DE921283C - Construction element, in particular made of reinforced concrete, or auxiliary construction element made of another material with a joint that is resistant to bending, shear and torsion - Google Patents

Construction element, in particular made of reinforced concrete, or auxiliary construction element made of another material with a joint that is resistant to bending, shear and torsion

Info

Publication number
DE921283C
DE921283C DEP12958A DEP0012958A DE921283C DE 921283 C DE921283 C DE 921283C DE P12958 A DEP12958 A DE P12958A DE P0012958 A DEP0012958 A DE P0012958A DE 921283 C DE921283 C DE 921283C
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
construction
concrete
slats
reinforced concrete
slat
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DEP12958A
Other languages
German (de)
Inventor
Adolf Dr-Ing Koch
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DEP12958A priority Critical patent/DE921283C/en
Application granted granted Critical
Publication of DE921283C publication Critical patent/DE921283C/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04BGENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
    • E04B1/00Constructions in general; Structures which are not restricted either to walls, e.g. partitions, or floors or ceilings or roofs
    • E04B1/02Structures consisting primarily of load-supporting, block-shaped, or slab-shaped elements
    • E04B1/04Structures consisting primarily of load-supporting, block-shaped, or slab-shaped elements the elements consisting of concrete, e.g. reinforced concrete, or other stone-like material

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Electromagnetism (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Rod-Shaped Construction Members (AREA)

Description

Bauelement, insbesondere aus Stahlbeton, oder Bauhilfselement aus anderem Werkstoff mit biege-, scher- und torsionsfester Stoßverbindung Stahilbetorrbau@verke werden seit langem weitestgehend aus Fertigteilen errichtet. So-werden vor allem im Hochbau Baukonstruktionselemen:te, z. B. tragende'Deckenplatten, Dedkenmaliken, Dachsparren, Rahmenstiele und -riegel, fabrikmäßig aus Stahlbeton hergestellt und @dan.n an der Baustelilie montiert.Construction element, in particular made of reinforced concrete, or auxiliary construction element other material with bending, shear and torsion-resistant butt joint Stahilbetorrbau @ verke have been built largely from prefabricated parts for a long time. Above all, it will be like that building construction elements: te, z. B. load-bearing ceiling panels, ceiling paintings, Rafters, frame stems and bars, factory-made from reinforced concrete and @ dan.n mounted on the building site.

Im Bergbau kennt man für Stollen- und Streckenauskleidungen seit Jahrzehnten schon Ausführungen aus Betonfertigteilen. Hier hat sich aber die Holz-,zi,m@merung weniger verdrängen lassen a Is i;m Hochbau der reine Holzbau und der Stahl-bau oder der monolithische Stahlbetonguß.In the mining industry, tunnel and track linings have been known for decades already designs made of precast concrete parts. But here the wood, zi, m @ merung A is i; m building construction of pure timber construction and steel construction or the monolithic reinforced concrete casting.

Man kann Stahlbetonfertigteile nicht mit gebräuchlichen Mitteln -biege- und scherfest anei..nanderschließen. Biegemomente und ,meist auch Scherkräfte treten bekanntlich an allen, denjenigen Stellen einer Konstruktion auf, wo sich d-ie Bauelemente unter ihrer Belastung biegen, wo also keine Momentennullpunkte sind, wie z. B. in freien Auflagern und Gelenken. Holz und ;Stahl: lassen sich an. solchen Stellen mit einfachen Mitteln biege-und scherfest zusammensetzen. Denn diese Stoffe lassen sich bohren, schneiden und formen sowie in zerschnittenem Zustand mit Laschen, Bolzen, Nägeln, Schrauben, Nieten usw. leicht und einwandfrei aneinanderschließen, Infolgedessen kann man jede Holz- und Stahlkonstruktion aus kleinen, leichten Stücken zusammensetzen.Precast reinforced concrete parts cannot be joined together with conventional means -bending and shear-proof. Bending moments and, mostly also shear forces, are known to occur at all those points of a construction where the components bend under their load, so where there are no moment zero points, such as e.g. B. in free supports and joints. Wood and steel: can be switched on. Assemble such places with simple means so that they are resistant to bending and shearing. This is because these materials can be drilled, cut and shaped and, when cut, can be easily and flawlessly connected to one another with straps, bolts, nails, screws, rivets, etc. As a result, every wood and steel structure can be put together from small, light pieces.

Für den Stoß von Stah1!betronteilen kennt man dagegen keine so einfachen, handlichen und einwandfreien Verbindungsmittel. Denn Stahlbeton ist ,kein homogener Baustoff, sondern ist aus Stahl und Beton gebildet und beruht auf der Verbundwirkung dieser beiden Stoffe. Stahl einerseits soll alle Zugkräfte und Beton andererseits alle Druckkräfte und daneben in beschränktem Maße auch Schubkräfte aufnehmen, aber nicht in: .getrenntem Nebeneinanderarbeiten, sondern ingemeinsamem Zusammen.-wirken der beiden .Stoffe, was aber nur dann möglich ist, wenn der Beton beim Verguß den Stahl mit seinen feinsten Teilchen umspült und fest an ihm haftet. Nach der Erhärtung ist .der Beton nicht mehr verformbar und sein Bewehrungsstahl auch nicht, weil er umhüllt ist. Die Sprödigkeit des Betons verbietet praktisch Bahren, Zerschneiden und plastisch-elastisches Wiederzusammenschließen durch kraftübertragende Mittel. Deshalb vermeidet man es im allgemeinen, Stahlbetonkonstruktionen für die Herstellung der Fertigteile und deren Montage an Stellen zu zerlegen, wo Biegemomente auftreten, gestaltet also die Fertigteile ungestückelt von Auflager zu Auflager, von. Gelenk zu iGelenk. Dadurch werden sie meist sehr lang, sperrig und vielfach zu labil für seitliche Beanspruchungen beim Transport und bei der Montage. Das verlangt dann eine Bemessung der Fertigteile, welche die im Endzweck erstrebte wirtschaftliche Ausnutzung der Werkstoffe bis zu deren höchstzulässigen Spannungen ausschließt.On the other hand, there are no such simple handy and flawless lanyard. Because reinforced concrete is not homogeneous Building material, but is made of steel and concrete and is based on the composite effect of these two substances. Steel on the one hand is supposed to have all tensile forces and Concrete, on the other hand, has all compressive forces and, to a limited extent, also shear forces record, but not in: .working side by side separately, but in common The two substances work together, but this is only possible if the concrete When casting, the steel with its finest particles washes around and firmly adheres to it. After hardening, the concrete and its reinforcing steel can no longer be deformed not even because it is enveloped. The brittleness of the concrete practically prohibits Stretching, cutting and plastic-elastic reconnection through force-transmitting Middle. Therefore, it is generally avoided to use reinforced concrete structures for the Production of precast elements and their assembly to disassemble in places where bending moments occur, so the prefabricated parts are designed without pieces from support to support, from. Joint to iGelenk. This usually makes them very long, bulky and multiple too unstable for lateral loads during transport and assembly. That demands Then a dimensioning of the prefabricated parts, which the economic goal striven for in the end Excludes utilization of the materials up to their maximum permissible stresses.

In -besonderen Fällen werden Tragwerke von weitgespannten: Stahlbetonkonstruktionen,wie z. B. Hallenbinder, awsFertigteilenzusammengeschlossen, die kürzer als die Spannweite sind, weil es zu schwierig wäre, Fertigteile von ganzer Spannweite zu transportieren und zu montieren. Bei solchen Fertigteilen werden an ihre Zug- und Druckbewehrungen Stoßbeschläge von großem, Querschnitt angeschlossen, die mit Hilfe von besonderen, stählernen Verbindungsstücken zusammengeschlossen werden; als Stoßbeschläge und Verbindungsstücke werden dabei. Profilstähle ver--wendet, die dem Querschnitt des betreffenden Bauteils angepaßt sind. An .den Verbindungsstet-en werden die de m Beton zugewiesenen Schnittkräfte auf diese Stahlbrücke übergeleitet, .die jedoch einen Fremdkörper in der Stahlbetonkonstruktion bildet. Solche Zwischenstücke erhöhen die Baukosten und sind so kompliziert, daß sie nur selten und nur in Großkonstruktionen benutzt werden.In -special cases, load-bearing structures are made of wide-span: reinforced concrete structures, such as z. B. Hall trusses, awsFertigteile, which are shorter than the span because it would be too difficult to transport full-span precast elements and assemble. In the case of such prefabricated parts, tensile and compressive reinforcements are required Butt fittings of large, cross-section connected, which with the help of special, steel connectors are joined together; as butt fittings and Connectors are included. Profile steels are used that match the cross-section of the relevant component are adapted. The de m The internal forces assigned to concrete are transferred to this steel bridge, but the forms a foreign body in the reinforced concrete structure. Increase such spacers the construction costs and are so complicated that they are seldom and only in large-scale constructions to be used.

