EA025427B1 - Пестицидные смеси - Google Patents
Пестицидные смеси Download PDFInfo
- Publication number
- EA025427B1 EA025427B1 EA201400644A EA201400644A EA025427B1 EA 025427 B1 EA025427 B1 EA 025427B1 EA 201400644 A EA201400644 A EA 201400644A EA 201400644 A EA201400644 A EA 201400644A EA 025427 B1 EA025427 B1 EA 025427B1
- Authority
- EA
- Eurasian Patent Office
- Prior art keywords
- plant
- mixture
- carboxamide
- plants
- pyrazole
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N37/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
- A01N37/36—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a singly bound oxygen or sulfur atom attached to the same carbon skeleton, this oxygen or sulfur atom not being a member of a carboxylic group or of a thio analogue, or of a derivative thereof, e.g. hydroxy-carboxylic acids
- A01N37/38—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a singly bound oxygen or sulfur atom attached to the same carbon skeleton, this oxygen or sulfur atom not being a member of a carboxylic group or of a thio analogue, or of a derivative thereof, e.g. hydroxy-carboxylic acids having at least one oxygen or sulfur atom attached to an aromatic ring system
- A01N37/40—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a singly bound oxygen or sulfur atom attached to the same carbon skeleton, this oxygen or sulfur atom not being a member of a carboxylic group or of a thio analogue, or of a derivative thereof, e.g. hydroxy-carboxylic acids having at least one oxygen or sulfur atom attached to an aromatic ring system having at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and one oxygen or sulfur atom attached to the same aromatic ring system
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N37/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
- A01N37/10—Aromatic or araliphatic carboxylic acids, or thio analogues thereof; Derivatives thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N37/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
- A01N37/44—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N39/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing aryloxy- or arylthio-aliphatic or cycloaliphatic compounds, containing the group or, e.g. phenoxyethylamine, phenylthio-acetonitrile, phenoxyacetone
- A01N39/02—Aryloxy-carboxylic acids; Derivatives thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N39/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing aryloxy- or arylthio-aliphatic or cycloaliphatic compounds, containing the group or, e.g. phenoxyethylamine, phenylthio-acetonitrile, phenoxyacetone
- A01N39/02—Aryloxy-carboxylic acids; Derivatives thereof
- A01N39/04—Aryloxy-acetic acids; Derivatives thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/34—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
- A01N43/40—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom six-membered rings
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/34—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
- A01N43/40—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom six-membered rings
- A01N43/42—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom six-membered rings condensed with carbocyclic rings
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/48—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/56—1,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/72—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
- A01N43/74—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,3
- A01N43/78—1,3-Thiazoles; Hydrogenated 1,3-thiazoles
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
Abstract
Изобретение относится к агрохимической смеси для повышения жизнеспособности растения, которая содержит в качестве действующих веществ 1) гербицидное соединение (I), выбранное из группы, состоящей из хинолинкарбоновых кислот, выбранных из хинклорака и хинмерака; и 2) фунгицидное соединение (II), выбранное из группы, состоящей из N-(3',4',5'-трифторбифенил-2-ил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название: флуксапироксад), N-[2-(4'-трифторметилтио)бифенил]-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамида, N-(3',4'-дихлор-5-фторбифенил-2-ил)-3-дифторметил-1-метилпиразол-4-карбоксамида (общее название: биксафен), N-[2-(1,3-диметилбутил)фенил]-1,3-диметил-5-фтор-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название: пенфлуфен), N-(2-бициклопропил-2-ил-фенил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название: седаксан), N-[1,2,3,4-тетрагидро-9-(1-метилэтил)-1,4-метанонафтален-5-ил]-3-(дифторметил)-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название: изопиразам), N-[2-(1,3-диметилбутил)-3-тиенил]-1-метил-3-(трифторметил)-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название: пентиопирад), боскалида, флуопирама, флутоланила, фураметпира, мепронила и тифлузамида, в синергически эффективном количестве. Настоящее изобретение, кроме того, относится к способу улучшения жизнеспособности растения, где растение, местоположение, где растение растет или, как ожидается, будет расти, или материал размножения растения, из которого растение произрастает, обрабатывают эффективным количеством смеси, как определено выше. Кроме того, изобретение относится к применению смеси, как определено выше, для синергического повышения жизнеспособности растения.
Description
Настоящее изобретение относится к агрохимической смеси для повышения жизнеспособности растения, которая содержит в качестве действующих веществ:
1) гербицидное соединение (I), выбранное из группы, состоящей из хинолинкарбоновых кислот, выбранных из хинклорака и хинмерака;
2) фунгицидное соединение (II), выбранное из группы, состоящей из М-(3',4',5'-трифторбифенил-2ил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название: флуксапироксад), Ν-[2-(4'трифторметилтио)бифенил] -3 -дифторметил-1 -метил-1Н-пиразол-4-карбоксамида, N-(3 ',4'-дихлор-5фторбифенил-2-ил)-3-дифторметил-1-метилпиразол-4-карбоксамида (общее название: биксафен), N-[2(1,3-диметилбутил)фенил]-1,3-диметил-5-фтор-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название: пенфлуфен), ^(2-бициклопропил-2-ил-фенил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название : седаксан), N-11.2.3,4-тетрагидро-9-( 1 -метилэтил)-1,4-метанонафтален-5-ил] -3 -(дифторметил)-1 метил-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название: изопиразам), ^[2-(1,3-диметилбутил)-3-тиенил]-1метил-3-(трифторметил)-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название: пенгиопирад), боскалида, флуопирама, флутоланила, фураметпира, мепронила и тифлузамида, в синергически эффективном количестве.
Кроме того, настоящее изобретение относится к пестицидной композиции, которая содержит жидкий или твердый наполнитель и смесь, как определено выше.
Кроме того, настоящее изобретение относится к способу для улучшения жизнеспособности растения, где растение, местоположение, где растение растет или, как ожидается, будет расти, или материал размножения растения, из которого растение произрастает, обрабатывают эффективным количеством смеси, как определено выше. В частности, настоящее изобретение относится к способу для повышения урожайности растения, где растение, местоположение, где растение растет или, как ожидается, будет расти, или материал размножения растения, из которого растение произрастает, обрабатывают эффективным количеством смеси, как определено выше.
Настоящее изобретение дополнительно относится к применению смеси, содержащей гербицид в качестве соединения (I) и фунгицидное соединение (II), как определено выше, для того чтобы синергически повысить жизнеспособность растения.
Соединения (I) и (II), так же как и их пестицидное действие и способы их получения, являются хорошо известными. Например, коммерчески доступные соединения можно найти в ТНе РейЮйе Мапиа1, 14-е издание, ВгПйН Сгор Рго(есйоп Соипсй (2006) среди прочих публикаций.
Амиды (соединение II) известны в качестве фунгицидов (см., например, ЕР-А 545099, ЕР-А 589301, ЕР-А 737682, ЕР-А 824099, АО 99/09013, АО 03/010149, АО 03/070705, АО 03/074491, АО 04/005242, АО 04/035589, АО 04/067515, АО 06/087343). Их можно приготовить способом, описанным там.
Бапсайег и др. (борьба с астрагалом серповидным (8еппа оМикйойа) и подготовка семян после применения как одного 2,4-ИВ, так и с фунгицидами или инсектицидами, Аеей Тесйпо1оду 2005, т. 19: 451455) раскрывает применение пестицидных смесей, содержащих фунгицид (такой как боскалид) или инсектицид (такой как ацефат) с 2,4-ИВ дня борьбы с таким сорняком, как астрагал серповидный.
АО 05/018324 раскрывает способ обработки растений для ускорения роста, который содержит применение к указанным растениям, к семенам, из которых они растут или к местоположению, в котором они растут, нефитотоксичного, эффективно ускоряющего рост растения количества амидного соединения.
АО 08/095890 относится к фунгицидным смесям, которые содержат по крайней мере один карбоксанилид и по крайней мере один дополнительный фунгицид и к способам борьбы с вредными грибами, посредством применения этих смесей.
АО 09/098218 относится к способу улучшения жизнеспособности растения по крайней мере одного вида растения, где указанный способ содержит обработку растения и/или местоположения, где растение растет или собирается расти, смесью, содержащей амид и дополнительный фунгицид или инсектицид или гербицид, где гербицид выбирают из группы, состоящей из глифосата, глифозината и сульфонизата.
АО 09/118161 описывает способ обработки растения, который способен вызывать регулирующие рост положительные ответы, при помощи применения обычных амидных соединений, в частности соединений никотинамида.
Способы улучшения жизнеспособности растения при помощи применения дикамбы раскрыты в И8 2009/0105077.
Тем не менее, ни одна из этих ссылок не раскрывает синергическое увеличение жизнеспособности растения, на основе применения смесей, как определено в начале.
В сфере защиты растений имеется непрекращающаяся потребность в композициях, которые улучшают жизнеспособность растений. Более здоровые растения желательны, так как они приводят к лучшим урожаям растений и/или к лучшему качеству растений или урожая. Более здоровые растения также лучше сопротивляются к биотическим и/или абиотическим стрессам. Высокое сопротивление против биотических стрессов, в свою очередь, позволяет специалисту в данной области уменьшить количество применяемых пестицидов и, следовательно, замедлять развитие сопротивления против соответствующих пестицидов.
- 1 025427
По этой причине задачей настоящего изобретения является обеспечение пестицидной композиции, содержащей агрохимическую смесь, которая решает проблемы, обрисованные в общих чертах выше, и которая, в частности, должна улучшать жизнеспособность растений, в частности урожайность растений.
Авторы изобретения выявили, что указанные задачи частично или полностью достигаются посредством смесей, содержащих действующие вещества, как определено в начале. Авторы выявили, что одновременное, которое представляет собой совместное или раздельное применение соединения (I) и соединения (II), или последовательное применение соединения (I) и соединения (II) обеспечивает усиленные эффекты жизнеспособности растения, по сравнению с эффектами жизнеспособности растения, которые являются возможными посредством применения отдельных соединений, в частности усиленные эффекты урожайности, по сравнению с эффектами урожайности, которые являются возможными посредством применения отдельных соединений (синергический эффект).
Двухкомпонентные смеси, которые могут применяться в способах настоящего изобретения, перечислены в табл. 1 ниже, где соединение (I) выбирают из хинолинкарбоновых кислот, выбранных из хинклорака ^-1) и хинмерака ^-2); и соединение (II) выбирают из группы, состоящей из М-(3',4',5'трифторбифенил-2-ил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название: флуксапироксад) (П-1), Ы-[2-(4'-трифторметилтио)бифенил]-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамида (П-2), Ы-(3',4'-дихлор-5-фторбифенил-2-ил)-3-дифторметил-1-метилпиразол-4-карбоксамида (общее название : биксафен) (П-3), Ы-[2-( 1,3-диметилбутил)фенил] - 1,3-диметил-5-фтор-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название: пенфлуфен) (П-4), Ы-(2-бициклопропил-2-ил-фенил)-3-дифторметил-1-метил-1Нпиразол-4-карбоксамида (общее название: седаксан) (П-5), Ы-[1,2,3,4-тетрагидро-9-(1-метилэтил)-1,4метанонафтален-5-ил]-3-(дифторметил)-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название: изопиразам) (П-6), Ы-[2-( 1,3-диметилбутил)-3 -тиенил] -1 -метил-3 -(трифторметил)-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название: пентиопирад) (П-7), боскалида (П-8). флуопирама (П-9), флутоланила (П-10), фураметпира (П-11), мепронила (П-12) и тифлузамида (П-13).
В предпочтительном варианте осуществления изобретения смесь содержит гербицидное соединение (I), которое представляет собой хинмерак.
В предпочтительном варианте осуществления изобретения смесь содержит фунгицидное соединение (II), выбранное из группы, состоящей из флуксапироксада, биксафена, боскалида, флуопирама, изопиразама, пенфлуфена, пентиопирада и седаксана. В еще более предпочтительном варианте осуществления изобретения смесь содержит фунгицидное соединение (II), выбранное из группы, состоящей из флуксапироксада, биксафена, боскалида, флуопирама, изопиразама и пентиопирада. В наиболее предпочтительном варианте осуществления соединение (II) представляет собой флуксапироксад. В другом наиболее предпочтительном варианте осуществления изобретения соединение (II) представляет собой боскалид.
Что касается предполагаемого применения в способах настоящего изобретения, то следующие двухкомпонентные смеси, перечисленные в табл. 1, содержащие одно соединение (I) и одно соединение (II), являются предпочтительным вариантом осуществления настоящего изобретения.
Таблица 1
Смесь | Соединение | |
(I) | (II) | |
М-1 | м | И-1 |
М-2 | 1-2 | II-1 |
М-3 | 1-1 | 11-2 |
М-4 | 1-2 | 11-2 |
М-5 | 1-1 | П-3 |
М-6 | 1-2 | П-З |
М-7 | 1-1 | П-4 |
М-8 | 1-2 | П-4 |
М-9 | 1-1 | П-5 |
М-10 | 1-2 | П-5 |
М-11 | 1-1 | И-6 |
М-12 | 1-2 | 11-6 |
М-13 | 1-1 | П-7 |
М-14 | 1-2 | П-7 |
М-15 | 1-1 | П-8 |
М-16 | 1-2 | П-8 |
М-17 | 1-1 | П-9 |
- 2 025427
В пределах этого подмножества особенно предпочтительными являются следующие смеси: М-2, М4, М-5, М-6, М-7, М-8, М-9 и М-22.
Следующие смеси являются еще более предпочтительными: М-2, М-8 и М-9. Наиболее предпочтительными смесями являются М-2.
Предпочтительными для применения в пределах способов в соответствии с изобретением, в частности, являются следующие смеси: М-2, М-4, М-5, М-6, М-7, М-8, М-9, М-22, М-24, М-25 и М-26. Особенно предпочтительными для применения в пределах способов в соответствии с изобретением, в частности, являются следующие смеси: М-2, М-4, М-5, М-6, М-7, М-8, М-9 и М-22. Еще более предпочтительными для применения в пределах способов в соответствии с изобретением, в частности, являются следующие смеси: М-2, М-8 и М-9. Наиболее предпочтительными для применения в пределах способов в соответствии с изобретением являются М-2.
Кроме того, смеси изобретения могут содержать по крайней мере одно дополнительное соединение (III), выбранное из группы, состоящей из инсектицидов, фунгицидов, гербицидов и регуляторов роста растений.
Все смеси, обозначенные выше, являются также вариантом осуществления настоящего изобретения.
Ссылки на предпочтительные смеси, которые содержат соединения, выбранные из групп, состоящих из соединений (I) и (II), на их предпочтительное применение и на способы их применения, должны пониматься здесь либо каждая самостоятельно, либо предпочтительно в комбинации друг с другом.
В терминах настоящего изобретения смесь не ограничивается физической смесью, содержащей одно соединение (I) и одно соединение (II), но относится к любой препаративной форме одного соединения (I) и одного соединения (II), применение которой связанно со временем и местоположением.
В одном варианте осуществления изобретения смесь относится к двухкомпонентной смеси, содержащей одно соединение (I) и одно соединение (II).
В другом варианте осуществления изобретения смесь относится к одному соединению (I) и одному соединению (II), которые составлены отдельно, но которые применяются к тому же самому растению, части растения, подходящей для вегетативного размножения, или к местоположению во временной связи, т.е. одновременно или последовательно, при этом последовательное применение имеет интервал времени, который позволяет комбинированное действие соединений.
В другом варианте осуществления изобретения одно соединение (I) и одно соединение (II) применяют одновременно, или в качестве смеси или раздельно, или последовательно к частям растений, подходящих для вегетативного размножения.
В предпочтительном варианте осуществления изобретения одно соединение (I) и одно соединение (II) применяют одновременно, или в качестве смеси или раздельно, как обработку посредством опрыскивания листьев.
Кроме того, отдельные соединения смесей в соответствии с изобретением, такие как части набора или части двухкомпонентной смеси, могут быть смешаны пользователем непосредственно в резервуаре опрыскивателя, и дополнительные вспомогательные вещества могут быть добавлены, если это является подходящим (баковая смесь).
Растения, которые подлежат обработке в соответствии с изобретением, выбирают из группы, состоящей из сельскохозяйственных, лесохозяйственных, декоративных и садоводческих растений, каждое из которых находится в его природном или генетически модифицированном виде, более предпочтительно из сельскохозяйственных растений.
В одном варианте осуществления способ повышения жизнеспособности растения содержит обработку смесью в соответствии с настоящим изобретением частей растений, подходящих для вегетативного размножения, предпочтительно семян сельскохозяйственного, садоводческого, декоративного или садоводческого растения, выбранного из группы, состоящей из трансгенных или нетрансгенных растений.
Следовательно, растение, которое подлежит обработке в соответствии со способом изобретения, выбирают из группы, состоящей из сельскохозяйственных, лесохозяйственных и садоводческих расте- 3 025427 ний, каждое из которых находится в его природном или генетически модифицированном виде.
