre à ladite paroi porteuse de gonfler ou au contraire de se rétracter en fonction des fluctuations d'hygrométrie qu'elle subit et qui se traduisent par des variations dimensionnelles qui sont loin d'être négligeables avec le bois en raison de ses propriétés hygroscopiques; tout cela complique bien sûr encore davantage la réalisation de ces doublages. It follows that the current walls are of a limited thickness, generally between 80 and 120 millimeters, or 140 millimeters maximum for the thickest, and they must necessarily be doubled to be sufficiently insulating which translates major cost overruns because of the purchase of the materials needed to perform these doublings and the significant labor costs involved in their implementation. In addition, the lining, whether it is disposed on the inner face or on the outer face of the carrier wall, must be made in such a way that it can allow said carrier wall to inflate or otherwise retract according to hygrometry fluctuations that it undergoes and that result in dimensional variations that are far from negligible with the wood because of its hygroscopic properties; all this complicates of course even more the realization of these doublings.
Pour obvier à tous ces inconvénients il est proposé un nouveau type de paroi réalisée à l'aide de madriers selon l'invention qui puissent tout à la fois: assurer une étanchéité maximale au vent, à la pluie et aux déperditions thermiques apporter une réduction du coût de revient de la construction en permettant la réalisation de parois ne nécessitant pas de doublage complémentaire pour atteindre le niveau d'isolation requis. To obviate all these drawbacks it is proposed a new type of wall made using planks according to the invention that can all at the same time: ensure maximum sealing to wind, rain and heat losses provide a reduction of cost of construction by allowing the realization of walls that do not require additional doubling to achieve the required level of insulation.
limiter au maximum le gauchissement de chacun des madriers sous l'action des forces de déformation développée par les fibres longitudinales torses des madriers améliorer la longévité des constructions grâce à l'absence de fentes de séchage en façades exposées aux intempéries et grâce à une pénétration jusqu'au coeur des madriers des traitements fongicides et insecticides utilisés à titre préventif ou à titre curatif contre les champignons responsables de la pourriture et contre les insectes xylophages. to limit as much as possible the warping of each of the planks under the action of the deformation forces developed by the twisted longitudinal fibers of the planks to improve the longevity of the constructions thanks to the absence of drying slots in facades exposed to the weather and thanks to a penetration up to 'at the heart of planks fungicidal and insecticidal treatments used as a preventive or curative against fungi responsible for rot and against xylophagous insects.
faciliter la réalisation des parois grâce à une réduction du poids de chacun des madriers en permettant ainsi d'éviter le recours à des moyens de manutention puissants et coûteux permettre de bénéficier d'un gain de surface habitable appréciable par rapport à un chalet réalisé de façon classique pour des dimensions hors tout identiques du bâtiment et ce grâce à la réduction de l'épaisseur de la paroi réalisée avec des madriers selon l'invention par rapport à une paroi réalisée à l'aide de madriers classiques associés à un doublage. facilitate the construction of the walls by reducing the weight of each of the planks, thus avoiding the use of powerful and expensive handling means to benefit from a significant gain in living space compared to a cottage made so conventional for identical overall dimensions of the building and this through the reduction of the thickness of the wall made with planks according to the invention compared to a wall made using conventional planks associated with a doubling.
Préalablement aux descriptions suivantes qui se rapportent à différents modes de réalisation de madriers selon l'invention, pour faciliter la compréhension de ce document nous convenons que lorsque les madriers concernés ont été mis en place et qu'ils occupent donc une position horizontale la face longitudinale verticale des madriers située du coté extérieur de la construction est désignée sous le terme de face extérieure des madriers tandis que la face longitudinale verticale opposée des madriers située du coté intérieur de la construction est désignée sous le terme de face intérieure des madriers. Prior to the following descriptions, which relate to different embodiments of planks according to the invention, to facilitate the understanding of this document we agree that when the planks concerned have been set up and that they therefore occupy a horizontal position the longitudinal face The vertical planks on the exterior side of the building are referred to as the outer face of the planks while the opposite vertical longitudinal side of the planks on the interior side of the building is referred to as the interior face of the planks.
La face longitudinale inférieure horizontale d'un madrier par laquelle celui-ci repose sur le madrier inférieur est désignée sous 'le terme de face inférieure ou sous le terme de face de pose du madrier concerné tandis que la face longitudinale supérieure horizontale du madrier, sur laquelle repose donc la face de pose du madrier suivant, est désignée sous le terme de face supérieure du madrier concerné. The horizontal lower longitudinal side of a plank by which it rests on the lower plank is designated under the term "lower face" or under the term of laying face of the plank concerned while the horizontal upper longitudinal side of the plank, on which therefore rests the laying face of the next plank, is referred to as the upper face of the plank concerned.
Dans les réalisations suivantes les madriers selon l'invention, disposés horizontalement et empilés les uns sur les autres pour constituer une paroi, sont assemblés entre eux par des rainures collaborant avec des languettes ou tenons de formes complémentaires. Nous convenons que nous désignerons dans le texte suivant l'élément de forme mâle de cet assemblage sous le terme de tenon englobant les deux termes de tenon et de languette habituellement utilisés l'un ou l'autre pour désigner l'élément mâle de ce type de liaison dont la rainure constitue l'élément femelle correspondant. Ces tenons ou languettes peuvent être réalisés par usinage direct dans la masse du madrier ou au contraire être réalisés à l'aide de tenons ou de languettes rapportés et solidarisés ou non par collage à l'un au moins des deux madriers contigus. In the following embodiments the beams according to the invention, arranged horizontally and stacked on each other to form a wall, are assembled together by grooves collaborating with tongues or tenons of complementary shapes. We agree that we will designate in the following text the male-shaped element of this assembly as a tenon encompassing the two terms of tenon and tongue usually used to designate the male element of this type. link whose groove constitutes the corresponding female element. These tenons or tongues can be made by direct machining in the mass of the plank or on the contrary be made using tenons or tabs reported and secured or not by gluing to at least one of the two contiguous planks.
-Nous -convenons -également -de -désigner -sous -le -terme -de rainure longitudinale -d'assemblage la rainure habituellement plus large que profonde collaborant avec un tenon longitudinal d'assemblage de forme complémentaire, les flancs latéraux des tenons et rainures d'assemblage pouvant être verticaux ou -plus avantageusement inclinés pour permettre un ajustage plus précis et donc-plus-hermétique des-différentes-faces encontact. -We also agree to -design -the -terme -longitudinal groove -assembling the groove usually wider than deep collaborating with a complementary longitudinal form of assembly of tongue, the side flanks of the tenons and grooves assembly that can be vertical or -more advantageously inclined to allow a more precise and therefore-more-hermetic adjustment of-different-faces encontact.
Nous convenons par ailleurs de désigner sous le terme de saignées des rainures plus profondes que larges qui s'étendent dans le sens longitudinal des madriers et qui sont réalisées à partir de la face supérieure etlou à partir de la face inférieure du madrier. Ces saignées qui ne jouent aucun rôle- dans l'assemblage- de deux madriers adjacents; contrairement aux tenons et rainures d'assemblage susmentionnés, ont comme objectif principal d'évider en partie le madrier dans ses couches profondes. We further agree to designate under the term grooves deeper than wide grooves which extend in the longitudinal direction of the planks and which are made from the upper face and / or from the underside of the plank. These grooves play no part in the assembly of two adjacent beams; unlike the aforementioned pins and grooves assembly, have as main objective to partially hollow the plank in its deep layers.
Nous convenons enfin de désigner sous le terme de creusures transversales des évidements qui sont réalisés dans la face de pose etlou dans la face supérieure du madrier et qui s'étendent dans le sens transversal du madrier selon une direction perpendiculaire aux façades de la paroi concernée ou au contraire selon une direction oblique par rapport à ces façades. Ces creusures transversales pourront être éventuellement plus larges que profondes et elles pourront également être de forme circulaire. We finally agree to designate as transverse recesses recesses which are made in the laying face and / or in the upper face of the plank and which extend in the transverse direction of the plank in a direction perpendicular to the facades of the wall concerned or on the contrary, in an oblique direction with respect to these facades. These transverse recesses may be possibly wider than deep and they may also be circular.
Ceci convenu, selon une première caractéristique de l'invention, la zone <le jonction entre deux madriers successifs comporte un ou plusieurs tenons d'assemblage qui s'étendent longitudinalement dans le sens axial des madriers et qui viennent s'emboîter dans des rainures d'assemblage de formes correspondantes aménagées sur la face correspondante du madrier adjacent. According to a first feature of the invention, the zone <the junction between two successive planks comprises one or more assembly tenons which extend longitudinally in the axial direction of the planks and which fit into grooves d assembly of corresponding shapes arranged on the corresponding face of the adjacent plank.
Ces ensembles de tenons et rainures d'assemblage sont bien-sûr destinés d'une part à assurer une liaison mécanique, dans le sens transversal, entre deux madriers adjacents et ils sont destinés d'autre part à assurer une étanchéité la plus efficace possible de la zone de jonction entre deux madriers adjacents pour s'opposer au passage de la pluie de l'extérieur vers l'intérieur de la construction et au passage de l'air de l'extérieur vers l'intérieur et inversement. These sets of tenons and grooves assembly are of course intended firstly to ensure a mechanical connection, in the transverse direction, between two adjacent planks and they are intended on the other hand to ensure the most effective seal possible. the junction zone between two adjacent planks to oppose the passage of rain from outside to inside the building and the passage of air from outside to inside and vice versa.
Selon un premier mode de réalisation, la zone de jonction entre deux madriers adjacents comporte un seul tenon longitudinal, aménagé dans l'une des deux faces horizontales du madrier, collaborant avec une rainure longitudinale d'assemblage aménagée sur la face correspondante du madrier adjacent. According to a first embodiment, the junction zone between two adjacent planks comprises a single longitudinal tenon, arranged in one of the two horizontal faces of the plank, collaborating with a longitudinal assembly groove arranged on the corresponding face of the adjacent plank.
Selon un mode préférentiel de réalisation, les faces en contact de deux madriers adjacents comportent deux tenons longitudinaux collaborant avec deux rainures longitudinales d'assemblage correspondantes: selon une première version de ce mode préférentiel de réalisation, la face longitudinale supérieure du madrier inférieur comporte deux tenons longitudinaux collaborant avec deux rainures longitudinales d'assemblage correspondantes aménagées sur la face de pose du madrier suivant. Selon une seconde version de ce mode préférentiel de réalisation, la face longitudinale supérieure du madrier inférieur comporte un tenon longitudinal et une rainure longitudinale d'assemblage collaborant avec une rainure d'assemblage et un tenon correspondants aménagés sur la face de pose du madrier suivant. According to a preferred embodiment, the contacting faces of two adjacent planks comprise two longitudinal tenons collaborating with two corresponding longitudinal assembly grooves: according to a first version of this preferred embodiment, the upper longitudinal face of the lower plank comprises two tenons longitudinal collaborating with two longitudinal grooves of corresponding assembly arranged on the laying face of the next beam. According to a second version of this preferred embodiment, the upper longitudinal face of the lower plank comprises a longitudinal tenon and a longitudinal assembly groove collaborating with a corresponding connecting groove and tenon arranged on the laying face of the next plank.
Selon un autre mode de réalisation, la zone de jonction entre deux madriers adjacents comporte trois tenons longitudinaux collaborant avec trois rainures longitudinales d'assemblage correspondantes. Selon une première version de cet autre mode de réalisation, la face horizontale de l'un des deux madriers comporte trois tenons longitudinaux s'emboîtant dans trois rainures longitudinales d'assemblage aménagées sur la face horizontale de l'autre madrier. Selon une seconde version de ce mode de réalisation, la face horizontale de l'un des deux madriers comporte deux tenons longitudinaux et une rainure d'assemblage s'emboîtant dans deux rainures et un tenon d'assemblage aménagés sur ta face horizontale de l'autre madrier. According to another embodiment, the junction zone between two adjacent planks comprises three longitudinal tenons collaborating with three corresponding longitudinal assembly grooves. According to a first version of this other embodiment, the horizontal face of one of the two planks comprises three longitudinal tenons fitting into three longitudinal assembly grooves arranged on the horizontal face of the other plank. According to a second version of this embodiment, the horizontal face of one of the two planks comprises two longitudinal tenons and an assembly groove fitting into two grooves and an assembly stud arranged on your horizontal face of the other plank.
Selon un autre mode de réalisation, la zone de jonction entre deux madriers successifs comporte plus de trois tenons longitudinaux collaborant avec un nombre correspondant de rainures 25 longitudinales d'assemblage. According to another embodiment, the junction zone between two successive planks comprises more than three longitudinal tenons collaborating with a corresponding number of longitudinal longitudinal assembly grooves.
Selon une autre caractéristique, les tenons d'assemblage aménagés sur les faces horizontales en contact de deux madriers adjacents peuvent être tous identiques entre eux ou au contraire être différents dans leurs formes et/ou dans leurs dimensions les rainures d'assemblages qui leurs sont respectivement associées étant alors pareillement identiques entre elles ou au contraire différentes entre elles, leurs formes et dimensions respectives étant imposées par celtes des tenons avec lesquels elles collaborent. According to another characteristic, the assembly posts arranged on the horizontal faces in contact of two adjacent planks may all be identical to each other or, on the contrary, be different in their shapes and / or in their dimensions, the assembly grooves which are respectively associates being then identical with each other or on the contrary different from each other, their respective shapes and dimensions being imposed by those tenons with which they collaborate.
Selon un mode préférentiel de réalisation, le madrier comporte plusieurs saignées qui sont plus profondes que larges et qui sont disposées verticalement donc perpendiculairement à la face horizontale, supérieure ou inférieure, du madrier à partir de laquelle elles sont réalisées. Selon un autre mode de réalisation,ces saignées ne sont pas verticales mais certaines au moins sont inclinées par rapport aux faces horizontales, supérieure ou inférieure, du madrier à partir desquelles elles sont réalisées. According to a preferred embodiment, the plank comprises several grooves which are deeper than wide and which are arranged vertically so perpendicular to the horizontal face, upper or lower, of the plank from which they are made. According to another embodiment, these grooves are not vertical but at least some are inclined relative to the horizontal faces, upper or lower, of the plank from which they are made.
Ces saignées ont pour premier objectif de segmenter, en les coupant en plusieurs endroits, les fibres torses profondes du madrier pour briser ainsi les forces de vrillage qu'elles engendrent et qui est responsables du gauchissement du madrier lors du séchage. The purpose of these grooves is to segment, by cutting them in several places, the deep twisted fibers of the plank so as to break the twisting forces that they generate and which is responsible for the warping of the plank during drying.