Die Aufgabe, eine überall im Stahlbetonfertigbau anwendbare einfache biege- und scherfeste Stoßverbindung zu schaffen, hat -also bisher noch keine befriedigende Lösung gefunden. Facharbeiter- und Materialmangel, besonders aber die Notwendigkeit, Bauholz zu sparen, verlangen jedoch eine solche Lösung, wenn .die Forderungen :der Gegenwart, die der Wiederaufbau stellt, .gemeistert werden sollen. Daran müssen Klein'unterne'hmer und sogar Eigenheimbastler mitwirken können, die nicht über .die besonderen Transportmittel und Hebezeuge verfügen, welche bisher für den Transport und die Montage der Stahlbetonfertigteile erforderlich sind und die nur dem Großbauunternehmer dafür zur Verfügung stehen. Sie können daran nurmitwirken, wenn die Baukonstruktionen in Stücke von solchem Ausmaß und Gewicht zerlegt werden, wie sie von ihnen. zum Einbau gebracht werden können, und wenn die so hergestellten Fertigteile ohne Schwierigkeiten dann biege- und scherfest aneinandergeschlossen werden können. Die ,Stoßstehlen der Konstruktion müssen zudem wahllos beiderseits oder zwischen Momentennullpunkten oder Auflagern liegen können, also auch an Stellen, wo nennenswerte Biegemomente und Querkräfte wirken. Die Zerlegung sowie der biege- und scherfeste Z.usam,menschluß mit einfachsten Mitteln m@üßte auch bei rahmenartigen Gebilden und Konstruktionen möglich sein, selbst dann, wenn deren. Momentennullpunkte infolge der wechselnden Nutzlast wandern, und auch sogar dann, wenn Momente und Querkräfte ihren Richtungssinn wechseln.The task, a simple one that can be used everywhere in precast reinforced concrete Creating a bend-resistant and shear-resistant joint connection has so far not been a satisfactory one Solution found. Skilled workers and material shortages, but especially the need to Saving lumber, however, requires such a solution if .the requirements: the Present, which the reconstruction provides,. Should be mastered. Have to Small business owners and even home builders who do not have the special means of transport and lifting equipment, which were previously used for the transport and the assembly of the precast reinforced concrete parts are required and which only the large construction company are available for this. You can only contribute if the building structures to be broken up into pieces of such size and weight as they are. to the Installation can be brought, and if the prefabricated parts so produced without difficulty can then be connected to one another in a rigid and shear-proof manner. The, push-stealing of the construction must also be random on both sides or between moment zero points or supports, so also in places where significant bending moments and transverse forces act. The dismantling as well as the bending and shear-resistant connection together, human connection with the simplest means would also have to be used for frame-like structures and constructions be possible even if theirs. Moment zero points as a result of the changing Payload migrate, even if moments and shear forces have their sense of direction switch.

Dafür muß ein einfacher biege- und scherfester Stoß der Fertigteile geschaffen werden, der -die Grundstoffe Beton und Stahl gegenseitig verbindet, ihre Kräfte überleitet und mit dem tragende Konstruktionen sogar aus 'kleinen Teilen im Handbetrieb zusammengesetzt werden können.This requires a simple, rigid and shear-resistant joint of the finished parts created, which-the basic materials concrete and steel mutually connects, theirs Forces transferred and with the supporting structures even from 'small parts can be assembled in manual mode.

Die Erfindung löst diese Aufgabe dadurch, daß sie die Stoßflächen so formt, daß sie .die im Beton wirkenden Kräfte aufnehmen, und .dadurch, daß sie die Bewehrung zusammenschließ!bar macht.The invention solves this problem in that it has the abutment surfaces shaped in such a way that they absorb the forces acting in the concrete, and thereby that they the reinforcement together!

Der Beton der Bauteile wird hiernach .an der Stoßstelle so geformt, d:aß er die hier auftretenden Druck- und Scherkräfte möglichst unmittelbar von einem auf das andere Bauteil überträgt. Es kann auch ein Medium zwischen die Betondruck- und -scherflächen eingeschaltet werden, das, wie z. B. Blei, die hohen Druckspannungen ebensogut oder besser noch aufzunehmen vermag als der Beton, ohne andere als durch Unebenheiten (Kantenpressungen) verursachte ausgleichende plastische Deformationen zu erleiden. In ähnlicher Weise können auch schalldämmende Zwischenlagen vorgesehen werden. Andererseits wird !die Bewehrung an der Stoßstelle zum Zu-sammenschluß mittels in der Achsenrichtung stetig verstellbarer Verbindungsmittel eingerichtet, so daß sie die vom Beton nicht aufgenommenen Zubkräfte weiterleitet. .So werden erfindungsgemäß sämtliche an der Stoßstelle auftretenden Schnittkräfte von einem auf das andere Bauteil wirksam übertragen.The concrete of the components is then shaped at the joint in such a way that d: he ate the pressure and shear forces occurring here as directly as possible from one transfers to the other component. A medium can also be used between the concrete pressure and shear surfaces are switched on, such as. B. lead, the high compressive stresses Can absorb just as well or better than concrete, without other than through Unevenness (edge pressure) caused compensating plastic deformations to suffer. In a similar way, sound-absorbing intermediate layers can also be provided will. On the other hand, the reinforcement at the joint becomes a connection by means of Set up continuously adjustable connecting means in the axial direction, so that it forwards the additional forces not absorbed by the concrete. .So are according to the invention all cutting forces occurring at the joint from one to the other Effectively transfer the component.

Eine Verbindungsstelle gemäß der Erfindung zum unmittelbaren Zusammenschluß von Stahlbetonteilen, die auch an ihren Enden auf Biegung, ,Schub und Normalkraft beansprucht werden; zeigt Abb. i systematisch in Seitenansicht. Dabei sind die gestrichelten Linien zwischen a und b bzw. b und c in dieser Abbildung gedachte Trennungslinien zwischen Obergurt, !Steg und Untergurt Sie würden. gegebenenfalls bei der Darstellung der vollständigenSeitenansicht desBauteils als ausIaufende Linien oder ,überhaupt nicht erscheinen. Es handelt sich bei diesem Beispiel u@m ,d'ie Stoßstelle eines aus Teilen zusammengeschlossenen Trägers. Der Obergurt a des Trägers ist an der Verbindungsstelle lotrecht durchschnitten. Die Schnittfläche ist im a;lllgemeinen eben und steht senkrecht zur Haupttragebene, kann aber auch in der Aufsicht auf den Obergurt des Trägers eine schwalbensch,wanzförmige Trennungslin.iezeigen. Sie kann a@b°r auch ,gewellt oder so geformt sein, daß kleine Kräfte senkrecht zur Haupttragebene, z. B. solche aus Torsion, übertragen werden. Unter der Haupttragdbene des Trägers ist, wie üblich, die lotrechte Ebene zu verstzhen, welche durch die Längsachse des Trägers geht. Die Haupttragebene ist zu den am Träger angreifenden Kräften so orientiert, daß die für die Bemessung des Trägers maßgeblichen Kräfte in dieser Ebene winken.A connection point according to the invention for the direct connection of reinforced concrete parts, which are also subjected to bending, shear and normal force at their ends; Fig. i shows a systematic side view. The dashed lines between a and b or b and c in this figure are imaginary dividing lines between the upper chord,! Web and lower chord you would. may appear as tapering lines or not at all when displaying the complete side view of the component. In this example it is u @ m, d'ie joint of a beam made up of parts. The top belt a of the girder is cut through perpendicularly at the connection point. The cut surface is generally flat and perpendicular to the main supporting plane, but can also show a dovetail, tail-shaped dividing line when viewed from above on the top chord of the girder. It can also be a @ b ° r, corrugated or shaped so that small forces perpendicular to the main support plane, z. B. those from torsion, are transmitted. As usual, the main bearing plane of the girder is the vertical plane which goes through the longitudinal axis of the girder. The main supporting plane is oriented towards the forces acting on the girder so that the forces that are decisive for the dimensioning of the girder wave in this plane.

Der Steg b des Trägers ist an der Stoßstelle zickzackförmig begrenzt, und zwar so, daß die Schnittfläche senkrecht auf der Haupttragebene steht und ihreSchnittlinie 2-3-4-5-6-7 mit der Haupttragebene um 45° oder weniger zur Lotrechten geneigt ist. Die Ecken können so weit abgerundet sein, daß die Zickzacklinie in eine Wellenlinie übergeht. Statt der ,statisch günstigsten Z'ickzackform könnte auch eine andere Verzahnung :benutzt werden. Wo Schubspannungen eine untergeordnete Rolle spielen, wo sie, besonders im Verhältnis zu gleichzeitig wirkenden Normaldruckspannungen, klein werden (kleiner alsdann entstehende Reibungsspannungen) oder wo sie gar nicht auftreten, kann die Schnittfläche in eine Ebene übergehen.The web b of the beam is delimited in a zigzag shape at the joint, in such a way that the cut surface and its cutting line are perpendicular to the main bearing plane 2-3-4-5-6-7 with the main bearing plane inclined at 45 ° or less to the perpendicular. The corners can be rounded so far that the zigzag line in a wavy line transforms. Instead of the structurally most favorable zigzag shape, another Toothing: to be used. Where shear stresses play a subordinate role, where they, especially in relation to normal compressive stresses acting at the same time, become small (smaller than the resulting frictional stresses) or where they are not at all occur, the cut surface can merge into a plane.