Термин растение (или растения) является синонимом термина сельскохозяйственная культура, который должен пониматься как растение, имеющее экономического значение и/или выращенное человеком растение. Термин растение, как он используется здесь, содержит все части растения, такие как прорастающие семена, появляющаяся рассада, травяная растительность, так же как и укоренившиеся древесные растения, включая все подземные части (такие как корни) и наземные части.
В одном варианте осуществления растение, которое подлежит обработке в соответствии со способом изобретения, представляет собой сельскохозяйственное растение. Сельскохозяйственные растения представляют собой растения, из которых часть (например, семена) или все собирают или выращивают в коммерческом масштабе, или которые служат важным источником кормов, пищи, волокон (например, хлопок, лен), топлива (например, лесоматериалы, биоэтанол, биодизельное топливо, биомасса) или других химических соединений. Предпочтительными сельскохозяйственными растениями являются, например, культурные растения, например, пшеница, рожь, ячмень, тритикале, овес, сорго или рис, свекла, например, кормовая свекла или сахарная свекла; фрукты, такие как плоды семечковых культур, плоды косточковых культур или ягоды, например яблоки, груши, сливы, персики, миндаль, вишня, земляника, малина, ежевика или крыжовник; стручковые растения, такие как чечевица, горох, люцерна или соя; масличные растения, такие как рапс, масличный рапс, канола, лен обыкновенный, горчица, маслины, подсолнечник, кокосовый орех, какао бобы, касторовые бобы, масличные пальмы, арахис или соя; тыквенные культуры, тыквы, огурцы или дыни; волокнистые растения, такие как хлопок, лен долгунец, конопля или джут; плоды цитрусовых, такие как апельсины, лимоны, грейпфруты или мандарины; овощи и зелень, такие как шпинат, салат, спаржа, капуста, морковь, лук, помидоры, картофель, тыквенные культуры или стручковый перец; растения семейства лавровых, такие как авокадо, коричное дерево или камфорное дерево; растения, служащие источником энергии и сырья, такие как кукуруза, соя, рапс, канола, сахарный тростник или масличные пальмы; табак; орехи; кофе; чай; бананы; виноград (столовый виноград, виноград для производства сока и виноград для производства вина); хмель; дерн; натуральные каучуконосные растения.
В предпочтительном варианте осуществления настоящего изобретения сельскохозяйственными растениями являются полевые культуры, такие как картофель, сахарная свекла, культурные растения, такие как пшеница, рожь, ячмень, овес, сорго, рис, кукуруза, хлопок, рапс, масличный рапс и канола, бобовые растения, такие как соя, горох и кормовые бобы, подсолнечники сахарный тростник, овощи и зелень, такие как огурцы, помидоры, лук, лук-порей, салат и тыквы.
В другом предпочтительном варианте осуществления настоящего изобретения растения, которые подлежат обработке, выбирают из сои, подсолнечника, кукурузы, хлопка, канолы, сахарного тростника, сахарной свеклы, семечкового плода, ячменя, овса, сорго, риса и пшеницы.
Следовательно, в предпочтительном варианте осуществления растение, которое подлежит обработке в соответствии со способом изобретения, выбирают из сои, подсолнечника, кукурузы, хлопка, канолы, сахарного тростника, сахарной свеклы, семечкового плода, ячменя, овса, сорго, риса и пшеницы.
В особенно предпочтительном варианте осуществления настоящего изобретения растения, которые подлежат обработке, выбирают из пшеницы, ячменя, кукурузы, сои, риса, канолы и подсолнечника. Наиболее предпочтительным растением является соя.
В одном варианте осуществления растение, которое подлежит обработке в соответствии со способом изобретения, представляет собой садоводческое растение. Термин садоводческие растения должен пониматься как растения, которые обычно используются в садоводстве - например, культивирование декоративных растений, овощей и зелени и/или фруктов. Примерами декоративных растений являются дерн, герань, пеларгония, петуния, бегония и фуксия. Примерами овощей и зелени являются картофель, помидоры, перец, тыквенные культуры, огурцы, дыни, арбузы, чеснок, лук, морковь, капуста, бобовые растения, горох и салат, более предпочтительно растения выбирают из помидоров, лука, гороха и салата. Примерами фруктов являются яблоки, груши, вишня, земляника, цитрусовые, персики, абрикосы и ягоды черники.
В одном варианте осуществления растение, которое подлежит обработке в соответствии со способом изобретения, представляет собой декоративное растение. Декоративные растения представляют собой растения, которые обычно используются в озеленении, например в парках, садах и на балконах. Примерами являются дерн, герань, пеларгония, петуния, бегония и фуксия.
В одном варианте осуществления, растение, которое подлежит обработке в соответствии со способом изобретения, является лесохозяйственным растением. Термин лесохозяйственное растение должен пониматься как деревья, более точно деревья, используемые для восстановления лесных массивов или в промышленных плантациях. Промышленные плантации, как правило, служат для коммерческого производства лесоматериалов, таких как лесоматериалы, древесная масса, бумага, каучуконосные деревья, рождественские елки, или молодые деревья для садовых целей. Примерами лесохозяйственных растений являются деревья хвойных пород, такие как сосны, в частности Рши8 8рес., пихты и ели, эвкалипт, тропические деревья, такие как тик, каучуконосные деревья, масличные пальмы, ива (8аНх), в частности 8айх 8рес., тополь (тополь трехгранный), в частности Рори1и8 8рес., бук, в частности Ради8 8рес., береза,
- 4 025427 масличные пальмы и дуб.
В предпочтительном варианте осуществления изобретения растение, которое подлежит обработке, представляет собой толерантное к гербицидам растение. В диапазоне толерантных к гербицидам растений особенно предпочтительными являются растения, толерантные к дикамбе.
Термин местоположение должен пониматься как любой вид окружающей среды, почвы, участка или материала, где растение растет или будет расти, так же как и условия окружающей среды (такие как температура, влажность, радиация), которые оказывают влияние на рост и развитие растения и/или его частей, подходящих для вегетативного размножения.
Среди терминов настоящего изобретения термин смесь означает комбинацию двух действующих веществ. В данном случае смесь содержит одно соединение (I) и одно соединение (II).
Термин генетически модифицированные растения должен пониматься как растения, генетический материал которых был модифицирован при помощи рекомбинантных методов ДНК таким образом, что в природных условиях указанное не может быть легко получено при помощи кроссбридинга, мутаций или природной рекомбинации.
Термин материал размножения растения, как должен пониматься здесь, обозначает все генеративные части растения, такие как семена и вегетативный материал растения, такие как черенки и клубни (например, картофель), который может применяться для размножения растения. Указанное включает семена, зерно, корни, плоды, клубни, луковицы, корневища, черенки, споры, отростки, побеги, ростки и другие части растений, включая рассаду и молодые растения, которые должны быть пересажены после прорастания или после появления из почвы, тканей меристемы, одной и нескольких клеток растения и любой другой ткани растения, из которой может быть получено целое растение.
Термин части, подходящие для вегетативного размножения или части растения, подходящие для вегетативного размножения, как должен пониматься здесь, обозначает любую структуру со способностью дать начало новому растению, например, семена, споры, или часть вегетативного объекта, способную к независимому росту, в случае если ее отделяют от исходного материала. В предпочтительном варианте осуществления термин части, подходящие для вегетативного размножения или части растения, подходящие для вегетативного размножения служит для обозначения семян.
Термин синергически в пределах термина в синергически эффективном количестве означает, что исключительно повышающее действие совокупной жизнеспособности растения, одновременного, которое представляет собой совместное или раздельное применение одного соединения (I) и одного соединения (II), или последовательного применение одного соединения (I) и одного соединения (II), является превосходящим в результате применения смеси в соответствии с изобретением.
Термин в синергически эффективном количестве означает, что количество смеси, примененной в соответствии с изобретением, является подходящим для того, чтобы повысить жизнеспособность растения в синергический способ.
Термин жизнеспособность растения или растительная жизнеспособность определяют как состояние растения и/или его продуктов, которое определяют при помощи нескольких аспектов по отдельности или в комбинации друг с другом, таких как урожайность, мощность растения, качество и сопротивление абиотическим и/или биотическим стрессам.
Определенные ниже показатели состояния жизнеспособности растения могут быть взаимозависимыми, или они могут быть следствием друг друга. Каждый из них упоминается как отдельный вариант осуществления настоящего изобретения.
Одним из показателей состояния растения является урожайность. Урожайность должна пониматься как любой продукт растения, которое представляет собой экономическую важность, который продуцируется растением, такой как зерно, плоды в надлежащем смысле, овощи, орехи, зерно, семена, древесина (например, в случае растений лесоводства) или даже цветы (например, в случае садовых растений, декоративных растений). В дополнение, продукты растения могут быть далее использованы и/или обработаны после сбора урожая.
В соответствии с настоящим изобретением повышенная урожайность растения, в частности сельскохозяйственного, лесохозяйственного и/или садоводческого растения означает, что урожай продукта соответствующего растения значительно повышается, по сравнению с урожаем того же продукта растения, который был продуцирован при тех же условиях, но без применения смеси в соответствии с изобретением.
Повышенная урожайность может быть охарактеризована, среди прочих, следующими улучшенными характеристиками растения:
повышенной массой растения; повышенной высотой растения;
повышенной биомассой (выше общей массы в сыром виде (СМ)); повышенным количеством цветов на растение; более высоким урожаем зерна;
большим количеством побегов; большими листьями;
- 5 025427 повышенным ростом; повышенным содержанием белка; повышенной масличностью; повышенным содержанием крахмала; повышенным содержанием пигмента.
В соответствии с настоящим изобретением урожайность повышается по крайней мере на 4%, предпочтительно на 5-10%, более предпочтительно на 10-20% или даже на 20-30%. Как правило, повышение урожайности может быть даже выше.
В предпочтительном варианте осуществления смеси в соответствии с изобретением применяют для того, чтобы синергически увеличить рост растения.
В другом предпочтительном варианте осуществления смеси в соответствии с изобретением применяют для того, чтобы синергически увеличить биомассу растения.
Другим показателем состояния растения является мощность растения. Мощность растения проявляется в нескольких аспектах, таких как общий внешний вид.
Улучшенная мощность растения может быть характеризована, среди прочих, следующими улучшенными характеристиками растения:
улучшенной жизнеспособностью растения; улучшенным ростом растения; улучшенным развитием растения; улучшенным внешним видом;
улучшенной густотой стояния растения (меньше нанесения повреждения растению/полегания); улучшенной всхожестью;
повышенным разрастанием корней и/или более развитой корневой системой; повышенным образованием клубеньков, в частности корневищным образованием клубеньков; большей пластинкой листа;
большим размером; повышенной массой растения; повышенной высотой растения; повышенным количеством побегов; повышенным количеством цветов на растение; повышенным ростом всходов;
повышенной урожайностью в случае выращивания на обедненных почвах или в неблагоприятном климате;
повышенной фотосинтетической активностью;
повышенным содержанием пигмента (например, содержанием хлорофилла);
более ранним цветением;
раним плодоношением;
ранним улучшенным прорастанием;
более ранняя зрелость зерна;
улучшенные механизмы самозащиты;
улучшенная устойчивость к стрессу и сопротивление растений против биотических и абиотических факторов стресса, таких как грибы, бактерии, вирусы, насекомые, тепловой стресс, стресс от холода, стресс от засухи, УФ-стресс и/или стресс от засоленности грунта;
меньшим количеством непроизводительных побегов; меньшим количеством отмерших базальных листьев; меньшей потребностью в расходах (таких как удобрения или вода); более зелеными листьями;
полным созреванием в сокращенные вегетационные периоды;
меньшей потребностью в удобрениях;
меньшей потребностью в семенах;
более легким сбором урожая;
более быстрым и более однородным созреванием:;
более длительным сроком годности;
более длинными метелками;
задержкой старения;
более сильными и/или более производительными побегами; лучшей экстрагируемостью компонентов;
улучшенным качеством семян (для того, чтобы высеять в следующие сезоны для получения семян); пониженным продуцированием этилена и/или ингибированием его поглощения растением. Улучшение мощности растения в соответствии с настоящим изобретением, в частности, означает, что улучшение любого или нескольких или всех вышеупомянутых характеристик растения происходит независимо от пестицидного действия смеси или действующих веществ.
- 6 025427
В другом предпочтительном варианте осуществления смеси в соответствии с изобретением применяют для того, чтобы синергически улучшить густоту стояния растения (меньше нанесений повреждений растения/по легания).
В другом предпочтительном варианте осуществления смеси в соответствии с изобретением применяют для того, чтобы синергически повысить рост корней растения.
В другом предпочтительном варианте осуществления смеси в соответствии с изобретением применяют для того, чтобы синергически повысить урожайность растения, в случае, когда его выращивают на обедненных почвах или в неблагоприятном климате.
Другим показателем состояния растения является качество растения и/или его продуктов. В соответствии с настоящим изобретением повышенное качество означает, что определенные характеристики растения, такие как содержание или состав определенных компонентов, повышается или улучшается значительно или заметно, по сравнению с теми же характеристиками растения, полученного при тех же условиях, но без применения смесей настоящего изобретения.
Улучшенное качество может быть характеризовано, среди прочих, следующими улучшенными характеристиками растения или его продукта:
повышенное содержание питательных веществ;
повышенное содержание белка;
повышенное содержание жирных кислот;
повышенное содержание метаболитов;
повышенное содержание каротиноидов;
повышенное содержание сахара;
повышенное количество незаменимых аминокислот;
улучшенный состав питательных веществ;
улучшенный состав белка;
улучшенный состав жирных кислот;
улучшенный состав метаболитов;
улучшенный состав каротиноидов;
улучшенный состав сахара;
улучшенный состав аминокислот;
улучшенный или оптимальный цвет плодов;
улучшенный цвет листа;
более высокая способность к хранению;
более высокая способность к переработке собранных продуктов.
В другом предпочтительном варианте осуществления смеси в соответствии с изобретением применяют для того, чтобы синергически повысить содержание сахара в растении.
В другом предпочтительном варианте осуществления смеси в соответствии с изобретением применяют для того, чтобы синергически улучшить способность к переработке собранных продуктов растения.
Другим показателем состояния растения является толерантность растения или сопротивление биотическим и/или абиотическим факторам стресса. Биотический и абиотический стресс, особенно на протяжении более длительных сроков, может иметь вредное воздействие на растения. Биотический стресс вызывается живыми организмами, в то время как абиотический стресс вызывается, например, неблагоприятными условиями окружающей среды. В соответствии с настоящим изобретением повышенная толерантность или сопротивление биотическим и/или абиотическим средствам факторов стресса означает, что (1) определенные отрицательные факторы, вызванные биотическим и/или абиотическим стрессом, уменьшаются значительно или заметно, по сравнению с растениями, которые подвергаются тем же условиям, но которые при этом не обрабатывают смесью в соответствии с изобретением, и что (2) отрицательное воздействие не уменьшается посредством прямого действия смеси в соответствии с изобретением на факторы стресса, например, его фунгицидным или инсектицидным действием, которое непосредственно разрушает микроорганизмы или вредителей, а скорее стимуляцией собственных защитных реакций растений против указанных факторов стресса.
Отрицательные факторы, вызванные биотическим стрессом, таким как болезнетворные микроорганизмы и вредители, широко известны и варьируются от испещренных листьев до полного разрушения растения. Биотический стресс может быть вызван живыми организмами, такими как вредители (например, насекомые, паукообразные насекомые, нематоды); конкурирующие растения (например, сорняки); микроорганизмы, такие как фитопатогенные грибы и/или бактерии; вирусы.
Отрицательные факторы, вызванные абиотическим стрессом, также известны и могут часто наблюдаться как пониженная мощность растения (см. выше), например испещренные листья, сожженные листья, пониженный рост, меньшее количество цветов, меньшее количество биомассы, меньшая урожайность культурных растений, пониженная пищевая ценность культурных растений, более поздняя зрелость культурных растений, что приводит лишь некоторые примеры. Абиотический стресс может быть
- 7 025427 вызван, например экстремальными температурами, такими как высокие или низкие температуры (тепловой стресс/стресс от холода);
сильными изменениями температуры;
температурами, которые являются непривычными в течение определенного сезона; засухой (стресс от засухи); чрезвычайной влажностью;
высокой засоленностью грунта (стресс от засоленности грунта);
радиацией (например, повышенной УФ-радиацией по причине уменьшающегося озонового слоя); повышенными уровнями озона (озоновый стресс);
органическими загрязнениями (например, количеством фитотоксических пестицидов); неорганическими загрязнениями (например, загрязнениями тяжелыми металлами).
В результате биотических и/или абиотических факторов стресса, количество и качество подвергнутых стрессу растений, их урожайность и количество плодов уменьшаются. Настолько насколько затрагивается качество, обычно серьезно страдает репродуктивное развитие с последствиями для урожайности, которая важна для плодов или семян. На синтез, накопление и сохранение белков главным образом влияет температура; рост замедляют почти все виды стрессов; синтез полисахаридов, так же как и их структура и сохранение понижаются или меняются: указанные воздействия приводят к снижению биомассы (выход) и к изменениям пищевой ценности продукта.
