ES2323207B1 - ALCOHOLIC DRINK OF THE LIQUOR TYPE ELABORATED BASED ON ALCOHOL OR NATURAL ALCOHOLS AND GUARANA. - Google Patents

ALCOHOLIC DRINK OF THE LIQUOR TYPE ELABORATED BASED ON ALCOHOL OR NATURAL ALCOHOLS AND GUARANA. Download PDF

Info

Publication number
ES2323207B1
ES2323207B1 ES200700252A ES200700252A ES2323207B1 ES 2323207 B1 ES2323207 B1 ES 2323207B1 ES 200700252 A ES200700252 A ES 200700252A ES 200700252 A ES200700252 A ES 200700252A ES 2323207 B1 ES2323207 B1 ES 2323207B1
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
guarana
alcohol
natural
alcoholic beverage
liquor type
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
ES200700252A
Other languages
Spanish (es)
Other versions
ES2323207A1 (en
Inventor
Jorge Cerdeira Campos
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to ES200700252A priority Critical patent/ES2323207B1/en
Publication of ES2323207A1 publication Critical patent/ES2323207A1/en
Application granted granted Critical
Publication of ES2323207B1 publication Critical patent/ES2323207B1/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C12BIOCHEMISTRY; BEER; SPIRITS; WINE; VINEGAR; MICROBIOLOGY; ENZYMOLOGY; MUTATION OR GENETIC ENGINEERING
    • C12GWINE; PREPARATION THEREOF; ALCOHOLIC BEVERAGES; PREPARATION OF ALCOHOLIC BEVERAGES NOT PROVIDED FOR IN SUBCLASSES C12C OR C12H
    • C12G3/00Preparation of other alcoholic beverages
    • C12G3/04Preparation of other alcoholic beverages by mixing, e.g. for preparation of liqueurs
    • C12G3/06Preparation of other alcoholic beverages by mixing, e.g. for preparation of liqueurs with flavouring ingredients

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Biochemistry (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Genetics & Genomics (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Alcoholic Beverages (AREA)

Abstract

Bebida alcohólica del tipo licor elaborada a base de alcohol o alcoholes naturales y guaraná.Alcoholic beverage of the liquor type made from alcohol base or natural alcohols and guarana.

La bebida en cuestión comporta como ingredientes principales: alcohol o alcoholes naturales, partes de la variedad vegetal guaraná y/o productos elaborados a partir de esta variedad vegetal, un producto edulcorante y agua.The drink in question behaves as ingredients Main: alcohol or natural alcohols, parts of the variety Guarana vegetable and / or products made from this variety Vegetable, a sweetener product and water.

El procedimiento para la elaboración de esta bebida comprende de manera general las siguientes fases:The procedure for the elaboration of this Drink generally comprises the following phases:

- Maceración: se macera el guaraná junto con el alcohol o alcoholes naturales.- Maceration: the guarana is macerated along with the alcohol or natural alcohols.

- Recuperación: se recupera el guaraná mediante un filtro.- Recovery: Guarana is recovered by a filter

- Infusión: se elabora una infusión con el guaraná recuperado y agua a la que se añade un producto edulcorante.- Infusion: an infusion is made with the recovered guarana and water to which a product is added sweetener.

- Mezcla: se mezclan los productos resultantes de la fase de maceración y de infusión.- Mix: the resulting products are mixed of the maceration and infusion phase.

- Filtrado: se procede al filtrado del producto resultante de la fase de mezcla.- Filtering: the product is filtered resulting from the mixing phase.

- Embotellado: se embotella la bebida resultante de la fase de filtrado.- Bottling: the resulting beverage is bottled of the filtering phase.

Description

Bebida alcohólica del tipo licor elaborada a base de alcohol o alcoholes naturales y guaraná.Alcoholic beverage of the liquor type made from alcohol base or natural alcohols and guarana.

La presente invención concierne a una bebida alcohólica del tipo licor con propiedades energéticas o estimulantes, elaborada a base de alcohol o alcoholes naturales y partes o productos obtenidos a partir de la variedad vegetal guaraná con nombre científico Paullinia Cupana. El proceso de elaboración de este licor es muy similar al procedimiento registrado en la solicitud de patente N° P200600504 /9 ya que ambas han sido redactadas y presentadas por el mismo titular o solicitante, como se puede comprobar en las instancias adjuntas.The present invention concerns an alcoholic beverage of the liquor type with energetic or stimulating properties, made from alcohol or natural alcohols and parts or products obtained from the Guarana vegetable variety with scientific name Paullinia Cupana . The process of preparing this liquor is very similar to the procedure registered in patent application No. P200600504 / 9 since both have been drafted and submitted by the same owner or applicant, as can be seen in the attached instances.