Im Zuggurt ist der Beton der Stoßstelle @so ausgespart, daß,die zum Zusammenschluß eingerichtete .Bewehrung freigelegt ist. Die für torsionsfreie Träger maßgeblichen Schnittkräfte sind durch Pfeile schematisch eingetragen. Die Kräfte, .die an jeder beliebigen .Stelle dem Beton zugewiesen sind, werden auch im Schnitt durch Betondruckflächen unmittelbar übertragen, d. h. die BiegedruckkräfteD durch dieObergurtflächen i-2, dieNormaldruckkräfte N durch die Obergurt- und Stegflächen i-7, die Schubdruckkräfte (aus den hier beispielsweise eingezeichneten Querkräften) durch die Schrägflächen2-3, 4-5 und 6-7 des Steges. Da die Schubzugkräfte durch die Schnittflächen 3-4 und 5-6 nicht übertragen werden können, richten sie sich so, daß sie die Wellentäler der Stegflächen bei 4 und 6 bzw. 3 und 5 lotrecht tangieren. Wenn sie nicht zu groß sind, werden sie dort von waagerechten Betonquerschnitten ebenso sicher aufgenommen wie bei nicht durchschnittenen Nachbarteilen des Steges. Größere Schubzugkräfte werden aber eabenso wie auch in den benachbarten Teilen des Steges durch Bügel aufgenommen. Es bildet sich hierbei der Fachwerkverband aus Druck-und Zugstäben, wie er schematisch in Abb. 2 dargestellt ist. .Die Schnittflächen-3-4 und 5-6 bleiben spannungslos. Größe und Richtung der Druckkräfte SD und der Zugkräfte Sz aus Schub gehen. aus Abb. 3 hervor.In the tension chord, the concrete at the joint is cut out in such a way that the reinforcement set up for the connection is exposed. The cutting forces relevant for torsion-free beams are shown schematically by arrows. The forces that are assigned to the concrete at any point are also transferred directly in the section through the concrete pressure surfaces, i.e. the bending compressive forces D through the upper flange surfaces i-2, the normal compressive forces N through the upper flange and web surfaces i-7, the shear forces (from the Shear forces shown here, for example) through the inclined surfaces 2-3, 4-5 and 6-7 of the web. Since the shear tensile forces cannot be transmitted through the cut surfaces 3-4 and 5-6, they are directed so that they perpendicularly tangent to the wave troughs of the web surfaces at 4 and 6 or 3 and 5. If they are not too big, they are taken up there just as securely by horizontal concrete cross-sections as with neighboring parts of the web that have not been cut through. Larger shear tensile forces are also absorbed by brackets, just like in the neighboring parts of the web. The framework structure is formed from compression and tension rods, as shown schematically in Fig. 2. The cut surfaces 3-4 and 5-6 remain tension-free. The magnitude and direction of the compressive forces SD and the tensile forces Sz go out of thrust. from Fig. 3.

Ändern die Queiikräfte ihren Richtungssinn, so erhalten die Stegschrägflächen 3-4 und 5-6 Druckspannungen, und die Kräfte SD sind dann um 9o0 gedreht. Da die Summe der Druck aufnehmenden Schrägflächen dieselbe ist, bleibt die Scherkraftaufnahmefähigkeit der Stoßstelle für den umgekehrten Richtungssinn von gleicher Größe. Der vorbeschriebene .Stoß kann also an jeder beliesbigen Stelle des Trägers rechts oder links von seinem Auflager liegen. Zur- Verminderung der Druckspannungen, können Obergurt und Steg zu den Sto&stel;len hin seitlich verbreitert sein. Die Stegverbreiteming vermindert dann gleichzeitig auch die Betonzugspannungen aus Sz. Durch Versuche kann die Verbreiterung so ermittelt werden, daß die Schnittstelle stärker wird als ihre Nachbarquerschnitte. Die Verbreiterung kann auch seitlich so weit auskragen, daB sie Querscheibengesta'lt annimmt.If the Queiikruppen change their sense of direction, so get the web inclined surfaces 3-4 and 5-6 compressive stresses, and the forces SD are then rotated by 90. Since the If the sum of the pressure-absorbing inclined surfaces is the same, the shear force absorption capacity remains the joint for the opposite sense of direction of the same size. The one described above .Butt can therefore at any point on the wearer to the right or left of his Support. To reduce the compressive stress, the top chord and web be widened laterally towards the studs. The web widening diminishes then at the same time the concrete tensile stresses from Sz. The broadening be determined in such a way that the intersection becomes stronger than its neighboring cross-sections. The widening can also protrude so far laterally that it becomes a transverse disk shape accepts.

Durch Kanälchen, die an den :Stoßstellen vorgesehen werden können, kann nach der Montage Zement-Feinsand-Schlamm eingespritzt werden, um die Fugen zu verkitten.Through small channels that can be provided at the joints, after assembly, cement-fine-sand-mud can be injected to the joints to cement.

Die Biegezugkräfte und gegebenenfalls überlagerte Normalzugkräfte werden. .an der ,Stoßstelle beispielsweise durch eine Spanrnschloßhülse mit Rechts- und Linksgewinde von Bewehrung zu Bewehrung übertragen. Diese kann aus einem oder mehreren Profilstählen bestehen, die zusammengeschlossen werden, beispielsweise @bei stärker .belasteten Trägern. Die aber vorzugsweise und auch hier aus einem Runds'tah.l bestehende Bewehrung wird an ihren Enden .so weit gestaucht, daß ihr Gewinde einen Kernquerschnitt erhält, der größer ist al-s der Querschnitt des Bewehrungsschafts. Auch die S.panns@chloß(hülse ist .so bemessen, @daß ihr Nettoquerschnitt größer bleibt. Dann -ist auch das Schloß als Ganzes stärker als die errechnete durchgehende Bewehrung. Vorteilhafterweise wird die Spannschloßihülse als Sechskant gestaltet. Dann kann sie mit gewöhnlichen Werkzeugen, z. B. Schraubenschlüsseln, angezogen werden, bis die Bewehrung gespannt ist und die Betonflächen des Steges und des Gurtes dabei knirsch aufeinanderstoßen und unter Umständen sogar unter stärkere Druckvorspannung gebracht sind. Besteht die Gefahr, daß vibrierende Nutzllast die - Spannschloßhülsen nachträglich wieder lockert (was lediglich bei Maschinenbetrieb in Betracht kommen kann), so kann das durch Betonverputz oder durch Versplinten verhindert werden. Es ist auch denkbar, die Bewehrung bei der Fabrikation der Stahlbetonteile unter Zugvorspannung zu bringen und durch einfache Mittel zu halten.The bending tensile forces and, if applicable, superimposed normal tensile forces will. .at the, joint, for example, by a tension lock sleeve with right-hand and transfer left-hand threads from reinforcement to reinforcement. This can consist of an or consist of several steel sections that are joined together, for example @for more heavily burdened carriers. But preferably and also here from one Runds'tah.l existing reinforcement is compressed so far at their ends that you Thread receives a core cross-section that is larger than the cross-section of the reinforcement shaft. The S.panns@chloß (sleeve is dimensioned so that @ its net cross-section is larger remain. Then the castle as a whole is stronger than the calculated continuous one Reinforcement. The turnbuckle sleeve is advantageously designed as a hexagon. Then it can be done with ordinary tools, e.g. B. wrenches tightened until the reinforcement is tensioned and the concrete surfaces of the web and the flange in doing so, they crunchly collide and, under certain circumstances, even under greater pressure are brought. Is there a risk that a vibrating payload could damage the - turnbuckle sleeves subsequently loosened again (which can only be considered in machine operation can), this can be prevented by concrete plastering or by splinting. It is also conceivable to use the reinforcement in the manufacture of the reinforced concrete parts Bring tensile prestress and hold it by simple means.

Statt der Rundstahlbewehrung könnten auch anders geformte Stahleinlagen verwendet und statt der Spannschlösser könnten auch andere einfache Schließvorrichtungen benutzt werden, mit denen eine Ausspannung der Bewehrung möglich ist.Instead of the round steel reinforcement, differently shaped steel inserts could also be used used and instead of the turnbuckles, other simple locking devices could also be used be used, with which a tensioning of the reinforcement is possible.

Die Schlösser bzw. die Aussparungen hierfür werden zweckmäßigerweise eingespritzt oder eingeputzt, um sie vor Rost zu schützen. Es können auch mittels der Schlösser Stähle verschiedener Qualität zusammengeschlossen werden oder Stähle verschiedener Stärke, wenn nur deren Enden für gleiches Gewinde angestaucht sind. Auf diese Weise können Bewahrungsstufen von einem zum anderen zusammenzuschließenden Bauteil geschaffen werden, z. B. zum Auflager hin.The locks or the recesses for this are expedient injected or plastered in to protect them from rust. It can also be done by means of of the locks steels of different quality are joined together or steels different strengths, if only their ends are upset for the same thread. In this way, levels of conservation can be merged from one to another Component are created, for. B. towards the support.

Konstruktionsteile mit Druckgurten und Benvehrungen in mehreren Zonen, die zur Kraftübertragung bei wechselnder oder mehrseitiger Belastung erforderlich sind, werden verständlicherweise mehrzonig zusammengeschlossen, Die erfindungsgemäße Stoßverhindung kann mit Vorteil auch überall da angewendet werden, wo es sich lediglich darum handelt, benachbarte Betonteile zur Lastaufnahme heranzuziehen, also eine Ouerlastverteilung zu erzielen. In solchen Fällen werden die tragenden Konstruktionselemente mit kurzen oder langen, mehr oder weniger breiten Betonquerscheiiben versehen, die an ihren Enden die erfindungsgemäße Form des Betons, also die erfindungsgemäße Verzahnung haben. Wenn seitliches Ausweichen der tragenden Teile verhindert wird, brauchen in den Onerscheiben keine zusammenschließbaren Bewehrungen angeordnet zu werden.Structural parts with pressure belts and reinforcements in several zones, those for power transmission with alternating or multi-sided load are required are understandably multizone, The butt prevention according to the invention can also be used with advantage wherever where it is only a question of using neighboring concrete parts to take up the load, thus to achieve an Ouerlast distribution. In such cases, the load-bearing Construction elements with short or long, more or less wide concrete transverse panes provided that at their ends the shape of the concrete according to the invention, so the inventive Have gearing. If the load-bearing parts are prevented from moving to the side, do not need any connectable reinforcements to be arranged in the Onerscheiben will.

Nach demselben Prinzip (in ähnlicher Form) können auch Schnittverbindungen für andere Materialien geschaffen werden (z. B. für Stahl), beispielsweise zum Zwecke schneller Montage und Demontage. Ein solcher Stoß nach der Erfindung kann also bei beliebigem Werkstoff angewendet werden und ist dadurch .gekennzeichnet, daß die unter Druckspannung stehenden Flächen knirsch zusammengestoßen, die Zugzone zusammengeschlossen ist -und gegebenenfalls auftretende Querkräfte durch die Form der .Schnittstelle aufgenommen werden.According to the same principle (in a similar form), sectional connections for other materials (e.g. for steel), e.g. for purposes faster assembly and disassembly. Such a shock according to the invention can therefore be Any material can be used and is characterized by the fact that the Surfaces under compressive stress crunched together, the tensile zone joined together is -and possibly occurring transverse forces due to the shape of the .interface be included.