Un autre objectif de ces saignées profondes est de permettre l'évacuation de l'humidité contenue dans les couches profondes du madrier garantissant ainsi le séchage en profondeur du madrier, jusqu'au coeur même de celuici et ce de façon simultanée et homogène avec le séchage qui s'opère depuis la superficie de la pièce de bois; il s'ensuit un retrait plus homogène du madrier dans toute sa section ce qui permet d'éviter les fentes disgracieuses et profondes qui apparaissent inévitablement sur les madriers classiques dont le coeur ne comporte pas de telles saignées permettant son séchage en profondeur. Another objective of these deep grooves is to allow the evacuation of moisture contained in the deep layers of the plank thus ensuring the deep drying of the plank, to the very core of it and this simultaneously and homogeneously with the drying which takes place from the surface of the piece of wood; it follows a more homogeneous withdrawal of the plank in all its section which avoids the unsightly and deep cracks that inevitably appear on conventional planks whose heart does not include such bleeding allowing its drying in depth.
En effet, le coeur des madriers pleins classiques met très longtemps à sécher alors que la périphérie de ces madriers sèche très rapidement ce qui entraîne des tensions différentielles de retrait entre les couches superficielles et les couches profondes de la pièce de bois qui sont telles qu'en surface de la pièce celles-ci dépassent rapidement les forces de cohésion des fibres du bois dans le sens transversal et entraînent alors l'apparition rapide de fentes larges et profondes. Outre leur caractère disgracieux ces fentes ont surtout comme inconvénient majeur, pour celles qui sont situées sur la façade extérieure de la paroi, de retenir la pluie en entraînant des pénétrations localisées importantes d'humidité ce qui accélère le vieillissement du bois en réduisant d'autant la longévité de la construction réalisée. Indeed, the heart of conventional solid planks takes a very long time to dry while the periphery of these planks dries very quickly which causes differential shrinkage tensions between the superficial layers and the deep layers of the piece of wood which are such that on the surface of the workpiece these rapidly exceed the cohesion forces of the wood fibers in the transverse direction and then cause the rapid appearance of wide and deep slots. In addition to their unsightly nature, these slots have the major disadvantage, for those located on the outer wall of the wall, to retain the rain causing significant localized penetration of moisture which accelerates the aging of the wood by reducing the longevity of the construction carried out.
Selon une autre caractéristique, les saignées profondes peuvent être disposées parallèlement entre elles ou non et être disposées parallèlement ou au contraire obliquement par rapport à l'axe longitudinal du madrier et être disposées perpendiculairement ou non aux faces horizontales du madrier. According to another characteristic, the deep grooves may be arranged parallel to each other or not and be arranged parallel or on the contrary obliquely to the longitudinal axis of the plank and be arranged perpendicularly or not to the horizontal faces of the plank.
Selon une autre caractéristique, ces saignées profondes peuvent être rectilignes ou au contraire de forme quelconque et notamment ondulée dans le sens longitudinal du madrier et elles peuvent être de largeur constante sur toute leur profondeur ou au contraire être de largeur différente et notamment dégressive au fur et à mesure de leur profondeur. De même ces saignées profondes peuvent être de largeur constante sur toute leur longueur ou au contraire être de largeur différente par endroits. According to another characteristic, these deep grooves may be rectilinear or otherwise of any shape and particularly corrugated in the longitudinal direction of the plank and they may be of constant width over their entire depth or on the contrary be of different width and in particular degressive as and as their depth. Similarly, these deep grooves may be of constant width over their entire length or on the contrary be of different width in places.
Selon un premier mode de réalisation, aucune des saignées profondes ne traverse le madrier dans toute sa hauteur. According to a first embodiment, none of the deep grooves cross the beam in all its height.
Selon un autre mode de réalisation, sur une partie au moins de leur longueur certaines au moins des saignées profondes traversent le madrier sur toute sa hauteur de sorte que lesdites saignées profondes débouchent donc dans la face horizontale du madrier située à l'opposé de celle à partir de laquelle elles ont été réalisées. According to another embodiment, over at least part of their length at least some deep grooves pass through the plank over its entire height so that said deep grooves thus open into the horizontal face of the plank located opposite to that to from which they were made.
Selon un autre mode de réalisation, sur une partie au moins de leur longueur certaines au moins des saignées profondes sont ouvertes alternativement sur l'une puis sur l'autre des deux faces horizontales du madrier. According to another embodiment, over at least part of their length at least some deep grooves are open alternately on one and then the other of the two horizontal faces of the plank.
Selon une autre caractéristique d'un mode particulier de réalisation, pour permettre la circulation de l'air entre le fond de certaines au moins des saignées et le fond de ta plaque d'isolant qu'elles contiennent, le fond de ces saignées n'est pas rectiligne et parallèle à la face horizontale du madrier à partir de laquelle elles ont été réalisées mais il présente au contraire des bossages sur lesquels vient reposer le fond rectiligne de la plaque d'isolant. Selon une variante de réalisation visant le même objectif de circulation d'air de part et d'autre de la plaque d'isolant qu'elle contiennent, le fond des saignées est rectiligne et horizontal mais c'est alors le bord de la plaque d'isolant qui n'est plus rectiligne mais comporte des bossages d'appui ou encore selon un autre mode de réalisation, le fond des saignées et les bords des plaques d'isolant sont rectilignes mais des cales sont interposées entre eux pour ménager ces espaces de circulation d'air. According to another feature of a particular embodiment, to allow the flow of air between the bottom of at least some of the grooves and the bottom of the insulating plate they contain, the bottom of these grooves It is not rectilinear and parallel to the horizontal face of the plank from which they were made but it has on the contrary bosses on which comes to rest the rectilinear bottom of the insulating plate. According to an alternative embodiment for the same purpose of air circulation on both sides of the insulating plate that it contains, the bottom of the grooves is rectilinear and horizontal but it is then the edge of the plate of insulator which is no longer rectilinear but has support bosses or according to another embodiment, the bottom of the grooves and the edges of the insulating plates are rectilinear but shims are interposed between them to spare these spaces of air circulation.
Selon une autre caractéristique chacune des deux faces horizontales du madrier comporte au moins un tenon et /ou une rainure d'assemblage s'étendant dans le sens longitudinal dudit madrier sur une partie au moins de la longueur de celui-ci, lesdits tenons et rainures collaborant avec des rainures et des tenons de formes et de dimensions correspondantes aménagés sur la face correspondante du madrier adjacent, et ce madrier comporte par ailleurs au moins une saignée plus profonde que large réalisée à partir de l'une de ses deux faces horizontales, supérieure ou inférieure, ladite saignée étant d'une profondeur supérieure à la demi hauteur dudit madrier et s'étendant, dans le sens longitudinal du madrier, sur une partie au moins de la longueur de celui- ci de façon continue ou au contraire discontinue. According to another characteristic each of the two horizontal faces of the plank comprises at least one tenon and / or an assembly groove extending in the longitudinal direction of said plank over at least a part of the length thereof, said tenons and grooves collaborating with grooves and tenons of shapes and corresponding dimensions arranged on the corresponding face of the adjacent plank, and this plank comprises moreover at least one deeper than wide bleeding made from one of its two horizontal faces, upper or lower, said groove being of a depth greater than half the height of said plank and extending, in the longitudinal direction of the plank, over at least part of the length thereof continuously or discontinuously.
Selon une autre caractéristique, le madrier selon l'invention comporte au moins une saignée plus profonde que large réalisée à partir de l'une de ses deux faces horizontales et au moins une autre saignée réalisée à partir de son autre face horizontale. According to another characteristic, the plank according to the invention comprises at least one deeper than wide bleeding made from one of its two horizontal faces and at least one other bleed made from its other horizontal face.
Selon une autre caractéristique, le fond de l'une au moins des saignées plus profonde que large réalisées à partir de l'une des deux faces horizontales du madrier est situé plus près,dans le sens vertical, de la seconde face horizontale du madrier que ne l'est le fond d'au moins l'une des rainures réalisées à partir de cette seconde face horizontale dudit madrier. According to another characteristic, the bottom of at least one of the deeper than wide grooves made from one of the two horizontal faces of the plank is located closer, in the vertical direction, to the second horizontal face of the plank than it is the bottom of at least one of the grooves made from this second horizontal face of said plank.
Autrement dit, le madrier selon t'invention comporte au moins une saignée réalisée à partir de l'une de ses deux faces horizontales et au moins une autre saignée réalisée à partir de son autre face horizontale telles que l'addition de la profondeur de ces deux saignées représente une cote supérieure à la hauteur utile dudit madrier. In other words, the plank according to the invention comprises at least one bleed made from one of its two horizontal faces and at least one other bleed made from its other horizontal face such as the addition of the depth of these two grooves represents a dimension greater than the useful height of said plank.
8 2861766 Selon un mode préférentiel de réalisation, au moins l'une des deux faces horizontales du madrier comporte au moins un tenon d'assemblage et de liaison à partir du sommet duquel est réalisée au moins une saignée plus profonde que large et selon une autre caractéristique de ce mode préférentiel de réalisation, la largeur dudit tenon dans le sens transversal du madrier est supérieure à la largeur de la saignée concernée et ce tenon vient se loger dans une rainure de forme complémentaire et de dimensions ajustées réalisée dans la face horizontale correspondante du madrier suivant. 8 2861766 According to a preferred embodiment, at least one of the two horizontal faces of the plank comprises at least one assembly and connection pin from the top of which is made at least one deeper than wide bleeding and according to another characteristic of this preferred embodiment, the width of said tenon in the transverse direction of the plank is greater than the width of the groove concerned and this tenon is housed in a groove of complementary shape and of adjusted dimensions made in the corresponding horizontal face of the next log.
Une telle disposition permet, lors du séchage du madrier, d'éviter l'évasement dudit tenon partagé en deux dans le sens vertical par la saignée longitudinale profonde; en effet, les flancs du tenon sont maintenus serrés par la forme en pince de la rainure d'assemblage dans laquelle ce tenon est emboîté , aucune saignée n'étant réalisée à partir de ladite rainure d'assemblage volontairement pour ne pas la mutiler afin de préserver ainsi toute sa capacité à résister sans s'ouvrir sous les poussées latérales exercées sur ses flancs par le tenon lorsqu'il tend à s'évaser sous l'effet du séchage du madrier. Such an arrangement allows, during the drying of the plank, to avoid flaring of said tenon split in two in the vertical direction by deep longitudinal bleeding; indeed, the flanks of the stud are held tight by the clamping form of the assembly groove in which the stud is fitted, no kerf being made from said assembly groove voluntarily not to mutilate it in order to thus preserving all its capacity to resist without opening under the lateral thrusts exerted on its flanks by the tenon when it tends to flake under the effect of the drying of the plank.
Selon une variante de réalisation, au moins l'une des deux faces horizontales longitudinales du madrier selon l'invention comporte au moins un tenon à partir du sommet duquel sont réalisées au moins deux saignées ledit tenon, d'une largeur dans le sens transversal du madrier supérieure à la somme des largeurs des deux saignées et de l'espace qui les sépare, s'étendant dans le sens longitudinal du madrier et venant se loger dans une rainure de forme complémentaire et de dimensions ajustées réalisée dans la face horizontale correspondante du madrier adjacent. According to an alternative embodiment, at least one of the two longitudinal horizontal faces of the plank according to the invention comprises at least one tenon from the top of which are made at least two grooves said tenon, a width in the transverse direction of plank greater than the sum of the widths of the two grooves and the space separating them, extending in the longitudinal direction of the plank and coming to be lodged in a groove of complementary shape and of fitted dimensions made in the corresponding horizontal face of the plank adjacent.
Selon un autre mode de réalisation, le madrier selon l'invention comporte au moins deux tenons à partir du sommet de chacun desquels est réalisée au moins une saignée lesdits tenons étant positionnés sur la même face horizontale du madrier et venant se loger dans des rainures de forme complémentaire réalisées dans la face horizontale correspondante du madrier adjacent. According to another embodiment, the plank according to the invention comprises at least two tenons from the top of each of which is made at least one groove said tenons being positioned on the same horizontal face of the plank and being housed in grooves of complementary shape made in the corresponding horizontal face of the adjacent plank.
Selon un autre mode de réalisation, le madrier selon l'invention comporte au moins deux tenons à partir du sommet de chacun desquels est réalisée au moins une saignée, au moins l'un desdits tenons est positionné sur la face inférieure horizontale de pose dudit madrier tandis qu'au moins un autre de ces tenons est positionné dans la face horizontale supérieure dudit madrier chacun desdits tenons venant se loger dans une rainure, de forme complémentaire et de dimensions ajustées à celles du tenon concerné , réalisée dans la face horizontale correspondante du madrier contigu Selon un mode de réalisation, au moins l'une des saignées longitudinales plus profondes que larges réalisées dans le madrier selon l'invention est remplie en partie au moins d'un matériau présentant un indice d'isolation thermique plus intéressant que celui du bois massif dont est constitué le madrier 9 2861766 Selon une variante de réalisation, la hauteur du matériau isolant remplissant en partie au moins l'une au moins des saignées est supérieure à la profondeur de la saignée dans laquelle cet isolant est logé de telle manière que celui-ci vient s'appuyer contre la face horizontale du madrier adjacent pour constituer un joint d'étanchéité . Selon une autre caractéristique, le madrier selon l'invention comporte des trous, de forme cylindrique, carrée ou de toute autre forme, notamment oblongue, qui le traversent de part en part sur toute sa hauteur et qui communiquent vers le haut et vers le bas avec d'autres trous disposés coaxialement ou non entre eux réalisés dans les madriers adjacents. According to another embodiment, the plank according to the invention comprises at least two studs from the top of each of which is made at least one groove, at least one of said tenons is positioned on the horizontal lower face of said plank while at least one other of these tenons is positioned in the upper horizontal face of said plank each said tenons being housed in a groove, complementary shape and dimensions adjusted to those of the stud concerned, made in the corresponding horizontal face of the plank contiguous According to one embodiment, at least one of the deeper than wide longitudinal grooves made in the plank according to the invention is filled in part at least with a material having a thermal insulation index more interesting than that of wood solid consisting of the plank 9 2861766 According to an alternative embodiment, the height of the insulating material filling in pa at least at least one of the grooves is greater than the depth of the groove in which the insulator is housed so that it abuts against the horizontal face of the adjacent plank to form a seal. According to another characteristic, the plank according to the invention comprises holes, of cylindrical, square or any other shape, in particular oblong, which pass through it throughout its height and which communicate upwardly and downwardly. with other holes arranged coaxially or not between them made in the adjacent planks.
Selon un mode préférentiel de réalisation, l'axe de certains au moins de ces trous est disposé perpendiculairement aux faces horizontales supérieure et inférieure du madrier et ces trous sont disposés coaxialement avec des trous correspondants réalisés dans les madriers contigus pour pouvoir constituer des cheminées d'aération verticales. According to a preferred embodiment, the axis of at least some of these holes is arranged perpendicularly to the upper and lower horizontal faces of the plank and these holes are arranged coaxially with corresponding holes made in the contiguous planks to be able to form chimneys. vertical ventilation.