В предпочтительном варианте осуществления смеси в соответствии с изобретением применяют для того, чтобы синергически повысить устойчивость растения к биотическому стрессу.
В другом предпочтительном варианте осуществления смеси в соответствии с изобретением применяют для того, чтобы синергически повысить устойчивость растения против бактерий.
В другом предпочтительном варианте осуществления смеси в соответствии с изобретением применяют для того, чтобы синергически повысить устойчивость растения против вирусов.
В предпочтительном варианте осуществления смеси в соответствии с изобретением применяют для того, чтобы синергически повысить устойчивость растения к абиотическому стрессу.
В еще более предпочтительном варианте осуществления смеси в соответствии с изобретением применяют для того, чтобы синергически повысить устойчивость растения против засухи.
В другом предпочтительном варианте осуществления смеси в соответствии с изобретением применяют для того, чтобы синергически повысить устойчивость растения против озонового стресса.
Полезными характеристиками, в частности, полученными в случае обработанных семян, являются, например, улучшенное прорастание и укоренение в поле, лучшая мощность и/или большее количество гомогенного укоренения в поле.
Как указано выше, вышеупомянутые установленные показатели состояния жизнеспособности растения могут быть взаимозависимыми и могут быть следствием один другого. Например, повышенное сопротивление биотическим и/или абиотическим стрессам может привести к лучшей мощности растения, например, к лучшим и большим культурным растениям, и таким образом к повышенному урожаю. Обратно пропорционально, более развитая система корней может привести к повышенному сопротивлению биотическим и/или абиотическим стрессам. Однако указанные взаимозависимости и взаимодействия являются как не все известными, так и не полностью понятыми, и поэтому различные показатели описываются отдельно.
В одном варианте осуществления применение смесей в пределах способов в соответствии с изобретением приводит к повышенной урожайности растения или его продукта.
В другом варианте осуществления применение смесей в пределах способов в соответствии с изобретением приводит к повышенной мощности растения или его продукта.
В другом варианте осуществления применение смесей в пределах способов в соответствии с изобретением приводит к повышенному качеству растения или его продукта.
В еще одном варианте осуществления применение смесей в пределах способов в соответствии с изобретением приводит к повышенной толерантности и/или сопротивлению растения или его продукта против биотического и/или абиотического стресса.
В одном варианте осуществления изобретения повышается толерантность и/или сопротивление против биотических факторов стресса. Таким образом, в соответствии с предпочтительным вариантом осуществления настоящего изобретения, смеси изобретения применяют для того, чтобы стимулировать природные защитные реакции растения против болезнетворного микроорганизма и/или вредителя. Как следствие, растение может быть защищено против нежелательных микроорганизмов, таких как фитопатогенные грибы и/или бактерии или даже вирусы и/или против вредителей, таких как насекомые, паукообразные насекомые и нематоды.
В другом варианте осуществления изобретения повышается толерантность и/или сопротивление против абиотических факторов стресса. Таким образом, в соответствии с предпочтительным вариантом осуществления настоящего изобретения смеси изобретения применяют для того, чтобы стимулировать собственные защитные реакции растения против абиотического стресса, такого как экстремальные тем- 8 025427 пературы, например тепло или холод, или сильные изменения температуры и/или температуры, которые являются непривычными в течение определенного сезона, засухи, чрезвычайная влажность, высокая засоленность грунта, радиация (например, повышенная УФ-радиация по причине уменьшающегося защитный озонового слоя), повышенные уровни озона, органические загрязнения (например, количество фитотоксических пестицидов) и/или неорганические загрязнения (например, загрязнения тяжелыми металлами).
В предпочтительном варианте осуществления изобретения смеси в соответствии с изобретением применяют для повышения массы растения, повышения биомассы растений (например, общая масса в сыром виде), повышения урожая зерна, повышения количества побегов, для улучшения жизнеспособности растения, улучшения развития растения, улучшения внешнего вида, улучшения густоты стояния растения (меньше нанесений повреждений растения/полегания), повышения роста корней и/или улучшения развития корневой системы, повышения роста всходов, повышения количества цветов на растение, повышения урожайности культурного растения, когда его выращивают на обедненных почвах или в неблагоприятном климате, повышения фотосинтетической активности, повышения содержания пигмента, улучшения цветения (более раннее цветение), улучшения прорастания, улучшения устойчивости к стрессу и сопротивления растений против биотических и абиотических факторов стресса, таких как грибы, бактерии, вирусы, насекомые, тепловой стресс, стресс от холода, стресс от засухи, УФ-стресс и/или стресс от засоленности грунта, уменьшения количества непроизводительных побегов, уменьшения количества отмерших базальных листьев, улучшения зеленого цвета листьев, уменьшения необходимых расходов, таких как удобрение и вода, уменьшения количества семян, необходимых для укоренения культурного растения, улучшения способности к сбору урожая культурного растения, улучшения однородности созревания, улучшения срока годности, замедления старения, укрепления производительных побегов, улучшения качества семян в производстве семян, улучшения цвета плодов, улучшения цвета листьев, улучшения способности к хранению, и/или улучшения способности к переработке собранного продукта.
В другом предпочтительном варианте осуществления изобретения смеси в соответствии с изобретением применяют для повышения массы растения, повышения биомассы растений (например, общей массы в сыром виде), повышения урожая зерна, повышения количества побегов, улучшения развития растения, улучшения внешнего вида, улучшения густоты стояния растения (меньше нанесений повреждений растения/полегания), повышения урожайности культурного растения, когда его выращивают на обедненных почвах или в неблагоприятном климате, улучшения прорастания, улучшения устойчивости к стрессу и сопротивления растений против абиотических факторов стресса, таких как стресс от холода, стресс от засухи, УФ-стресс, для уменьшения количества непроизводительных побегов, уменьшения количества отмерших базальных листьев, улучшения зеленого цвета листьев, уменьшения количества семян, необходимых для укоренения культурного растения, улучшения способности к сбору урожая культурного растения, улучшения срока годности, задержки старения, усиления производительных побегов, и/или улучшения качество семян в производстве семян.
Нужно подчеркнуть, что вышеупомянутое действие смесей в соответствии с изобретением, т.е. улучшенная жизнеспособность растения, также присутствует в случае, когда растение не находится под воздействием биотического стресса и, в частности, когда растение не находится под воздействием вредителя. Очевидно, что растение, которое страдает от поражения грибами или нападения насекомых, продуцирует меньше биомассы, что приводит к пониженному урожаю культурного растения, по сравнению с растением, которое было подвергнуто оздоровительной или профилактической обработке против патогенных грибов или любого другого соответствующего вредителя, и которой может расти без вреда, который был нанесен биотическим фактором стресса. Однако способ в соответствии с изобретением приводит к повышенной жизнеспособности растения даже при отсутствии любого биотического стресса. Это означает, что положительное действие смесей изобретения не могут быть объяснены лишь фунгицидным и/или гербицидным действием соединений (I) и (II), но основаны на дополнительных особенностях действия. Соответственно, в предпочтительном варианте осуществления способа применение действующих веществ и/или их смесей выполняют при отсутствии воздействия вредителя. Но конечно, растения, которые подвержены биотическому стрессу, также можно обрабатывать в соответствии со способами настоящего изобретения.
Смеси изобретения применяют при помощи обработки растения, материала размножения растения (предпочтительно семян), почвы, участка, материала или окружающей среды, где растение растет или может расти, эффективным количеством активных соединений. Применение может быть выполнено как до, так и после заражения материалов, растений или материалов размножения растения (предпочтительно семян) вредителями.
В предпочтительном варианте осуществления способа смесью в соответствии с изобретением обрабатывают надземные части растения.
Другой предпочтительный вариант осуществления способа содержит обработку семян при помощи соединения (II), затем следует некорневое опрыскивание соединением (I) почвы, участка, материала или окружающей среды, где растение растет или может расти.
- 9 025427
В одном варианте осуществления изобретения смесь в соответствии с изобретением применяют на фазе роста (С8) обрабатываемого растения, которая находится между 08 00 и 08 65 ВВСН.
В предпочтительном варианте осуществления изобретения смесь в соответствии с изобретением применяют на фазе роста (08) обрабатываемого растения, которая находится между 08 00 и 08 55 ВВСН.
В еще более предпочтительном варианте осуществления изобретения смесь в соответствии с изобретением применяют на фазе роста (08) обрабатываемого растения, которая находится между 08 00 и 08 37 ВВСН.
В наиболее предпочтительном варианте осуществления изобретения смесь в соответствии с изобретением применяют на фазе роста (08) обрабатываемого растения, которая находится между 08 00 и 08 21 ВВСН.
В одном варианте осуществления способа в соответствии с изобретением растения и/или части растения, подходящие для вегетативного размножения, одновременно (совместно или раздельно) или последовательно обрабатывают смесью, как описано выше. Конечно, последовательное применение выполняют с интервалом времени, который дает возможность комбинированного действия применяемых соединений. Предпочтительно интервал времени в случае последовательного применения соединения (I) и соединения (II) варьируется от нескольких секунд до 3 месяцев, предпочтительно от нескольких секунд до 1 месяца, более предпочтительно от нескольких секунд до 2 недель, еще более предпочтительно от нескольких секунд до 3 дней и, в частности, от 1 с до 24 ч.
Здесь, авторы изобретения выявили, что одновременное, которое представляет собой совместное или раздельное применение соединения (I) и соединения (II), или последовательное применение соединения (I) и соединения (II) дает возможность усиленного повышения жизнеспособности растения, по сравнению с контрольными нормами применения, которые возможны в отношении отдельных соединений (синергические смеси).
В другом варианте осуществления изобретения, как описано выше, смесь применяют неоднократно. В этом случае, применение повторяют два-пять раз, предпочтительно два раза.
Когда смеси применяют для повышения жизнеспособность растения, то нормы применения смесей находятся в диапазоне между 0,3 и 3500 г/га, в зависимости от различных параметров, таких как виды обрабатываемых растений, или смесь, которую применяют. В предпочтительном варианте осуществления способа в соответствии с изобретением нормы применения смесей находятся в диапазоне между 5 и 2000 г/га. В еще более предпочтительном варианте осуществления способа в соответствии с изобретением нормы применения смесей находятся в диапазоне между 20 и 900 г/га, в частности от 20 до 750 г/га.
При обработке материала размножения растения (предпочтительно семян), как правило, на 100 кг материала размножения растения (предпочтительно семян) требуется количество смесей в соответствии с изобретением, которое составляет от 0,01 г до 10 кг, в частности количество, которое составляет от 0,01 г до 3 кг.
Как само собой разумеющееся, смеси в соответствии с изобретением применяют в эффективном и нефитотоксичном количестве. Это означает, что их применяют в количестве, которое дает возможность получать желательный эффект, но которое не может служить поводом какого-либо фитотоксичного симптома на обрабатываемом растении.
Соединения в соответствии с изобретением могут присутствовать в различных кристаллических модификациях, биологическая активность которых может отличаться. Аналогичным образом они являются предметом настоящего изобретения.
Во всех смесях, которые применяют в соответствии со способами настоящего изобретения, соединения (I) и соединения (II) применяют в количестве, которое приводит к синергическому эффекту.
Что касается двухкомпонентных смесей соотношение массы соединения (I) к соединению (II) предпочтительно составляет от 200:1 до 1:200, более предпочтительно от 100:1 до 1:100, более предпочтительно от 50:1 до 1:50 и, в частности, от 20:1 до 1:20. Особенно предпочтительное соотношение составляет 1:10- 10:1.
Агрохимические смеси обычно применяют в качестве композиций, содержащих гербицид в качестве соединения (I) и/или фунгицидное соединение (II). В предпочтительном варианте осуществления пестицидная композиция содержит жидкий или твердый наполнитель и смесь, как описано выше.
Растения, так же как и материал размножения указанных растений, которые можно обрабатывать с помощью смесей изобретения, включают все модифицированные нетрансгенные растения или трансгенные растения, например культурные растения, которые толерантные к действию гербицидов или фунгицидов или инсектицидов, вследствие селекции, включая методы генной инженерии, или растения, которые обладают модифицированными характеристиками, по сравнению с существующими растениями, которые могут быть получены, например, с помощью традиционных методов селекции и/или образованием мутантов, или в соответствии с рекомбинантными процедурами.
Например, смеси в соответствии с настоящим изобретением могут быть применены как обработка семян, обработка посредством опрыскивания листьев, применение в борозде или любыми другими средствами также для растений, которые были модифицированы при помощи селекции, мутагенеза или ген- 10 025427 ной инженерии, которые включают, но не ограничиваются только ими, сельскохозяйственные продукты биотехнологии, присутствующие на рынке, или находящиеся в разработке (см. Ь!1р://тетете.Ь1о.огд/креесйек/риЬк/ег/адг1_ргобис!к.акр).
Генетически модифицированные растения представляют собой растения, генетический материал которых был модифицирован при помощи рекомбинантных методов ДНК таким образом, что в природных условиях не может быть легко получено при помощи кроссбридинга, мутаций или природной рекомбинации. Как правило, один или более генов были интегрированы в генетический материал генетически модифицированного растения для того, чтобы улучшить определенные характеристики растения. Такие генетические модификации также включают, но не ограничиваются только ими, направленные посттрансляционные модификации белка(ов), олиго- или полипептидов, например, при помощи гликозилирования или добавлений полимера, такого как пренилированные, ацетилированные или фарнезилированные фрагменты или ПЭГ фрагменты.
Растения, которые были модифицированы при помощи селекции, мутагенеза или генной инженерии, например, приобрели толерантность к применению определенных классов гербицидов. Толерантность к гербицидам может быть получена при помощи создания нечувствительности в месте приложения действия гербицида путем экспрессии целевого фермента, который является устойчивым к гербициду; быстрого метаболизма (соединение или распад) путем экспрессии ферментов, которые инактивируют гербицид; или при помощи низкого поглощения и передвижения гербицида. Примерами являются экспрессия ферментов, которые являются толерантными к гербициду, по сравнению с ферментами дикого типа, такие как экспрессия 5-энолпирувилшикимат-3-фосфатсинтазы (ЕРЗРЗ), которая является толерантной к глифосату (см., например, Неск и др., Сгор Зск, 2005, 329-339; Риике и др., ΡΝΆ3 103, 2006, 13010-13015; ИЗ 5188642, ИЗ 4940835, ИЗ 5633435, ИЗ 5804425, ИЗ 5627061), экспрессия глутаминсинтазы, которая является толерантной к глуфосинату и биалафосу (см., например, ИЗ 5646024, ИЗ 5561236), и кодирования конструкций ДНК для разрушающих дикамба ферментов (см. общую ссылку ИЗ 2009/0105077, например ИЗ 7105724 относительно устойчивости к дикамбе среди бобовых культур, маиса (для маиса см. также νΟ 08/051633), хлопка (для хлопка см. также ИЗ 5670454), гороха, картофеля, сорго, сои (для сои см. также ИЗ 5670454), подсолнечника, табака, помидор (для помидор см. также ИЗ 5670454)). Кроме того, указанные растения включают также растения, толерантные к применению имидазолиноновых гербицидов (канола (Тап и др., Рек! Мапад. Зс1. 61,246-257 (2005)); маис (ИЗ 4761373, ИЗ 5304732, ИЗ 5331107, ИЗ 5718079, ИЗ 6211438, ИЗ 6211439 и ИЗ 6222100, Тап и др., Рек! Мапад. Зск 61, 246-257 (2005)); рис (ИЗ 4761373, ИЗ 5304732, ИЗ 5331107, ИЗ 5718079, ИЗ 6211438, ИЗ 6211439 и ИЗ 6222100), З653N (см., например, ИЗ 2003/0217381), З654К (см., например, ИЗ 2003/0217381), А122Т (см., например, νΟ 04/106529), З653 ((Αΐ)Ν, З654 (А!)К, А122 (А!)Т и другие устойчивые рисовые растения, как описано в νΟ 00/27182, νΟ 05/20673 и νΟ 01/85970 или в таких патентах США, как ИЗ 5545822, ИЗ 5736629, ИЗ 5773703, ИЗ 5773704, ИЗ 5952553, ИЗ 6274796); просо (ИЗ 4761373, ИЗ 5304732, ИЗ 5331107, ИЗ 5718079, ИЗ 6211438, ИЗ 6211439 и ИЗ 6222100); ячмень (ИЗ 4761373, ИЗ 5304732, ИЗ 5331107, ИЗ 5718079, ИЗ 6211438, ИЗ 6211439 и ИЗ 6222100); пшеница (ИЗ 4761373, ИЗ 5304732, ИЗ 5331107, ИЗ 5718079, ИЗ 6211438, ИЗ 6211439, ИЗ 6222100, νθ 04/106529, νθ 04/16073, νθ 03/14357, νθ 03/13225 и νθ 03/14356); сорго (ИЗ 4761373, ИЗ 5304732, ИЗ 5331107, ИЗ 5718079, ИЗ 6211438, иЗ 6211439 и иЗ 6222100); овес (ИЗ 4761373, ИЗ 5304732, ИЗ 5331107, ИЗ 5718079, ИЗ 6211438, ИЗ 6211439 и ИЗ 6222100); рожь (ИЗ 4761373, ИЗ 5304732, ИЗ 5331107, ИЗ 5718079, ИЗ 6211438, ИЗ 6211439 и ИЗ 6222100); сахарная свекла (νΟ 98/02526/νΟ 98/02527); чечевица (ИЗ 2004/0187178); подсолнечник (Тап и др., Рек! Мапад. 8ск, 246-257 (2005)). Могут быть получены генные конструкции, например, из микроорганизмов или растений, которые являются толерантными к указанным гербицидам, такие как штамм АдтоЬас!етшт СР4 ЕРЗРЗ, который является устойчивым к глифосату; бактерии З!гер!отусек, которые являются устойчивыми к глуфосинату; АтаЫборык, Баисик саго!а, Ркеиботопоак крр. или 2еа та1к с последовательностями химерных генов, кодирующими НББР (см., например, νΟ 96/38567, νΟ 04/55191); АтаЫборк1к !Ьа11апа, которая является устойчивой к ингибиторам протокса (см., например, ИЗ 2002/0073443).