Ohne nennenswerten Mehrverbrauch an Stahl und Beton können die Bauteile im Betonwerk für einen Zusamenschluß gemäß der Erfindung gefertigt werden. Zweckmäßigerweise werden dabei Stahlschalungen für die Formgebung benutzt.The components can be manufactured in the concrete plant for a merger according to the invention. Appropriately steel formwork is used for the shaping.

Sie lassen sich im Maschinenfa#brilebetrieb mit einerGenauigkeit vonMil!limetern herstellen, sodaß nicht nur die Betonflächen die erforderliche Paßgenauigkeit erhalten, sondern auch die Bewehrung, die in Bohrungen der Stahlschalung gelagert wird, genau gleichbleibende Höhen- und Seitenlage erhält. Der Betonschwund ist dabei wegen der Kürze der Teile unbedenklich.In machine operation they can be operated with an accuracy of millimeters manufacture so that not only the concrete surfaces receive the required accuracy of fit, but also the reinforcement, which is stored in the holes in the steel formwork, exactly maintains constant height and lateral position. The concrete shrinkage is because of the Shortness of the parts harmless.

Schalungsteile, welche nicht größte Exaktheit erfordern, können natürlich auch aus anderem Material erstellt sein, beispielsweise Faserbeton, das unter Umständen auch fester Bestandteil des Bauteils bleibt, z. B. bei Hohlkörpern od. dgl.Formwork parts that do not require the greatest precision can of course also be made of other material, for example fiber concrete, which may be also remains an integral part of the component, z. B. od with hollow bodies. Like.

Die so geschaffenen einfachen und unmittelbaren biege-, scher-, druck- oder Zeug- und gegebenenfalls torsionsfesten Stoßverbindungen von fabrikfertigen Stahlbetonibauteilen erweitern deren bisher begrenztes Anwendungsgebiet auf eine ganz ungewöhnliche Weise. Denn nunmehr lassen sich nach einem weiteren Erfindungsgedanken kurze, handliche Stücke von Stah lbetonbauteilen mit den. erfindungsgemäßen Stoßstellen ausbilden und auf einfache Weise zu fertigen Konstruktionen zusammenschließen. Diesevorzugsweise flachenBauteilstücke, in Anlehnung an die Unterteilung von Konstruktionen für deren statische Berechnung fernerhin Lamellen genannt, kommen zwar auch als fertige Teile aus dem Beton-,verk, sind aber keine Betonfertigteile in dem gebräuchlichen Sinne, sondern, allgemein bezeichnet, Stahl!betonformstücke. Denn die :Stah'ltetonla@melle -gemäß der Erfindung ist kein als Einheit ;bewehrtes, für sich allein fertiges Bauelement, sondern, als einzelnes Bauteil betrachtet, unfertig, sowohl in ihrer äußeren Form als in ihrer unverankerten Bewehrung. :Die Lamelle ist also ein Baustein (Baustoff) im Sinne der Be@griff s.bestiunmungen unter F, I, 3 .der »Technische Baubestimmungen des Deutschen, Reiches«. (Nach diesen Besti@mmungen gelten als Baustoff jeder Bestandteil eines Bauwerks, an den bestimmte baupolizeiliche Forderungen gestellt werden, als Bauart die Zusammensetzung einzelner Baustoffe zu Bauteilen, an die bestimmte baupolizeiliche Forderungen gestellt .werden, als neue Baustoffe und Bauarten alle Baustoffe und Bauarten, die .'bisher noch nicht allgemein gebräuchlich und bewährt sind.) Nach Zusammenschluß mehrerer Lamellen eiltsteht erst das Bauteil mit ..der vollständigen Bewehrung, die nun zu voller Wirkung kommen kann, darf und soll. Ebensowenig wie einzelne Ziegelsteine oder ein Haufen solcher Steine eine Mauer sind, ebensowenig ist die Lamelle ein Betonfertigtei.l im bisherigen Sinne. Wie sich aber au-s den einfachen Ziegelsteinen die verschiedensten Mauerwerke des Architektur- und Ingenieur-Hoch- und -Tiefibaues bilden lassen., so lassen sich auch aus einfachen und handlichen Stahlbetonlamellen verschiedensteFertigkonstr:uktionen auf einebesonde're Bauart zusammenschließen.The simple and immediate bending, shear, pressure or stuff and possibly torsion-proof butt joints from factory-made ones Reinforced concrete components expand their previously limited area of application to one quite unusual way. Because now you can look for a further inventive idea short, manageable pieces of reinforced concrete components with the. joints according to the invention train and combine in a simple way to create finished constructions. These preferably flat components, based on the subdivision of constructions for their Static calculation, also called lamellas, also come as finished parts from concrete, but are not precast concrete parts in the usual sense, but, in general terms, steel / concrete fittings. Because the: Stah'ltetonla @ melle -according to the invention there is no as a unit; reinforced, individually finished building element, but, viewed as a single component, unfinished, both in its external form than in their floating reinforcement. : The lamella is therefore a building block (building material) in the sense of the term see provisions under F, I, 3 of the »Technical Building Regulations of the German Reich ". (According to these provisions, every component is considered a building material of a building to which certain building control requirements are made, as Bauart the composition of individual building materials into components to which certain building regulations Demands are made, as new building materials and types of construction all building materials and Types that have not yet been generally used and proven.) According to When several lamellas are connected, the component with ... the complete one is only available Reinforcement that can, may and should now have its full effect. Just as little as Individual bricks or a pile of such stones are neither a wall the lamella is a precast concrete element in the previous sense. But how does it look? simple bricks the various masonry of the architectural and engineering high and deep structures can be formed, so can also be made from simple and handy Reinforced concrete slats of the most varied of finished constructions on a special type of construction join together.

Diese Konstruktionen haben einen viel größeren Anwendungsbereich und sind vielgestaltiger; als jegliches Fertigteil sein kann. Solche LamePlenkonstruktionen lassen sich zudem leichter und wirtschaftlicher errichten, als dies bisher mit den langens sperrigen und schweren, von Auflager zu Auflager oder von Gelenk zu Gelenk gespannten Fertigteilen möglich war.These constructions have a much wider range of uses and are more diverse; than any prefabricated part can be. Such LamePlenkonstruktion can also be erected more easily and economically than was previously possible with the Long bulky and heavy, from support to support or from joint to joint tensioned prefabricated parts was possible.

Mit Lamellen kann .der Bergarbeiter vor Ort oder sogar der Eigenheimbastler seine tragenden Konstruktionen selbst zusammenbauen. Denn die Montage der Lamellen ist sehr einfach: Beginnend mit der Auflagelamelle wird Lamelle an Lamelle gereiht, wobei die jeweilig zuletzt angeschlossene mittels einer Wanderstütze so lange unterstützt bleibt, bis die nächste Lamelle, durch eine zweite Wanderstütze abgestützt, angeschlossen ist. Man braucht also nur zwei Wanderstützen. In besonderen.Fällen können sogar diese fehlen und ist Freivorbau: möglich.The miner on site or even the home builder can use slats assemble its load-bearing structures yourself. Because the assembly of the slats is very simple: starting with the supporting slat, slat by slat is lined up, where the last connected is supported for so long by means of a walking support remains connected until the next lamella, supported by a second walking support is. So you only need two hiking supports. In special cases even these are missing and cantilevered cantilever: possible.

Meistens wird für den Lamellen:bau Beton B 300, B 450 Oder B 6oo erforderlich sein. Solche Betone sind mit modernen Verdichtungsverfahren wie auch mit Torkretv erfahren (Spritzbeton) ohne weiteres erreichbar. Mit dem Va:kuu.mdruckverfahren lassen sich sogar Festigkeiten von i:2oo bis 1400 kg/qcm erzielen,wobeiLamellen geradezu zierlicheFormen annehmen und besonders leicht werden.Usually for the lamellas: construction concrete B 300, B 450 or B 600 is required be. Such concretes are made with modern compaction methods as well as with Torkretv experienced (shotcrete) easily accessible. With the Va: kuu.mdruckverfahren strengths of i: 2oo to 1400 kg / qcm can even be achieved, with lamellas take on graceful forms and become particularly light.

Die verhältnismäßig kleinen Lamellen. lassen sich mit eigens hierfür konstruierten Maschinen herstellen. Sie können damit in kontinuierlichem Arbeitsgang geformt, gerüttelt, entscha.lt und abgestellt werden, wie -dies aus der Fertigung von Betuadeckenhohlkörpern und -wandformstücken bekannt isst. Gegebenenfalls wird man. .dabei in der ?Maschine an denjenigen Stellen, die ein einwandfreies Lamellenprofil erzeugen müssen, wie z. B. an den Lamellenstirnflächen, Einlegebleche vorsehen, die mit der Lamelle ausgestoßen werden und an ihr so lange haftenbleiben, bis der Beton nach der Alblagerung genügend erhärtet ist und die Bleche dann ohne Nachteil abgelöst werden können. Eine solche Maschine 'kann mit ein bis zwei Mann Bedienung zehn Ibis zwanzig Lamellen pro Stunde fabrizieren. Solchen Vorteilen gegenüber fallen die geringen Mehrkosten: für Gewinde, Spannschlösser usw. bei Massenfabrikation nicht ins @Gewicht.The relatively small slats. can be used specifically for this manufactured machines. You can use it in continuous operation Shaped, jogged, demoulded and put down, like -this from the production known from Betua ceiling hollow bodies and wall fittings. If necessary, will man .this in the ? Machine in those places that are flawless Must generate lamellar profile, such. B. on the lamella face, insert sheets provide that are ejected with the lamella and adhere to it for so long, until the concrete has hardened sufficiently after storage and the sheets then without Disadvantage can be replaced. Such a machine can be carried out with one or two men Operation ten Ibis produce twenty slats per hour. Over against such advantages the small additional costs fall: for threads, turnbuckles, etc. in mass production not into @weight.