Selon une autre caractéristique d'un mode préférentiel de réalisation, ces trous verticaux communiquent également avec certaines au moins des saignées longitudinales réalisées dans les madriers Selon une autre caractéristique d'un mode préférentiel de réalisation, sur une partie au moins de la longueur du madrier ces trous verticaux sont régulièrement espacés selon un entraxe répétitif précis qui pourra notamment être de 200 mm ( deux cent millimètres) ou encore de 250 mm ( deux cent cinquante millimètres) ou encore de 500 mm ( cinq cent millimètres) et ce entre autre pour faciliter le travail de repérage de l'électricien ou du plombier qui souhaite utiliser ces cheminées verticales pour y faire passer des câbles électriques ou des tuyaux. According to another feature of a preferred embodiment, these vertical holes also communicate with some at least longitudinal grooves made in the planks. According to another characteristic of a preferred embodiment, on at least part of the length of the plank these vertical holes are evenly spaced according to a precise repetitive spacing which may in particular be 200 mm (two hundred millimeters) or else 250 mm (two hundred and fifty millimeters) or even 500 mm (five hundred millimeters) and this among other things to facilitate the job of locating the electrician or plumber who wants to use these vertical chimneys to run electrical cables or pipes.
Le diamètre de certains au moins de ces trous sera avantageusement supérieur à 30 mm { trente millimètres) , de préférence supérieur à 40 mm ( quarante millimètres) et en particulier supérieur à 50 mm ( cinquante millimètres) . Selon un mode préférentiel de réalisation le diamètre de certains au moins de ces trous verticaux sera supérieur à la distance séparant les deux bords latéraux les plus proches l'un de l'autre des saignées longitudinales disposées dans la zone centrale du madrier de manière à assurer la mise en communication desdites saignées longitudinales avec lesdites cheminées d'aération constituées par les trous verticaux et ce dans le but de faciliter grandement l'évacuation vers l'extérieur de l'humidité contenue dans les couches profondes et au coeur de chaque madrier. The diameter of at least some of these holes will advantageously be greater than 30 mm (thirty millimeters), preferably greater than 40 mm (forty millimeters) and in particular greater than 50 mm (fifty millimeters). According to a preferred embodiment, the diameter of at least some of these vertical holes will be greater than the distance separating the two nearest lateral edges from each other longitudinal grooves arranged in the central zone of the plank so as to ensure the communication of said longitudinal grooves with said vent holes constituted by the vertical holes and this in order to greatly facilitate the evacuation to the outside of the moisture contained in the deep layers and the heart of each plank.
Selon une autre caractéristique les trous verticaux traversant le madrier peuvent être ou non tous du même diamètre et être ou non tous disposés sur une même ligne. According to another characteristic, the vertical holes passing through the plank may or may not all be of the same diameter and may or may not all be arranged on the same line.
2861766 Selon une autre caractéristique, ces trous verticaux peuvent être disposés sur deux lignes droites ou brisées s'étendant dans le sens longitudinal du madrier et ces trous peuvent être disposés deux par deux en vis à vis l'un de l'autre dans le sens transversal du madrier ou au contraire être disposés en quinconce les uns par rapport aux autres. According to another characteristic, these vertical holes may be arranged in two straight or broken lines extending in the longitudinal direction of the plank and these holes may be arranged two by two facing each other in the direction crosswise of the plank or on the contrary be arranged staggered with respect to each other.
Selon une autre caractéristique d'un mode de réalisation un joint d'étanchéité disposé entre les deux faces horizontales contiguës de deux madriers adjacents est positionné en partie au moins dans le premier quart de la largeur de fa paroi situé du coté de la face extérieure de ladite paroi. Ce joint d'étanchéité, s'étendant longitudinalement dans le sens axial des madriers, peut être constitué d'un cordon de section ronde, de section polygonale ou de toute autre forme avantageusement réalisé à l'aide d'un- matériau élastiquement déformable tel que notamment du caoutchouc naturel ou synthétique ou il peut être réalisé à l'aide d'un produit mou et collant étalé manuellement ou à l'aide d'un pistolet, ouencore être réalisé à l'aide de tout autre matériau tel que notamment une bande de mousse synthétique imprégnée d'un produit d'étanchéité . Ce joint peut avantageusement être positionné entre le bord extérieur du madrier et la base du tenon longitudinal d'assemblage situé le plus près dudit bord extérieur du madrier. Selon une variante de réalisation, l'angle inférieur du flanc de ta rainure d'assemblage situé le plus près de la face extérieure du madrier peut être chanfreiné pour ménager ainsi une chambre dans laquelle vient se loger en partie au moins ce joint d'étanchéité . Les trois faces de cette chambre de section transversale triangulaire sont constituées par le chanfrein aménagé dans le flanc de la rainure, par la face inclinée- du tenon- située la plus proche- de- la face- extérieuredu- madrier et-par la face supérieure du madrier- inférieur. According to another characteristic of an embodiment, a seal disposed between the two contiguous horizontal faces of two adjacent planks is positioned in part at least in the first quarter of the width of the wall located on the side of the outer face of said wall. This seal, extending longitudinally in the axial direction of the planks, may consist of a bead of round section, polygonal section or any other form advantageously made using an elastically-deformable material such as in particular natural or synthetic rubber or it can be achieved using a soft and tacky product spread manually or with the aid of a gun, or still be made using any other material such as in particular a synthetic foam tape impregnated with a sealant. This joint can advantageously be positioned between the outer edge of the plank and the base of the longitudinal assembly tenon located closest to said outer edge of the plank. According to an alternative embodiment, the lower angle of the flank of the assembly groove located closest to the outer face of the plank can be chamfered to thereby provide a chamber in which is housed in part at least this seal . The three faces of this chamber of triangular cross-section are constituted by the chamfer arranged in the flank of the groove, by the inclined face of the tenon located closest to the outer face of the plank and by the upper face. of the lower beam.
Selon une variante de réalisation un deuxième joint d'étanchéité est disposé en partie au moins dans le premier-quart-de la largeur de- la paroi situé-du-coté-de- la face intérieure -de -ladite paroi. Ce- joint intérieur peut être- identique ou non au joint extérieuret il peut également être logé dans une chambre telle que décrite ci-avant positionnée au niveau du pied du tenon situé le plus prés de ta face verticale intérieure du madrier. According to an alternative embodiment a second seal is arranged in part at least in the first quarter of the width of the wall-of-the-side-of the inner face -de -ladite wall. This inner seal may be identical or not to the outer seal and it may also be housed in a chamber as described above positioned at the foot of the pin located closest to the inner vertical face of the plank.
Selon un autre mode de réalisation, le madrier comporte un joint d'étanchéité coiffant, en partie au moins, le tenon d'assemblage situé le plus proche de la face extérieure de la paroi. According to another embodiment, the plank comprises a sealing gasket, at least in part, the assembly pin located closest to the outer face of the wall.
Selon un autre mode de réalisation encore, le madrier comporte d'une part un joint venant coiffer, en partie -au. moins, le tenon d'assemblage situé -le plus proche de la face extérieure de la paroi et il comporte d'autre part un joint d'étanchéité venant coiffer, en partie au moins, le tenon d'assemblage situé le plus proche de la face intérieure de la paroi. According to yet another embodiment, the plank comprises on the one hand a seal which cap, in part -au. less, the mounting pin located -the closest to the outer face of the wall and it comprises on the other hand a seal which cap, at least in part, the assembly pin located closest to the inner face of the wall.
Selon une autre caractéristique, le joint intérieur et/ou le joint extérieur sont réalisés à l'aide un matériau élastiquement déformable, tel que notamment du caoutchouc naturel ou synthétique, 11 2861766 extrudé sous la forme d'un profilé dont la section transversale a la forme générale d'un oméga ou d'un U retourné vers le bas dont les dimensions sont étudiées pour que ce joint puisse venir épouser en partie ou en totalité la forme du tenon sur lequel il est disposé . Selon une variante de réalisation, le joint d'étanchéité en forme de U renversé ne coiffe qu'une partie du tenon, l'une de ses deux. lèvres venant s'engager dans la saignée réalisée dans ce tenon. According to another feature, the inner seal and / or the outer seal are made using an elastically deformable material, such as in particular natural or synthetic rubber, extruded in the form of a profile whose cross section has the general shape of an omega or a U returned to the bottom whose dimensions are studied so that this seal can come to marry in part or in full the shape of the tenon on which it is arranged. According to an alternative embodiment, the inverted U-shaped seal covers only a portion of the tenon, one of its two. lips coming to engage in bleeding performed in this tenon.
Selon une autre caractéristique, certains des trous verticaux pour le passage des moyens de serrage de la paroi constitués de tiges filetées disposées verticalement et traversant ladite paroi de haut en bas pour garantir un parfait placage des madriers les uns sur les autres. Ces tiges filetées peuvent serrer la paroi directement ou par l'intermédiaire de moyens élastiques tels que notamment des ressorts de compression du type hélicoïdal ou du type rondelles-ressorts destinés à maintenir constamment la paroi sous contrainte tout en permettant les variations dimensionnelles dues au séchage ou aux reprises d'humidité . Selon un autre mode de réalisation, les tiges filetées de compression sont remplacées par un câble métallique ou synthétique d'une longueur suffisante pour qu'il puisse être glissé dans une cheminée de la paroi constituée par un alignement de trous verticaux puis qu'arrivé au sommet ou en bas de la paroi il puisse s'étendre horizontalement jusqu'à la cheminée suivante dans laquelle il est ensuite glissé et ainsi de suite pour couvrir une partie au moins de la paroi à serrer, ledit câble prenant appuis sur des dispositifs limitant le frottement tels que des patins de glissement ou des poulies disposés aux zones de changement de direction du câble et permettant ainsi à un seul dispositif de tension arrimé à l'une des deux extrémités du câble de serrer une partie au moins de la surface de la paroi. According to another characteristic, some of the vertical holes for the passage of the wall clamping means consist of threaded rods arranged vertically and through said wall from top to bottom to ensure perfect plating of the planks on each other. These threaded rods can clamp the wall directly or by means of elastic means such as in particular compression springs of the helical type or washer-springs type intended to constantly maintain the wall under stress while allowing dimensional variations due to drying or at times of humidity. According to another embodiment, the compression threaded rods are replaced by a metal or synthetic cable of sufficient length so that it can be slid into a chimney of the wall constituted by an alignment of vertical holes and then arrived at the at the top or bottom of the wall it can extend horizontally to the next chimney in which it is then slid and so on to cover at least a portion of the wall to be clamped, said cable taking support on devices limiting the friction such as sliding pads or pulleys arranged at the change of direction zones of the cable and thus allowing a single tension device secured to one of the two ends of the cable to clamp at least a portion of the surface of the wall .
Les moyens de serrage susmentionnés qu'ils utilisent des tiges filetées, des tringles, des câbles ou tout autre mode de tension, pourront également faire appel à des dispositifs hydrauliques mécaniques, pneumatiques ou électriques qui pourront en outre être avantageusement pilotés par des hygromètres permettant de moduler en permanence et automatiquement les contraintes de compression appliquées à la paroien fonction des conditions climatiques ambiantes de façon à ce que ladite paroi soit suffisamment comprimée pour que l'étanchéité entre les madriers soit assurée lorsqu'il fait très sec, sans être trop comprimée pour risquer d'entraîner le flambage de cette paroi lorsque celle-ci gonfle sous l'influence de l'humidité . Selon une autre caractéristique, lorsque l'une au moins des deux extrémités du madrier se prolonge vers l'extérieur au delà de la face extérieure de la paroi disposée perpendiculairement à l'axe longitudinal du madrier concerné, ledit dépassement du madrier comporte au moins un trou traversant ce madrier de part en part dans le sens de sa hauteur. The above-mentioned clamping means, which they use threaded rods, rods, cables or any other mode of tension, may also use mechanical, pneumatic or electrical hydraulic devices which may also advantageously be controlled by hygrometers allowing permanently and automatically modulate the compressive stresses applied to the paroien according to the ambient climatic conditions so that said wall is sufficiently compressed so that the seal between the planks is ensured when it is very dry, without being too compressed for risk causing this wall to buckle when it swells under the influence of moisture. According to another characteristic, when at least one of the two ends of the plank extends outwardly beyond the outer face of the wall disposed perpendicularly to the longitudinal axis of the plank concerned, said overhang of the plank comprises at least one hole through this plank from side to side in the sense of its height.
12 2861766 Selon un mode préférentiel de réalisation, le ou les trous réalisés dans ce ou ces dépassements de madrier communiquent avec des trous correspondants, disposés coaxialement ou non entre eux, réalisés dans les dépassements des madriers adjacents pour constituer une ou plusieurs cheminées d'aération. According to a preferred embodiment, the hole or holes made in this or these bunches communicate with corresponding holes, arranged coaxially or not between them, made in the overtaking of adjacent planks to form one or more ventilation chimneys. .
Selon une autre caractéristique, les trous verticaux constituant les cheminées d'aération aménagées dans les dépassements de madriers sont réalisés dès le premier madrier inférieur et ils sont prolongés vers le haut par des trous d'évacuations réalisés si nécessaire même dans la panne reposant sur la paroi concernée de manière à ce que les cheminées qu'ils constituent soient ouvertes vers le bas et etlou vers le haut et puissent ainsi communiquer directement avec l'extérieur de façon permanente ou de façon temporaire lesdites cheminées pouvant alors être fermées. en partie basse et/ou en partie haute à l'aide d'un dispositif idoine fonctionnant manuellement ou automatiquement en fonction par exemple des conditions d'humidité de l'air. According to another feature, the vertical holes constituting the ventilation chimneys arranged in the overhangs of planks are made from the first lower plank and they are extended upwards by evacuation holes made if necessary even in the failure resting on the floor. wall concerned so that the chimneys they constitute are open downwards and / or upwards and can thus communicate directly with the outside permanently or temporarily said chimneys can then be closed. in the lower part and / or in the upper part using a suitable device operating manually or automatically depending eg air humidity conditions.
Cette libre circulation de l'air dans ces cheminées d'aération sur toute la hauteur de la paroi facilite grandement le séchage du coeur de ces dépassements de madriers et permet ainsi d'éviter au maximum l'apparition de fentes de retrait en têtes des madriers où ces fentes favorisent grandement la pénétration de la pluie dans cette zone en bois de bout particulièrement sensible à la pourriture Selon une autre caractéristique d'un mode de réalisation, le madrier selon l'invention comporte sur l'une au moins de ses deux faces horizontales au moins une creusure mettant en communication dans le sens transversal dudit madrier certaines au moins des saignées longitudinales situées les plus éloignées de la zone longitudinale centrale du madrier avec certaines au moins des saignées longitudinales disposées dans la zone centrale dudit madrier Ces creusures transversales peuvent être disposées parallèlement entre elles ou non et être disposées parallèlement ou au contraire obliquement par rapport à l'axe longitudinal du madrier. Dans le sens transversal du madrier elles peuvent être rectilignes ou au contraire être de forme quelconque et notamment ondulée, et elles peuvent également être de forme circulaire notamment cylindrique, conique ou lenticulaire. This free circulation of air in these ventilation chimneys over the entire height of the wall greatly facilitates the drying of the core of these overhangs of planks and thus makes it possible to avoid as much as possible the appearance of withdrawal slots in the heads of the planks. where these slots greatly favor the penetration of the rain in this end wood zone particularly sensitive to rot According to another characteristic of an embodiment, the plank according to the invention comprises on at least one of its two faces horizontal at least one hollow communicating in the transverse direction of said plank at least some of the longitudinal grooves located furthest from the central longitudinal zone of the plank with at least some longitudinal grooves disposed in the central zone of said plank These transverse recesses can be arranged parallel to each other or not and arranged parallel to or s oblique to the longitudinal axis of the plank. In the transverse direction of the plank they may be rectilinear or otherwise be of any shape and particularly corrugated, and they may also be circular in particular cylindrical, conical or lenticular.