Примерами коммерческих доступных растений, которые являются толерантными к гербицидам, являются сорта кукурузы Коипбир Кеабу Согп, Коипбир Кеабу 2 (компания Мопкап!о), Адпките СТ, Адпките СТ/СБ/ЬЬ, Адпките СТ/Κν, Адпките 3000СТ (компания Зупдеп!а), У1е1бСатб УТ Коо!теогт/КК2 и УхеМСагб УТ Тпр1е (компания Мопкап!о), которые являются толерантными к глифосату; сорта кукурузы ЫЬеПу Ьшк (компания Вауег), Негси1ех I, Негси1ех Κν, Негси1ех Х!га (Боте, Рюпеег), Адпките СТ/СВ/ЬЬ и Адпките СВ/ЬЬ/Κν (компании Зупдеп!а), которые являются толерантными к глуфосинату; сорта сои Коипбир Кеабу ЗоуЬеап (компания Мопкап!о) и Орбтит САТ (БиРоп!, Рюпеег), которые являются толерантными к глифосату; сорта хлопка Коипбир Кеабу СоПоп и Коипбир Кеабу Р1ех (компания Мопкап!о), которые являются толерантными к глифосату; сорт хлопка ИЬетМах ПЬебу Пик (компания Вауег), который является толерантным к глуфосинату; сорт хлопка ΒΧΝ (компания Са1депе), который является толерантным к бромоксинилу; сорта канолы №\адаЮг и Сотракк (компания КЬопе-Рои1епс), которые являются толерантными к бромоксинилу; сорт канолы Коипбир Кеабу® Сапо1а (компания Мопкап!о), который является толерантным к глифосату; сорт канолы
- 11 025427
ΙηΥίβΟΓ (компания Вауег), который является толерантным к глуфосинату; сорт риса ЫЪейу Ыпк Кюе (компания Вауег), который является толерантным к глуфосинату и сорт Коипйир Кеайу А1Га1Га. который является толерантным к глифосату. Кроме того, модифицированные растения, которые являются толерантными к гербицидам, являются хорошо известными, например люцерна, яблоки, эвкалипт, лен, виноград, чечевица, масличный рапс, горох, картофель, рис, сахарная свекла, подсолнечник, табак, помидоры, трава дерна и пшеница, которые являются толерантными к глифосату (см., например, υδ 5188642, υδ 4940835, υδ 5633435, υδ 5804425, υδ 5627061); бобовые растения, соя, хлопок, горох, картофель, подсолнечник, помидоры, табак, кукуруза, сорго и сахарный тростник, которые являются толерантными к дикамбе (см., например, υδ 2009/0105077, υδ 7105724 и υδ 5670454); перец, яблоки, помидоры, просо, подсолнечник, табак, картофель, кукуруза, огурцы, пшеница, соя и сорго, которые являются толерантными к 2,4-Ό (см., например, υδ 6153401, υδ 6100446, АО 05/107437, υδ 5608147 и υδ 5670454); сахарная свекла, картофель, помидоры и табак, которые являются толерантными к глуфосинату (см., например, υδ 5646024, υδ 5561236); канола, ячмень, хлопок, горчица, салат, чечевица, дыня, просо, овес, масличный рапс, картофель, рис, рожь, сорго, соя, сахарная свекла, подсолнечник, табак, помидоры и пшеница, которые являются толерантными к ацетолактатсинтазе (ΑΒδ), ингибирующей гербициды, такие как риазолопиримидин-сульфонамиды, ингибиторы роста и имидазолиноны (см., например, υδ 5013659, АО 06/060634, υδ 4761373, υδ 5304732, υδ 6211438, υδ 6211439 и υδ 6222100); зерновые культуры, сахарный тростник, рис, кукуруза, табак, соя, хлопок, рапс, сахарная свекла и картофель, которые являются толерантными к гербицидам, ингибирующим ΗΡΡΌ (см., например, АО 04/055191, АО 96/38567, АО 97/049816 и υδ 6791014); пшеница, соя, хлопок, сахарная свекла, масличный рапс, рис, кукуруза, сорго и сахарный тростник, которые являются толерантными к гербицидам, ингибирующим фотопорфириногеноксидазу (РРО) (см., например, υδ 2002/0073443, υδ 20080052798, Рек! Мападетеп! δ^ιτ^, 61, 2005, 277-285). Методы получения таких растений, устойчивых к гербицидам, являются хорошо известными специалисту в данной области техники, и описаны, например, в упомянутых выше публикациях. Дополнительными примерами коммерчески доступных модифицированных растений, которые являются толерантными к гербицидам, являются СБЕАРПЕБЭ Согп, СЬЕАКИЕЬП Сапо1а, СЕЕАРЕ1ЕБ0 Кюе, СЕЕАРЕ1ЕБ0 ЬейИк, СЕЕАРЕ1ЕБ0 διιη1ο\\ΌΓ5 (компания ΒΑδΡ), которые являются толерантными к имидазолиноновым гербицидам.
Кроме того, растения также включают растения, которые при помощи рекомбинантных методов ДНК являются способными синтезировать один или более инсектицидных белков, особенно тех, которые известны из бактерий рода ВасШик, особенно из ВасШик (НигБпдБепзБз, такие как δ-эндотоксины, например Сгу1А(Ъ), Сгу1А(с), Сгу1Е, Сгу1Е(а2), Сгу11А(Ъ), СтуША, Сгу111В(Ъ1) или Сгу9с; вегетативные инсектицидные белки (У1Р), например νΐΡ1, νΐΡ2, νΐΡ3 или νΐΡ3Α; инсектицидные белки бактерий, колонизирующих нематоды, например ΡΕοΐοτ^άυκ крр. или ХепогЬаЪйик крр.; токсины, вырабатываемые животными, такие как токсины скорпиона, токсины паукообразного насекомого, токсины осы, или другие специфические нейротоксины насекомых; токсины, вырабатываемые грибами, такие как токсины δΙΐΌ]3!отусе!ек, растительные лектины, такие как лектины гороха или ячменя; агглютинин; ингибиторы протеиназы, такие как ингибиторы трипсина, ингибиторы протеазы серина, пататин, цистатин или ингибиторы папаина; инактивирующие рибосому белки (ΚΙΡ), такие как рицин, кукуруза-ΚΙΡ, абрин, луффин, сапорин или бриодин; ферменты метаболизма стероидов, такие как 3-гидроксистероид оксидаза, экдистероид-I^Ρ-гликозил-трансфераза, холестеролоксидаза, ингибиторы экдизона или НМО-СоА-редуктаза; блокаторы лонных каналов, такие как блокаторы натриевых каналов или блокаторы кальциевых каналов; эстеразы ювенильного гормона; рецепторы диуретического гормона (геликокинин рецепторы); стильбен синтазы, бибензил синтазы, хитиназы или глюканазы. В контексте настоящего изобретения, указанные инсектицидные белки или токсины должны ясно пониматься также как претоксины, гибридные белки, процессированные или иным образом модифицированные белки. Гибридные белки характеризуются новой комбинацией доменов белка (см., например, АО 02/015701). Дополнительные примеры таких токсинов или генетически модифицированных растений, способных к синтезированию таких токсинов, раскрыты, например, в ЕР А 374753, АО 93/007278, АО 95/34656, ЕР А 427529, ЕР А 451878, АО 03/18810 и АО 03/52073. Способы получения таких генетически модифицированных растений являются хорошо известными специалисту в данной области, и описаны, например, в упомянутых выше публикациях. Указанные инсектицидные белки, содержащиеся в генетически модифицированных растениях, придают растениям, продуцирующим указанные белки, защиту от наносящих вред вредителей из определенных таксономических групп членистоногих насекомых, особенно от жуков (Сое1ор!ега), мух (01р1ега), бабочек и мотыльков (ЬерШор1ета) и от нематод (№та!ойа). Генетически модифицированные растения, способные к синтезированию одного или более инсектицидных белков, например, описаны в губликациях, упомянутых выше, и некоторые из них являются коммерчески доступными, такие как У1е1йОатй® (сорта растения кукурузы, производящие токсин Сгу1АЪ), У1е1йОатй® Плюс (сорта кукурузы, вырабатывающие токсины Сгу1АЪ и Сгу3ВЪ1), δΙί·ΐΓ1ίΐΊΐ<® (сорта кукурузы, вырабатывающие токсин Сгу9с), Нег-си1ех® КА (сорта кукурузы, вырабатывающие Сгу34АЪ1, Сгу35АЪ1 и фермент Фосфинотрицин-ΝАцетилтрансферазы |ВАТ]); Νιιί'ΌΤΝ® 33В (сорта хлопка, вырабатывающие токсин Сгу1Ас), Во11датй®
- 12 025427
I (сорта хлопка, вырабатывающие токсин Сгу1Ас), Во11дагб® II (сорта хлопка, вырабатывающие токсины Сгу1Ас и Сгу2АЬ2); У!РСОТ (сорта хлопка, вырабатывающие УТ-токсин); №\\ЕеаГ® (сорта картофеля, вырабатывающие токсин СгуЗА); В1-Х1га®, ЫаШгеОагб®, КпоскОи!®, ВйеСагб®, Рго1сс1а®. В111 (например, Адпкиге® СВ®) и ВИ76 от компании 8упдеп1а 8еебк 8А8, Франция, (сорта кукурузы, вырабатывающие токсин Сгу1АЬ и фермент РАТ), ΜIК604 от компании 8упдеп1а 8еебк 8А8, Франция (сорта кукурузы, вырабатывающие модифицированную версию токсина СгуЗА, см. \УО 03/018810), ΜΟΝ 863 от компании Мопкайо Еигоре 8.А., Бельгия (сорта кукурузы, вырабатывающие токсин Сгу3ВЬ1), ГОС531 от компании Мопкайо Еигоре 8.А., Бельгия (сорта хлопка, вырабатывающие модифицированную версию токсина Сгу1Ас) и 1507 от компании Рюпеег Оуегкеак Согрогайоп, Бельгия (сорта кукурузы, вырабатывающие токсин Сгу1Р и фермент РАТ).
Кроме того, указанные растения также включают растения, которые при помощи рекомбинантных методов ДНК являются способными синтезировать один или более белков, для того чтобы увеличить устойчивость или толерантность таких растений к бактериальным, вирусным или грибковым болезнетворным микроорганизмам. Примерами таких белков являются так называемые патогенез-зависимые белки (РК белки, см., например, ЕР-А392225), резистентные гены к болезням растений (например, сорта картофеля, которые экспрессируют резистентные гены, действующие против РНуЮрЫНога тГекйпк, которые получены из мексиканского дикого картофеля 8о1агшш Ьи1Ьосак!апит), или Т4-лизозим (например, сорта картофеля, способные к синтезу указанных белков с повышенной резистентностью против бактерии, такой как Егуйна атуКога). Способы получения таких генетически модифицированных растений являются хорошо известными специалисту в данной области и описаны, например, в упомянутых выше публикациях.
Кроме того, указанные растения также включают растения, которые при помощи рекомбинантных методов ДНК являются способными синтезировать один или более белков, способствующих увеличению производительности (например, производство биомассы, намолот, содержание крахмала, масличность, или содержание белка), устойчивость к засухам, засоленности почвы или к другим ограничивающим рост экологическим факторам или устойчивость к вредителям и грибковым, бактериальным или вирусным болезнетворным микроорганизмам указанных растений.
Кроме того, указанные растения также включают растения, которые при помощи рекомбинантных методов ДНК содержат измененное количество содержащихся веществ, или содержат новые вещества, особенно улучшающие питательность для человека или животных, например, масличные культурные растения, которые продуцируют укрепляющие здоровье длинноцепочечные омега-3 жирные кислоты или ненасыщенные омега-9 жирные кислоты (например, рапс №хега®, компания БО\У Адго 8с1епсек, Канада).
Кроме того, указанные растения также включают растения, которые при помощи рекомбинантных методов содержат измененное количество содержащихся веществ, или содержат новые вещества, особенно улучшающие производство сырья, например картофель, который продуцирует повышенное количество амилопектина (например, картофель АтГ1ога®, компания ВА8Р 8Е, Германия).
Особенно предпочтительными модифицированными растениями, подходящими для применения в способах настоящего изобретения, являются те, которым придана толерантность к гербицидам, в частности толерантность к дикамбе.
Для применения в соответствии с настоящим изобретением смеси изобретения могут быть преобразованы в общепринятые препаративные формы, например растворы, эмульсии, суспензии, пылеподобные материалы, порошки, пасты и гранулы. Форма применения зависит от конкретной намеченной цели; в каждом случае она должна обеспечивать тонкое и равномерное распределение смесей в соответствии с настоящим изобретением. Препаративные формы приготавливают известным способом (см. И8 3060084, ЕР А 707445 (для жидких концентратов), Вгоушпд: Ад§1отегаДоп, СНетюа1 Епдшеегшд, дек. 4, 1967, 147-48, Реггу'к СНет1са1 Епдшеег'к НапбЬоок, 4-е изд., МсОгау-НШ, Нью-Йорк, 1963, к. 8-57 и также \УО 91/13546, И8 4172714, И8 4144050, И8 3920442, И8 5180587, И8 5232701, И8 5208030, СВ 2095558, И8 3299566, КНпдтап: \Уееб Сойго1 ак а 8аепсе (I. \УПеу & 8опк, Нью-Йорк, 1961), Напсе и др.: \Уееб Соп1го1 НапбЬоок (8-е изд., В1аскуе11 8с1епДйс, Оксфорд, 1989) и Мо11е1 Н. и СгиЬетапп А.: Рогти1айоп ТесНпо1оду (\УПеу УСН Уег1ад, Вайнхайм, 2001)).
Агрохимические препаративные формы могут также включать вспомогательные вещества, которые являются общепринятыми и агрохимических препаративных формах. Используемые вспомогательные вещества зависят от конкретной формы применение и действующего вещества соответственно. Примерами подходящих вспомогательных веществ являются растворители, твердые наполнители, диспергаторы или эмульгаторы (такие как дополнительные солюбилизаторы, защитные коллоиды, поверхностноактивные вещества и агенты, связывающие вещества), органические и неорганические загустители, бактерициды, вещества, препятствующие замерзанию, антипенящиеся средства, а также если это является подходящим, окрашивающие вещества и придающие клейкость вещества или связующие вещества (например, в случае препаративных форм для обработки семян). Подходящими растворителями являются вода, органические растворители, такие как фракции минеральных масел среды с точкой кипения от
- 13 025427 средней до высокой, такие как керосин или соляровое масло, кроме того, каменноугольное масло и масла растительного или животного происхождения, алифатические, циклические и ароматические углеводороды, например толуол, ксилол, парафин, тетрагидронафталин, алкилированные нафталины или их производные, спирты, такие как метанол, этанол, пропанол, бутанол и циклогексанол, гликоли, кетоны, такие как циклогексанон и гамма-бутиролактон, диметиламиды жирных кислот, жирные кислоты и сложные эфиры жирных кислот и высокополярные растворители, например амины, такие как Νметилпирролидон.
Твердыми наполнителями являются природные материалы, такие как силикаты, силикагели, тальк, каолины, известняк, известь, мел, известковая глина, лесс, глины, доломит, диатомитова земля, сульфат кальция, сульфат магния, окись магния, грунтовочные синтетические материалы, удобрения, такие как, например, сульфат аммония, фосфат аммония, нитрат аммония, мочевины, и продукты растительного происхождения, такие как зерновая мука, мука из древесной коры, древесная мука и мука из ореховой скорлупы, порошки целлюлозы и другие твердые наполнители.