Lamellen sind auch für die verschiedensten Konstruktionen derselben Bauwerlksart verwendbar. Ein und dieselbe Lamelle kann nämlich Bestandteil aller möglichen Konstruktionen. sein, wenn nur die der Lamelle zugeordneten Festigkeitseigenschaften, die durch ihre Querschni.ttsabmessung und durch ihre Bewehrung gegeben sind, also ihre A@ufnahmefähi;gkeit für Schnittkräfte, dabei nicht überschritten werden. Die Schnittkräfte an den Stoßstellen. der Lamellen können nämlich bei einer Konstruktion imit großer S.pannwelite und (kleiner Belastung ebenso groß sein wie bei vielen anderen Konstruktionen mit kleinerer Spannweite und größerer Belastung, oder ebenso groß wie bei anderen Konistruktionen, die andersartige Auflagerung und Verspannung haben.Slats are also the same for the most varied of constructions Construction type usable. One and the same lamella can be part of all of them possible constructions. if only the strength properties assigned to the lamella, which are given by their cross-section dimensions and by their reinforcement, i.e. their ability to absorb cutting forces must not be exceeded. the Cutting forces at the joints. the slats can namely in a construction imit a large S.pannwelite and (be as large as with many other constructions with a smaller span and greater load, or the same large as with other constructions, the different support and bracing to have.

Im allgemeinen ist nur bei Aufagerlamellen, die arber ohnehin. anders geformt sind als Mittellamellen, bei der Bemessung zu beachten, daß ihre Stege unter Umständen verstärkt werden müssen. Das ist aber meist nur in extremen Fällen nUig, die praktisch sehr selten vorkommen.In general, this is only possible with support slats, which is anyway. different are shaped as central lamellas, when dimensioning it should be noted that their webs are below Circumstances need to be reinforced. But this is usually only necessary in extreme cases, which are very rare in practice.

Die verschiedensten Spannweiten lassen sich praktisch im allgemeinen mit wenigen Lamellentypen zusammensetzen, die in der Länge! nur wenig verschieden voneinander sind. Der Architekt ist also bei der Raumgestaltung unabhängig von jedem Typenmaß, wenn er die Lamellenbauart nach der Erfindung benutzt., Die Lamellenstoßs.tellen unterbrechen oder stören zumindest die Wellenbewegungen des Schalleis und wirken so schalldämmend, besonders, wenn schallweiche Medien, «-elche die hohen Betondruckspannungen ohne nachteilige Deformationen aufzunehmen vermögen, eingelegt werden. Eine weitere Schalldämmung kann erzielt werden, wenn die Auflagerlamellen, welche, des, Auflagers und gegebenenfalls der Aufmauerung wegen besonders geformt werden, in ihrem mit dem Auflager in Berührung kommenden Teil schallweiche Schichten erhalten, die fabrikmäßig angegossen oder andersartig befestigt .sein können. Hohlkörper oder andersartige Baustoffe für Wärme- und Schallisolierung können bei Lamellenkonstruktionen ein- oder angebracht "-erden.The most varied of spans can be practically in general Assemble with a few types of lamellas that are in length! only slightly different are from each other. The architect is therefore independent of everyone when it comes to interior design Type dimension, if he uses the lamellar design according to the invention., The lamellar joints.tellen interrupt or at least disrupt the wave movements of the sound and take effect so sound-absorbing, especially when acoustically soft media, «- what the high concrete compressive stresses without being able to absorb disadvantageous deformations, are inserted. Another Soundproofing can be achieved if the support slats, which, des, support and if necessary be specially shaped for the sake of the masonry, in their with the part that comes into contact with the support receives sound-absorbing layers that are factory-made molded or otherwise attached .be can. Hollow bodies or other types Building materials for heat and sound insulation can be used in slat constructions or attached "-ground.

Lamellenkonstruktionen lassen sich auch ohne Zerstörung ihrer Einzelteile demontieren und an anderer Stelle sogar mit baulichen Abweichungen wiederaufbauen. Diese. vielseitige Verwendungsmöglichkeit hat ein raumüberspannendes Fertigteil nicht. Ihm ist immer nur eine Spannweite und eine .Nutzlast unter immer gleichen Auflager- und Verspannungsve,rhältnissen zugeordnet.Lamellar constructions can also be made without destroying their individual parts dismantle and even reassemble elsewhere with structural deviations. These. A room-spanning prefabricated part has a wide range of uses not. For him there is always only one span and one payload, always the same Assigned to support and tension conditions.

,Die Lamellenbauart ermöglicht eine weitgehende Vereinheitlichung. Dazu werden die Lamellen mit äußerlich sichtbaren Kennzeichen, versehen, welche die statischen Festigkeitsgrenzen anzeigen. !Die vereinheitlichten Lamellen, beispielsweise die Auflager- und Mnttellamellen verschiedener Längen und Querschnittsabmessungen, können in Tabellen übersichtlich aufgeführt wierden, und es können darin Angaben über ihre Verwendungsmöglichkeit in verschiedensten Konstruktionen aufgenommen werden. Mit der :Stahlbetonlame.lle ist also ein vereinheitlichter, bewehrter und zusammenschließbarer Betonbaustein als neuer Baustoff im Sinne der vorstehenden Begriffsbestimmung geschaffen. Dien neuen Baustein kann der Architekt, M4aurermeister oder gar Polier für den Bau normaler Decken- und Dachkonstruktionen bei gegebener Belastung und Spannweibe nach den Tabellen ebenso sicher auswählen und zusammenstellen, wie er schon immer aus Ziiegelsteinen Gefbäudiema.ue;rn und aus Holzbalken Dlecken- und Sparrenlagen ohne stattische Berechnung gebildet hat., The lamellar design enables extensive standardization. For this purpose, the slats are provided with externally visible identifiers, which show the static strength limits. ! The unified slats, for example the support and cover lamellas of various lengths and cross-sectional dimensions, can be clearly listed in tables and information can be found in them can be included in a wide variety of constructions via their possible uses. With the: Stahlbetonlame.lle is a unified, reinforced and connectable one Concrete block created as a new building material in the sense of the above definition. The architect, master mason or even foreman can use the new building block normal ceiling and roof structures with a given load and span Select and compile the tables just as confidently as he has always done Bricks Gefbäudiema.ue; rn and wooden beams ceiling and rafter layers without imposing calculation.

Es entfällt damit auch ein erheblicher Teil planender, prüfender und baukontrollierender Ingenieurtätigkeit, die bisher für die Herstellung von Stahlbetondecken und -dächern sellbst einfachster Art aufgewendet werden mußte und die hierfür viel zu aufwendig war.A significant part of planning, checking and Construction control engineering activity, previously for the production of reinforced concrete ceilings and roofs themselves of the simplest kind had to be spent and a lot for this was too expensive.

Die Lamellen nach der Erfindung sind wegen ihrer vielseitigen Verwendungsmöglichkeiten in großen Mengen auf Vorrat herstellbar. Diese Vorratswirtschaft gestattet eine längere Ablagerung. Hierbei kann der Schwindprozeß weitgehend vor der Montage abgeschlossen sein. Durchbiegungen können überdies bei der Verwendung von Lamellen durch Nachspannen der Schlösser wieder rückgängig gemacht werden.The slats according to the invention are because of their versatile uses Can be produced in large quantities in advance. This stock economy allows one longer deposit. Here, the shrinkage process can largely be completed before assembly be. Furthermore, when using lamellas, deflections can be caused by re-tensioning the locks can be reversed.

Der Erfindungsgedanke sei nun zunächst an einer Lamellenkonstruktion für den Bergbau, und zwar der Stollen- und Streckenauskleidung, erläutert.The idea of the invention is now based on a lamellar construction for mining, namely the tunnel and track lining, explained.

Im Bergbau werden die ungefähr waagerecht verlaufenden Stollen, Querschläge und Strecken von alters her mittels Holzverzimmerung ausgebaut. Sie ist oft durch Gebirgsdruck und Nässe zerstört und muß unter Umständen mehrmals ersetzt werden.In mining, the roughly horizontal tunnels are used as crosscuts and routes built from ancient times by means of wood carpentry. She is often through The pressure of the mountains and the wetness are destroyed and may have to be replaced several times.

Auf diese Weise wird sehr viel Holz im Bergbau verbraucht. Man hat daher seit langem Grubenbaue, besonders wenn sie von langer Lebensdauer sein sollen, aus Stahlrahmen mit Verzug hergestellt oder als. Gewölbe gemauert oder mit oder ohne Bewehrung betoniert. Ein solcher Ausbau ist zwar viel haltbarer, und bei ruhigem Gebirge ist Stahlbeton von unbegrenzter Lebensdauer. Er hat aber auch eine Fülle von Nachteilen, nämlich: die Maurer- und Betonarbeiten erfordern viel Aufwand an Zeit, an Klein,- und Facharbeit. In der Dunkelheit und Engigkeit das Raumes ist die Gefahr mangelhafter Arbeit groß, die Baukontrolle, fast unmöglich. Im Endzustand ist der monolithisch hergestellte Stahlbeton zwar dann der stärkste und haltbarste Ausbau, aber auch der starrste. Und das wiederum ist im Bergbau urierwünscht. M mm verlangt vielmehr vom Streckenausbau eine gewisse Nachgiebigkeit, eine Verschieblichkeüt besonders gegen seitlichen Druck.In this way, a lot of wood is used in mining. One has therefore pit workings for a long time, especially if they are to have a long service life, made of steel frame with warping or as. Brick vaults or with or concreted without reinforcement. Such an expansion is indeed much more durable, and with calm Mountains are reinforced concrete with an unlimited lifespan. But it also has an abundance of disadvantages, namely: the masonry and concrete work require a lot of effort Time, small and skilled work. In the darkness and confinement there is space the danger of inadequate work is great, the construction inspection almost impossible. In the final state the monolithically produced reinforced concrete is then the strongest and most durable Expansion, but also the most rigid. And the turn is in mining desires. M mm rather requires a certain flexibility from the route expansion, Movable especially against lateral pressure.