Ces creusures transversales peuvent avantageusement être plus larges que profondes et elles pourront être réalisées notamment par fraisage à l'aide d'une mèche à mortaiser dont l'axe est disposé perpendiculairement à la face supérieure ou inférieure du madrier dans laquelle est réalisée cette creusure. These transverse recesses can advantageously be wider than deep and they can be achieved in particular by milling with the aid of a mortise drill whose axis is arranged perpendicularly to the upper or lower face of the plank in which this recess is made.
Selon un autre mode de réalisation, ces creusures transversales peuvent être réalisées à l'aide d'une fraise d'un diamètre égal à la longueur totale hors tout souhaitée pour cette creusure, l'axe de cette fraise étant disposé perpendiculairement à la face du madrier dans laquelle ladite fraise réalise alors cette creusure transversale par simple rapprochement vertical l'axe de la fraise 13 2861766 pouvant être par ailleurs avantageusement disposé coaxialement avec l'axe d'un trou vertical traversant le madrier. According to another embodiment, these transverse recesses can be made using a cutter with a diameter equal to the total overall length desired for this recess, the axis of this cutter being disposed perpendicular to the face of the beam in which said cutter then realizes this transverse hollow simply by vertical approximation the axis of the cutter 13 2861766 can also be advantageously arranged coaxially with the axis of a vertical hole through the plank.
Selon un autre mode encore de réalisation, ces creusures transversales peuvent être réalisées à l'aide d'une fraise dont l'axe est disposé parallèlement à la face du madrier dans laquelle cette fraise réalise alors cette creusure transversale par simple rapprochement vertical, la hauteur de la creusure transversale ainsi réalisée étant alors plus importante dans la partie centrale du madrier qu'elle ne l'est lorsqu'on s'approche des bords latéraux de celui-ci. According to yet another embodiment, these transverse recesses can be made using a milling cutter whose axis is arranged parallel to the face of the plank in which this mill then realizes this transverse recess by simple vertical approximation, the height the transverse hollow thus produced being then more important in the central part of the plank than it is when approaching the lateral edges thereof.
Il est entendu que ces creusures transversales ne déboucheront évidemment ni dans la face 10 verticale extérieure ni dans la face verticale intérieure du madrier pour ne pas permettre le passage de l'air et de la pluie de l'extérieur vers l'intérieur de l'habitation. It will be understood that these transverse recesses will obviously not emerge either in the outer vertical face or in the inner vertical face of the plank so as not to allow the passage of air and rain from the outside towards the interior of the plank. dwelling.
Selon un mode préférentiel de réalisation, dans le sens transversal du madrier, ces creusures transversales ne dépassent pas des bords latéraux extrêmes des saignées les plus éloignées du plan axial vertical du madrier qu'elles ont pour mission de relier avec certaines au moins des autres saignées aménagées dans le madrier en les reliant également le cas échéant avec un ou plusieurs trous verticaux réalisés dans lesdits madriers et constituant des cheminées verticales d'aération. According to a preferred embodiment, in the transverse direction of the plank, these transverse recesses do not exceed the extreme lateral edges of the grooves farthest from the vertical axial plane of the plank which they have for mission to connect with at least some of the other slits arranged in the plank, also connecting them if necessary with one or more vertical holes made in said planks and constituting vertical ventilation chimneys.
Selon une autre caractéristique d'un mode préférentiel de réalisation, les trous traversant les madriers de part en part de bas en haut et qui sont alignés dans le sens vertical pour constituer des cheminées d'aération communiquent soit directement soit par l'intermédiaire des creusures transversales avec une partie au moins et idéalement avec l'ensemble des saignées longitudinales qui constituent les galeries de ce réseau d'aération interne parcourant l'ensemble de la paroi concernée. Ce réseau d'aération interne peut être mis en communication avec l'extérieur soit de façon permanente, certaines au moins des cheminées d'aération étant ouvertes vers le bas et/ou vers le haut en permanence, soit de façon sélective et temporaire les ouvertures des cheminées d'aération vers le bas et/ou vers le haut pouvant être ouvertes ou fermées à l'aide de moyens appropriés actionnés manuellement ou automatiquement notamment en fonction des conditions climatiques et /ou du taux d'humidité de l'air ou d'autres paramètres. According to another feature of a preferred embodiment, the holes through the planks from bottom to top and which are aligned in the vertical direction to form ventilation chimneys communicate either directly or through the recesses transverse with at least a portion and ideally with all the longitudinal grooves which constitute the galleries of the internal aeration network traversing the entire wall concerned. This internal ventilation network can be placed in communication with the outside or permanently, at least some of the air vents being open downwards and / or upwards permanently, or selectively and temporarily the openings downward and / or upward ventilation ducts which can be opened or closed by means of appropriate means which are manually or automatically actuated, in particular as a function of the climatic conditions and / or the humidity rate of the air or other parameters.
Ce réseau d'aération interne permet d'assurer le séchage à coeur des madriers en favorisant l'évacuation vers l'extérieur sous forme de vapeur d'eau de l'excès d'humidité qu'ils contiennent. Un autre intérêt offert par ce réseau interne de cheminées et de galeries couvrant l'ensemble de la paroi est de permettre l'évacuation vers le bas par simple gravité de l'eau de pluie qui aurait pu malencontreusement pénétrer dans une saignée de l'un des madriers suite à la défaillance d'un joint d'étanchéité . Ce réseau interne d'aération permet par ailleurs de réaliser périodiquement des traitements fongicides et/ou insecticides préventifs ou curatifs de l'ensemble de la paroi jusqu'aux coeurs desdits madriers notamment par fumigation ou par circulation d'un air préalablement chargé, par 14 2861766 nébulisation, d'un liquide de traitement approprié ou encore par injection d'un gaz ou d'un liquide appropriés injecté par pression ou coulé par simple gravité dans ledit réseau parcourant la paroi. Ce réseau d'aération interne peut permettre en outre d'imprégner la paroi à l'aide de produits ignifugeants et/ou à l'aide de produits parfumants tels que notamment des huiles essentielles concentrées ou diluées ayant des vertus thérapeutiques ( aromathérapie) et/ou encore à l'aide de produits ayant d'autres vocations telles que par exemple de repousser les moustiques, les acariens, les termites les rongeurs ou tout autre parasite, ces produits après s'être imprégnés dans le bois migrant ensuite très lentement à travers les canaux naturels du bois constituant le madrier pour arriver jusqu'aux faces extérieures et intérieures des parois où ils peuvent alors exercer leur action de façon très durable dans le temps. This internal aeration network ensures drying at the heart of the planks by promoting the evacuation to the outside in the form of water vapor of the excess moisture they contain. Another interest offered by this internal network of chimneys and galleries covering the entire wall is to allow the evacuation down by simple gravity of the rainwater that could inadvertently enter a bleed of one planks due to the failure of a seal. This internal aeration network also makes it possible periodically to carry out fungicidal and / or insecticidal preventive or curative treatments of the entire wall up to the core of said planks, in particular by fumigation or by circulation of a previously charged air, via 2861766 nebulization, a suitable treatment liquid or by injection of a suitable gas or liquid injected by pressure or cast by gravity in said network traversing the wall. This internal aeration network may furthermore make it possible to impregnate the wall with the aid of flame retardants and / or with the aid of perfuming products such as in particular concentrated or diluted essential oils having therapeutic properties (aromatherapy) and / or using products with other vocations such as for example repelling mosquitoes, mites, termites rodents or any other parasite, these products after being impregnated in the wood then migrating very slowly through the natural channels of the wood constituting the plank to reach the outer and inner sides of the walls where they can then exercise their action in a very sustainable way over time.
Bien sûr. en période estivale chaude il peut être envisagé également de faire circuler de l'air ou un fluide, éventuellement rafraîchi, dans ledit réseau interne pour refroidir la paroi en assurant ainsi une température fraîche à l'intérieur du chalet, ou inversement de faire circuler un air ou un fluide chaud pour tempérer l'intérieur de l'habitation en saison froide. Of course. in the hot summer period it may also be envisaged to circulate air or a fluid, possibly refreshed, in said internal network to cool the wall thus ensuring a cool temperature inside the cottage, or conversely to circulate a air or a hot fluid to temper the interior of the house during the cold season.
La circulation de cet air de séchage ou de cet air de traitement à l'intérieur de ce réseau d'aération. interne pourra se faire de façon naturelle par simple convection ou au contraire être forcée par un dispositif de ventilation agissant par surpression et/ou par dépression. The circulation of this drying air or of this treatment air inside this aeration network. internal can be done naturally by simple convection or on the contrary be forced by a ventilation device acting by pressure and / or depression.
Ce réseau d'aération interne parcourant l'ensemble de la paroi permet en outre de réaliser à posteriori une isolation complémentaire de cette paroi grâce à un isolant qui pourra notamment être réalisé à partir d'un liquide se transformant en mousse expansive durcissable et qui pourra être injecté par pression ou coulé par simple gravité dans ledit réseau parcourant la paroi de manière à remplacer l'air contenu par les trous verticaux, les saignées longitudinales et les creusures transversales par une mousse isolante permettant d'améliorer encore la résistance thermique offerte par cette paroi et permettant ainsi de parfaire son étanchéité au passage d'air et de pluie. This internal aeration network traversing the entire wall also makes it possible to perform a posteriori additional insulation of this wall with an insulator which can be made from a liquid transforming into an expansive curable foam and which can be injected by pressure or cast by gravity in said network traversing the wall so as to replace the air contained by the vertical holes, the longitudinal grooves and the transverse recesses by an insulating foam to further improve the thermal resistance offered by this wall and thus to perfect its tightness to the passage of air and rain.
Selon une autre caractéristique d'un mode particulier de réalisation, certaines au moins des parois périphériques du chalet, qui constituent donc les murs périphériques du chalet, sont réalisées à l'aide de madriers dont l'épaisseur est plus faible dans les parties où les deux faces verticales de ce madrier sont situées à l'extérieur des parois et constituent les dépassées et les têtes de madriers que ne l'est l'épaisseur de ce madrier sur la partie de sa longueur où l'une de ses deux faces verticales constitue la face intérieure de la paroi délimitant le volume intérieur de l'habitation. According to another feature of a particular embodiment, at least some of the peripheral walls of the cottage, which therefore constitute the peripheral walls of the chalet, are made using planks whose thickness is lower in the parts where the two vertical faces of this plank are located outside the walls and constitute the outposts and the heads of planks than is the thickness of this plank on the part of its length where one of its two vertical faces constitutes the inner face of the wall defining the interior volume of the dwelling.
Selon une autre caractéristique d'une variante de réalisation, certaines au moins des parois de refend du chalet sont réalisées à l'aide de madriers dont l'épaisseur des extrémités dépassant des faces extérieures des parois périphériques du chalet est différente, et notamment supérieure, 2861766 à l'épaisseur desdits madriers dans la zone où les faces de ces madriers constitue les faces des parois intérieures de refend du chalet. According to another characteristic of an embodiment variant, at least some of the walls of the chalet's roof are made using planks whose thickness of the ends protruding from the outer faces of the peripheral walls of the chalet is different, and in particular greater, 2861766 to the thickness of said planks in the zone where the faces of these planks constitute the faces of the interior walls of the chalet.
Selon une autre caractéristique, certaines au moins des arêtes transversales et verticales des 5 têtes de madriers sont arrondies ou chanfreinées de façon régulière ou au contraire de façon non régulière. According to another characteristic, at least some of the transverse and vertical edges of the log heads are rounded or chamfered regularly or on the contrary in a non-regular manner.
Selon une autre caractéristique, certaines des quatre arêtes longitudinales horizontales du madrier sont arrondies ou chanfreinées et ce de manière régulière sur toute la longueur du 10 madrier ou au contraire de façon irrégulière. According to another characteristic, some of the four horizontal longitudinal edges of the plank are rounded or chamfered and this regularly over the entire length of the plank or on the contrary irregularly.
Selon un premier mode préférentiel de réalisation dans lequel le madrier, d'une longueur totale hors tout supérieure à deux mètres, comporte des éléments d'isolation rapportés, le madrier vue en coupe transversale présente les caractéristiques suivantes, sur une partie au moins de sa longueur: L'épaisseur du madrier est comprise entre 120 et 250 millimètres, de préférence entre 140 et 230 millimètres, et en particulier entre 150 et 220 millimètres tandis que la hauteur dudit madrier est comprise entre 200 et 300 millimètres, de préférence entre 220 et 280 millimètre, et en particulier entre 240 et 260 millimètres Le madrier comporte sur sa face de pose inférieure par laquelle il repose sur le madrier précédent, deux rainures inférieures d'assemblage d'une profondeur au maximum égale à 30 millimètres et dont les flancs sont inclinés de telle sorte que la largeur desdites rainures est croissante au fur et à mesure que l'on s'éloigne du fond de cette rainure pour se rapprocher de son ouverture. Les formes et les dimensions de ces deux rainures sont étudiées pour épouser les deux tenons de liaison aménagés sur la face horizontale supérieure du madrier inférieur. According to a first preferred embodiment in which the plank, with a total overall length greater than two meters, comprises insulating elements reported, the plank seen in cross section has the following characteristics, on at least part of its length: The thickness of the plank is between 120 and 250 millimeters, preferably between 140 and 230 millimeters, and in particular between 150 and 220 millimeters, while the height of said plank is between 200 and 300 millimeters, preferably between 220 and 280 millimeters, and in particular between 240 and 260 millimeters The plank comprises on its lower laying face by which it rests on the previous plank, two lower assembly grooves of a maximum depth equal to 30 millimeters and whose flanks are inclined so that the width of said grooves is increasing as one moves away from the bottom of this groove e to get closer to its opening. The shapes and dimensions of these two grooves are studied to marry the two connecting posts arranged on the upper horizontal face of the lower plank.