Antecedentes de la invenciónBackground of the invention

Como antecedentes de la invención se conocen distintos licores que se elaboran a base de alcohol o alcoholes naturales y frutas o variedades vegetales y/o concentrados y/o aromas de las mismas. También son conocidas bebidas como refrescos o las denominadas bebidas energéticas elaboradas utilizando variedades vegetales con propiedades energéticas o estimulantes o productos obtenidos a partir de ellas como ingredientes.As background of the invention known different liquors that are made from alcohol or alcohols natural and fruit or vegetable varieties and / or concentrates and / or aromas of them. Drinks are also known as soft drinks or so-called energy drinks made using varieties vegetables with energy properties or stimulants or products obtained from them as ingredients.

La finalidad de las bebidas de tipo licor consiste en añadir al alcohol o alcoholes naturales de los que se parte para su elaboración las características organolépticas (aroma, sabor, color) de la variedad vegetal o fruto que se utiliza como ingrediente. Normalmente se añaden variedades vegetales o frutos con especiales características aromáticas para suavizar el fuerte aroma y sabor de los alcoholes naturales y para añadir una coloración atractiva a la bebida ya que el alcohol natural suele ser incoloro. También son conocidos licores en los que la variedad vegetal aporta propiedades medicinales (caso de la manzanilla que aporta sus propiedades digestivas). La utilización de la variedad vegetal guaraná o productos obtenidos a partir de ella tiene como finalidad la adición al alcohol o alcoholes naturales de sus reconocidas propiedades energéticas y estimulantes, además de aportar sus características organolépticas.The purpose of liquor drinks it consists of adding to the alcohol or natural alcohols of which part for its elaboration the organoleptic characteristics (aroma, flavor, color) of the plant variety or fruit that is used as an ingredient Normally vegetable varieties are added or fruits with special aromatic characteristics to soften the strong aroma and flavor of natural alcohols and to add a attractive color to the drink since natural alcohol is usually colorless. Liquors are also known in which the variety vegetable provides medicinal properties (case of chamomile that contributes its digestive properties). The use of the variety Guarana vegetable or products obtained from it has as purpose the addition to alcohol or natural alcohols of its recognized energy and stimulant properties, in addition to provide its organoleptic characteristics.

Existen múltiples antecedentes de utilización en alimentación de la variedad vegetal guaraná por sus grandes cualidades energéticas y estimulantes superiores incluso a las del café. Como ejemplos de esta utilización del guaraná en alimentación podemos citar: complementos alimenticios, bebidas e infusiones entre otros.There are multiple antecedents of use in Guarana plant variety feed for its large energetic and stimulating qualities superior even to those of coffee. As examples of this use of guarana in food We can cite: food supplements, drinks and infusions among others.

Breve descripción de la invenciónBrief Description of the Invention

La presente invención supone un avance y una novedad en el sector de las bebidas alcohólicas, ya que mediante la asociación de uno o varios alcoholes naturales y la variedad vegetal guaraná o productos elaborados a partir de ella y mediante un procedimiento determinado se produce una bebida novedosa y con unas características particulares y específicas.The present invention implies an advance and a novelty in the sector of alcoholic beverages, since through association of one or more natural alcohols and the variety Guarana vegetable or products made from it and by a certain procedure produces a novel drink and with particular and specific characteristics.

La finalidad perseguida con la presente invención consiste en asociar los distintos ingredientes (o sustancias constituyentes), en unas proporciones concretas, para añadir las cualidades organolépticas y las propiedades estimulantes o energéticas propias y características del guaraná a uno o varios alcoholes naturales para conseguir un bebida con unas cualidades estimulantes y energéticas particularmente bien adaptadas a la utilización prevista para la misma.The purpose pursued with this invention consists in associating the different ingredients (or constituent substances), in specific proportions, to add organoleptic qualities and stimulant properties or own energy and characteristics of guarana to one or several natural alcohols to get a drink with qualities stimulants and energy particularly well adapted to the intended use for it.

Los ingredientes o sustancias constituyentes de la bebida de acuerdo con la invención son uno o varios alcoholes naturales, partes de la variedad vegetal guaraná y/o productos elaborados a partir de esta variedad vegetal, un producto edulcorante y agua.The constituent ingredients or substances of the beverage according to the invention are one or more alcohols natural, parts of the guarana plant variety and / or products made from this plant variety, a product sweetener and water.

Como alcohol o alcoholes naturales, de acuerdo con la invención, se pueden utilizar aguardientes compuestos derivados de alcoholes naturales como pueden ser, a modo de ejemplo y sin carácter limitativo: el vodka (aguardiente compuesto obtenido a partir de alcoholes rectificados), el aguardiente de orujo (aguardiente compuesto obtenido mediante la mezcla de aguardiente y destilado de orujo procedentes de la vinificación, de madres y/o de lías), el aguardiente de agabe (tequila), el arrak (aguardiente compuesto obtenido por destilación de los jugos fermentados de arroz), el ron (aguardiente compuesto obtenido por fermentación alcohólica y destilación del zumo de caña de azúcar o de melazas), el alcohol etílico de origen agrícola (alcohol natural obtenido por destilación, previa fermentación alcohólica de productos agrícolas) entre otros aguardientes compuestos y/u otras bebidas elaboradas con aguardientes simples o con alcoholes naturales o estos mismos aguardientes simples y/o alcoholes naturales.As alcohol or natural alcohols, according with the invention, compound spirits can be used derivatives of natural alcohols such as, by way of example and without limitation: vodka (compound brandy obtained from rectified alcohols), pomace brandy (compound brandy obtained by mixing brandy and pomace distilled from winemaking, from mothers and / or from lees), agabe brandy (tequila), arrak (brandy compound obtained by distillation of fermented juices from rice), rum (compound brandy obtained by fermentation alcoholic and distillation of sugarcane juice or molasses), ethyl alcohol of agricultural origin (natural alcohol obtained by distillation, after alcoholic fermentation of agricultural products) among other compound spirits and / or other beverages made with simple spirits or with natural alcohols or these Simple spirits and / or natural alcohols.