1Zan ist deshalb dazu übergegangen, statt monolithisch hergestellter starrer Beton- und Stahlbetonkonstruktionen den Ausbau aus Beton- und Stahlbetonfertigteilen, die mittels mehrerer Gelenke oft mit Quetschholzeinlagen verhältnismäßig nachgiebig zusammengesetzt sind, zu montieren. Sie hatten den Nachteil, schwer und unhandlich zu sein, so daß ihr Einbau unpraktisch und teilweise ohne Hebezeuge sogar unmöglich war.1Zan has therefore switched to this instead of monolithically produced Rigid concrete and reinforced concrete structures the expansion of precast concrete and reinforced concrete parts, which by means of several joints, often with pinch wood inlays, are relatively flexible are assembled to assemble. They had the disadvantage of being heavy and unwieldy to be, so that their installation impractical and sometimes even impossible without lifting equipment was.

Ein weiterer Nachteil der Fertigteile besteht darin, daß .sie für bestimmte Gewölbeformen oder Spann-weiten und Höhen der Streckenprofile bemessen und geformt e.ind. Profilverkleinerungen oder -vergrößerungen, wie sie im Bergbau für wechselndes Gebirge oft wünschenstvert sind, lassen sich also nur mit hierfür eigens bewehrten und geformten Fertigteilen herstellen.Another disadvantage of the prefabricated parts is that .sie for Measure certain vault shapes or spans and heights of the route profiles and shaped e.ind. Profile reductions or enlargements, such as those used in mining are often desirable for changing mountains, so can only be used for this Manufacture specially reinforced and shaped prefabricated parts.

Diese Nachteile .der zu großen Geeichte, der U'nhandlichkcnt und der Unanpaßbarkeit an veränderte Profile, der Unmöglichkeit von Demontage und Wiederverwendung beseitigt die Erfindung. Der äußeren Form nach wird beispielsweise die für Holz gebräuchliche Türstockzimmerung gewählt. Kappe und Stempel werden aber nicht in einem Stück gefertigt, sondern in Lamellen zerschnitten (Abb. d.). Diese Lamellen können ebenso leicht und sogar leichter gehalten sein als die ganzteiligen Hölzer, welche spie ersetzen, sind dabei aber wegen ihrer Kürze sehr viel handlicher als diese, was für den Transport in den kleinen Kohlenwagen unter Tage und für ihren Einbau auf dem engen Raum vor Ort sehr wichtig ist.These disadvantages, the too large calibrated, the unwieldy and the Inadaptability to changed profiles, the impossibility of dismantling and reuse eliminates the invention. The external shape is, for example, that of wood customary door frame woodwork selected. But the cap and stamp are not in made in one piece, but cut into lamellas (Fig. d.). These slats can be kept just as light and even lighter than the whole-piece woods, which replace spie, but because of their shortness, are much easier to handle than these, what for the transport in the little coal wagons underground and for theirs Installation in the confined space on site is very important.

Der Zuis.ammenschluß eines Türstocks erfolgt so, daß zunächst bei den Stempeln, dann bei der Kappe vom Auflager aus:. beginnend nacheinander Lamelle an Lamelle geschlossen wird, wobei jeweils die letztangeschlossene mittels: einer Wanderstütze unterstützt bleibt, bis die nächste, durch eine zweite Wanderstütze gestützt, angeschlossen ist. Es können natürlich auch Sitempel und Kappen vor Ort am Boden liegend zusammengeschraubt und als Ganzes montiert werden.The closing of a door frame takes place in such a way that initially at the stamps, then at the cap from the support :. starting one after the other lamella is closed to the lamella, the last connected by means of: one Walking support remains supported until the next one, by a second walking support supported, connected. Of course, there are also sitemples and caps on site screwed together lying on the floor and assembled as a whole.

Als Querschnitt sowohl der Kappe als der Stempel wird zweckmäßig ein I-Querschnitt nach Abb. 5 gewählt. Es kommen aber auch ändere Querschnitte etwa nach Abb.6 oder 7 in Frage. Bei Abb.6 und 7 sind die beiden Stege an ihrem Ende durch Betonquerscheiben ausgesteift. Auch die Lamellen nach Abb. 5 haben an ihren Endren scheibenartige Verhreiterungen. Diese Querscheiben haben stets die erfindungsgemäße Verzahnung. Dadurch ist die Querkraft- und Torsio:nsaufnahme sehr verbessert.As a cross-section of both the cap and the punch, a I-cross-section selected according to Fig. 5. But there are also other cross-sections according to Fig. 6 or 7 in question. In Fig. 6 and 7, the two webs are at their end stiffened by concrete transverse panels. The lamellas according to Fig. 5 also have on their Endren disc-like reproaches. These transverse disks always have the one according to the invention Gearing. This greatly improves the absorption of transverse forces and torsion.

Die Hauptbewehrung ist die Innenbewehrung i. Es kann aber auch die Außenbewehrung a angordnet und in dafür vorgesehenen Betonaussparungen zusammengeschlossen "verden. Bei Ausbau in ganzem Schrot können die Lamellen mit Querschnitt nach A.bb. 6 und 7 auch so zusammengeschlossen werden, daß abwechselnd linker Steg an rechten Steg der folgenden und umgekehrt angeschlossen wird. Es entsteht dann ein seitlicher Verband, der eine gute Versteifung in der Querrichtung ergibt (also, in Längsrichtung der Strecke), wobei dann die Türstöcke laufend miteinander wie verzahnt verbunden sind. Diese Ausführungsart kommt hauptsächlich für ständigen Ausbau in ruhendem Gebirge in Frage.The main reinforcement is the internal reinforcement i. But it can also do the Outer reinforcement a arranged and joined together in the concrete recesses provided for this purpose "Verden. When expanding in whole shot, the lamellas with a cross-section according to A.bb. 6 and 7 are also joined together so that the left web alternates with the right Bridge is connected to the following and vice versa. A lateral one then arises Bandage that provides good stiffening in the transverse direction (i.e., in the longitudinal direction the route), with the door frames continuously connected to one another as if interlocked are. This type of design is mainly used for permanent expansion in dormant Mountains in question.

Abb. 8 b zeigt den Grundriß, Abb. 8 c den Längsschnitt, Abb. 8 d den Oueruchnitt und Abb. 8.e die Parallelperspektive einer gitterartigen Lamelle. Hierbei sind zwei Tragbalken hohen Querschnitts durch Querscheiben zu einem Gitterwerk von derartiger Muschenweitie verbunden, daß das Gebirge ohne jeden zusätzlichen Verzug abgefangen ist. Gesteinsstücke genügender Größe können bei Loslösung hindurchfallen (oder hindurchgedrückt werden), wobei eine ständige Entlastung des Gebirgsdrucks erzielt wird.Fig. 8 b shows the plan, Fig. 8 c the longitudinal section, Fig. 8 d the Oueruchnitt and Fig. 8.e the parallel perspective of a lattice-like lamella. Here are two girders of high cross-section through transverse panes to form a latticework of so connected that the mountains without any additional delay is intercepted. Pieces of rock of sufficient size can fall through if they become detached (or be pushed through), with a constant relief of rock pressure is achieved.

Ouerschnittsabmessungen und Bewehrung können sowohl bei den Kappen als auch bei den Stempeln vollkommen gleich gehalten sein. Durch verschiedene: Abstände der Türstöcke voneinander kann der statische Angleich an verschiedene Gebirgsdrücke geschaffen werden. Auch größere Höhen und Spannweiten der Türstöcke können bei gleichbleibendem Querschnitt der Lamellen durch Änderung des Abstands der Türstöcke voneinander g,bi-Idet werden. Einte weitere Differenzierung hinsichtlich der statiischen Kapazitäten der Lame-llenkonstruktionen kann man durch otufenweise Änderung der Querschnittsabmessungen und der Bewehrung erreichen. Abb. q. zeigt einen Türstock, dessen Kappe in drei und dessen Stempel in je vier Lamellen zerlegt sind. Die Stempel stehen mit Fußverbreiterung in den etwa 2o cm tiefen Bühllöchern. Zwischen Stempel und Kappe ist ein Stahlbetonwälzgelenk angeordnet, das, auch eine Quet,schholzeinlage erhalten kann. Statt dessen können auch für Stempel und 'Kappe gleichförmige Gelenklamellen mit Hohlkehle so gestaltet seien, daß sie sich auf ein dickes Quetsrhrundholz aufschmiegen (Abb. 9).Cross-section dimensions and reinforcement can be used for both caps as well as the stamps must be kept completely the same. Through different: distances the door frames from each other can be the static adjustment to different mountain pressures be created. Larger heights and spans of the door frames can also be used with the same Cross-section of the slats by changing the distance between the door frames from one another g, bi-Idet will. Another differentiation with regard to the static capacities of the Lamellar constructions can be achieved by changing the cross-sectional dimensions in stages and reach the reinforcement. Fig.q. shows a door frame, its cap in three and its stamp is divided into four lamellas each. The stamps are with a widened foot in the about 20 cm deep bulging holes. There is a reinforced concrete rolling joint between the punch and the cap arranged, which, also a squeeze, can get schholzeinlage. Instead, you can Even for the punch and the cap, uniform joint lamellae with a fillet are designed in this way let them cling to a thick square log (Fig. 9).