Les deux flancs des deux rainures inférieures d'assemblage situés les plus proches de l'axe médian vertical du madrier constituent également les flancs du tenon inférieur central dans lequel sont réalisées une ou plusieurs saignées longitudinales s'étendant sur une partie au moins de la longueur du madrier, de façon continue ou au contraire discontinue. Les profondeurs desdites saignées par rapport à la face de pose du madrier sont supérieures à 40 millimètres. Selon un mode préférentiel de réalisation, cette saignée ou ces saignées réalisées à partir de la face de pose du madrier sont d'une largeur comprise entre 5 et 20 millimètres mais elles peuvent aussi être d'une largeur plus importante et dans une variante de réalisation elles sont remplies d'un isolant pour améliorer la résistance thermique de la partie inférieure du madrier dans le sens transversal. Ces saignées sont destinées à couper les éventuelles fibres longitudinales torses du madrier en réduisant ainsi les forces qui risqueraient d'entraîner le vrillage de ce madrier et elles constituent par ailleurs des lames 16 2861766 d'air qui assurent un complément d'isolation thermique de la partie inférieure du madrier située au dessous des fond des saignées réalisées à partir de la face supérieure du madrier dans lesquelles sont logées des plaques d'isolant. The two flanks of the two lower assembly grooves located closest to the vertical median axis of the plank are also the flanks of the central lower stud in which are made one or more longitudinal grooves extending over at least a part of the length. plank, continuously or discontinuously. The depths of said grooves relative to the laying face of the plank are greater than 40 millimeters. According to a preferred embodiment, this bleeding or these grooves made from the laying face of the plank are of a width of between 5 and 20 millimeters but they can also be of greater width and in a variant embodiment. they are filled with an insulator to improve the thermal resistance of the lower part of the plank in the transverse direction. These grooves are intended to cut the possible torsional longitudinal fibers of the plank, thereby reducing the forces that could cause the twist of the plank and they also constitute blades 16 2861766 air that provide additional thermal insulation of the lower part of the plank located below the bottom of the grooves made from the upper face of the plank in which are housed insulating plates.
le flanc de la rainure inférieure d'assemblage situé le plus proche de la face verticale du 5 madrier coté extérieur de la paroi est chanfreiné dans sa partie inférieure pour permettre le logement d'un joint d'étanchéité La face supérieure du madrier comporte deux tenons d'assemblage dans chacun desquels est réalisée une saignée longitudinale d'une largeur comprise entre 15 et 40 millimètres, de préférence entre 15 et 35 millimètres, et en particulier entre 20 et 30 millimètres. Les profondeursÉ de ces deux saignées par rapport à la face du madrier dans laquelle elle sont réalisées sont supérieures à la demi-hauteur du madrier et elles sont comprises entre 150 et 250 millimètres, de préférence entre 180 et 240 millimètres, et en particulier entre 200 et 220 millimètres des trous verticaux traversant le madrier sur toute sa hauteur sont positionnés en vis à vis de trous correspondants ménagés dans les madriers adjacents. Ces trous verticaux ont un diamètre compris entre 30 et 100 millimètres, de préférence entre 40 et 80 millimètres, et en particulier entre 50 et 70 millimètres. Sur une partie au moins de la longueur du madrier ces trous sont répartis selon un entraxe régulier de 200 millimètres, 250 millimètres ou 500 millimètres. the flank of the lower assembly groove located closest to the vertical face of the plank outside of the wall is chamfered in its lower part to allow the housing of a seal The upper face of the plank comprises two tenons assembly in each of which is produced a longitudinal groove of a width between 15 and 40 millimeters, preferably between 15 and 35 millimeters, and in particular between 20 and 30 millimeters. The depths of these two grooves in relation to the face of the plank in which they are made are greater than half the height of the plank and they are between 150 and 250 millimeters, preferably between 180 and 240 millimeters, and in particular between 200 and 240 millimeters. and 220 millimeters of the vertical holes through the plank all along its height are positioned opposite corresponding holes formed in the adjacent planks. These vertical holes have a diameter of between 30 and 100 millimeters, preferably between 40 and 80 millimeters, and in particular between 50 and 70 millimeters. On at least part of the length of the beam these holes are distributed at a regular spacing of 200 millimeters, 250 millimeters or 500 millimeters.
les parties de madriers dépassant de la face extérieure de la paroi disposée perpendiculairement à l'axe longitudinal du madrier comportent au moins un trou vertical d'un diamètre supérieur à 30 millimètres. the parts of planks protruding from the outer face of the wall disposed perpendicularly to the longitudinal axis of the plank comprise at least one vertical hole with a diameter greater than 30 millimeters.
Selon un autre mode préférentiel de réalisation dans lequel l'isolation complémentaire du madrier est réalisée à l'aide de lames d'air les caractéristiques dimensionnelles principales du madrier, d'une longueur hors tout supérieure à deux mètres, vu en coupe transversale, présente les caractéristiques suivantes sur une partie au moins de sa longueur: L'épaisseur du madrier est comprise entre 120 et 250 millimètres, de préférence entre 140 et 230 millimètres, et en particulier entre 150 et 220 millimètres tandis que la hauteur utile dudit madrier est comprise entre 200 et 300 millimètres, de préférence entre 220 et 280 millimètre, et en particulier entre 240 et 260 millimètres. According to another preferred embodiment in which the additional insulation of the plank is made using air slats the main dimensional characteristics of the plank, with an overall length greater than two meters, seen in cross-section, present the following characteristics over at least part of its length: The thickness of the plank is between 120 and 250 millimeters, preferably between 140 and 230 millimeters, and in particular between 150 and 220 millimeters, while the useful height of said plank is included between 200 and 300 millimeters, preferably between 220 and 280 millimeters, and in particular between 240 and 260 millimeters.
la face horizontale inférieure de pose dudit madrier comporte deux rainures d'assemblage et de liaison d'une profondeur au maximum égale à 30 millimètres dans lesquelles viennent s'emboîter les deux tenons de liaison de la face horizontale supérieure du madrier inférieur. Les deux flancs des deux rainures inférieures d'assemblage situés les plus proches de l'axe vertical médian du madrier constituent également les flancs du tenon inférieur central dans lequel sont réalisées au moins trois saignées longitudinales constituant des lames d'air d'une largeur comprise entre 5 et 20 millimètres, de préférence entre 7 et 15 millimètres, et en 17 2861766 particulier entre 8 et 12 millimètres. Les profondeurs de ces deux saignées par rapport à la face du madrier dans laquelle elle sont réalisées sont supérieures à la demi-hauteur du madrier et elles sont comprises entre 150 et 250 millimètres, de préférence entre 180 et 240 millimètres, et en particulier entre 200 et 220 millimètres. Ces saignées inférieures s'étendent 5, de façon continue ou au contraire discontinue, sur une partie au moins de la longueur du madrier. the lower horizontal face of laying said plank comprises two connecting grooves and a maximum depth equal to 30 millimeters in which come to fit the two connecting lugs of the upper horizontal face of the lower plank. The two flanks of the two lower assembly grooves located closest to the median vertical axis of the plank are also the flanks of the central lower stud in which are made at least three longitudinal grooves constituting air slats of an included width. between 5 and 20 millimeters, preferably between 7 and 15 millimeters, and especially between 8 and 12 millimeters. The depths of these two grooves in relation to the face of the plank in which they are made are greater than half the height of the plank and they are between 150 and 250 millimeters, preferably between 180 and 240 millimeters, and in particular between 200 and 240 millimeters. and 220 millimeters. These lower grooves extend 5, continuously or discontinuously, over at least part of the length of the plank.
La face supérieure horizontale du madrier comporte au moins deux tenons d'assemblage et de liaison, disposé longitudinalement par rapport au madrier, dans le sommet de chacun desquels sont réalisées au moins deux saignées longitudinales constituant des lames d'air d'une largeur comprise entre 5 et 20 millimètres, de préférence entre 7 et 15 millimètres, et en particulier entre 8 et 12 millimètres. Les profondeurs de ces deux saignées par rapport à la face du madrier dans laquelle elle sont réalisées sont supérieures à la demi-hauteur du madrier et elles sont comprises entre 150 et 250 millimètres, de préférence entre 180 et 240 millimètres, et en particulier entre 200 et 220 millimètres. Ces saignées supérieures s'étendent, de façon continue ou au contraire discontinue, sur une partie au moins de la longueur du madrier. The horizontal upper face of the plank comprises at least two assembly and connection posts, arranged longitudinally with respect to the plank, in the top of each of which are made at least two longitudinal grooves constituting air slats of a width between 5 and 20 millimeters, preferably between 7 and 15 millimeters, and in particular between 8 and 12 millimeters. The depths of these two grooves in relation to the face of the plank in which they are made are greater than half the height of the plank and they are between 150 and 250 millimeters, preferably between 180 and 240 millimeters, and in particular between 200 and 240 millimeters. and 220 millimeters. These upper grooves extend, continuously or discontinuously, over at least a portion of the length of the plank.
des trous verticaux d'un diamètre compris entre 40 et 140 millimètres, de préférence entre 50 et 120 millimètres, et en particulier entre 60 et 100 millimètres traversent le madrier de part en part et ils sont positionnés en vis à vis de trous correspondants ménagés dans les madriers adjacents. vertical holes with a diameter of between 40 and 140 millimeters, preferably between 50 and 120 millimeters, and in particular between 60 and 100 millimeters, cross the plank from one side and they are positioned opposite corresponding holes formed in adjacent logs.
Sur une partie au moins de la longueur du madrier ces trous sont répartis selon un entraxe régulier de 200 millimètres, 250 millimètres ou 500 millimètres. On at least part of the length of the beam these holes are distributed at a regular spacing of 200 millimeters, 250 millimeters or 500 millimeters.
les parties de madriers dépassant de la face extérieure de la paroi disposée perpendiculairement à l'axe longitudinal du madrier comportent au moins un trou vertical d'un diamètre supérieur à 30 millimètres Bien- sûr les cotes précisées ci-avant ne sont qu'indicatives et ne sont là que pour illustrer de façon concrète certains modes de réalisation des madriers selon l'invention qui restent cependant parfaitement efficaces et fonctionnels lorsque les cotes en sont différentes. the parts of planks protruding from the outer face of the wall disposed perpendicularly to the longitudinal axis of the plank comprise at least one vertical hole with a diameter greater than 30 millimeters. Of course the dimensions specified above are only indicative and are only there to concretely illustrate certain embodiments of the planks according to the invention which remain however perfectly effective and functional when the dimensions are different.
II est également important que noter que le madrier selon l'invention peut être constitué d'une seule pièce de bois ou au contraire être constitué d'un assemblage de plusieurs pièces de bois solidarisées entre elles par collage, par vissage, par clouage, par agrafage ou par tout autre moyen de soiidarisation. It is also important to note that the plank according to the invention can consist of a single piece of wood or on the contrary be made of an assembly of several pieces of wood joined together by gluing, screwing, nailing, by stapling or by any other means of self-seizure.
D'autres avantages et caractéristiques ressortiront plus clairement de la description qui va suivre des différents modes de réalisation montrés à titre d'exemples non limitatifs et représentés aux dessins annexés dans lesquels: 18 2861766 La figure 1 est une vue en coupe transversale selon le repère de coupe SI de la figure 2 d'un madrier selon l'invention. Other advantages and features will emerge more clearly from the following description of the various embodiments shown by way of nonlimiting examples and shown in the accompanying drawings, in which: Figure 1 is a cross-sectional view according to the reference section SI of Figure 2 of a plank according to the invention.
La figure 1 bis est une vue en coupe transversale selon le repère de coupe S2 de la figure 2 La figure 1 ter montre une variante de réalisation de la figure 1 La figure 2 est une vue de dessus montrant un angle d'habitation réalisé à l'aide de deux parois constituées de madriers selon l'invention La figure 2 bis montre un détail agrandi d'une partie de ta figure 2 La figure 3 est une vue partielle d'une partie d'habitation comportant une paroi réalisée à l'aide de madriers selon l'invention représentés aux figures précédentes. Cette vue correspond à une coupe transversale verticale de la paroi selon le repère SI de la figure 2. FIG. 1a is a cross-sectional view along the sectional mark S2 of FIG. 2 FIG. 1b shows an alternative embodiment of FIG. 1 FIG. 2 is a top view showing a residential angle made to FIG. 2 bis shows an enlarged detail of a part of FIG. 2 FIG. 3 is a partial view of a housing part comprising a wall made with the aid of planks according to the invention shown in the previous figures. This view corresponds to a vertical cross section of the wall according to the reference SI of FIG.
La figure 3 bis représente la même partie d'habitation que celle représentée à la figure 3 mais elle montre ici la paroi en coupe transversale verticale selon le repère S2 de la figure 2. La figure 3 ter représente la même partie d'habitation que celle représentée à la figure 3 mais elle montre ici la paroi en coupe transversale selon le repère S3 de la figure 2. FIG. 3a represents the same dwelling part as that represented in FIG. 3, but here it shows the wall in vertical cross section according to the reference S2 of FIG. 2. FIG. 3b represents the same dwelling part as that represented in FIG. 3, but here it shows the wall in transverse section according to the reference S3 of FIG. 2.
Les figures 4, 5, 5 bis, 6, 6 bis montrent deux modes de réalisation de joints d'étanchéité disposés entre deux madriers selon l'invention. Figures 4, 5, 5a, 6, 6a show two embodiments of seals arranged between two planks according to the invention.
La figure 7 est une coupe transversale montrant une variante de réalisation d'un madrier selon l'invention La figure 8 est une coupe transversale montrant une autre variante de réalisation d'un madrier 20 selon l'invention La figure 8 bis montre le madrier selon l'invention représenté à la figure 8 selon une coupe transversale partielle passant par l'axe d'un trou vertical dans lequel est disposé un tirant de compression La figure 9 est une coupe transversale montrant une autre variante de réalisation d'un madrier 25 selon l'invention La figure 10 est une coupe transversale montrant une autre variante de réalisation d'un madrier selon l'invention La figure 10 bis montre le madrier selon l'invention représenté à la figure 10 vu ici selon une coupe transversale passant par l'axe d'un trou vertical La figure 11 est une vue de dessus montrant un angle d'habitation réalisé à l'aide de deux parois constituées de madriers différents de ceux montrés à la figure 2. Figure 7 is a cross section showing an alternative embodiment of a plank according to the invention Figure 8 is a cross section showing another alternative embodiment of a plank 20 according to the invention Figure 8 bis shows the plank according to the the invention shown in Figure 8 in a partial cross section through the axis of a vertical hole in which is arranged a compression tie rod Figure 9 is a cross section showing another embodiment of a plank 25 according to FIG. 10 is a cross-section showing another alternative embodiment of a plank according to the invention. FIG. 10 bis shows the plank according to the invention represented in FIG. 10, seen here in a transverse section passing through the vertical axis of a vertical hole FIG. 11 is a plan view showing an angle of habitation made with the aid of two walls made of planks different from those shown in FIG.