Подходящие поверхностно-действующих веществ (вспомогательные вещества, смачивающие вещества, придающие клейкость вещества, диспергаторы или эмульгаторы) представляют собой соли щелочных металлов, соли щелочно-земельных металлов и аммониевые соли ароматических сульфоновых кислот, таких как лигнинсульфоновой кислоты (виды Воггекрегке®, компания Вотгедатй, Норвегия) фенолсульфоновой кислоты, нафталинсульфоновой кислоты (виды Мотете!®, компания Ак/о ЫоЬе1, США), дибутилнафталин-сульфоновый кислоты (виды Ыека1®, компания ВА8Р, Германия), и жирные кислоты, алкилсульфонаты, алкиларилсульфонаты, алкилсульфаты, сульфаты этиленгликоль-лаурилового эфира, сульфаты жирных спиртов, и сульфатированные гекса-, гепта- и октадеканоаты, сульфатированные гликолевые эфиры жирных спиртов, кроме того, конденсаты нафталина или нафталинсульфоновой кислоты с фенолом и формальдегидом, полиоксиэтилен октилфениловый простой эфир, этоксилированный изооктилфенол, октилфенол, нонилфенол, алкилфенил полигликолевые простые эфиры, трибутилфенил полигликолевый простой эфир, тристеарилфенил полигликолевый простой эфир, алкилариловые полиэфирные спирты, конденсаты спирта и жирного спирта/этиленоксида, этоксилированное касторовое масло, полиоксиэтиленалкиловые простые эфиры, этоксилированный полиоксипропилен, ацетат простого полигликолевого эфира лаурилового спирта, сложные сорбитовые эфиры, отработанные лигносульфитные щелоки и белки, денатурированные белки, полисахариды (например, метилцеллюлоза), гидрофобно модифицированные крахмалы, поливиниловые спирты (виды Мо\\ю1®, компания С1апап1, Швейцария), поликарбоксилаты (виды 8око1ап®, компания ВА8Р, Германия), полиалкоксилаты, поливиниламины (виды Ьирако1®, компания ВА8Р, Германия), поливинилпирролидон и их сополимеры. Примерами загустителей (т.е. соединений, которые придают модифицированную текучесть препаративным формам, т.е. высокую вязкость при статических условиях и низкую вязкость во время взбалтывания) являются полисахариды и органические и неорганические глины, такие как ксантановая камедь (Кекап®, компания СР Ке1со, США), Кйойоро1® 23 (компания КйоФа, Франция), Уеедит® (компания К.Т. УапйетЬШ, США) или А!!ас1ау® (ЕпдеЮатй Согр., Нью-Джерси, США).
Бактерициды могут быть добавлены для того, чтобы стабилизировать препаративную форму и хранить ее. Примерами подходящих бактерицидов являются основанные на дихлорофене и фениловом спирте полуформали (Ргохе1® от компании 1С1 или РТС Асйайе® от компании Тйот Сйет1е и Ка!йои® МК от компании Койт & Наак), а также и производные изотиазолинонов, такие как алкилизотиазолиноны и бензизотиазолиноны (Асйшйе® МВ8 от компании Тйот Сйепйе).
Примерами подходящих веществ, препятствующих замерзанию, являются этиленгликоль, пропиленгликоль, мочевина и глицерин.
Примерами антипенящихся средств являются силиконовые эмульсии (такие как, например, 8ί1ίкоп® ЖЕ, компания Гаскет, Германия или Кйойоткй®, компания КйоФа, Франция), длинноцепочечные спирты, жирные кислоты, соли жирных кислот, фторорганические соединения и их смеси.
Подходящими окрашивающими веществами являются пигменты с низкой водной растворимостью и растворимые в воде краски. Примерами, которые могут быть упомянуты и указаны, являются родамин Б, Ц. И. пигмент красный 112, Ц.И. сольвентный красный 1, пигмент синий 15:4, пигмент синий 15:3, пигмент синий 15:2, пигмент синий 15:1, пигмент синий 80, пигмент желтый 1, пигмент желтый 13, пигмент красный 112, пигмент красный 48:2, пигмент красный 48:1, пигмент красный 57:1, пигмент красный 53:1, пигмент оранжевый 43, пигмент оранжевый 34, пигмент оранжевый 5, пигмент зеленый 36, пигмент зеленый 7, пигмент белый 6, пигмент коричневый 25, основной фиолетовый 10, основной фиолетовый 49, кислотный красный 51, кислотный красный 52, кислотный красный 14, кислотный синий 9, кислотный желтый 23, основной красный 10, основной красный 108.
Примерами веществ, придающих клейкость, или связывающих веществ являются поливинилпирролидоны, поливинилацетаты, поливиниловые спирты и простые эфиры целлюлозы (Ту1оке®, компания 8Ып-Е1ки, Япония).
Порошки, материалы для разбрасывания и пылевыдные материалы могут быть приготовлены посредством смешивания или сопутствующего размола соединений (I) и/или (II) и, если это является под- 14 025427 ходящим, дополнительных действующих веществ по крайней мере с одним твердым наполнителем.
Гранулы, например покрытые гранулы, пропитанные гранулы и гомогенные гранулы, могут быть подготовлены при помощи связывания действующих веществ с твердыми наполнителями. Примерами твердых наполнителей являются природные материалы, такие как силикагели, силикаты, тальк, каолин, аттаглина, известняк, известь, мел, известковая глина, лесс, глина, доломит, диатомитова земля, сульфат кальция, сульфат магния, окись магния, грунтовочные синтетические материалы, удобрения, такие как, например, сульфат аммония, фосфат аммония, нитрат аммония, мочевины, и продукты растительного происхождения, такие как зерновая мука, мука древесной коры, древесная мука и мука из ореховой скорлупы, порошки целлюлозы и другие твердые наполнители.
Примерами видов препаративных форм являются следующие.
1. Виды композиций для растворения водой. ί) Растворимые в воде концентраты (8Ь, Ь8).
частей от массы соединений смесей изобретения растворяют в 90 частях от массы воды или в растворимом в воде растворителе. В качестве альтернативы, добавляют смачивающие вещества или другие вспомогательные вещества.
Действующее вещество растворяют при разбавлении водой. Таким образом, получают препаративную форму, содержащую 10% от массы действующего вещества.
ϊϊ) Концентраты дисперсий (ПС).
частей от массы соединений смесей изобретения растворяют в 70 частях от массы циклогексанона с дополнением 10 частей от массы диспергатора, например поливинилпирролидона. Растворение водой дает дисперсию.
Содержание действующего вещества составляет 20% от массы.
Концентраты эмульсий (ЕС).
частей от массы соединений смесей изобретения растворяют в 75 частях от массы ксилола с добавлением додецилбензилсульфоната кальция и этоксилата касторового масла (в каждом случае 5 частей от массы). Растворение водой дает эмульсию. Композиция имеет содержание 15% от массы действующего вещества.
ίν) Эмульсии (ЕА, ЕО, Е8).
частей от массы соединений смесей изобретения растворяют в 35 частях от массы ксилола с добавлением кальция додецилбензилсульфоната и этоксилата касторового масла (в каждом случае 5 частей от массы). Указанную смесь вводят в 30 частей от массы воды посредством эмульгатора (и11га1иггах) и превращают в гомогенную эмульсию. Растворение водой дает эмульсию. Композиция имеет содержание 25% от массы действующего вещества.
ν) Суспензии (8С, ΘΌ, Е8).
В шаровой мельнице, имеющей перемешивающий механизм, измельчают 20 частей от массы соединений смесей изобретения с добавлением 10 частей от массы диспергаторов и смачивающих веществ и 70 частей от массы воды или органического растворителя, для того чтобы получить тонкодисперсную суспензию действующего вещества. Растворение водой дает устойчивую суспензию действующего вещества. Содержание действующего вещества в композиции составляет 20% от массы.
νί) Диспергируемые в воде гранулы и водорастворимые гранулы (АС, 80).
частей от массы соединений смесей изобретения тонко перемалывают с добавлением 50 частей от массы диспергаторов и смачивающих веществ и приготавливают диспергируемые в воде или растворимые в воде гранулы при помощи технических средств (например, экструзия, оросительная колонна, псевдожидкий слой). Растворение водой дает устойчивую дисперсию или раствор действующего вещества. Композиция имеет содержание 50% от массы действующего вещества.
νίί) Диспергируемые в воде порошки и водорастворимые порошки (АР, 8Р, 88, А8).
частей от массы соединений смесей изобретения размалывают в роторно-статорной мельнице с добавлением 25 частей от массы диспергаторов, смачивающих веществ и силикагеля. Растворение водой дает устойчивую дисперсию или раствор действующего вещества. Содержание действующего вещества композиции составляет 75% от массы.
νίίί) Гелевые препаративные формы (СЕ).
В шаровой мельнице, имеющей перемешивающий механизм, 20 частей от массы соединений смесей изобретения измельчают с добавлением 10 частей от массы диспергаторов, 1 части от массы гелеобразующих смачивающих веществ и 70 частей от массы воды или органического растворителя, для того чтобы получить тонкодисперсную суспензию действующего вещества. Растворение водой дает устойчивую суспензию действующего вещества, в результате чего получают композицию с содержанием действующего вещества 20% от массы.
2. Виды композиций, которые применяют неразбавленными. ίχ) Пылевидные порошки (ΌΡ, Ό8).
частей от массы соединений смесей изобретения тонко размалывают и тщательно перемешивают с 95 частями от массы мелко измельченного каолина.
Это дает пылевидную композицию, которая содержит 5% от массы действующего вещества.
- 15 025427
х) Гранулы (СК, РС, ОС, МО).
0,5 части от массы соединений смесей изобретения тонко размалывают и связывают с 99,5 частями от массы наполнителей. Подходящими при этом методами являются экструзия, сушка распылением или псевдожидкий слой.
Указанное дает гранулы, которые будут применять неразбавленными, которые содержат 0,5% от массы действующего вещества.
χί) Растворы сверхнизких концентраций (ИЬ).
частей от массы соединений смесей изобретения растворяют в 90 частях от массы органического растворителя, например ксилола. Указанное дает композицию, которую будут применять неразбавленной, которая содержит 10% от массы действующего вещества.
Агрохимические препаративные формы, как правило, содержат в пределах между 0,01 и 95%, предпочтительно в пределах между 0,1 и 90%, наиболее предпочтительно в пределах между 0,5 и 90 мас.% действующих веществ. Соединения смесей изобретения применяют при чистоте от 90% до 100%, предпочтительно от 95% до 100% (в соответствии со спектром ЯМР).
Соединения смесей изобретения могут применяться как таковые или в виде их композиций, например, в виде непосредственно распыляемых растворов, порошков, суспензий, дисперсий, эмульсий, масляных дисперсий, паст, пылевидных продуктов, материалов для разбрасывания, или гранул, посредством распыления, мелкокапельного распыления, опыления, разбрасывания, нанесения с помощью щетки, погружения или полива. Формы применения полностью зависят от намеченных целей; в каждом случае необходимо обеспечить наиболее возможно тонкое распределение соединений, присутствующих в смесях изобретения.
Формы водного применения могут быть приготовлены из концентратов эмульсий, паст или пылевидных порошков (распыляемых порошков, масляных дисперсий), посредством добавления воды. Для того, чтобы приготовить эмульсии, пасты или масляную дисперсию, вещества, как таковые, или растворенные в масле или растворителе, могут быть гомогенизированы в воде с помощью смачивающего вещества, вещества, придающего клейкость, диспергатора или эмульгатора. В качестве альтернативы, является возможным приготовить концентраты, состоящие из действующего вещества, смачивающего вещества, вещества, придающего клейкость, диспергатора или эмульгатора и, если это является подходящим, растворителя или масла, и такие концентраты являются подходящими для растворения водой.
Концентрации действующих веществ в готовых к применению препаратах могут быть различны в пределах относительно широких диапазонов. Как правило, они составляют от 0,0001 до 10%, предпочтительно от 0,001 до 1 мас.% соединений смесей изобретения.
Соединения смесей изобретения могут также успешно применяться в способ сверхнизких концентраций (иЬУ), при этом является возможным применять композиции, содержащие более чем 95% от массы действующего вещества, или даже применять действующее вещество без дополнительных веществ.
Различные виды масел, смачивающих веществ, вспомогательных веществ, гербицидов, фунгицидов, других пестицидов, или бактерицидов могут быть добавлены к активным соединениям, и если это является подходящим, также добавляют только непосредственно перед применением (баковая смесь). Указанные вещества можно добавлять к соединениям смесей изобретения в массовом соотношении, которое составляет 1:100-100:1, предпочтительно 1:10-10:1.
Композиции этого изобретения могут также содержать удобрения, такие как нитрат аммония, мочевина, поташ, и суперфосфат, фитотоксиканты и регуляторы роста растения и антидоты. Они могут применяться последовательно или в комбинации с вышеописанными композициями и, если это является подходящим, их также добавляют только непосредственно перед применением (баковая смесь). Например, растение(я) могут быть опылены композицией этого изобретения либо перед, либо после обработки удобрениями.
Соединения, содержащиеся в смесях, как определено выше, могут применяться одновременно, т.е. совместно или раздельно, или последовательно, при этом последовательность в случае отдельного применение, как правило, не оказывает какого-либо воздействия на результат мер борьбы.
В соответствии с указанным изобретением применение соединения (I) и соединения (II), как должно пониматься здесь, означает, что одно соединение (I) и одно соединение (II) в эффективном количестве присутствуют одновременно в месте приложения действия (т.е. на растении, материале размножения растений (предпочтительно семенах), почве, участке, материале или в окружающей среде, где растение растет или может расти.
Указанного можно достичь посредством одновременного применения одного соединение (I) и одного соединение (II), которое представляет собой либо совместное (например, в качестве баковой смеси), либо раздельное применение, или последовательного их применения, где интервал времени между отдельными применениями выбирают таким образом, чтобы гарантировать то, что действующее вещество, которое применялось первым, все еще присутствовало в достаточном количестве в месте приложения действия, во время применения следующего действующего вещества(в). Порядок применения не является существенным для осуществления настоящего изобретения.
- 16 025427
В смесях изобретения соотношение массы соединений, как правило, зависит от свойств соединений смесей изобретения.
Соединения смесей изобретения могут применяться индивидуально или уже частично или полностью смешанными друг с другом, для того чтобы приготовить композицию в соответствии с изобретением. Для них также является возможным быть представленными в упаковке и применяться в дальнейшем в качестве комбинации композиций, такой как набор из частей.
В одном варианте осуществления изобретения, наборы могут включать один или более, включая все, компоненты, которые могут применяться для того, чтобы приготовить надлежащую агрохимическую композицию. Например, наборы могут включать соединение (I) и соединение (II) и/или вспомогательный компонент и/или дополнительное пестицидное соединение (например, инсектицид, фунгицид или гербицид) и/или компонент регулятора роста). Один или более компонентов могут быть уже предварительно скомбинированы вместе или предварительно составлены вместе. В тех вариантах осуществления изобретения, где в наборе предоставлено больше чем два компонента, быть уже предварительно скомбинированы вместе и как таковые упакованы в одном контейнере, таком как флакон, бутылка, банка, пакет, мешок или канистра. В других вариантах осуществления изобретения, два или более компонента, набора могут быть упакованы отдельно, т.е., не составлены предварительно. Как таковые, наборы могут включать один или более отдельных контейнеров, таких как флаконы, канистры, бутылки, пакеты, мешки или канистры, при этом каждый контейнер содержит отдельный компонент для агрохимической композиции. В обеих формах компонент набора может быть применен отдельно от, или вместе с дополнительными компонентами, или в качестве компонента комбинации композиции в соответствии с изобретением, для того чтобы приготовить композицию в соответствии с изобретением.
Пользователь применяет состав в соответствии с изобретением обычно с использованием устройства с предварительным дозированием, ранцевого опрыскивателя, распылителя с резервуаром или самолета для распыления. Здесь, агрохимическую композицию составляют совместно с водой и/или буферным раствором до желательной применимой концентрации, указанное является возможным, если это подходит, посредством добавления дополнительных вспомогательных веществ, и таким образом получают готовую к применению жидкость для опрыскивания или агрохимическую композицию в соответствии с изобретением. Обычно, 50-500 л готовой к применению жидкости для опрыскивания применяют на гектар сельскохозяйственной полезной площади, предпочтительно 50-400 л.
В соответствии с одним вариантом осуществления, отдельные соединения смесей изобретения составляют как композицию (или препаративную форму), при этом части набора, или части смеси изобретения могут быть смешаны пользователем непосредственно в резервуаре опрыскивателя, и, если это является подходящим, могут быть добавлены дополнительные вспомогательные вещества (баковая смесь).
В дополнительном варианте осуществления изобретения, либо отдельные соединения смесей изобретения, составленные в качестве композиции, либо частично предварительно перемешанные компоненты, например, компоненты, содержащие соединение (I) и соединение (II), могут быть смешаны пользователем в резервуаре опрыскивателя и, если это является подходящим, могут быть добавлены дополнительные вспомогательные вещества и добавки (баковая смесь).
В дополнительном варианте осуществления изобретения, либо отдельные компоненты композиции в соответствии с изобретением, либо частично предварительно перемешанные компоненты, например, компоненты, содержащие соединение (I) и соединение (II), могут применяться совместно (например, после баковой смеси) или последовательно.