La cantidad de alcohol o alcoholes naturales (aguardiente compuesto, aguardiente simple, alcohol rectificado, alcohol vínico, etc.) dependerá del contenido de alcohol en % de peso que posea el mencionado alcohol o alcoholes naturales que se utilicen como ingredientes o sustancia constituyente y que estará preferiblemente entre el 10 y 98% en peso. El volumen de alcohol natural que se utiliza es de 10 a 950 ml por litro de producto acabado. La cantidad de alcohol o alcoholes naturales que se utilizan varía en función del contenido en alcohol en porcentaje de peso del alcohol o alcoholes naturales que se utilicen como ingredientes.The amount of alcohol or natural alcohols (compound brandy, simple brandy, rectified alcohol, wine alcohol, etc.) will depend on the alcohol content in% of weight of the mentioned alcohol or natural alcohols that are use as ingredients or constituent substance and that will be preferably between 10 and 98% by weight. Alcohol volume natural that is used is 10 to 950 ml per liter of product finish. The amount of alcohol or natural alcohols that are use varies depending on the alcohol content in percentage of weight of alcohol or natural alcohols used as ingredients.

El guaraná que se utiliza como ingrediente o sustancia constituyente, de acuerdo con la invención, se puede añadir en forma de diversas partes de plantas de la variedad vegetal guaraná con nombre científico Paullinia Cupana, como pueden ser hojas y/o corteza y/o semillas y/o productos obtenidos a partir de dicha planta como pueden ser el polvo de semillas tostadas y/o el extracto líquido de guaraná y/u otros concentrados o esencias elaborados con la variedad vegetal guaraná. Las cantidades de ingredientes o constituyentes de guaraná que se añaden al alcohol variarán de acuerdo con la parte de la planta o producto que se utilice en cada momento; para las hojas y/o corteza la cantidad será preferiblemente de 0,0025 a 585 gramos por litro de producto acabado, para las semillas la cantidad será de 0,0025 a 195 gramos por litro de producto acabado, para el polvo de semillas tostadas y/u otros concentrados o esencias elaboradas con guaraná, la cantidad será de 0,00001 a 100 gramos por litro de producto acabado. Naturalmente las partes de la planta guaraná y/o los productos obtenidos a partir de esta variedad vegetal que presenten una forma más concentrada podrán añadirse en cantidades más pequeñas y viceversa.The guarana that is used as an ingredient or constituent substance, according to the invention, can be added in the form of various parts of the Guarana plant variety with scientific name Paullinia Cupana , such as leaves and / or bark and / or seeds and / or products obtained from said plant such as roasted seed powder and / or liquid guarana extract and / or other concentrates or essences made with the guarana vegetable variety. The quantities of ingredients or constituents of guarana that are added to alcohol will vary according to the part of the plant or product that is used at any time; for the leaves and / or bark the amount will preferably be 0.0025 to 585 grams per liter of finished product, for the seeds the amount will be 0.0025 to 195 grams per liter of finished product, for roasted seed powder and / or other concentrates or essences made with guarana, the amount will be 0.00001 to 100 grams per liter of finished product. Naturally, parts of the Guarana plant and / or products obtained from this plant variety that have a more concentrated form can be added in smaller quantities and vice versa.

En caso de que se pretenda dar a la bebida un tono de color concreto y/o un sabor o aroma específico se podrán utilizar aromas o sustancias aromatizantes, ya sean naturales, sintéticos idénticos a los naturales o artificiales y/o colorantes, ya sean naturales o artificiales.In case you intend to give the drink a concrete color tone and / or a specific flavor or aroma may be use aromas or flavoring substances, whether natural, synthetic identical to natural or artificial and / or dyes, whether natural or artificial.

Como productos colorantes podrán utilizarse a modo de ejemplo sin carácter limitativo, colorantes alimentarios artificiales comercializados a tal efecto como el E 102 amarillo tartracina o el E 124 rojo ponceau 4 R y/o colorantes naturales como el E 120 rojo cochinilla o el E 122 pardo caramelo entre otros.As coloring products may be used to example mode without limitation, food coloring artificial marketed for this purpose as the yellow E 102 tartracin or E 124 red ponceau 4 R and / or natural dyes such as E 120 red cochineal or E 122 brown caramel among others.