La figure 12 est une vue de dessus montrant un angle d'habitation réalisé à l'aide de deux parois constituées de madriers selon l'invention reliées entre elles selon un mode particulier de liaison Les figures 1 à 6 montrent un premier mode de réalisation d'un madrier selon l'invention 1 comportant une face horizontale inférieure de pose 2, une face horizontale supérieure 3, une face verticale extérieure 4 et une face verticale intérieure 5. FIG. 12 is a top view showing a dwelling angle made using two walls made of planks according to the invention connected to each other in a particular connection mode. FIGS. 1 to 6 show a first embodiment of FIG. a plank according to the invention 1 having a lower horizontal laying face 2, an upper horizontal face 3, an outer vertical face 4 and an inner vertical face 5.
19 2861766 La face supérieure 3 comporte deux tenons longitudinaux d'assemblage 6 et 7 s'étendant dans le sens axial du madrier 1 et venant s'engager dans deux rainures longitudinales d'assemblage 8' et 9' aménagées dans la face de pose du madrier suivant. The upper face 3 comprises two longitudinal assembly tenons 6 and 7 extending in the axial direction of the plank 1 and engaging two longitudinal assembly grooves 8 'and 9' arranged in the laying face of the next log.
Les rainures longitudinales d'assemblage 8' et 9' sont en tous points identiques aux deux rainures longitudinales d'assemblage 8 et 9 aménagées dans la face de pose 2 du madrier 1 dans lesquelles viennent s'emboîter les tenons longitudinaux d'assemblage 6' et 7' réalisées dans la face supérieure du madrier précédent en tous points identiques eux-mêmes aux tenons 6 et 7. Les flancs inclinés 62 et 72 des deux tenons d'assemblage 6 et 7 situés les plus proches du plan axial vertical Pa du madrier 1 constituent les flancs de la rainure centrale d'assemblage 10 de la face supérieure 3 du madrier 1. The longitudinal assembly grooves 8 'and 9' are identical in all respects to the two longitudinal assembly grooves 8 and 9 formed in the laying face 2 of the plank 1 in which the longitudinal assembly tenons 6 'are interlocked. and 7 'made in the upper face of the previous plank in all points identical themselves to the tenons 6 and 7. The inclined flanks 62 and 72 of the two connecting studs 6 and 7 located closest to the vertical axial plane Pa of the plank 1 constitute the flanks of the central assembly groove 10 of the upper face 3 of the plank 1.
De la même façon, les flancs inclinés 82 et 92 des deux rainures d'assemblage 8 et 9 situés les plus proches du plan axial vertical Pa du madrier 1 constituent les flancs du tenon central d'assemblage 11 de la face de pose 2 du madrier 1. In the same way, the inclined flanks 82 and 92 of the two assembly grooves 8 and 9 located closest to the vertical axial plane Pa of the plank 1 constitute the flanks of the central assembly pin 11 of the laying face 2 of the plank 1.
Un saignée verticale 12 est réalisée à partir du sommet du tenon d'assemblage 6 et elle s'étend dans le sens axial du madrier 1 sur une partie de la longueur dudit madrier sans atteindre cependant l'extrémité de celui-ci de sorte que cette saignée n'est donc pas visible en tête de madrier. De la même manière, est réalisée une saignées 13 à partir du sommet du tenon d'assemblage 7. A vertical groove 12 is made from the top of the assembly tenon 6 and extends in the axial direction of the plank 1 over a portion of the length of said plank without however reaching the end thereof, so that this bleeding is not visible at the head of plank. In the same way, is made a grooves 13 from the top of the assembly pin 7.
Dans chacune des deux saignées longitudinales 12 et 13 est glissée une plaque d'isolant respectivement 120 et 130 qui peut être constituée d'un matelas de laine de verre ou de laine de roche ou plus avantageusementd'un matériau isolant plus rigide tel que notamment une mousse de matériau synthétique ou encore d'un panneau de liège expansé aggloméré ou de tout autre matériau isolant naturel ou synthétique. In each of the two longitudinal grooves 12 and 13 is slid a plate of insulation respectively 120 and 130 which may consist of a glass wool or rockwool mattress or more advantageously a more rigid insulating material such as in particular a foam of synthetic material or of agglomerated cork board or other natural or synthetic insulating material.
Dans le sens vertical du madrier 1, la hauteur des deux plaques d'isolant 120 et 130 est avantageusement un peu supérieure à la profondeur p1 des saignées dans lesquelles elles sont respectivement logées de telle sorte que lorsque les madriers sont mis en place elles viennent prendre appuis contre le fond des rainures 6' et 7' pour constituer des joints d'étanchéité s'opposant au passage de l'air et de la pluie dans le sens transversal de la paroi. In the vertical direction of the plank 1, the height of the two insulating plates 120 and 130 is advantageously a little greater than the depth p1 of the grooves in which they are respectively housed so that when the planks are put in place they come to take support against the bottom of the grooves 6 'and 7' to form seals against the passage of air and rain in the transverse direction of the wall.
Dans le mode de réalisation représenté sur les figures 1 et 1 bis, deux saignées étroites 14 et 15 sont réalisées à partir du sommet du tenon central 11 situé dans la face de pose 2 du madrier 1 et ils jouent le rôle de lames d'air assurant ainsi un renfort d'isolation de la partie inférieure du madrier 1 située au dessous du fond des plaques d'isolation 120 et 130. In the embodiment shown in Figures 1 and 1a, two narrow grooves 14 and 15 are made from the top of the central pin 11 located in the laying face 2 of the plank 1 and they act as blades of air thus providing an insulation reinforcement of the lower part of the plank 1 located below the bottom of the insulating plates 120 and 130.
Il faut noter que la somme de la profondeur p1 des saignées 12 ou 13 et de la profondeur p2 des saignées 14 ou 15 est supérieure à la hauteur totale H du madrier 1 ou autrement dit, que les fonds des saignées 12 et 13 sont plus proches de la face de pose 2 du madrier 1 que ne le sont les fonds des saignées 14 et 15 ou inversement que les fonds des saignées 14 et 15 sont plus proches de la face supérieure 3 du madrier l que ne le sont les fonds des saignées 12 et 13. Cette disposition permet d'éviter un pont thermique dans la partie inférieure du madrier en offrant au froid ou à la chaleur traversant le madrier dans le sens transversal soit le choix de franchir les 2861766 deux barrières de résistance thermique constituées par les deux lames d'air que représentent les deux saignées 14 et 15 soit le choix de contourner ces deux lames d'air par le haut, ce passage en chicane représentant alors un parcours à travers le bois du madrier suffisamment long pour que la résistance thermique qu'il représente soit alors satisfaisante. It should be noted that the sum of the depth p1 of the grooves 12 or 13 and the depth p2 of the grooves 14 or 15 is greater than the total height H of the plank 1 or in other words, that the bottoms of the grooves 12 and 13 are closer of the laying face 2 of the plank 1 than are the bottoms of the grooves 14 and 15 or conversely that the bottoms of the grooves 14 and 15 are closer to the upper face 3 of the plank 1 than are the bottoms of the slits 12 and 13. This arrangement makes it possible to avoid a thermal bridge in the lower part of the plank by offering the cold or the heat passing through the plank in the transverse direction, ie the choice to cross the two thermal resistance barriers constituted by the two planks 2861766 of air that represent the two grooves 14 and 15 is the choice to circumvent these two blades of air from above, this passage in a baffle then representing a route through the wood of the plank long enough for the resis thermal energy that it represents is then satisfactory.
Dans la variante de réalisation représentée à la figure 1 ter les deux lames d'air inférieures 14 et 15 ont été remplacées par une seule saignée 17 dans laquelle est logée une plaque d'isolant 170 destinée à renforcer l'isolation thermique dans le sens transversal de la partie inférieure du madrier 1. In the alternative embodiment shown in FIG. 1 ter, the two lower air knives 14 and 15 have been replaced by a single groove 17 in which is housed an insulating plate 170 intended to reinforce the thermal insulation in the transverse direction. of the lower part of the plank 1.
La figure 1 ter est plus particulièrement destinée à montrer l'intérêt des complémentarités entre les différents usinages réalisés dans le madrier 1 pour s'opposer aux déformations prévisibles du madrier lors des séchages et des reprises d'humidité tout en permettant cependant d'atteindre les buts fixés par cette invention en termes d'isolation thermique, de stabilité de la paroi, d'allégement des madriers, de rapidité de montage d'une paroi finie, et de longévité de la construction garantie par un accès permanent des traitements fongicide et insecticide jusqu'au coeur des madriers. FIG. 1 ter is more particularly intended to show the interest of the complementarities between the different machining operations carried out in the plank 1 to oppose the predictable deformations of the plank during drying and moisture recovery while nevertheless allowing to reach the goals set by this invention in terms of thermal insulation, wall stability, lightening of planks, speed of assembly of a finished wall, and longevity of the construction guaranteed by permanent access to fungicidal and insecticidal treatments to the heart of the planks.
Il faut savoir que lors des séchages et des reprises d'humidité liées aux conditions climatiques ambiantes les déformations de la pièce de bois dans le sens tangentiel des cernes de croissance sont d'autant plus importantes que l'on s'éloigne du coeur de l'arbre; il s'ensuit que les saignées, réalisées dans le madrier selon l'invention pour améliorer sa résistance thermique autant que pour permettre son séchage à coeur garant d'une grande longévité de la pièce de bois donc de l'ouvrage, vont se traduire par une tendance du madrier à se déformer en s'ouvrant selon un contour en ailes de papillon représenté en traits pointillés sur la figure 1 ter. It should be known that during drying and moisture recovery related to ambient climate conditions the deformations of the piece of wood in the tangential direction of the growth rings are all the more important as we move away from the heart of the 'tree; it follows that the grooves, made in the plank according to the invention to improve its thermal resistance as well as to allow its drying at heart ensuring a long life of the piece of wood so the work, will result in a tendency of the plank to deform by opening in a contour in butterfly wings shown in dashed lines in Figure 1 ter.
Les différentes saignées 12,13,14,15,17 sont donc volontairement réalisées volontairement à partir des sommets des tenons d'assemblaàes, respectivement 6, 7 et 11, dont les largeurs respectives dans le sens transversal du madrier sont supérieures à la largeur des saignées qu'ils contiennent de telle sorte que ces tenons sont affaiblis certes par lesdites saignée mais qu'il leur reste encore suffisamment de largeur de bois de part et d'autre desdites saignées pour être assez solides pour pouvoir s'opposer à l'évasement de la saignée concernée en prenant appui contre les faces correspondantes des rainures d'assemblage jouant le rôle de pince. Ainsi, si l'on considère la saignée 12, les forces F 61 et F 62 tendant à évaser ladite saignée sont contrecarrées par les forces de résistance R' 81 et R' 82 offertes par les flancs de la rainure d'assemblage 8' qui elle même ne comporte volontairement aucune saignée car celle-ci ne lui permettrait plus de jouer le rôle de pince qu'elle remplie par contre efficacement lorsqu'elle n'a pas été mutilée par la moindre saignée comme c'est le cas dans la présente disposition. Ce même raisonnement vaut pour l'environnement des saignées 13 dont les forces d'évasement F 71 et F 72 sont contrecarrées par les forces de résistances R' 91 et R' 92 et pour la saignée 17 21 2861766 dont les forces d'évasement F 82 et F 92 sont contrecarrées par les forces de résistances R' 62 et R' 72. The various grooves 12, 13, 14, 15, 17 are therefore intentionally made voluntarily from the vertices of the tenons of assemblies, respectively 6, 7 and 11, whose respective widths in the transverse direction of the plank are greater than the width of the bleed they contain such that these tenons are weakened certainly by said bleeding but they still have enough width of wood on either side of said grooves to be strong enough to oppose the flare of the groove concerned by bearing against the corresponding faces of the assembly grooves acting as clamp. Thus, considering the groove 12, the forces F 61 and F 62 tending to flare said groove are counteracted by the resistance forces R '81 and R' 82 offered by the flanks of the assembly groove 8 'which it itself does not intentionally contain any bleeding because it would no longer allow it to play the role of clamp that it effectively filled when it has not been mutilated by the slightest bleeding as is the case in this disposition. This same reasoning applies to the environment of the grooves 13 whose flaring forces F 71 and F 72 are counteracted by the resistance forces R '91 and R' 92 and for the bleeding 17 21 2861766 whose flaring forces F 82 and F 92 are counteracted by the resistance forces R '62 and R' 72.
Comme le montrent particulièrement les figures 2, 2 bis et 3 ter des trous 16 traversent de part en part dans le sens vertical les madriers 1 exactement dans leur axe vertical médian ainsi que la panne sablière 18 pour constituer des cheminées verticales 160 disposées dans le plan vertical médian de la paroi qui sont ouvertes vers le bas au niveau du pied de la paroi et vers le haut au niveau de la sous face de la toiture. As shown particularly in FIGS. 2, 2a and 3b, holes 16 pass vertically through the planks 1 exactly in their median vertical axis, as well as the grit 18 to form vertical chimneys 160 arranged in the plane. vertical median of the wall that are open down at the foot of the wall and upward at the underside of the roof.
Ces trous verticaux 16 traversent d'une part les saignées 14 et 15 disposées dans la zone médiane des madriers et comme d'autre part le diamètre de certains au moins de ces trous verticaux 16 est supérieur à la distance séparant, dans le sens transversal des madriers, les deux saignées latérales 12 et 13, les cheminées verticales 160 et les différentes saignées 12,13,14,15 communiquent donc entre elles pour constituer un réseau d'aération interne, couvrant toute la surface de la paroi, constitué des cheminées verticales160 reliées dans le sens horizontal par les galeries que constituent les saignées 12,13,14,15. Il s'en suit que lorsque la pièce de bois 20, pouvant sélectivement fermer ou ouvrir les prises d'air inférieures, est retirée et que la façade extérieure 40 de la paroi est chauffée par le soleil une circulation ascendante d'air s'établit par simple convection naturelle dans ces cheminées verticales d'aération 160 communicant avec les différentes saignées 12, 13, 14 et 15 ce qui permet d'évacuer vers l'extérieur l'humidité contenue dans les couches profondes et jusqu'au coeur même des madriers 1. These vertical holes 16 cross on the one hand the grooves 14 and 15 arranged in the median zone of the planks and on the other hand the diameter of at least some of these vertical holes 16 is greater than the distance separating, in the transverse direction of the beams, the two lateral grooves 12 and 13, the vertical chimneys 160 and the different grooves 12,13,14,15 therefore communicate with each other to form an internal ventilation network, covering the entire surface of the wall, consisting of vertical chimneys160 connected in the horizontal direction by the galleries which constitute the bleeds 12,13,14,15. It follows that when the piece of wood 20, which can selectively close or open the lower air intakes, is removed and the outer face 40 of the wall is heated by the sun an upward flow of air is established. by simple natural convection in these vertical ventilation chimneys 160 communicating with the different bleeds 12, 13, 14 and 15 which allows to evacuate to the outside moisture contained in the deep layers and to the very heart of the planks 1.