Термин синергически эффективное количество обозначает количество смесей изобретения, которое является достаточным для того, чтобы достигнуть синергического действия на жизнеспособность растения, в частности воздействия на урожайность, как определено здесь. Больше примерной информации о количестве, способах применение и подходящих соотношениях, которые надлежит применять, приведено ниже. В любом случае, специалист в данной области хорошо осведомлен о том факте, что указанное количество может варьироваться в широком диапазоне, и зависит от различных факторов, например, от обрабатываемого культурного растения или материала и климатических условий.
Когда приготавливают смеси, то является предпочтительным применять чистые активные соединения, к которым могут быть добавлены дополнительные активные соединения, действующие против вредителей, такие как инсектициды, гербициды, фунгициды или еще дополнительные гербицидные или регулирующие рост активные соединения или удобрения в качестве дополнительных активных компонентов в соответствии с потребностями.
Обработка семян может быть выполнена в семенном ящике до того, как они будут высеяны в поле.
Для целей обработки семян, массовое соотношение в двухкомпонентных и трехкомпонентных смесях настоящего изобретения, как правило, зависит от свойств соединений смесей изобретения.
Композициями, которые особенно полезны для обработки семян, например, являются следующие.
А. Растворимые в воде концентраты (8Ь, Ь8).
И. Эмульсии (Ε\ν. ЕО, Е8).
Е. Суспензии (8С, ПЕРЕДОЗИРОВКА, ФС).
Р. Диспергируемые в воде гранулы и водорастворимые гранулы (νθ, 8С).
- 17 025427
С. Диспергируемые в воде порошки и водорастворимые порошки (\УР„ δΡ, ^δ).
H. Гелевые препаративные формы (СР).
I. Порошки. Пылевидные порошки (ΌΡ, Όδ).
Указанные композиции могут применяться для материалов размножения растений, в частности семян, в разбавленном или неразбавленном виде. Соответствующие композиции, после разбавления в соотношении 2 к 10, обеспечивают в готовых к применения препаратах, концентрации действующих веществ, которые составляют от 0,01 до 60 мас.%, предпочтительно от 0,1 до 40 мас.%. Применение может быть осуществлено до или во время сева. Способы применения или обработки с помощью агрохимических соединений и их композиций соответственно материалов размножения растений, в частности семян, являются известными из области техники, и включают такие способы обработки материала размножения растений как протравливание, дражирование, удобрение растворами, опыление и пропитку (а также обработка борозд). В предпочтительном варианте осуществления соединения или их композиции, соответственно, применяют к материалу размножения растений таким способом, что прорастание не стимулируется, например, посредством протравливания семян, удобрения растворами, дражирования и опыления.
При обработке материала размножения растений (предпочтительно семян), нормы применения смеси изобретения, как правило, являются теми же для готового продукта (который обычно содержит от 10 до 750 г/л действующего вещества(в)).
Изобретение также относится к продуктам размножения растений, в частности семенам, которые покрыты и/или содержат смесь, как определено выше, или композицию, содержащую смесь двух или более действующих веществ или смесь двух или более композиций каждая, каждая из которых содержит одно из действующих веществ. Материал размножения растений (предпочтительно семена) содержит смеси изобретения в количестве от 0,01 г до 10 кг на 100 кг материала размножения растений (предпочтительно семян).
Раздельное или совместное применение соединений смесей изобретения выполняют при помощи распыления или опыления семян, рассады, растений или почвы до или после посева растений, или до или после всхода растений.
Следующие примеры предназначены для иллюстрации изобретения, и не ведут к какому-либо ограничению.
Примеры
Пример 1.
Оценивали действие одного только флуксапироксада, одной только дикамбы и смеси, содержащей оба соединения, на рост (биомасса) семядолей огурца.
Огурцы высевали и проращивали в темноте при температуре 21,5°С и 97% относительной влажности в течение 4 дней. Затем, 20-30 семядолей на обработку нарезали и помещали в чашке Петри, содержащей 10 мл раствора для обработки, как описано ниже. Действующие вещества были растворены в 0,5% ДМСО и разбавлены до концентраций, которые приведены в табл. 2. Семядоли контроля обрабатывали только раствором 0,5% ДМСО. После инкубации в темноте при температуре 21,5°С в течение 4 дней, семядоли взвешивали и записывали биомассу в сыром виде (табл. 2). Для измерения применяли только те семядоли, которые не показывали реакции размачивания.
Эффективность протестированных действующих веществ устанавливали как% повышения биомассы, по сравнению с контролем:
где а - соответствует биомассе семядолей после инкубации в обработанных растениях, г;
Ь - соответствует биомассе семядолей после инкубации в контроле, г.
Эффективность, которая составляет 0, означает биомассу в обработанных семядолях, которая соответствует биомассе необработанного контроля; эффективность, которая составляет 100, означает обработанные растения, которые показали повышение биомассы на 100%.
Ожидаемую эффективность комбинаций действующих веществ оценивали посредством применения формулы Колби (Со1Ьу, δ.Κ., Са1си1а1шд купегдМю апб айадошкбс гекропкек о£ йегЫсйе сотЫиайоик, ^еебк, 15, с. 20-22, 1967) и сравнивали с наблюдаемой эффективностью.
Формула Колби: Е = х + у - х · у/100 где Е - ожидаемая эффективность, выраженная в % необработанного контроля, когда применяют смесь активных соединений А и В в концентрациях а и Ь;
х - эффективность, выраженная в % необработанного контроля, когда применяют действующее вещество А при концентрации а;
у - эффективность, выраженная в % необработанного контроля, когда применяют действующее вещество В при концентрации Ь.
- 18 025427
Таблица 2
Биомасса семядолей, обработанных или не обработанных флуксапироксадом, дикамбой или смесью, содержащей оба соединения
Обработки | Средняя биомасса семядоли [мг] | Наблюдаемая эффективность (%) | Ожидаемая эффективность (%) | Синергия (%) |
0,5% ДМСО | 48,0 | |||
Флуксапироксад (5 млн.ч.) | 47,1 | - 1,9 | ||
Дикамба (1,25 млн.ч.) | 48,2 | 6,2 | ||
Флуксапироксад (5 млн.ч.) + дикамба (1,25 млн.ч.) | 49,1 | 2,2 | - 1,7* | Ц1 |
* В соответствии с формулой Колби.
Когда применяли либо один только флуксапироксад, либо одну только дикамбу, то не наблюдалось какого-либо стимулирования роста семядолей, но неожиданно наблюдалось повышение роста семядолей, когда флуксапироксад и дикамба применяли в качестве смеси в соответствии с настоящим изобретением. Наблюдаемая эффективность в стимулировании роста является выше, по сравнению с ожидаемой эффективностью, как это может быть замечено в табл. 2. Понятно, что смесь флуксапироксада и дикамбы имеет синергическое действие на стимуляцию роста (биомассу), как было показано в исследовании, представленном выше.
Пример 2.
Оценивали транспирацию как прямой показатель водного стресса растений пшеницы, обработанных или не обработанных одним только флуксапироксадом, одной только дикамбой, и их соответствующими смесями. Растения пшеницы, возраст которых составлял 10-14 дней, нарезали выше грунта и помещали в пробирки Эппендорфа, содержащие 2,2 мл тестируемого раствора, как описано ниже. Растения пшеницы инкубировали на протяжении 24 ч при температуре 25°С и 50% относительной влажности в вегетационной камере. Массу пробирки Эппендорфа, содержащей тестируемый раствор, но не содержащей растение, измеряли до и после инкубации. Разницу в массе фиксировали как потерю воды по причине транспирации. Это испытание использовали для того, чтобы оценить устойчивость растений к засухе.
В настоящем примере растения пшеницы вида Мопоро1 выращивали при температуре 18°С в течение 10 дней в оранжерее до обработки и инкубации. 10 растений на обработку обрабатывали и инкубировали, как описано. Флуксапироксад и дикамба разбавляли 0,5% ДМСО. Протестированные концентрации описаны в табл. 3. Растения контроля обрабатывали одним только чистым раствором 0,5% ДМСО.
Эффективность протестированных соединений и смесей устанавливали как % водной потери, по сравнению с контролем:
Е = (а/Ь-1) · 100 где а - соответствует потере воды растениями после инкубации в обработанных растениях, г;
Ь - соответствует потере воды растениями после инкубации в контроле, г.
Эффективность, которая составляет 0, означает потерю воды, т.е. транспированную воду в обработанных растениях, которая соответствует транспированной воде в растениях необработанного контроля; эффективность, которая составляет 100, означает обработанные растения, которые показали уменьшение транспированной воды на 100%.
Ожидаемую эффективность комбинаций соединений оценивали посредством применения формулы Колби (Со1Ьу, 8.К., Са1си1а1шд 8упегд18Йс апб ап!адош811с ге8роп8е8 оГ йегЬШбе сотЫпаИоп8, \Уееб8. 15, стр. 20-22, 1967) и сравнивали с наблюдаемой эффективностью.
Формула Колби: Е = х + у- х*у/100
Е - ожидаемая эффективность, выраженная в % необработанного контроля, когда применяют смесь активных соединений А и В при концентрациях а и Ь;
х - эффективность, выраженная в % необработанного контроля, когда применяют действующее вещество А при концентрации а;
у - эффективность, выраженная в % необработанного контроля, когда применяют действующее вещество В при концентрации Ь.
- 19 025427
Таблица 3
Потеря воды в результате транспирации растений, обработанных или не обработанных флуксапироксадом, дикамбой или смесью, содержащей оба соединения
Обработки | Средняя потеря воды [г1 | Наблюдаемая эффективность (%) | Ожидаемая эффективность (%) | Синергия (%) |
0,5 % ДМСО | 0,745 | 0,00 | ||
Флуксапироксад (10 млн.ч.) | 1,061 | -42,4 | ||
Флуксапироксад (50 млн.ч.) | 0,660 | 11,5 | ||
Флуксапироксад (100 млн.ч.) | 0,607 | 18,5 | ||
Дикамба (1,25 млн.ч.) | 0,781 | -4,8 | ||
Дикамба (12,5 млн.ч.) | 0,765 | -2,7 | ||
Дикамба (125 млн.ч.) | 0,737 | М | ||
Флуксапироксад (10 млн.ч.) + дикамба (1,25 млн.ч.) | 0,673 | 9,7 | -49,3 | 59,0 |
Флуксапироксад (10 млн.ч.) + дикамба (125 млн.ч.) | 0,701 | 5,9 | -40,8 | 46.7 |
Ф луксапи роксад (50 млн.ч.) + дикамба (12,5 млн.ч.) | 0,609 | 18,3 | 9,1 | 9,2 |
Флуксапироксад (50 млн.ч.) + дикамба (125 млн.ч.) | 0,629 | 15,6 | 12,5 | и. |
Флуксапироксад (100 млн.ч.) + дикамба (1,25 млн.ч.) | 0,498 | 33,2 | 14,6 | 18,6 |
Флуксапироксад (100 млн.ч.) + дикамба (12,5 млн.ч.) | 0,497 | 33,3 | 16,3 | 17,0 |
Флуксапироксад (100 млн.ч.) + дикамба (125 млн.ч.) | 0,555 | 25,5 | 19,4 | 6Д. |
* В соответствии с формулой Колби.
Более низкие концентрации флуксапироксада или дикамбы, когда их применяли отдельно, привели к повышенной транспирации (потери воды). Более высокие концентрации флуксапироксада, когда его применяли отдельно, однако, уменьшили транспирацию. Значительное уменьшение транспирации неожиданно наблюдалось, когда флуксапироксад и дикамбу применяли в качестве смеси в соответствии с изобретением. Наблюдаемая эффективность в понижении транспирации была выше, по сравнению с ожидаемой эффективностью, как может быть замечено в табл. 3. Заметно, что смесь в соответствии с изобретением, содержащая флуксапироксад и дикамбу, приводит к синергическому повышению устойчивости к засухе (выраженной как понижение транспирации или потери воды), как ясно показано в представленном исследовании.
Пример 3.
Оценивали относительную потерю массы листьев пшеницы, обработанных или не обработанных флуксапироксадом, дикамбой, и их смесями, как косвенный параметр повышенной устойчивости к засухе. Листья растений пшеницы, возрастом 10-14 дней, разделяли и помещали в пробирки Эппендорфа, содержащие 2,2 мл тестируемого раствора, как описано ниже. Листья пшеницы инкубировали на протяжении 24 ч при температуре 25°С и 50% относительной влажности в вегетационной камере. После инкубации, инкубированные листья удаляли из раствора и помещали на фильтровальной бумаге в вегетационной камере на протяжении 60 минут (25°С, 50% отн. влажности). Биомассу листьев в сыром виде оценивали непосредственно посте инкубации и далее, по истечении 60 мин. Разница в массе в сыром виде фиксировали как относительную потерю массы. Относительную потерю массы в сыром виде вычисляли как:
- 20 025427 потеря массы в сыром виде [%] ±= (1--ΐΐί,11— \ χ | θθ% нач.
На настоящем примере растения пшеницы вида Μοηοροί выращивали при температуре 18°С в течение 10 дней в оранжерее, до обработки и инкубации. 10 растений на обработку обрабатывали и инкубировали, как описано. Флуксапироксад и дикамбу разбавляли 0,5% ДМСО. Протестированные концентрации описаны в табл. 4. Растения контроля обрабатывали только чистым раствором 0,5% ДМСО.
Эффективность протестированных соединений и смесей устанавливали как% относительной потери массы, по сравнению с контролем:
где а - соответствует относительной потере массы листьев после инкубации в обработанных растениях, г;
Ь - соответствует относительной потере массы листьев после инкубации в контроле, г.
Эффективность, которая составляет 0, означает относительную потерю массы в обработанных листьях, которая соответствует эффективности необработанного контроля; эффективность, которая составляет 100, означает обработанные листья, которые показали уменьшение относительной потери массы на 100%.
Ожидаемую эффективность комбинаций соединений оценивали посредством применения формулы Колби (Со1Ьу, 8.Р.. Са1си1а(гпд хупегдббс апб айадоткбс гекропзек о£ ЬегЫсМе сотЬшабопк, ХУссЩ. 15, стр. 20-22, 1967) и сравнивали с наблюдаемой эффективностью.
Формула Колби; Е = х + у- х*у/100 где Е - ожидаемая эффективность, выраженная в % необработанного контроля, когда применяли смесь активных соединений А и В при концентрациях а и Ь;
х - эффективность, выраженная в % необработанного контроля, когда применяли действующее вещество А при концентрации а;
у - эффективность, выраженная в % необработанного контроля, когда применяли действующее вещество В при концентрации Ь.
Таблица 4
Относительная потеря сырой биомассы листьев пшеницы, обработанной или не обработанной одним только флуксапироксадом, одной только дикамбой или смесью, содержащей оба соединения
Обработки | Средняя относительная потеря массы %1 | Наблюдаемая эффективность (%) | Ожидаемая эффективность (%) | Синергия (%1 |
0,5 % ДМСО | 19,14% | 3,00 | ||
Флуксап иро ксад (10 млн.ч.) | 17,62% | 7,94 | ||
Флуксапироксад (50 млн.ч,) | 13,61% | 28,89 | ||
Дикамба (1,25 млн.ч.) | 17,09% | 10,69 | ||
Дикамба(12,5 млн.ч.) | 15,74% | 17,76 | ||
Флуксапироксад (10 мли.ч.) + дикамба (1,25 млн.ч.) | 13,52% | 29,35 | 17.78 | 11.57 |
Флуксапироксад (10 млн.ч.) + дикамба (125 млн.ч.) | 12,25% | 35,97 | 21,87 | 14,10 |
Флуксапироксад (50 млн.ч.) + дикамба (12,5 млн.ч.) | 11,14% | 41,77 | 41,52 | 0.25 |
* В соответствии с формулой Колби.
Флуксапироксад и дикамба уменьшали потерю сырой массы, когда их примяли отдельно. Однако намного более сильное уменьшение в потере сырой биомассы наблюдалось, когда флуксапироксад и дикамбу применяли в качестве смеси в соответствии с настоящим изобретением. Наблюдаемая эффективность в уменьшении относительной потери массы является выше, по сравнению с ожидаемой эффективностью, как это может быть замечено в табл. 4. Понятно, что смесь флуксапироксада и дикамбы оказывает синергическое действие на устойчивость к засухе, выраженную как уменьшение относительной потери массы сырой биомассы.
Claims (15)
1) гербицидное соединение (I), выбранное из группы, состоящей из хинолинкарбоновых кислот, выбранных из хинклорака и хинмерака;
1. Агрохимическая смесь для повышения жизнеспособности растения, которая содержит в качестве действующих веществ:
2. Смесь в соответствии с п.1, где соединение (I) представляет собой хинмерак.