Como aromas o sustancias aromatizantes podrán utilizarse a modo de ejemplo y sin carácter limitativo aromatizantes naturales como el aroma de anís, aromatizantes sintéticos idénticos a los naturales como la vainillina o aromatizantes artificiales como la etil vainillina, entre otros.As aromas or flavoring substances may be used as an example and without limitation natural flavorings such as the aroma of aniseed, flavorings identical to natural synthetics such as vanillin or artificial flavors such as ethyl vanillin, among others.

Podrán ser utilizadas con una doble función colorante y aromatizante, de acuerdo con la invención, especies vegetales para infusiones de uso en alimentación como pueden ser a modo de ejemplo no limitativo, el romero (Rosmarinus officinalis), el escaramujo (Rosa canina), la melisa (Melissa officinalis) y la menta (Mentha piperita) entre otras.Can be used with a double coloring and flavoring function, according to the invention, plant species for infusions for use in food such as non-limiting example, rosemary ( Rosmarinus officinalis ), rosehip ( Rosa canina ), Melissa ( Melissa officinalis ) and mint ( Mentha piperita ) among others.

La cantidad a emplear de estos productos utilizados con fines colorantes y/o aromatizantes dependerá de la forma de presentación y concentración de los mismos y del grado de coloración y/o aromatización que se quiera obtener en cada momento.The quantity to use of these products used for coloring and / or flavoring purposes will depend on the form of presentation and concentration thereof and the degree of coloration and / or aromatization that you want to obtain in each moment.

Como producto edulcorante pueden utilizarse el azúcar y/o la glucosa entre otros edulcorantes autorizados para uso en alimentación, en una proporción de 0,5 al 40% en peso de producto acabado. Siendo para el caso de utilizar azúcar una cantidad de 5 a 400 g por litro de producto acabado y para el caso de utilizar glucosa una cantidad de 5 a 400 ml por litro de producto acabado.As a sweetener product, the sugar and / or glucose among other sweeteners authorized for use in food, in a proportion of 0.5 to 40% by weight of finished product. Being in the case of using sugar a amount of 5 to 400 g per liter of finished product and for that matter of using glucose an amount of 5 to 400 ml per liter of finished product.

La cantidad de agua que se añadirá variará de acuerdo con las cantidades de los otros ingredientes o sustancias constituyentes y estará entre 50 y 700 ml por litro de producto acabado.The amount of water to be added will vary from according to the amounts of the other ingredients or substances constituents and will be between 50 and 700 ml per liter of product finish.

El contenido de alcohol de la bebida resultante está preferiblemente entre 0,5 y 95% en peso.The alcohol content of the resulting beverage It is preferably between 0.5 and 95% by weight.

El procedimiento para la elaboración de una bebida alcohólica de tipo licor elaborada a base de alcohol natural y guaraná comprende de manera general las siguientes fases:The procedure for developing a liquor type alcoholic beverage made from natural alcohol and guarana generally comprises the following phases:

\bulletMaceración: se introduce el alcohol natural o alcoholes naturales en un contenedor para uso alimentario. Posteriormente se añade el guaraná en forma de diversas partes de plantas de la variedad vegetal guaraná con nombre científico Paullinia Cupana, como pueden ser hojas y/o corteza y/o semillas y/o productos obtenidos a partir de dicha planta como pueden ser el polvo de semillas tostadas y/o el extracto líquido de guaraná y/u otros concentrados o esencias elaborados con la variedad vegetal guaraná. En caso de que se pretenda obtener una coloración concreta añadiendo productos naturales en forma no concentrada, se añadirán también en esta fase. Se cierra el contenedor y se deja macerar un período que puede oscilar entre 1 y 300 días removiendo periódicamente para facilitar la
maceración.
Maceration : natural alcohol or natural alcohols are introduced into a container for food use. Subsequently, guarana is added in the form of various parts of plants of the plant variety Guarana with scientific name Paullinia Cupana , such as leaves and / or bark and / or seeds and / or products obtained from said plant such as dust of roasted seeds and / or the liquid extract of guarana and / or other concentrates or essences made with the vegetable variety guarana. In case it is intended to obtain a specific coloration by adding natural products in a non-concentrated form, they will also be added at this stage. The container is closed and a period that can range between 1 and 300 days is allowed to macerate periodically stirring to facilitate the
maceration

\bulletRecuperación del guaraná del alcohol o alcoholes naturales: una vez transcurrido el período de maceración se separa el guaraná y, en caso de que se hayan añadido, los productos colorantes de origen natural del alcohol o alcoholes naturales mediante el filtrado del mismo con un filtro de tela o de tela metálica.\ bullet Recovery guarana alcohol or natural alcohols: once the maceration period elapsed guarana is separated and, if they have been added, the product natural colorants alcohol or natural alcohols by filtering it with a cloth or wire cloth filter.

\bulletInfusión: con el guaraná y, en caso de que se hayan añadido, los productos colorantes de origen natural recuperados mediante filtrado se elabora una infusión con agua a la que se añade un producto edulcorante. Infusion : with the guarana and, if they have been added, the natural coloring products recovered by filtration, an infusion with water is made to which a sweetener product is added.