Die Türstöcke aus,Stahlbetonlamellen kann man nach einem weiteren Erfindungsgedanken auch so gestalten, daß sie in ihren Eigenschaften den üblichen hölzernen Türstöcken völlig gliaichwertig werden. Zu dem Zweck erhält das obere Ende des Stempels aus Stahlbeton eine Art Kragen. Hier endet die Bewehrung. Der Kragen ist so tief und so kräftig durchgebildet, daß er alle dort noch wirkenden Schnittkräfte über einen in den Kragen eingepaßten Holzhals auf einen Holzkopf überträgt. Desisen Profil gibt der Kappe aus Stahlbeton Auflager und Stütze. Analog wird die Fußlamelle für Einsetzen eines Holzfußes ausgebildet. Abb. 8 zeigt beispielsweise einen Stempel aus Stahlbetonlam@ellen mit eingepaßtem Holzkopf und -fuß. Abb. 8 a zeigt einen solchen- Holzfuß für Lamellen mit Querschnitt 4-4. Das Holz wird hier zweckmäßigerweise nicht auf die ganzeTiefe der Betonaussparung eingepaßt und auch nicht so, daß es auf deren Betonflächen in, ganzer Breite. aufsitzt. Diese sind vielmehr flach oder spitz verzahnt oder wellenförmig oder ähnlich so gestaltet, daß dass Holz im Anfangsstadium der Beanspruchung nur auf schmalen Betonleisten aufliegt, zwischen «-elchen es sich beim Einpressen oder Quellen ausdehnen kann (s. Querschnitt 5-5) .The door frames made of reinforced concrete slats can be seen after another Design ideas of the invention in such a way that they have the usual properties wooden door frames become completely equivalent. To that end, get the top one End of the stamp made of reinforced concrete a kind of collar. The reinforcement ends here. Of the The collar is so deep and so strongly formed that it still has all its effects there Transferring cutting forces to a wooden head via a wooden neck fitted into the collar. Desisen profile gives support and support to the reinforced concrete cap. The Foot lamella designed for the insertion of a wooden foot. For example, Fig. 8 shows a stamp made of reinforced concrete slats with fitted wooden head and foot. Fig. 8 a shows such a wooden foot for slats with cross-section 4-4. The wood is here expediently not fitted to the entire depth of the concrete recess and also not in such a way that it covers the entire width of their concrete surfaces. sits on. These are rather, flat or pointed teeth or wave-shaped or similar designed in such a way that the wood in the initial stage of use is only narrow Concrete strips rests between «-elchen it expand when pressing in or swelling can (see cross section 5-5).

Durch den Holzfuß kann man den Stempel dem wachisenden Gebirgsdruck gefügig machen, und zwar in gleicher Weise wie bei einem gewöhnlichen Holzstempel. Dazu wird dann der eingebaute Stempel am Fußende mit der Axt behauen. und zugespitzt. Das Holz kann sich also hier zusammenpressen oder zerbrechen, ohne da,ß der ganze Stempel aus Stahlbeton durch den übergroßen Gebirgsdruck zerstört wird. Zwar wird der Stempel auf diese Weisse erheblich. verkürzt, bleibt aber als Stütze! für die Kappe unverändert stark. Mit solchen veränderlichen Holzköpfen und -füßen können erfindungsgemäß auch Stempel aus Stahlbeton, die nicht in Lamellen unterteilt sind, als Fertigteile hergestellt werden.Through the wooden base you can put the stamp on the waxing mountain pressure Make compliant, in the same way as with an ordinary wooden stamp. To do this, the built-in stamp at the foot end is then hewn with an ax. and pointed. The wood can therefore compress itself here or break without there, ß the whole Reinforced concrete stamp being destroyed by the oversized mountain pressure. True will the stamp on this white is considerable. shortened, but remains as a support! for the Cap unchanged strong. With such changeable wooden heads and feet you can according to the invention also punches made of reinforced concrete, which are not divided into lamellas, are manufactured as prefabricated parts.

Die Gelenk- und Fußlamellen können gleiche oder um io cm differierende Längen, haben. Die Mittellamellen der Stempel und der Kappen haben wenige, um io cm gestufte Längen, z. B. 6o, 70 und 8o cm. Auf diese Weise können durch Zusammenschluß von. zwei bis fünf Lamellen verschiedener Längen. die verschiedensten, praktisch möglichen, um etwa 10 cm gestuften Spannweiten und Höhen, diffeirenziert noch durch Neigungsänderung der Stempel, gebildet werden, die zugleich allen erforderlichen statischen Beanspruchungen gerecht werden. Es kann auch mittels derselben Lamellen das Streckenprofil sprunghaft eingeengt: oder erweitert werden, wenn wechselndes Gebirge oder sonstige Umstände das erfordern. Auch können Türstöcke zwischen schon verbaute Türstöcke eingebaut werden, um notwendig werdende Verstärkung zu erzielen, was auch durch Auswechseln mit höheren Profilen erreicht «-erden kann.The joint and foot lamellae can be the same or differing by 10 cm Lengths, have. The central lamellae of the stamps and the caps have few to be ok cm stepped lengths, e.g. B. 6o, 70 and 8o cm. In this way, through association from. two to five slats of different lengths. the most diverse, practical possible spans and heights, stepped by around 10 cm, still differentiated by Change of inclination of the stamp, formed at the same time all required cope with static loads. It can also use the same slats the route profile is narrowed by leaps and bounds: or expanded if it changes Mountains or other circumstances require it. Door frames can also be between already built-in door frames are installed in order to achieve the necessary reinforcement, which can also be achieved by replacing with higher profiles.

Alle diese Varianten und Möglichkeiten sind durchzuführen aus Lagerbeständen von Lamellen, deren Formen nur wenig voneinander verschieden sind, deren Tragkraft für verschiedene Spannweiten und Höhen durch Numerierung listenmäßig festliegt und die nach örtlichem Befund vom Hauer ab Zechenlagerplatz angefordert werden.All these variants and possibilities are to be carried out from stock of slats, the shapes of which are only slightly different from each other, their load-bearing capacity for different spans and heights is listed by numbering and which are requested by the Hauer from the colliery storage area according to local findings.

Für eine Zerlegung in Lamellen eignen sich aber nicht nur die Türstöcke. Auch gewölbter Stollena,usbau kann vorteilhaft aus Stahlbetonlamellen hergestellt werden. Abb. io zeigt einen. Vielrgelenkbogen, dessen Gelenke aus Quetschrundholz gebildet sind, auf Lamellen mit Holzfuß. Die Lamellen. sind paarweise gleichförmig. Die Paare a unterscheiden sich von den Paaren a1 nur durch ihre entgegengesetzte Stirnform. Auf noch größere Stollenquerschnitte kommt man durch Zwiischenschalten geradliniger Türstocklamellen (Abb. i i). Besteht die Gefahr, daß der Boden im Stollen. hochquillt, so kann aus denselben Lamellen der rohrartige Stollenquerschnitt nach Abb. 12 montiert werden. Alle Bogenlamellen a und a1 der Abb. io bis 12 sind Achtelkreisringstücke von gleichem Radius. Lamellenquerischniüte und Stoßausbildung sind wie bei den Türstöcken. Auch gelten sinngemäß dieselben Allgemeinbetrachtungen.But not only the door frames are suitable for cutting into lamellas. Arched studs can also advantageously be made from reinforced concrete slats will. Fig. Io shows one. Multi-hinge arch, the joints of which are made from squeezed logs are formed on slats with a wooden base. The slats. are uniform in pairs. The pairs a differ from the pairs a1 only in their opposite Forehead shape. You can get even larger tunnel cross-sections by interposing them straight door frame lamellas (Fig. i i). There is a risk of the soil in the tunnel. If it swells up, the tubular tunnel cross-section can be made from the same lamellae Fig. 12. All arched lamellas a and a1 in Figs. Io to 12 are eighths of a circular ring of the same radius. The cross-section of the lamellas and the joint formation are the same as for the door frames. The same general considerations apply accordingly.

Die Anwendung der Lamellenbauart im Hochbau sei nun an einer Decke, mit niedriger, vo-r.-wiegend ruhender Nutzlast (bis etwa 5oo kg/qm), z. B. einer Wohnhausdecke, erläutert. Solche Decken werden schon seit langem aus Stahlbetonfertigteilen, hergestellt.The use of the lamellar design in building construction is now on a ceiling, with low, pre-predominantly stationary payload (up to about 5oo kg / sqm), e.g. B. one House ceiling, explained. Such ceilings have long been made of precast reinforced concrete, manufactured.