2) фунгицидное соединение (II), выбранное из группы, состоящей из И-(3',4',5'-трифторбифенил-2ил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название: флуксапироксад), И-[2-(4'трифторметилтио)бифенил]-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамида, И-(3',4'-дихлор-5фторбифенил-2-ил)-3-дифторметил-1-метилпиразол-4-карбоксамида (общее название: биксафен), N-[2(1,3-диметилбутил)фенил]-1,3-диметил-5-фтор-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название: пенфлуфен), №(2-бициклопропил-2-ил-фенил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название : седаксан), N-[1,2,3,4-тетрагидро-9-( 1 -метилэтил)-1,4-метанонафтален-5-ил] -3 -(дифторметил)-1 метил-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название: изопиразам), №[2-(1,3-диметилбутил)-3-тиенил]-1метил-3-(трифторметил)-1Н-пиразол-4-карбоксамида (общее название: пентиопирад), боскалида, флуопирама, флутоланила, фураметпира, мепронила и тифлузамида, в синергически эффективном количестве, где указанная жизнеспособность растения определяется как улучшенная урожайность, мощность растения, качество и сопротивление абиотическим и/или биотическим стрессам.
3. Смесь в соответствии с любым из пп.1, 2, где фунгицидное соединение (II) выбирают из флуксапироксада, биксафена, боскалида, флуопирама, изопиразама и пентиопирада.
4. Смесь в соответствии с любым из пп.1, 2, где фунгицидное соединение (II) представляет собой флуксапироксад.
5. Смесь в соответствии с любым из пп.1-3, где фунгицидное соединение (II) представляет собой боскалид.
6. Пестицидная композиция, которая содержит жидкий или твердый наполнитель и смесь, как определено в любом из пп.1-5.
7. Способ улучшения жизнеспособности растения, где растение, местоположение, где растение растет или, как ожидается, будет расти, или материал размножения растения, из которого растение произрастает, обрабатывают эффективным количеством смеси, как определено в любом из пп.1-5.
8. Способ повышения урожайности растения, где растение, местоположение, где растение растет или, как ожидается, будет расти, или материал размножения растения, из которого растение произрастает, обрабатывают эффективным количеством смеси, как определено в любом из пп.1-5.
9. Способ в соответствии с п.7 или 8, где смесь применяют неоднократно.
10. Способ в соответствии с любым из пп.7-9, где растение выбирают из группы, состоящей из сельскохозяйственных, лесохозяйственных и садоводческих растений, каждое из которых находится в его природном или генетически модифицированном виде.
11. Способ в соответствии с п.10, где растение выбирают из сои, подсолнечника, кукурузы, хлопка, канолы, сахарного тростника, сахарной свеклы, семечкового плода, ячменя, овса, сорго, риса и пшеницы.
12. Способ в соответствии с любым из пп.7-11, где растение представляет собой толерантное к гербициду растение.
13. Способ в соответствии с п.12, где растение представляет собой толерантное к дикамбе растение.
14. Применение смеси, как определено в любом из пп.1-5, для синергического повышения жизнеспособности растения.
15. Применение в соответствии с п.14, где синергически повышается устойчивость растения против засухи.
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
EP09178364 | 2009-12-08 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
EA201400644A1 EA201400644A1 (ru) | 2014-09-30 |
EA025427B1 true EA025427B1 (ru) | 2016-12-30 |
Family
ID=42112112
Family Applications (2)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
EA201200822A EA023345B1 (ru) | 2009-12-08 | 2010-12-03 | Пестицидные смеси |
EA201400644A EA025427B1 (ru) | 2009-12-08 | 2010-12-03 | Пестицидные смеси |
Family Applications Before (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
EA201200822A EA023345B1 (ru) | 2009-12-08 | 2010-12-03 | Пестицидные смеси |
Country Status (16)
Country | Link |
---|---|
US (3) | US8748342B2 (ru) |
EP (1) | EP2509417B1 (ru) |
JP (1) | JP2013512934A (ru) |
CN (1) | CN102647903B (ru) |
AR (1) | AR080282A1 (ru) |
AU (1) | AU2010330077A1 (ru) |
BR (1) | BR112012013453A2 (ru) |
CA (1) | CA2782598C (ru) |
CL (1) | CL2012001508A1 (ru) |
CR (1) | CR20120342A (ru) |
EA (2) | EA023345B1 (ru) |
MX (1) | MX2012006008A (ru) |
NZ (1) | NZ600883A (ru) |
PL (1) | PL2509417T3 (ru) |
WO (1) | WO2011069890A2 (ru) |
ZA (1) | ZA201204993B (ru) |
Families Citing this family (21)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CA2472806A1 (en) | 2004-05-18 | 2005-11-18 | Petro-Canada | Compositions and methods for treating turf insect pests and diseases such as fungal infestations |
US9357768B2 (en) | 2006-10-05 | 2016-06-07 | Suncor Energy Inc. | Herbicidal composition with increased herbicidal efficacy |
CA2729242C (en) | 2008-06-26 | 2015-01-13 | Suncor Energy Inc. | Improved turfgrass fungicide formulation with pigment |
EA023345B1 (ru) * | 2009-12-08 | 2016-05-31 | Басф Се | Пестицидные смеси |
JP2013537169A (ja) | 2010-09-09 | 2013-09-30 | サンコー・エナジー・インコーポレーテッド | 相乗作用を有するパラフィン系オイルおよびボスカリド殺菌剤 |
EP2713749B1 (en) | 2011-06-03 | 2019-05-22 | Suncor Energy Inc. | Paraffinic oil-in-water emulsions for controlling infection of crop plants by fungal pathogens |
JP2013119536A (ja) | 2011-12-08 | 2013-06-17 | Sumitomo Chemical Co Ltd | 有害生物の防除方法 |
WO2013127857A1 (en) * | 2012-03-01 | 2013-09-06 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with fungicidal and plant health improving action in cereals |
WO2013127818A1 (en) * | 2012-03-01 | 2013-09-06 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with fungicidal and plant health improving action in soybeans |
WO2014033241A1 (en) * | 2012-08-31 | 2014-03-06 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with fungicidal and plant health improving action in rice |
CN104981161A (zh) * | 2012-11-19 | 2015-10-14 | 拱门木材保护有限公司 | 含有琥珀酸脱氢酶抑制剂的组合物 |
KR102174047B1 (ko) * | 2013-03-13 | 2020-11-04 | 바이엘 크롭사이언스 악티엔게젤샤프트 | 잔디 생장-촉진제 및 그의 사용방법 |
DE102013012500A1 (de) | 2013-07-26 | 2015-01-29 | Skw Stickstoffwerke Piesteritz Gmbh | Verwendung von Phosphorsäureamiden als Mittel zur Verbesserung der Trockenstresstoleranz |
DE102013012498A1 (de) | 2013-07-26 | 2015-01-29 | Skw Stickstoffwerke Piesteritz Gmbh | Verwendung von einfachen 1,2,4-Triazol-Derivaten als Mittel zur Verbesserung der Trockenstresstoleranz |
DE102013021933A1 (de) | 2013-12-20 | 2015-06-25 | Skw Stickstoffwerke Piesteritz Gmbh | Verwendung von Pyrazol-Derivaten als Mittel zur Verbesserung der Trockenstresstoleranz |
TW201613467A (en) | 2014-02-10 | 2016-04-16 | Dow Agrosciences Llc | Stable solid herbicide delivery systems |
TW201532519A (zh) | 2014-02-10 | 2015-09-01 | Dow Agrosciences Llc | 使用穩定固態除草劑遞送系統的方法 |
JP2018123056A (ja) * | 2015-04-27 | 2018-08-09 | 日本農薬株式会社 | 殺菌剤組成物及びその使用方法 |
DE102016107338A1 (de) | 2016-04-20 | 2017-10-26 | Skw Stickstoffwerke Piesteritz Gmbh | Verwendung von Imidamid-Derivaten als Mittel zur Verbesserung der Trockenstresstoleranz |
CN106465720A (zh) * | 2016-08-29 | 2017-03-01 | 四川利尔作物科学有限公司 | 除草组合物及其应用 |
CN109730080B (zh) * | 2019-01-30 | 2021-04-20 | 广西化工研究院有限公司 | 一种含有砜吡草唑、甲酰胺基嘧磺隆的除草剂组合物 |
Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2008095890A2 (en) * | 2007-02-05 | 2008-08-14 | Basf Se | Fungicidal mixtures comprising substituted 1-methylpyrazol-4-ylcarboxanilides |
US20090105077A1 (en) * | 2006-10-16 | 2009-04-23 | Monsanto Technology Llc | Methods and compositions for improving plant health |
Family Cites Families (120)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US3060084A (en) | 1961-06-09 | 1962-10-23 | Du Pont | Improved homogeneous, readily dispersed, pesticidal concentrate |
US3299566A (en) | 1964-06-01 | 1967-01-24 | Olin Mathieson | Water soluble film containing agricultural chemicals |
US4144050A (en) | 1969-02-05 | 1979-03-13 | Hoechst Aktiengesellschaft | Micro granules for pesticides and process for their manufacture |
US3920442A (en) | 1972-09-18 | 1975-11-18 | Du Pont | Water-dispersible pesticide aggregates |
US4172714A (en) | 1976-12-20 | 1979-10-30 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Dry compactible, swellable herbicidal compositions and pellets produced therefrom |
GB2095558B (en) | 1981-03-30 | 1984-10-24 | Avon Packers Ltd | Formulation of agricultural chemicals |
JPS58164501A (ja) * | 1982-03-26 | 1983-09-29 | Chugai Pharmaceut Co Ltd | 植物生長調節剤 |
GB8320535D0 (en) | 1983-07-29 | 1983-09-01 | Elliott T J | Mushroom mutant strain |
US4761373A (en) | 1984-03-06 | 1988-08-02 | Molecular Genetics, Inc. | Herbicide resistance in plants |
US5331107A (en) | 1984-03-06 | 1994-07-19 | Mgi Pharma, Inc. | Herbicide resistance in plants |
US5304732A (en) | 1984-03-06 | 1994-04-19 | Mgi Pharma, Inc. | Herbicide resistance in plants |
US6211439B1 (en) | 1984-08-10 | 2001-04-03 | Mgi Pharma, Inc | Herbicide resistance in plants |
BR8600161A (pt) | 1985-01-18 | 1986-09-23 | Plant Genetic Systems Nv | Gene quimerico,vetores de plasmidio hibrido,intermediario,processo para controlar insetos em agricultura ou horticultura,composicao inseticida,processo para transformar celulas de plantas para expressar uma toxina de polipeptideo produzida por bacillus thuringiensis,planta,semente de planta,cultura de celulas e plasmidio |
US4940835A (en) | 1985-10-29 | 1990-07-10 | Monsanto Company | Glyphosate-resistant plants |
CA1313830C (en) | 1985-08-07 | 1993-02-23 | Dilip Maganlal Shah | Glyphosate-resistant plants |
ES2018274T5 (es) | 1986-03-11 | 1996-12-16 | Plant Genetic Systems Nv | Celulas vegetales resistentes a los inhibidores de glutamina sintetasa, preparadas por ingenieria genetica. |
US5013659A (en) | 1987-07-27 | 1991-05-07 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Nucleic acid fragment encoding herbicide resistant plant acetolactate synthase |
DE3629890A1 (de) | 1986-08-29 | 1988-03-10 | Schering Ag | Mikroorganismen und plasmide fuer die 2,4-dichlorphenoxyessigsaeure (2,4-d)-monooxigenase - bildung und verfahren zur herstellung dieser plasmide und staemme |
US5180587A (en) | 1988-06-28 | 1993-01-19 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Tablet formulations of pesticides |
NZ231804A (en) | 1988-12-19 | 1993-03-26 | Ciba Geigy Ag | Insecticidal toxin from leiurus quinquestriatus hebraeus |
DE69034081T2 (de) | 1989-03-24 | 2004-02-12 | Syngenta Participations Ag | Krankheitsresistente transgene Pflanze |
ES2166919T3 (es) | 1989-08-30 | 2002-05-01 | Kynoch Agrochemicals Proprieta | Preparacion de un dispositivo dosificador. |
DK0427529T3 (da) | 1989-11-07 | 1995-06-26 | Pioneer Hi Bred Int | Larvedræbende lactiner og planteinsektresistens baseret derpå |
CA2083185A1 (en) | 1990-03-12 | 1991-09-13 | William Lawrence Geigle | Water-dispersible or water-soluble pesticide granules from heat-activated binders |
US5633435A (en) | 1990-08-31 | 1997-05-27 | Monsanto Company | Glyphosate-tolerant 5-enolpyruvylshikimate-3-phosphate synthases |
ES2091878T3 (es) | 1990-10-11 | 1996-11-16 | Sumitomo Chemical Co | Composicion plaguicida. |
UA48104C2 (ru) | 1991-10-04 | 2002-08-15 | Новартіс Аг | Фрагмент днк, содержащий последовательность, которая кодирует инсектицидный протеин, оптимизированную для кукурузы, фрагмент днк, обеспечивающий направленную желательную для сердцевины стебля экспрессию связанного с ней структурного гена в растении, фрагмент днк, обеспечивающий специфическую для пыльцы экспрессию связанного с ней структурного гена в растении, рекомбинантная молекула днк, способ получения оптимизированной для кукурузы кодирующей последовательности инсектицидного протеина, способ защиты растений кукурузы по меньшей мере от одного насекомого-вредителя |
CA2081935C (en) | 1991-11-22 | 2004-05-25 | Karl Eicken | Anilide derivatives and their use for combating botrytis |
US5545822A (en) | 1992-08-21 | 1996-08-13 | Board Of Supervisors Of Louisiana State University And Agricultural And Mechanical College | Herbicide resistant rice |
DE4231517A1 (de) | 1992-09-21 | 1994-03-24 | Basf Ag | Carbonsäureanilide, Verfahren zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel zur Bekämpfung von Schadpilzen |
DE4322211A1 (de) | 1993-07-03 | 1995-01-12 | Basf Ag | Wäßrige, mehrphasige, stabile Fertigformulierung für Pflanzenschutz-Wirkstoffe und Verfahren zu ihrer Herstellung |
US5608147A (en) | 1994-01-11 | 1997-03-04 | Kaphammer; Bryan J. | tfdA gene selectable markers in plants and the use thereof |
US5530195A (en) | 1994-06-10 | 1996-06-25 | Ciba-Geigy Corporation | Bacillus thuringiensis gene encoding a toxin active against insects |
DE4444708A1 (de) | 1994-12-15 | 1996-06-20 | Basf Ag | Verwendung von Herbiziden vom Auxin-Typ zur Behandlung von transgenen Kulturpflanzen |
DE69618370T2 (de) | 1995-04-11 | 2002-09-26 | Mitsui Chemicals, Inc. | Substituierte Thiophenderivate und diese als aktiver Bestandteil enthaltenden Fungizide für Land- und Gartenbauwirtschaft |
FR2734842B1 (fr) | 1995-06-02 | 1998-02-27 | Rhone Poulenc Agrochimie | Sequence adn d'un gene de l'hydroxy-phenyl pyruvate dioxygenase et obtention de plantes contenant un gene de l'hydroxy-phenyl pyruvate dioxygenase, tolerantes a certains herbicides |
US20020073443A1 (en) | 1996-02-28 | 2002-06-13 | Heifetz Peter B. | Herbicide tolerance achieved through plastid transformation |
US5773704A (en) | 1996-04-29 | 1998-06-30 | Board Of Supervisors Of Louisiana State University And Agricultural And Mechanical College | Herbicide resistant rice |
JP2000513228A (ja) | 1996-06-27 | 2000-10-10 | イー・アイ・デユポン・ドウ・ヌムール・アンド・カンパニー | p―ヒドロキシフェニルピルビン酸ジオキシゲナーゼの植物遺伝子 |
ES2274546T3 (es) | 1996-07-17 | 2007-05-16 | Michigan State University | Plantas de remolacha azucarera resistentes al herbicida de imidazolinona. |
US5773702A (en) | 1996-07-17 | 1998-06-30 | Board Of Trustees Operating Michigan State University | Imidazolinone herbicide resistant sugar beet plants |
US5914344A (en) | 1996-08-15 | 1999-06-22 | Mitsui Chemicals, Inc. | Substituted carboxanilide derivative and plant disease control agent comprising same as active ingredient |
US7105724B2 (en) | 1997-04-04 | 2006-09-12 | Board Of Regents Of University Of Nebraska | Methods and materials for making and using transgenic dicamba-degrading organisms |