\bulletMezcla: una vez elaborada la infusión se procede a mezclar el producto resultante de la fase de maceración con la infusión resultante de la fase de infusión en un contenedor de uso alimentario. En el caso de que se utilicen extracto líquido de guaraná y/u otros concentrados o esencias elaboradas a base de guaraná se pueden añadir indistintamente en la fase de maceración y/o en la fase de mezcla. En caso de que se pretenda obtener una coloración concreta utilizando productos colorantes artificiales o naturales en forma concentrada se añadirán preferentemente en esta fase de la elaboración. Mixing : once the infusion is prepared, the product resulting from the maceration phase is mixed with the infusion resulting from the infusion phase in a food use container. In the event that liquid extract of guarana and / or other concentrates or essences made from guarana are used, they can be added interchangeably in the maceration phase and / or in the mixing phase. If it is intended to obtain a specific coloration using artificial or natural coloring products in concentrated form, they will preferably be added at this stage of the process.

\bulletFiltrado: se procede al filtrado del producto resultante de la fase de mezcla mediante cualquier sistema adecuado para eliminar las partículas en suspensión, como ejemplos no restrictivos de procedimientos de filtrado que pueden ser utilizados en esta fase podemos mencionar la utilización de un filtro de placas, sistemas de filtración tangencial o sistemas de filtración mediante filtros de tierra de diatomeas, entre otros sistemas de filtrado. Filtering : the resulting product of the mixing phase is filtered through any suitable system to remove suspended particles, as non-restrictive examples of filtering procedures that can be used in this phase we can mention the use of a filter of plates, tangential filtration systems or filtration systems using diatomaceous earth filters, among other filtration systems.

\bulletEmbotellado: por último se procede al embotellado del producto resultante de la fase de filtrado en botellas de distintas capacidades adecuadas para la comercialización del producto. Bottling : Finally, the product resulting from the filtering phase in bottles of different capacities suitable for the commercialization of the product is bottled.

Concreta realización de la patente solicitadaConcrete realization of the requested patent

Para una concreta realización del procedimiento de elaboración de una bebida alcohólica de tipo licor elaborada a base de alcohol o alcoholes naturales y guaraná que acabamos de describir de manera general, se explicarán ahora los dos siguientes ejemplos no restrictivos que, dentro de las variaciones posibles, permitirán apreciar con mayor claridad el procedimiento general anteriormente descrito.For a specific procedure of elaboration of an alcoholic beverage of liquor type elaborated to base of alcohol or natural alcohols and guarana that we just describe in general, the following two will now be explained non-restrictive examples that, within possible variations, will allow to appreciate more clearly the general procedure previously described.

       \vskip1.000000\baselineskip\ vskip1.000000 \ baselineskip
    

Ejemplo 1Example one

Para elaborar 1000 litros de una bebida del tipo licor con un contenido de alcohol de aproximadamente 25% en peso, utilizando como ingredientes principales guaraná y un aguardiente compuesto elaborado con alcoholes naturales, en un ejemplo no restrictivo se utilizan las siguientes cantidades de los siguientes ingredientes o sustancias constituyentes:To make 1000 liters of a beverage of the type liquor with an alcohol content of approximately 25% by weight, using as main ingredients guarana and a brandy compound made with natural alcohols, in an example no restrictive the following amounts of the following are used constituent ingredients or substances:

\bullet Entre 400 y 660 litros de ron blanco de mercado, del tipo aguardiente compuesto obtenido por fermentación alcohólica y destilación del zumo de caña de azúcar o de melazas, conteniendo aproximadamente un 45% de volumen de alcohol.Between 400 and 660 liters of white rum of market, of the compound brandy obtained by alcoholic fermentation and distillation of sugarcane juice or of molasses, containing approximately 45% volume of alcohol.

--
Entre 0,80 y 12 kilogramos de hojas y trozos de corteza de guaraná.Between 0.80 and 12 kilograms of leaves and pieces of bark Guarana

--
Entre 9 y 110 ml de extracto de guaraná líquido.Between 9 and 110 ml of liquid guarana extract.

--
Entre 25 y 110 gramos de colorante E 102 amarillo tartracina en polvo.Between 25 and 110 grams of E 102 yellow tartrazine dye in powder.

--
Entre 55 y 165 ml de aroma de vainilla.Between 55 and 165 ml vanilla aroma.

--
Entre 175 y 320 litros de glucosa como producto edulcorante.Between 175 and 320 liters of glucose as a sweetener product.

--
Entre 150 y 220 litros de agua.Between 150 and 220 liters of water.

Procedimiento de elaboración para los ingredientes o sustancias constituyentes anteriormente mencionados:Processing procedure for constituent ingredients or substances above mentioned:

Maceración: se introducen en un recipiente para uso alimentario el ron de aproximadamente 45% volumen alcohólico junto con las hojas y trozos de corteza de guaraná y se mantiene en maceración removiendo periódicamente durante un periodo de entre 5 y 45 días. Maceration : rum of approximately 45% alcoholic volume is introduced into a container for food use along with the leaves and pieces of guarana bark and kept in maceration periodically stirring for a period of between 5 and 45 days.