La figure 3 bis correspond à une coupe transversale de la paroi selon le repère S2 de la figure 2 passant par l'axe d'une cheminée verticale constituées d'alignement de trous verticaux 16 dans laquelle est disposé un tirant de compression constitué d'une tringle 21 filetée à chacune de ses deux extrémités pour pouvoir être mise en tension par vissage de deux écrous exerçant leur action de compression verticale sur la paroi par l'intermédiaire de deux plaques métalliques d'appui. FIG. 3a corresponds to a transverse section of the wall according to the reference S2 of FIG. 2 passing through the axis of a vertical chimney constituted by alignment of vertical holes 16 in which is disposed a compression tie consisting of a 21 threaded rod at each of its two ends to be tensioned by screwing two nuts exerting their vertical compression action on the wall by means of two metal support plates.
II faut noter qu'au moins un ressort de compression notamment du type hélicoïdal peut être avantageusement interposé entre l'un au moins des écrous d'extrémité et la plaque d'appui 30 correspondante. It should be noted that at least one compression spring, in particular of the helical type, can advantageously be interposed between at least one end nut and the corresponding support plate.
Selon une disposition particulière de ce mode de réalisation, un ressort de compression disposé coaxialement avec la tringle de compression est positionné en partie supérieure de la paroi et il est logé en partie au moins dans la hauteur de la panne sablière et éventuellement un second ressort de compression, disposé coaxialement avec la tringle de compression, est positionné en partie inférieure de la paroi et il est logé en partie au moins dans la hauteur du madrier inférieur. Dans ce montage particulier, la ou les plaques d'appui comportent un renfoncement central en forme de manchon tubulaire à l'intérieur duquel vient se loger le ressort dont la base prend appui sur un épaulement intérieur du manchon tandis que l'écrou de tension exerce son action de compression en agissant sur l'autre extrémité du ressort concerné . 22 2861766 Comme on peut le constater sur les figures 3, 3 bis et 3 ter la panne 18 comporte également une saignée 180 réalisée à partir de sa face supérieure dans laquelle est logée un matelas d'isolant d'une épaisseur suffisante pour atteindre le niveau de résistance thermique requis. Cette saignée 180 est avantageusement positionnée du coté intérieur de la panne 18 de façon à ne pas mutiler la partie extérieure de la panne sur laquelle s'exercent plus particulièrement les contraintes obliques d'appui transmises par les chevrons. According to a particular arrangement of this embodiment, a compression spring disposed coaxially with the compression rod is positioned in the upper part of the wall and is housed in part at least in the height of the sill tip and possibly a second spring of compression, arranged coaxially with the compression rod, is positioned in the lower part of the wall and is housed in part at least in the height of the lower plank. In this particular arrangement, the support plate or plates comprise a central recess in the form of a tubular sleeve inside which the spring rests, the base of which bears against an inner shoulder of the sleeve while the tension nut exerts its compression action by acting on the other end of the spring concerned. As can be seen in FIGS. 3, 3a and 3b, the tip 18 also includes a groove 180 made from its upper face, in which is housed an insulation blanket of a sufficient thickness to reach the level. thermal resistance required. This groove 180 is advantageously positioned on the inner side of the tip 18 so as not to mutilate the outer part of the tip on which the oblique bearing stresses transmitted by the rafters are particularly exercised.
Les figures 4, 5, 5 bis, 6 et 6 bis montrent deux modes de réalisation de joint d'étanchéité 10. disposés entre deux madriers adjacents, une partie au moins de ce joint. d'étanchéité venant se loger dans une chambre de section transversale triangulaire dont les cotés sont constituées par un chanfrein 810 aménagé dans le flanc de la rainure 8, par la face inclinée du tenon 6' située la plus proche de la face extérieure du madrier 1' et par la face supérieure 3' dudit madrier inférieur 1' Tel que montré sur la figures 5 et 5 bis le joint d'étanchéité est constitué d'un profilé 22, qui peut notamment être réalisé en caoutchouc naturel ou synthétique, ayant la forme générale d'un U renversé comportant à l'extrémité de l'une de ses branches un cordon rond 220 venant se loger dans la chambre triangulaire susdécrite tandis que la deuxième branche 221 du U vient se loger dans la saignée réalisée dans le tenon 6' que coiffe en partie le joint 22 en forme de U Si nécessaire, une agrafe ou un clou 222 pourra garantir le bon maintien en position dudit joint 22 pendant la mise en place du madrier suivant. Figures 4, 5, 5a, 6 and 6a show two embodiments of seal 10. arranged between two adjacent planks, at least a portion of this seal. sealant being housed in a chamber of triangular cross section whose sides are constituted by a chamfer 810 arranged in the side of the groove 8, by the inclined face of the tenon 6 'located closest to the outer face of the plank 1 'and by the upper face 3' of said lower plank 1 'As shown in Figures 5 and 5a the seal consists of a profile 22, which may in particular be made of natural or synthetic rubber, having the shape general of an inverted U having at the end of one of its branches a round cord 220 which is housed in the triangular chamber described above while the second leg 221 of the U is housed in the groove made in the post 6 ' that capped in part the U-shaped seal 22. If necessary, a staple or a nail 222 can ensure the proper holding in position of said seal 22 during the establishment of the next plank.
Sur les figures 6 et 6 bis. , le joint d'étanchéité est constitué d'un simple cordon 23 de section ronde qui peut notamment être réalisé en caoutchouc naturel ou synthétique. et qui peut avantageusement être adhésif pour faciliter sa mise en place et son maintien en bonne position durant le montage du madrier suivant. Figures 6 and 6a. , the seal consists of a single bead 23 of round section which may in particular be made of natural or synthetic rubber. and which may advantageously be adhesive to facilitate its establishment and its maintenance in good position during the assembly of the next beam.
La figure 7 montre la section transversale d'un madrier 1 dont chacune. des deux faces horizontales comporte un tenon et une rainure d'assemblage. Une saignée, plus profonde que large dans laquelle est logé un matelas d'isolant, est réalisée à partir du tenon,disposé dans la face supérieure du madrier et. une autre saignée, également plus profonde que large et contenant également un matelas d'isolant est réalisée à partir du tenon disposé dans la face inférieure du 'madrier. Le tenon, la rainure et la saignée réalisés sur l'une de ces deux faces horizontales sont absolument identique au tenon, à la rainure et à la saignée réalisés sur l'autre face. Figure 7 shows the cross section of a plank 1 each. two horizontal faces comprises a tenon and an assembly groove. A bleeding, deeper than wide in which is housed an insulation blanket, is carried out from the tenon, disposed in the upper face of the plank and. another bleed, also deeper than wide and also containing an insulation blanket is made from the tenon disposed in the underside of the plank. The tenon, the groove and the groove made on one of these two horizontal faces are absolutely identical to the tenon, the groove and the groove made on the other face.
Une telle disposition absolument symétrique par rapport à l'axe longitudinal central du madrier offre l'intérêt de faciliter grandement l'usinage des deux faces horizontales du madrier puisque il suffit d'usiner tout d'abord l'une de ces deux faces horizontales puis de retourner le madrier de 1800 autour de son axe longitudinal central pour usiner la seconde face horizontale du madrier sans avoir à changer aucun outil ni aucun réglage 23 2861766 Un trou vertical 16,dont le diamètre de 60 millimètres est supérieur au tiers de l'épaisseur du madrier 1 communique avec chacune des deux saignées susmentionnées. Ce trou 16 traverse le madrier de part en part tout en étant aligné dans le sens vertical avec les trous correspondants réalisés dans les madriers adjacents pour constituer une cheminée d'aération dans laquelle peut également être logé un tirant de compression constitué d'un câble ou d'une tringle 2.. Such an absolutely symmetrical arrangement with respect to the central longitudinal axis of the plank offers the advantage of greatly facilitating the machining of the two horizontal faces of the plank since it is sufficient to first machine one of these two horizontal faces and then to turn the 1800 plank around its central longitudinal axis to machine the second horizontal face of the plank without having to change any tools or adjustments 23 2861766 A vertical hole 16 with a diameter of 60 millimeters greater than one-third of the thickness plank 1 communicates with each of the two aforementioned bleeds. This hole 16 crosses the plank from side to side while being aligned in the vertical direction with the corresponding holes made in adjacent planks to form a ventilation chimney in which can also be housed a compression strut consisting of a cable or a rod 2 ..
Les figures 8 et 8 bis montrent des sections transversales de madriers 1 selon l'invention dont la face supérieure comprend une rainure et deux tenons de tailles et de formes différentes: un tenon étroit 24 ne contenant pas de saignée est positionné à proximité de la face extérieure du madrier tandis qu'un tenon plus large est positionné à proximité de la face intérieure du madrier. Une saignée réalisée à partir du sommet du tenon large contient un matelas d'isolant. La face horizontale inférieure des madriers comporte deux rainures dont les tailles et dimensions sont différentes pour correspondre aux tenons de la face supérieure et cette face inférieure du madrier comporte également un tenon à partir du sommet duquel est réalisé une saignée contenant un matelas d'isolant. Figures 8 and 8a show cross sections of planks 1 according to the invention, the upper face comprises a groove and two studs of different sizes and shapes: a narrow stud 24 containing no kerf is positioned near the face outside of the plank while a wider post is positioned near the inner face of the plank. A bleed made from the top of the wide post contains an insulation blanket. The lower horizontal face of the planks has two grooves whose sizes and dimensions are different to correspond to the tenons of the upper face and the lower face of the plank also comprises a tenon from the top of which is made a groove containing an insulation blanket.
Cette disposition offre d'une part l'avantage de ne pas affaiblir le tenon extérieur 24 par une saignée interne et d'autre part l'avantage d'assurer la protection des deux saignées contenant les matelas d'isolant contre les infiltrations de pluie par un tenon intégralement coiffé par un joint en forme de oméga 25. L'extrémité inférieure de chacune des deux branches de ce joint d'étanchéité 25 se termine par un renflement 251 et 252 de section ronde venant se loger dans des chambres de section transversale triangulaire ménagées entre la base des deux flancs du tenon 24 et les chanfreins 271 et 272 réalisés dans les angles inférieurs des deux flancs de la rainure correspondante 27 aménagée dans la face'de pose du madrier suivant. This arrangement offers, on the one hand, the advantage of not weakening the external stud 24 by an internal groove and, on the other hand, the advantage of ensuring the protection of the two grooves containing the insulation blankets against the infiltration of rain by a tenon integrally capped by an omega-shaped seal 25. The lower end of each of the two branches of this seal 25 terminates in a bulge 251 and 252 of round section housed in chambers of triangular cross-section formed between the base of the two flanks of the post 24 and the chamfers 271 and 272 made in the lower corners of the two sides of the corresponding groove 27 arranged in the laying face of the next plank.
Comme le montre plus particulièrement la coupe partielle 8 bis, un trou vertical 16 d'un diamètre 25 de 50 millimètre traverse les.. madriers d'une épaisseur de 170 millimètres, Il contient un tirant de compression constitué d'une tringle ou d'un câble 21. As is more particularly shown in the partial section 8 bis, a vertical hole 16 with a diameter of 50 millimeters crosses the planks with a thickness of 170 millimeters. It contains a compression tie consisting of a rod or rod. a cable 21.
La figure 9 est une section transversale d'un madrier 1 selon l'invention présentant une symétrie par rapport au plan vertical axial Pa. Figure 9 is a cross section of a plank 1 according to the invention having a symmetry with respect to the vertical plane Pa.
La face supérieure du madrier contient deux tenons coiffés chacun parÉun. joint 28 et 29 en forme de U évasé retourné., une saignée étroite et profonde, 30 et 31, est réalisée à partir du sommet de chacun. des deux:tenons supérieurs tandis qu'une autre saignée contenant un matelas d'isolant 32 est réalisée à partir du tenon central de la face inférieure du madrier 1 Un trou vertical central 16 met en communication entre elles, dans le sens vertical, les saignées 32 réalisées dans la zone centrale des différents madriers 1 tandis que deux autres rangées de trous verticaux, 33 et 34 f s'étendent sur une partie au moins de la longueur du madrier lesdits trous étant par ailleurs alignés dans le sens vertical avec des trous correspondants réalisés dans les madriers adjacents pour constituer des cheminées verticales d'aération permettant de mettre en communication avec l'extérieur les lames d'air constituées par les saignées 30 et 31. The upper face of the plank contains two studs each capped byEun. U-shaped seam 28 and 29 flared, a narrow and deep groove, 30 and 31, is made from the top of each. the two: upper tenons while another bleed containing an insulation blanket 32 is made from the central pin of the underside of the plank 1 A central vertical hole 16 communicates with each other, in the vertical direction, the slits 32 made in the central zone of the various planks 1 while two other rows of vertical holes, 33 and 34 f extend over at least a portion of the length of the plank said holes are also aligned in the vertical direction with corresponding holes made in adjacent planks to form vertical ventilation chimneys for communicating with the outside air knives formed by the grooves 30 and 31.
24 2861766 Des; tirants de compression 330 et 340 peuvent être logés dans certaines des cheminées d'aération constituées par les trous 33 et 34. 24 2861766 Of; Compression tie rods 330 and 340 may be accommodated in some of the ventilation chimneys formed by holes 33 and 34.
Les deux figures 10 et 10 bis sont des sections transversales montrant un madrier d'une épaisseur dans le sens transversal de 200 millimètres aménagé selon un mode de réalisation dans lequel l'isolation est assurée par 7 lames d'air constituées par des saignées étroites et profondes 35, 36, 37, 38,39, 40 et 41. Quatre de ces saignées 35, 36, 37 et 38 disposées dans les zones latérales du madrier sont réalisées à partir des sommets de deux tenons usinés dans le face supérieure du madrier tandis que les trois saignées 39, 40 et 41 disposées dans la zone. centrale du madrier sont réalisées à partir du sommet d'un tenon central usiné dans la face inférieure du madrier 1. Des creusures 42, avantageusement réalisées à l'aide d'une fraise, de section transversale conique ou encore hémisphérique tel que représenté ici sont disposées dans l'alignement coaxial de chacun des trous verticaux 16 constituant les cheminées verticalés d'aération 160. Ces creusures 42 mettent en communication les saignées latérales 35, 36, 37, et 38 avec les saignées centrales 39, 40 et 41 pour constituer avec les cheminées verticales 160 le réseau interne d'aération de la paroi. The two figures 10 and 10 bis are transverse sections showing a plank with a thickness in the transverse direction of 200 millimeters arranged according to an embodiment in which the insulation is provided by 7 air blades formed by narrow grooves and 35, 36, 37, 38, 39, 40 and 41. Four of these grooves 35, 36, 37 and 38 arranged in the lateral zones of the plank are made from the vertices of two studs machined in the upper face of the plank while that the three bleeds 39, 40 and 41 arranged in the area. central of the plank are made from the top of a central post machined in the lower face of the plank 1. Holes 42, preferably made using a milling cutter, of conical cross section or hemispherical as shown here are arranged in the coaxial alignment of each of the vertical holes 16 constituting the vertical ventilation chimneys 160. These recesses 42 put in communication the lateral grooves 35, 36, 37, and 38 with the central grooves 39, 40 and 41 to form with the vertical chimneys 160 the internal ventilation network of the wall.