DE19735224A1 (de) | 1997-08-15 | 1999-02-18 | Basf Ag | Biphenylamide |
EP1015042A1 (en) | 1997-09-19 | 2000-07-05 | Reprogenesis, Inc | Improved hydrogel for tissue engineering |
JP3824421B2 (ja) | 1998-04-24 | 2006-09-20 | 三井化学株式会社 | 植物病害防除剤組成物 |
BRPI9915554B1 (pt) | 1998-11-05 | 2016-03-01 | Univ Louisiana State | processos para produzir plantas de arroz reproduzíveis, com resistência a herbicidas e para controlar ervas daninhas na vizinhança de uma planta de arroz |
MY138097A (en) | 2000-03-22 | 2009-04-30 | Du Pont | Insecticidal anthranilamides |
CA2445398A1 (en) | 2000-05-10 | 2001-11-15 | Board Of Supervisors Of Louisiana State University And Agricultural And Mechanical College | Resistance to acetohydroxyacid synthase-inhibiting herbicides |
FR2812883B1 (fr) | 2000-08-11 | 2002-10-18 | Aventis Cropscience Sa | Utilisation d'inhibiteurs d'hppd comme agents de selection dans la transformation de plantes |
EP1311162B1 (en) | 2000-08-25 | 2005-06-01 | Syngenta Participations AG | Bacillus thurigiensis crystal protein hybrids |
AU2002302232B2 (en) | 2001-05-14 | 2007-02-01 | University Of Saskatchewan | Lentil plants having increased resistance to imidazolinone herbicides |
DE10136065A1 (de) | 2001-07-25 | 2003-02-13 | Bayer Cropscience Ag | Pyrazolylcarboxanilide |
TR201816453T4 (tr) | 2001-08-09 | 2018-11-21 | Northwest Plant Breeding Company | İmidazolinon herbisitlerine karşi direnci arttirilmiş buğday bitkileri. |
AU2002322212B8 (en) | 2001-08-09 | 2008-08-21 | University Of Saskatchewan | Wheat plants having increased resistance to imidazolinone herbicides |
UA104990C2 (ru) | 2001-08-09 | 2014-04-10 | Юніверсіті Оф Саскачеван | Растение пшеницы с повышенной резистентностью к имидазолиноновому гербициду |
US7230167B2 (en) | 2001-08-31 | 2007-06-12 | Syngenta Participations Ag | Modified Cry3A toxins and nucleic acid sequences coding therefor |
TW200724033A (en) | 2001-09-21 | 2007-07-01 | Du Pont | Anthranilamide arthropodicide treatment |
WO2003052073A2 (en) | 2001-12-17 | 2003-06-26 | Syngenta Participations Ag | Novel corn event |
DE10215292A1 (de) | 2002-02-19 | 2003-08-28 | Bayer Cropscience Ag | Disubstitutierte Pyrazolylcarbocanilide |
DE10207376B4 (de) | 2002-02-22 | 2005-03-03 | Degussa Ag | Verfahren zur Herstellung von 2-Anilino-4,6-dimethylpyrimidin |
ES2288597T3 (es) | 2002-03-05 | 2008-01-16 | Syngenta Participations Ag | O-ciclopropil-carboxanilidas y su uso como fungicidas. |
DE10229595A1 (de) | 2002-07-02 | 2004-01-15 | Bayer Cropscience Ag | Phenylbenzamide |
WO2004016073A2 (en) | 2002-07-10 | 2004-02-26 | The Department Of Agriculture, Western Australia | Wheat plants having increased resistance to imidazolinone herbicides |
GB0224316D0 (en) | 2002-10-18 | 2002-11-27 | Syngenta Participations Ag | Chemical compounds |
FR2848568B1 (fr) | 2002-12-17 | 2005-04-15 | Rhobio | Gene chimere permettant l'expression d'une hydroxy-phenyl pyruvate dioxygenase dans les plastes et plantes transplastomiques contenant un tel gene tolerantes aux herbicides |
DE10303589A1 (de) | 2003-01-29 | 2004-08-12 | Bayer Cropscience Ag | Pyrazolylcarboxanilide |
DE10325438A1 (de) | 2003-05-21 | 2004-12-09 | Bayer Cropscience Ag | Difluormethylbenzanilide |
UA92716C2 (ru) | 2003-05-28 | 2010-12-10 | Басф Акциенгезелльшафт | Растения пшеницы с повышенной толерантностью к имидазолиноновым гербицидам |
JP2007503391A (ja) * | 2003-08-22 | 2007-02-22 | ストラー・エンタープライジズ・インコーポレーテツド | 植物ホルモン水準、比および/または補因子を調節することによる植物の成長および栽培作物生産力を改良する方法 |
EP1659864B1 (en) | 2003-08-26 | 2013-09-18 | Basf Se | Method of plant growth promotion using amide compounds |
WO2005020673A1 (en) | 2003-08-29 | 2005-03-10 | Instituto Nacional De Technologia Agropecuaria | Rice plants having increased tolerance to imidazolinone herbicides |
EP2308977B2 (en) | 2004-04-30 | 2017-04-26 | Dow AgroSciences LLC | Novel herbicide resistance gene |
CN1968935A (zh) | 2004-06-18 | 2007-05-23 | 巴斯福股份公司 | N-(邻苯基)-1-甲基-3-三氟甲基吡唑-4-甲酰苯胺及其作为杀真菌剂的用途 |
WO2005123690A1 (de) | 2004-06-18 | 2005-12-29 | Basf Aktiengesellschaft | 1-methyl-3-difluormethyl-pyrazol-4-carbonsäure-(ortho-phenyl)-anilide und ihre verwendung als fungizid |
DE102004029972A1 (de) | 2004-06-21 | 2006-01-05 | Bayer Cropscience Ag | Beizmittel zur Bekämpfung von phytopathogenen Pilzen |
GB0418048D0 (en) | 2004-08-12 | 2004-09-15 | Syngenta Participations Ag | Method for protecting useful plants or plant propagation material |
GB0418047D0 (en) | 2004-08-12 | 2004-09-15 | Syngenta Participations Ag | Fungicidal compositions |
SI1796465T1 (sl) | 2004-09-27 | 2009-04-30 | Du Pont | Fungicidne meĺ anice tiofenskih derivatov |
GB0422401D0 (en) | 2004-10-08 | 2004-11-10 | Syngenta Participations Ag | Fungicidal compositions |
DE102004049761A1 (de) | 2004-10-12 | 2006-04-13 | Bayer Cropscience Ag | Fungizide Wirkstoffkombinationen |
AR051690A1 (es) | 2004-12-01 | 2007-01-31 | Basf Agrochemical Products Bv | Mutacion implicada en el aumento de la tolerancia a los herbicidas imidazolinona en las plantas |
DE102005007160A1 (de) | 2005-02-16 | 2006-08-24 | Basf Ag | Pyrazolcarbonsäureanilide, Verfahren zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel zur Bekämpfung von Schadpilzen |
DE102005009458A1 (de) | 2005-03-02 | 2006-09-07 | Bayer Cropscience Ag | Pyrazolylcarboxanilide |
DE102005015677A1 (de) | 2005-04-06 | 2006-10-12 | Bayer Cropscience Ag | Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen |
DE102005015850A1 (de) | 2005-04-07 | 2006-10-12 | Bayer Cropscience Ag | Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen |
CA2567492C (en) | 2005-04-25 | 2011-07-12 | Syngenta Participations Ag | Fungicidal aqueous compositions for seed treatment |
DE102005022147A1 (de) | 2005-04-28 | 2006-11-02 | Bayer Cropscience Ag | Wirkstoffkombinationen |
DE102005035300A1 (de) | 2005-07-28 | 2007-02-01 | Bayer Cropscience Ag | Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen |
AP2008004381A0 (en) | 2005-08-05 | 2008-04-30 | Basf Se | Fungicidal mixtures comprising substituted 1-methlpyrazol-4-ylcarboxanillides |
EP1912504A1 (en) | 2005-08-05 | 2008-04-23 | Basf Se | Method for controlling rust infections in leguminous plants |
CA2617906A1 (en) | 2005-08-09 | 2007-02-15 | Syngenta Participations Ag | Method for controlling phytopathogenic organisms |
WO2007071656A1 (de) | 2005-12-20 | 2007-06-28 | Basf Aktiengesellschaft | Verfahren zur bekämpfung des rostbefalls bei leguminosen |
US20070214515A1 (en) | 2006-03-09 | 2007-09-13 | E.I.Du Pont De Nemours And Company | Polynucleotide encoding a maize herbicide resistance gene and methods for use |
US20090233916A1 (en) | 2006-03-14 | 2009-09-17 | Basf Se | Method of inducing virus tolerance of plants |
JP2009532403A (ja) | 2006-04-06 | 2009-09-10 | シンジェンタ パーティシペーションズ アクチェンゲゼルシャフト | 殺真菌組成物 |
ATE462302T1 (de) | 2006-04-06 | 2010-04-15 | Syngenta Participations Ag | Fungizide zusammensetzungen |
WO2007124907A2 (en) | 2006-04-27 | 2007-11-08 | Syngenta Participations Ag | Heterocyclyl-carboxylic acid (benzonorbornene-5-yl)amide derivatives as fungicides for agrochemical use |
CA2649925A1 (en) | 2006-05-03 | 2007-11-15 | Basf Se | Use of arylcarboxylic acid biphenylamides for seed treatment |
DE102006024925A1 (de) | 2006-05-24 | 2007-11-29 | Bayer Cropscience Ag | Fungizide Wirkstoffkombinationen |
US7951995B2 (en) | 2006-06-28 | 2011-05-31 | Pioneer Hi-Bred International, Inc. | Soybean event 3560.4.3.5 and compositions and methods for the identification and detection thereof |
DE102006030739A1 (de) | 2006-06-30 | 2008-01-03 | Bayer Cropscience Ag | Synergistische insektizide und fungizide Mischungen |
US7939721B2 (en) | 2006-10-25 | 2011-05-10 | Monsanto Technology Llc | Cropping systems for managing weeds |
EP1922927A1 (en) | 2006-10-26 | 2008-05-21 | Syngeta Participations AG | A method for controlling soybean rust |
UY30725A1 (es) | 2006-11-21 | 2009-01-30 | Mitsui Chemicals Inc | Composición de control del dano producido por insectos y enfermedad de plantas, y método de prevención del dano producido por insectos y enfermedad de plantas. |
KR20090111336A (ko) | 2007-01-19 | 2009-10-26 | 바스프 에스이 | 1-메틸피라졸-4-일카르복실산 아닐리드 및 아졸로피리미디닐아민의 살진균 혼합물 |
EP2109362A2 (en) | 2007-02-14 | 2009-10-21 | Basf Se | Method of inducing virus tolerance of plants |
WO2008152096A2 (de) * | 2007-06-12 | 2008-12-18 | Basf Se | Verwendung von fungiziden zur stärkeren vereinheitlichung der phänologischen entwicklung von ölpflanzen |
AU2009211416A1 (en) | 2008-02-05 | 2009-08-13 | Basf Se | Plant health composition |
EA018987B1 (ru) | 2008-02-05 | 2013-12-30 | Басф Се | Композиция для улучшения жизнеспособности растения |
NZ587123A (en) | 2008-02-05 | 2011-12-22 | Basf Se | Pesticidal mixtures comprising fluxapyroxade and an insecticidal neonicotinoid compound |
EP2105049A1 (en) * | 2008-03-28 | 2009-09-30 | Bayer CropScience AG | Method of plant growth promotion using amide compounds |
BRPI0914500A2 (pt) | 2008-10-21 | 2015-08-11 | Basf Se | "método de controle de pragas, método de aumento de saúde vegetal de uma planta cultivada, semente de uma planta cultivada, composição, método de produção de um produto agrícola, uso de uma composição e usos de um pesticida" |
EP2039772A2 (en) | 2009-01-06 | 2009-03-25 | Bayer CropScience AG | Method for improved utilization of the production potential of transgenic plants introduction |
EP2385762A2 (en) | 2009-01-07 | 2011-11-16 | Basf Se | Pesticidal mixtures |
WO2010092028A2 (en) | 2009-02-11 | 2010-08-19 | Basf Se | Pesticidal mixtures |
JP6002034B2 (ja) * | 2009-05-06 | 2016-10-05 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピアBasf Se | 病原体圧の本質的に非存在下で農作物の活力および/または作物収穫量を増加させる方法 |
BRPI1010125A2 (pt) | 2009-06-25 | 2015-08-25 | Basf Se | Uso de uma mistura, mistura para o aumento da saúde de uma planta e composição pesticida para o aumento da saúde de uma planta |
EA023345B1 (ru) * | 2009-12-08 | 2016-05-31 | Басф Се | Пестицидные смеси |
JP2013512935A (ja) | 2009-12-08 | 2013-04-18 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア | 殺害虫混合物 |
-
2010
- 2010-12-03 EA EA201200822A patent/EA023345B1/ru not_active IP Right Cessation
- 2010-12-03 WO PCT/EP2010/068786 patent/WO2011069890A2/en active Application Filing
- 2010-12-03 EA EA201400644A patent/EA025427B1/ru not_active IP Right Cessation
- 2010-12-03 EP EP10787418.2A patent/EP2509417B1/en active Active
- 2010-12-03 MX MX2012006008A patent/MX2012006008A/es not_active Application Discontinuation
- 2010-12-03 NZ NZ600883A patent/NZ600883A/xx not_active IP Right Cessation
- 2010-12-03 JP JP2012542459A patent/JP2013512934A/ja active Pending
- 2010-12-03 CA CA2782598A patent/CA2782598C/en not_active Expired - Fee Related
- 2010-12-03 BR BR112012013453A patent/BR112012013453A2/pt not_active IP Right Cessation
- 2010-12-03 CN CN201080055409.3A patent/CN102647903B/zh not_active Expired - Fee Related
- 2010-12-03 PL PL10787418T patent/PL2509417T3/pl unknown
- 2010-12-03 AU AU2010330077A patent/AU2010330077A1/en not_active Abandoned
- 2010-12-03 US US13/513,675 patent/US8748342B2/en not_active Expired - Fee Related
- 2010-12-07 AR ARP100104524A patent/AR080282A1/es active IP Right Grant
-
2012
- 2012-06-07 CL CL2012001508A patent/CL2012001508A1/es unknown
- 2012-06-22 CR CR20120342A patent/CR20120342A/es unknown
- 2012-07-04 ZA ZA2012/04993A patent/ZA201204993B/en unknown
-
2014
- 2014-04-30 US US14/265,855 patent/US9585391B2/en active Active
- 2014-04-30 US US14/265,870 patent/US9049859B2/en active Active
Patent Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20090105077A1 (en) * | 2006-10-16 | 2009-04-23 | Monsanto Technology Llc | Methods and compositions for improving plant health |
WO2008095890A2 (en) * | 2007-02-05 | 2008-08-14 | Basf Se | Fungicidal mixtures comprising substituted 1-methylpyrazol-4-ylcarboxanilides |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
US20120289404A1 (en) | 2012-11-15 |
EP2509417A2 (en) | 2012-10-17 |
PL2509417T3 (pl) | 2017-09-29 |
NZ600883A (en) | 2013-06-28 |
ZA201204993B (en) | 2013-09-25 |
CR20120342A (es) | 2012-07-27 |
EA023345B1 (ru) | 2016-05-31 |
EA201400644A1 (ru) | 2014-09-30 |
EA201200822A1 (ru) | 2013-01-30 |
MX2012006008A (es) | 2012-06-19 |
AR080282A1 (es) | 2012-03-28 |
WO2011069890A3 (en) | 2012-03-15 |
CA2782598A1 (en) | 2011-06-16 |
US20140323310A1 (en) | 2014-10-30 |
CA2782598C (en) | 2018-09-25 |
CN102647903A (zh) | 2012-08-22 |
JP2013512934A (ja) | 2013-04-18 |
EP2509417B1 (en) | 2017-03-15 |
US8748342B2 (en) | 2014-06-10 |
WO2011069890A2 (en) | 2011-06-16 |
US20140323311A1 (en) | 2014-10-30 |
US9049859B2 (en) | 2015-06-09 |
CL2012001508A1 (es) | 2012-12-07 |
BR112012013453A2 (pt) | 2015-09-15 |
CN102647903B (zh) | 2015-09-16 |
US9585391B2 (en) | 2017-03-07 |
AU2010330077A1 (en) | 2012-06-21 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EA025427B1 (ru) | Пестицидные смеси | |
EA022245B1 (ru) | Пестицидные смеси | |
EA020281B1 (ru) | Пестицидные смеси | |
EP2445341B1 (en) | Use of agrochemical mixtures for increasing the health of a plant | |
EP2654427B1 (en) | Agrochemical mixtures for increasing the health of a plant | |
US20100095396A1 (en) | Method for increasing the dry biomass of plants | |
UA102136C2 (en) | Pesticidal mixtures | |
EA018871B1 (ru) | Пестицидные смеси | |
WO2016091675A1 (en) | Method for improving the health of a plant | |
EA029048B1 (ru) | Комбинация активных соединений для стимулирования роста растения, содержащая производное липохитоолигосахарида | |
EA030236B1 (ru) | Тройные фунгицидные и пестицидные смеси | |
UA119652C2 (uk) | Пестицидна суміш | |
UA127807C2 (uk) | Спосіб підвищення стійкості злакової рослини | |
RU2798880C2 (ru) | Способ повышения стойкости злакового растения | |
RU2751492C2 (ru) | Способ промотирования эффектов роста растений | |
BR112012013096B1 (pt) | Agrochemical mixture, pesticidal composition, method for increasing yield and / or drought tolerance of a plant and use of a mixture |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | Lapse of a eurasian patent due to non-payment of renewal fees within the time limit in the following designated state(s) |
Designated state(s): AM AZ KG MD TJ TM |