Recuperación del guaraná: se separa el guaraná del alcohol natural mediante un filtro de tela o de tela metálica. Guarana recovery : Guarana is separated from natural alcohol by a cloth or wire cloth filter.

Infusión: se elabora una infusión con las hojas y trozos de corteza de guaraná y el agua. Se añaden la glucosa y se mezcla hasta conseguir un jarabe homogéneo. Infusion : an infusion is made with the leaves and pieces of guarana bark and water. The glucose is added and mixed until a homogeneous syrup is obtained.

Mezcla: se mezclan en un contenedor de uso alimentario el producto resultante de la fase de Maceración con el jarabe filtrado resultante de la fase Infusión, añadiendo en este momento el extracto de guaraná líquido, el aroma de vainilla y el colorante en polvo. Se remueve hasta que la mezcla resulte homogénea Mixture : the product resulting from the Maceration phase is mixed in a food container with the filtered syrup resulting from the Infusion phase, adding at this time the liquid guarana extract, vanilla aroma and powder dye. Stir until the mixture is homogeneous

Filtrado: se procede a filtrar el producto resultante de la fase Mezcla con un sistema de filtración tangencial. Filtering : the product resulting from the Mixing phase is filtered with a tangential filtration system.

Embotellado: se embotella la bebida resultante de la fase de Filtrado en botellas adecuadas para la comercialización del producto. Bottling : the beverage resulting from the Filtering phase is bottled in bottles suitable for the commercialization of the product.

       \vskip1.000000\baselineskip\ vskip1.000000 \ baselineskip
    

Ejemplo 2Example 2

Para elaborar 1000 litros de una bebida del tipo licor con un contenido aproximado de alcohol de 28% en peso, utilizando como ingredientes principales guaraná y un aguardiente compuesto elaborado con alcoholes naturales, en un ejemplo no restrictivo se utilizan las siguientes cantidades de los siguientes ingredientes o sustancias constituyentes:To make 1000 liters of a beverage of the type liquor with an approximate alcohol content of 28% by weight, using as main ingredients guarana and a brandy compound made with natural alcohols, in an example no restrictive the following amounts of the following are used constituent ingredients or substances:

\bullet Entre 400 y 600 litros de aguardiente de orujo, del tipo aguardiente compuesto obtenido mediante la mezcla de aguardiente y destilado de orujo procedentes de la vinificación, de madres y/o de lías, conteniendo alrededor de un 56% de volumen de alcohol.Between 400 and 600 liters of brandy of pomace, of the compound brandy obtained by means of mixture of brandy and pomace distilled from the vinification, of mothers and / or of lees, containing about 56% of alcohol volume.

--
Entre 0,9 y 7 kilogramos de semillas tostadas de guaraná.Between 0.9 and 7 kilograms of roasted guarana seeds.

--
Entre 0,5 y 2 kilogramos de flores de manzanilla.Between 0.5 and 2 kilograms of chamomile flowers.

--
Entre 0,5 y 2 kilogramos de hojas de romero.Between 0.5 and 2 kilograms of rosemary leaves.

--
Entre 0,5 y 2 kilogramos de hojas de menta.Between 0.5 and 2 kilograms of mint leaves.

--
Entre 0,5 y 2 kilogramos de frutos de escaramujo.Between 0.5 and 2 kilograms of rose hip fruits.

--
Entre 120 y 255 kilogramos de azúcar como producto edulcorante.Between 120 and 255 kilograms of sugar as a sweetener product.

--
Entre 260 y 420 litros de agua.Between 260 and 420 liters of water.

Procedimiento de elaboración para los ingredientes o sustancias constituyentes anteriormente mencionados:Processing procedure for constituent ingredients or substances above mentioned:

Maceración: se introducen en un recipiente para uso alimentario el aguardiente de orujo de aproximadamente 56% volumen alcohólico junto con una mezcla de semillas de guaraná, flores de manzanilla, hojas de romero, hojas de menta y frutos de escaramujo y se mantiene en maceración removiendo periódicamente durante un periodo de entre 10 y 75 días. Maceration : the orujo liquor of approximately 56% alcoholic volume is introduced into a container for food use along with a mixture of guarana seeds, chamomile flowers, rosemary leaves, mint leaves and rose hip fruits and kept in maceration by stirring periodically for a period of 10 to 75 days.

Recuperación del guaraná: se separa la mezcla de productos vegetales en maceración del alcohol natural mediante un filtro de tela o de tela metálica. Guarana recovery : the mixture of vegetable products in maceration is separated from natural alcohol by means of a cloth or wire cloth filter.

Infusión: se elabora una infusión con las semillas de guaraná y el resto de productos vegetales en agua. Se añade el azúcar y se mezcla hasta conseguir un jarabe homogéneo. Infusion : an infusion is made with the seeds of guarana and the rest of vegetable products in water. The sugar is added and mixed until a homogeneous syrup is obtained.