La figure 11 est une vue de dessus d'un angle d'habitation réalisé;à l'aide de deux parois dont les madriers sont particuliers en ce sens que leur épaisseur E 1 dans le sens transversal de la paroi est plus faible dans les parties où les deux faces verticales de ce madrier sont situées à l'extérieur des parois et constituent les dépassées et les têtes de madriers que ne l'est l'épaisseur ( E 2) de ce madrier sur la partie de sa longueur où l'une de ses deux faces verticales constitue la face intérieure de la paroi délimitant le volume intérieur de l'habitation. FIG 11 is a top view of a residential angle made using two walls whose planks are particular in the sense that their thickness E 1 in the transverse direction of the wall is lower in the parts where the two vertical faces of this plank are situated outside the walls and constitute the outposts and the heads of planks that is the thickness (E 2) of this plank on the part of its length where one its two vertical faces constitute the inner face of the wall delimiting the interior volume of the dwelling.
Les figures 2 et 11 montrent deux angles de construction réalisés à l'aide de deux parois dont les extrémités des madriers dépassant des faces extérieures des parois comportent des trous verticaux 43, 44, 45 et 46 traversant lesdits madriers de part en part en étant par ailleurs alignés dans le sens vertical pour constituer des cheminées verticales d'aération dans lesquelles peuvent être également logés des tirants de compression constitués de tringles ou de câbles. Dans le mode de réalisation montré à la figure 2, ces dépassées de madriers ne comportent qu'un seul trou 43 d'un diamètre supérieur à 60 millimètres et également supérieur au tiers de l'épaisseur E des madriers tandis que dans l'exemple illustré par la figurel 1, chacune des dépassées de madriers comporte plusieurs trous 44, 45, et 46 d'un diamètre moindre. FIGS. 2 and 11 show two angles of construction made using two walls whose ends of the planks protruding from the outer faces of the walls comprise vertical holes 43, 44, 45 and 46 passing through said planks from one side to the other by being elsewhere aligned in the vertical direction to form vertical ventilation chimneys in which can also be housed compression tie rods or rods. In the embodiment shown in FIG. 2, these obsolete planks comprise only one hole 43 with a diameter greater than 60 millimeters and also greater than one third of the thickness E of the planks, whereas in the illustrated example by the figurel 1, each of the outdated logs has several holes 44, 45, and 46 of a smaller diameter.
Bien-sûr ces dépassées de madriers pourront être traversées des trous verticaux de diamètres 35 différents entre eux et leurs formes pourront également être différentes entre elles. Of course these outdated beams may be crossed by vertical holes of different diameters between them and their shapes may also be different between them.
La figure 12 est une vue de dessus montrant un angle d'habitation réalisé à l'aide de deux parois constituées de madriers selon l'invention reliées entre èlles selon un mode particulier de liaison utilisant un élément tubulaire ou plein 47, tel que notamment un tube métallique ou une forte 2861766 cheville de bois, ajusté dans une cheminée constituée d'un alignement de trous verticaux réalisés dans les extrémités des madriers assemblés à mi-bois. Les extrémités des madriers ne dépassent pas des faces extérieures des parois et un poteau vertical d'angle 48 cache et protège les têtes de madriers. FIG. 12 is a view from above showing an angle of habitation made using two walls made of planks according to the invention connected between islands according to a particular mode of connection using a tubular or solid element 47, such as in particular a metal tube or a strong 2861766 wooden peg, fitted into a chimney consisting of an alignment of vertical holes made in the ends of the beams assembled mid-wood. The ends of the planks do not protrude from the outer faces of the walls and a vertical corner post 48 hides and protects the planks heads.
Comme on peut le voir sur les figures 2, 11 et 12 les trous verticaux 16, dont certains au moins constituent les cheminées d'aération 160, sont avantageusement alignés dans le sens axial des madriers et positionnés selon un entraxe régulier d sur une partie au moins de la longueur desdits madriers. cet entraxe sera avantageusement de 200, 250, 400 ou 500 millimètres On notera également que les plaques d'isolant peuvent être toutes de la même épaisseur tel que montré notamment sur la figure 2 ou au contraire être d'épaisseurs e1 et e2 différentes tel que montré notamment sur la figure 11. As can be seen in Figures 2, 11 and 12 the vertical holes 16, at least some of which are the ventilation chimneys 160, are preferably aligned in the axial direction of the planks and positioned at a regular spacing d on a part at less than the length of said planks. this spacing will advantageously be 200, 250, 400 or 500 millimeters It will also be noted that the insulating plates may all be of the same thickness as shown in particular in FIG. 2 or on the contrary be of different thicknesses e1 and e2 such that shown in particular in Figure 11.
Selon une autre caractéristique importante dans certains au moins des angles de la construction constitués par l'intersection de deux parois réalisées à l'aide de madriers 1 selon l'invention, certaines au moins des saignées profondes 12, 13, 30, 31, 35, 36, 37, 38 réalisées à partir des faces supérieures etlou certaines au moins des saignées profondes 14, 15, 17, 32, 39, 40, 41 réalisées à partir des faces inférieures de ces madriers 1, qu'elles soient remplies ou non d'un matériau isolant, sont prolongées vers l'extérieur, en direction des extrémités des madriers, au delà de la zone d'intersection desdits madriers entre eux et donc au delà de la face extérieure de ces deux parois de façon à assurer une isolation thermique efficace enévitant ainsi les ponts thermiques dans lesdits angles de la construction. According to another important feature in at least some of the angles of the construction constituted by the intersection of two walls made using planks 1 according to the invention, at least some deep grooves 12, 13, 30, 31, 35 , 36, 37, 38 made from the upper faces and / or at least some deep grooves 14, 15, 17, 32, 39, 40, 41 made from the lower faces of these planks 1, whether they are filled or not of an insulating material, are extended outwardly towards the ends of the planks, beyond the intersection zone of said planks with each other and therefore beyond the outer face of these two walls so as to provide insulation effective thermal thus avoiding the thermal bridges in said angles of the construction.
Ainsi, comme le montrent les vues 4 et 11 dans chacun des madriers 1 constituant les deux parois dont l'intersection forme l'angle représenté , les plaques d'isolant 120, 130 et les saignées 12 et 13 correspondantes sont prolongées en direction de l'extrémité de chacun desdits madriers 1 au delà de la face extérieure de ces deux parois, autrement dit, les extrémités des plaques d'isolant 120 et 130 et des saignées 12 et 13 correspondantes sont situées dans les dépassements des madriers. Thus, as shown in the views 4 and 11 in each of the planks 1 constituting the two walls whose intersection forms the angle shown, the insulating plates 120, 130 and the corresponding grooves 12 and 13 are extended in the direction of the end of each of said planks 1 beyond the outer face of these two walls, that is to say, the ends of the insulating plates 120 and 130 and corresponding 12 and 13 grooves are located in the overhangs of the planks.
Dans le mode dè réalisation montré sur la figure 12 les extrémités des plaques d'isolants 120 et 130 ainsi que les extrémités des saignées 12 et 13 correspondantes réalisées dans chacun des madriers 1 se situent dans l'alignement des faces extérieures verticales des deux parois dont l'intersection constitue l'angle représenté . Bien sûr l'invention n'est pas limitée aux modes de réalisation montrés et décrits à titre d'exemples mais elle comprend aussi tous les équivalents techniques ainsi que leur combinaison et il est également précisé que l'on ne sortirait pas des limites de cette invention si le madrier selon l'invention n'était pas constitué d'une seule pièce de bois mais était constitué d'un 26 2861766 assemblage de plusieurs pièces de bois solidarisées entre elles par collage, par vissage, par clouage, par agrafage ou par tout autre moyen de solidarisation In the embodiment shown in FIG. 12, the ends of the insulating plates 120 and 130 as well as the ends of the corresponding grooves 12 and 13 made in each of the planks 1 are in alignment with the vertical outer faces of the two walls of which the intersection constitutes the angle represented. Of course the invention is not limited to the embodiments shown and described by way of example but it also includes all the technical equivalents as well as their combination and it is also specified that one would not go beyond the limits of this invention if the plank according to the invention was not made of a single piece of wood but consisted of an assembly of several pieces of wood joined together by gluing, screwing, nailing, stapling or by any other means of solidarity
Claims (10)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR0313167A FR2861766A1 (en) | 2003-10-29 | 2003-10-29 | Wooden beam for construction of cottage-type dwelling has horizontal sides including tenons and grooves for connection with another beam, and has longitudinal channels filled with insulating material or providing air spaces |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR0313167A FR2861766A1 (en) | 2003-10-29 | 2003-10-29 | Wooden beam for construction of cottage-type dwelling has horizontal sides including tenons and grooves for connection with another beam, and has longitudinal channels filled with insulating material or providing air spaces |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
FR2861766A1 true FR2861766A1 (en) | 2005-05-06 |
Family
ID=34429966
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
FR0313167A Pending FR2861766A1 (en) | 2003-10-29 | 2003-10-29 | Wooden beam for construction of cottage-type dwelling has horizontal sides including tenons and grooves for connection with another beam, and has longitudinal channels filled with insulating material or providing air spaces |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
FR (1) | FR2861766A1 (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
ITRM20080488A1 (en) * | 2008-09-12 | 2008-12-12 | Giovanni Romanzi | AXLES THERMO ACOUSTIC PROFILABLE IN WOOD AND CAN BE USED AS A CONSTRUCTIVE COMPONENT IN INTERIOR AND EXTERIOR FINISHING |
WO2009134137A2 (en) * | 2008-04-28 | 2009-11-05 | Torkjell Flatland | Thermally insulating building construction element assembly, and timber or lumber member for same |
WO2011090418A1 (en) * | 2010-01-21 | 2011-07-28 | Oestling Mikael | Structural elements for buildings |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CH322150A (en) * | 1953-04-24 | 1957-06-15 | Gadebusch Ditlev | Wooden plank for the erection of walls in building structures |
US4344263A (en) * | 1980-07-28 | 1982-08-17 | Farmont Johann H | Building log with high thermal insulation characteristics |
BE1002758A3 (en) * | 1989-01-19 | 1991-05-28 | Backer Pvba De | Method of connecting beams together and a connector for doing so |
-
2003
- 2003-10-29 FR FR0313167A patent/FR2861766A1/en active Pending
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CH322150A (en) * | 1953-04-24 | 1957-06-15 | Gadebusch Ditlev | Wooden plank for the erection of walls in building structures |
US4344263A (en) * | 1980-07-28 | 1982-08-17 | Farmont Johann H | Building log with high thermal insulation characteristics |
BE1002758A3 (en) * | 1989-01-19 | 1991-05-28 | Backer Pvba De | Method of connecting beams together and a connector for doing so |
Cited By (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2009134137A2 (en) * | 2008-04-28 | 2009-11-05 | Torkjell Flatland | Thermally insulating building construction element assembly, and timber or lumber member for same |
WO2009134137A3 (en) * | 2008-04-28 | 2010-12-16 | Torkjell Flatland | Thermally insulating building construction element assembly, and timber or lumber member for same |
ITRM20080488A1 (en) * | 2008-09-12 | 2008-12-12 | Giovanni Romanzi | AXLES THERMO ACOUSTIC PROFILABLE IN WOOD AND CAN BE USED AS A CONSTRUCTIVE COMPONENT IN INTERIOR AND EXTERIOR FINISHING |
WO2010029588A1 (en) * | 2008-09-12 | 2010-03-18 | Giovanni Romanzi | Workable thermo-acoustic wood board |
WO2011090418A1 (en) * | 2010-01-21 | 2011-07-28 | Oestling Mikael | Structural elements for buildings |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
BE1007177A4 (en) | System and landscaping modular structures. | |
EP0207848B1 (en) | Composite wall covering of visible stones | |
EP2326774B1 (en) | Assembly of solid elements | |
EP2260155A1 (en) | Composite structure for modular construction | |
CH664786A5 (en) | SET OF MODULAR BUILDING ELEMENTS. | |
WO2006084958A1 (en) | Double walls | |
EP3199717A1 (en) | Construction element | |
CA2621812A1 (en) | Building system for constructing walls | |
FR2743378A1 (en) | COMPOSITE PROFILE ELEMENT AND PARTITION IMPLEMENTING SAID ELEMENT | |
FR2950089A1 (en) | Wall panel i.e. partially insulated large wall panel, for building i.e. house, has two insulating blocks superimposed along longitudinal direction and filling interior space delimited by frame, and spacer inserted between insulating blocks | |
FR2861766A1 (en) | Wooden beam for construction of cottage-type dwelling has horizontal sides including tenons and grooves for connection with another beam, and has longitudinal channels filled with insulating material or providing air spaces | |
FR2485063A1 (en) | BUILDING BLOCK WITH BUILT-IN INSULATION | |
FR2930959A1 (en) | Universal nestable element for forming concrete slab to construct e.g. individual dwelling-house, has stiffeners permitting assembling of assemblies between each other and guiding and assembling of element with adjacent elements | |
FR2996572A1 (en) | STRUCTURED BEAM AND MODULAR BUILDING ELEMENT COMPLETED WITH THIS BEAM | |
WO2009027448A1 (en) | Wood prefabricated construction members and construction system | |
EP2116657A1 (en) | Wooden construction system with double sealing barrier. | |
FR2479878A1 (en) | Shingles secured by asymmetric U=section rails - are rebated to half house onto shingle below which are fixed via rebate groove housing onto lesser rail leg | |
EP1707703A1 (en) | Improved wooden shingle | |
FR2944815A1 (en) | Wooden structural construction element e.g. frame, for e.g. equipment of house, has cheeks assembled with shrunk part on edge of block so as to form three grooves and tab around element | |
FR2686107A1 (en) | PROCESS FOR THE MANUFACTURE OF PRE-STRESSED CONSTRUCTION MODULES, PARTICULARLY WOODEN, AND CONSTRUCTION MODULES THUS OBTAINED IN PARTICULAR FOR ARCHITECTURAL STRUCTURE. | |
EP0213039B1 (en) | Heat-insulating roof arrangement | |
CH636664A5 (en) | Method for erecting a wall consisting of elongate elements and application to the construction of wooden chalets | |
FR2961229A1 (en) | Industrial baulks i.e. timbers, for constructing walls of buildings, have large relief and large notch that are paired and dimensioned into dovetails and are equipped with oblique edges converging toward lower faces of baulks | |
FR2958949A1 (en) | Structural component for agglomerated or massive wood bearing wall in e.g. passive building, has concrete blocks and planks formed with same sections integrating insulating core installed in zigzag manner at upper and lower surfaces | |
FR3069562B1 (en) | LIGHT CONSTRUCTION |