Mezcla: se introducen en un contenedor de uso alimentario el producto resultante de la fase de Maceración y el jarabe filtrado resultante de la fase de Infusión removiéndolos hasta conseguir una mezcla homogénea. Mix : the product resulting from the Maceration phase and the filtered syrup resulting from the Infusion phase are introduced into a food container, stirring until a homogeneous mixture is achieved.

Filtrado: se procede a filtrar el producto resultante de la fase de Mezcla con un sistema de filtración por placas. Filtering : the product resulting from the Mixing phase is filtered with a plate filtration system.

Embotellado: se embotella la bebida resultante de la fase de Filtrado en botellas adecuadas para la comercialización del producto. Bottling : the beverage resulting from the Filtering phase is bottled in bottles suitable for the commercialization of the product.

Claims (9)

1. Una bebida alcohólica del tipo licor, elaborada a base de alcohol o alcoholes naturales y guaraná caracterizada porque para su elaboración se necesitan los siguientes ingredientes principales: uno o varios alcoholes naturales, partes de la variedad vegetal conocida como guaraná y/o productos elaborados a partir de esta variedad vegetal, un producto edulcorante y agua.1. An alcoholic beverage of the liquor type, made from alcohol or natural alcohols and guarana characterized in that the following main ingredients are needed for its preparation: one or more natural alcohols, parts of the plant variety known as guarana and / or processed products from this plant variety, a sweetener product and water. 2. Una bebida alcohólica del tipo licor de acuerdo con la reivindicación 1 caracterizada porque para su elaboración se utilizan alcohol o alcoholes naturales cuyo contenido en alcohol estará entre el 10 y el 98% en peso.2. An alcoholic beverage of the liquor type according to claim 1 characterized in that alcohol or natural alcohols whose alcohol content will be between 10 and 98% by weight are used for its preparation. 3. Una bebida alcohólica del tipo licor de acuerdo con las reivindicaciones 1 y 2 caracterizada porque para su elaboración se utilizarán partes de la variedad vegetal guaraná y/o productos obtenidos a partir de esta variedad.3. An alcoholic beverage of the liquor type according to claims 1 and 2, characterized in that parts of the guarana plant variety and / or products obtained from this variety will be used for its preparation. 4. Una bebida alcohólica del tipo licor de acuerdo con las reivindicaciones 1, 2 y 3 caracterizada porque para su elaboración se utiliza como ingrediente un producto edulcorante.4. An alcoholic beverage of the liquor type according to claims 1, 2 and 3 characterized in that a sweetener product is used as its ingredient. 5. Una bebida alcohólica del tipo licor de acuerdo con las reivindicaciones 1 a 4 caracterizada porque para su elaboración se utiliza como ingrediente agua.5. An alcoholic beverage of the liquor type according to claims 1 to 4, characterized in that water is used for its preparation. 6. Una bebida alcohólica del tipo licor de acuerdo con las reivindicaciones 1 a 5 caracterizada porque su contenido en alcohol estará entre el 0,5 y el 95% en peso.6. An alcoholic beverage of the liquor type according to claims 1 to 5 characterized in that its alcohol content will be between 0.5 and 95% by weight. 7. Una bebida alcohólica del tipo licor de acuerdo con las reivindicaciones 1 a 6 caracterizada porque se le podrá dar un tono de color especifico utilizando sustancias colorantes, ya sean naturales o artificiales.7. An alcoholic beverage of the liquor type according to claims 1 to 6 characterized in that it can be given a specific color tone using coloring substances, whether natural or artificial. 8. Una bebida alcohólica del tipo licor de acuerdo con las reivindicaciones 1 a 7 caracterizada porque se le podrá dar un aroma y/o sabor especifico utilizando sustancias aromatizantes, ya sean naturales, sintéticos idénticos a los naturales o artificiales.8. An alcoholic beverage of the liquor type according to claims 1 to 7 characterized in that it can be given a specific aroma and / or flavor using flavoring substances, whether natural, synthetic identical to natural or artificial. 9. Una bebida alcohólica del tipo licor de acuerdo con las reivindicaciones 1 a 8 caracterizada porque su composición para un litro de producto acabado será la siguiente:9. An alcoholic beverage of the liquor type according to claims 1 to 8 characterized in that its composition for a liter of finished product will be as follows: \bullet de 10 a 950 ml de alcohol o alcoholes naturales;10 to 950 ml of alcohol or alcohols natural; \bullet de 0,00001 a 585 g de las diversas partes de plantas de la variedad vegetal denominada guaraná como pueden ser, entre otros, las semillas o las hojas y/o de cualquier producto o esencia obtenido a partir de esta variedad vegetal;? from 0.00001 to 585 g of the various parts of plants of the plant variety called guarana as they can be, among others, the seeds or the leaves and / or of any product or essence obtained from this plant variety; \bullet de 5 a 400 g de azúcar o de 5 a 400 ml de glucosa;5 to 400 g of sugar or 5 to 400 ml of glucose; \bullet de 50 a 700 ml de agua.50 to 700 ml of water. \bullet en caso de que se utilicen sustancias colorantes y/o aromatizantes su proporción estará ajustada a las normativas reguladoras en materia sanitaria para cada sustancia concreta.In case substances are used dyes and / or flavorings their proportion will be adjusted to the regulatory regulations in health matters for each substance concrete
ES200700252A 2006-12-29 2006-12-29 ALCOHOLIC DRINK OF THE LIQUOR TYPE ELABORATED BASED ON ALCOHOL OR NATURAL ALCOHOLS AND GUARANA. Active ES2323207B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES200700252A ES2323207B1 (en) 2006-12-29 2006-12-29 ALCOHOLIC DRINK OF THE LIQUOR TYPE ELABORATED BASED ON ALCOHOL OR NATURAL ALCOHOLS AND GUARANA.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES200700252A ES2323207B1 (en) 2006-12-29 2006-12-29 ALCOHOLIC DRINK OF THE LIQUOR TYPE ELABORATED BASED ON ALCOHOL OR NATURAL ALCOHOLS AND GUARANA.

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ES2323207A1 ES2323207A1 (en) 2009-07-08
ES2323207B1 true ES2323207B1 (en) 2010-04-22

Family

ID=40825115

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES200700252A Active ES2323207B1 (en) 2006-12-29 2006-12-29 ALCOHOLIC DRINK OF THE LIQUOR TYPE ELABORATED BASED ON ALCOHOL OR NATURAL ALCOHOLS AND GUARANA.

Country Status (1)

Country Link
ES (1) ES2323207B1 (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ES2791034B2 (en) * 2019-04-30 2021-11-19 Licores Naturales S L SALTED APPETIZER LIQUOR AND PROCESS OF OBTAINING
IT201900016082A1 (en) * 2019-09-11 2021-03-11 Keynco METHOD FOR PREPARING COCKTAILS

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS59227277A (en) * 1983-06-10 1984-12-20 Akiyoshi Sawada Preparation of drink containing extract of guarana
RU2156800C1 (en) * 2000-01-20 2000-09-27 Соколов Юрий Владимирович Weak-alcohol cocktail
RU2238310C1 (en) * 2003-04-24 2004-10-20 Общество с ограниченной ответственностью "СОЛТЕЙН" Weak-alcoholic drink "absenter enerdzhi"
RU2289618C2 (en) * 2004-11-01 2006-12-20 Общество с ограниченной ответственностью "АОР" Weakly alcoholic drink

Also Published As

Publication number Publication date
ES2323207A1 (en) 2009-07-08

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2044767C1 (en) Method for production of aperitif and composition of ingredients for aperitif
CN102504990B (en) Preparation method of lucid ganoderma tea wine
CN104845855A (en) Fruity okra and Rum pre-blended wine and production method thereof
ES2281287B1 (en) PROCEDURE FOR THE PREPARATION OF AN ALCOHOLIC DRINK OF THE LIQUOR TYPE, PREPARED BASED ON ALCOHOL OR NATURAL ALCOHOLS AND INDUSTRIAL HEMP AND PRODUCT OBTAINED.
ES2323207B1 (en) ALCOHOLIC DRINK OF THE LIQUOR TYPE ELABORATED BASED ON ALCOHOL OR NATURAL ALCOHOLS AND GUARANA.
ES2323030B1 (en) ALCOHOLIC DRINK OF THE LIQUOR TYPE ELABORATED BASED ON ALCOHOL OR NATURAL ALCOHOLS AND GINSENG.
RU2376895C1 (en) Alcohol-free beverage
RU2532927C2 (en) Alcohol-free beverage
Panesar et al. Vermouth production technology–an overview
CN102181355B (en) Rabdosia tea wine and preparation method thereof
RU2372800C2 (en) Dry mixture for preparation of alcohol-free and alcoholic beverages
RU2155216C1 (en) Composition for production of alcoholic beverage
KR100813338B1 (en) A method of anti-hangover functional beverage that the dropwort for main ingredient
RU2181140C2 (en) Balsam "kchabarovsky"
CN104962442A (en) Cold wine and preparation method thereof
RU2372799C1 (en) Alcohol-free beverage
Marianski et al. Home Production of Vodkas, Infusions & Liqueurs
RU2163632C1 (en) Wine drink
RU2405034C1 (en) Composition of ingredients for balsam
KR100369638B1 (en) Manufacturing method for drink using natural vegetable materials
RU2376897C1 (en) Alcohol-free beverage
RU2115709C1 (en) Wine drink
RU2265383C2 (en) Plant beverage
RU2216583C2 (en) Method for preparing aqueous-alcoholic drink and aqueous-alcoholic drink
RU2354688C1 (en) Method of balsam "strizhament" manufacturing

Legal Events

Date Code Title Description
EC2A Search report published

Date of ref document: 20090708

Kind code of ref document: A1

FG2A Definitive protection

Ref document number: 2323207B1

Country of ref document: ES