Meistens werden sie bisher den Holzbalken- und Stahlträgerdecken nachgebildet. Ihr tragender Teil besteht aus einzelnen Stahlbetonträgern in 5o bis 70 cm Abstand voneinander. Hier gibt es folgende. zwei Hauptarten: Bei der einen sind die Träger im Obergurt so bemessen, daß sie die fertige. Decke mit Nutzlast tragen. Hierbei wird am Bau kein Überbeton über die! Träger gegossen. Zwischen dein Trägern werden isol!nerende Füllkörper als Putzträger und gegebenenfalls als Auflage für den Deckenbelag montiert. Für isolche Decken, schreiben die Baupolizeibestimmungen zwecks Querverteilung der Nutzlast auf mehrere Träger eine nachträgliche Teilausbetonierung zwischen den Trägern vor. Die sofortige Vollbelastung der Decke ist unmöglich, weil der monolithiisch gegossene Beton erst erhärten muß. Im Winter ist besondere Vorsicht beim Betonieren oder gar Baustillegung geboten.. Die erstrebte Querlastverteilung bleibt aber trotzdem fragwürig. Das gilt auch für die zweite Art der bisherigen Balkendecken, bei denen an der Baustelle eine Betonschicht über die Trägerkonstruktion gegossen wird. Hierbei sind die Träger im Obergurt so dimensioniert, daß sie nur sich selbst und außer geringer Montagenutzlast nur gegebenenfalls vorgesehene Füllkörper und den aufzubringenden Überbeton tragen. Schon unter dieser Belastung biegen. seich die Träger durch, wenn sie, nicht an einer oder mehreren Stellen abgestützt werden, und es entstehen unklare Spann.ungsverhältniisse. Denn erst im Verbund mit dem später erhärteten Überbeton erlangt eine solche Rippen-oder Plattenbalkendecke die Fähigkeit, das gesamte Deckengewicht mit Nutzlast zu tragen. Zwar ist hierbei die Querlastverteilung verbessert, aber immer noch nicht so einwandfrei gewährleistet, wie dies z. B. durch Querrippen erreicht wird, die in den am Bau gegossenen Rippendecken vorgesehen werden können., jedoch bei Decken aus Fertigteilen bisher nicht einwandfrei herzustellen sind. Hier aber bleibt oft der erforderliche Verband der Fertigträger mixt dem Gußbeton zu einer Einheit und die Verteilung der Betondruckspannungen auf beide problematisch und die Verteilung der Zugspannungen, auf die Bewehrung des Fertigteils einerseits und auf eine unter Umständen nachträglich eingegossene Bewehrung andererseits unklar. In erhöhtem Maße bleiben außerdem die schon geischilderten Nachteile späterer Betonerhärtung bestehen.Most of them have so far been copied from the wooden beam and steel girder ceilings. Their load-bearing part consists of individual reinforced concrete girders at a distance of 50 to 70 cm from each other. Here are the following. two main types: In one, the girders in the top chord are dimensioned so that they are finished. Carrying blanket with payload. There is no over-concrete over the! Cast carrier. Insulating fillers are installed between the supports as plaster supports and, if necessary, as a support for the ceiling covering. For isolated ceilings, the building police regulations prescribe a subsequent partial concreting between the girders in order to distribute the payload across several girders. The immediate full load on the ceiling is impossible because the monolithic cast concrete must first harden. In winter, special care is required when concreting or even closing the building. This also applies to the second type of beamed ceilings, where a concrete layer is poured over the support structure at the construction site. Here, the girders in the top chord are dimensioned so that they only support themselves and, apart from a low installation payload, only optionally provided fillers and the over-concrete to be applied. Bend under this load. If the beams are not supported in one or more places, the girders will sag and the tension will be unclear. Because only in connection with the later hardened overconcrete does such a ribbed or plate beam ceiling acquire the ability to bear the entire weight of the ceiling with its payload. Although the transverse load distribution is improved here, it is still not as flawlessly guaranteed as z. B. is achieved by transverse ribs, which can be provided in the ribbed ceilings cast on the building. Here, however, the required bond of the prefabricated girder mixes the cast concrete into one unit and the distribution of the concrete compressive stresses on both is problematic and the distribution of the tensile stresses on the reinforcement of the precast element on the one hand and on reinforcement that may be subsequently cast on the other hand is unclear. In addition, the disadvantages of later concrete hardening, which have already been described, remain to a greater extent.

Beide Trägerdeckemarten setzen zudem noch voraus, daß bestimmte, an das jeweilige System gebundene Einschub-, Füll- oder Auflagerkörper oder Beton zum Veirguß zugleich mit den tragenden Teilen der Decke vorhanden sind und verbaut werden.Both types of girder decking also require that certain the respective system bound insert, filler or support body or concrete for Verification at the same time as the load-bearing Parts of the ceiling are in place and installed.

Bei der Ausführung der beiden. Deckenarten, besonders aber bei der letzteren, sind die Obergurte der Träger gegen. seitliches Ausknicken noch. bei der Montage der Decken: se ir labil, denn sie sind im Verhältnis zur Länge sehr sehmal und knicken deshalb ohne beste seitliche Abstützung aus oder müssen mit Knickbeiwert dimensioniert werden. Eine wirksame Querbewehrung besonders der Deckenzugzone kann bei beiden Deckenarten nicht angeordnet werden, und deshalb ist Rissebildung im Deckenputz fast unvermeidlich.In executing the two. Types of ceiling, but especially with the the latter, the top chords are the carrier against. lateral buckling still. at the assembly of the ceilings: se ir unstable, because they are very much in relation to the length sehmal and therefore buckle without the best lateral support or must have a buckling coefficient be dimensioned. Effective transverse reinforcement, especially in the slab tension zone, can are not arranged in both types of ceiling, and therefore cracking is in the Ceiling plaster almost inevitable.

Diese \Tachteile der raumüberspannenden Stahlbetonfertigteile entfallen bei der erfindungsgemäßen Zerlegung in Lamellen. Darüber hinaus läßt sich durch Zerlegung in Lamellen ein Tragsystem in die, Baupraxis einführen, das auch diejenigen Forderungen erfüllt, die, bisher kein. praktisch ausführbares Svstem erfüllen konnte, nämlich i. die Tragelemente. sollen mit einem so geringen Materialaufwand bemessen werden, daß die Decke, zumindest ohne- Füllkörper, leichter ist als ihre Nutzlast, 2. die Decke soll trotzdem große statische Höhe haben und dadurch stahlsparend werden; 3. die für Decken so, wichtige Querlastverteilung soll verbessert werden; .4. die Decke soll sofort nach ihrer Montage ahne nachträglichen Betonverguß begehbar und vallasttragend sein und soll unabhängig von der Witterung zu montieren sesi;n; 5. die tragenden Elemente allein sollen auch. ohne die füllenden Elemente eine auch in Querrichtung stabile Decke bilden; 6. die Form der Tragelemente soll so .ein, daß Deckenbelag, -putz und wärme- und schalldämmendes Füllmatelrial verschiedener Arten zu belä#--b@iger Zeit, unter Umständen nachträglich, auswechselbar, verbaut werden können, damit man einerseits von bestimmten Lagerbeständen, andererseits von der Höhe des sofort einsetzbaren Kapitals unabhängig ist und daß man zudem verschiedenen Ansprüchen des Bauherrn hinsichtlich Wärme- und Schalldämmung gerecht werden kann.These \ Tachteile of the room-spanning reinforced concrete prefabricated parts are omitted when breaking down into lamellae according to the invention. It also lets through Breaking it down into lamellas, introducing a support system into the building practice, which also those Meets demands that, so far none. was able to fulfill a practically executable system, namely i. the supporting elements. should be measured with such a low cost of materials that the ceiling, at least without filling, is lighter than its payload, 2. the ceiling should nevertheless have a large static height and thus save steel; 3. The shear load distribution, which is so important for ceilings, is to be improved; .4. the The ceiling should be accessible and accessible immediately after its installation without subsequent pouring of concrete load-bearing and should be installed regardless of the weather sesi; n; 5. the load-bearing elements alone should also. without the filling elements one too Form a stable ceiling in the transverse direction; 6. The shape of the supporting elements should be such. that ceiling covering, plaster and heat and sound insulating filler material of different Kinds of troubled time, possibly retrospectively, exchangeable, built in can be so that one on the one hand of certain stocks, on the other hand is independent of the amount of the capital that can be used immediately and that one also has different Can meet the requirements of the client with regard to heat and sound insulation.

Alle diese Forderungen könnten erfüllt werden von Tragsystemen" bei welchen Längsträger bester Betondualität (dünn hochstegig und mit schlankem Obergurt) von einer genügenden. Zahl von Querträgern seitlich .stabilisiert in einem Guß hergestellt sind. Hierbei könnten entweder die Längsträgeir allein lasttragend. und. dabei die Querträger nur aussteifend wirken, oder es könnten Längs- und Querträger, als Trägerrost zusammenwirkend, die Last tragen. und zugleich sich gegenseitig aussteifen. Je schlanker de, Trägerquerschnitte gehalten würden, desto mehr wäre der Idealzustand erreicht, bei dem Betonballast überall da. aus der Konstruktion, herausgeschnitten ist, wo er zur Spannungsaufnahme! entbehrt werden kann. Eine solche Konstruktion aus Stahlbeton könnte meist leichter sein als ihre Nutzlast. (Fußroste aus sich kreuzenden, gegenseitig abstützenden, hochkant stehenden dünnen Blechen veranschaulichen am besten dieses. Konstruktionsprinzip.) Praktisch können solche Trägerroste in monolithischer Bauweiiise auf der Baustelle nicht gegossen werden. Denn so dünnstegiger Beton höchster Qualität kann auf der Baustelle, nicht genügend genau geformt und verdichtet werden.All of these requirements could be met by support systems " which side member of the best concrete quality (thin, high-web and with a slim top flange) of a sufficient one. Number of cross members on the side. Stabilized made in one cast are. Here, either the longitudinal girders could carry the load alone. and. thereby the Cross girders only have a stiffening effect, or longitudinal and cross girders could act as a girder grid working together to bear the burden. and at the same time reinforce each other. The slimmer de, the girder cross-sections would be maintained, the more the ideal state would be achieved, with the concrete ballast everywhere. from the construction, cut out is where he for voltage absorption! can be dispensed with. Such a construction made of reinforced concrete could mostly be lighter than their payload. (Pedestals made of intersecting, mutually Supporting, upright thin sheets of metal best illustrate this. Construction principle.) In practice, such support grids can be constructed in a monolithic manner not be poured on the construction site. Because such thin-bar concrete of the highest quality cannot be shaped and compacted sufficiently precisely on the construction site.

In. Betonwerken. könnte zwar mittels Stahlformen im Rüttel- oder Vibrations.verfahren die erforderliche exaktes Form und Qualität des Betons erreicht werden. Praktisch können aber Trägerroste. von genügender Spannweite maschinell und wirtschaftlich nicht hergestellt werden. Auch wären diese nicht transportabel.In. Concrete works. It could be done by means of steel molds in the vibration or vibration process the required exact shape and quality of the concrete can be achieved. Practically but can support grids. of sufficient span mechanically and economically cannot be produced. These would also not be transportable.

Es gibt aber viele Möglichkeiten, solche Trägerroste in Lamellen aufzuteilen. So, wird durch. die erfindungsgemäße Zerlegung in Lamellen die Einführung dieser dünn hochstegigeln Tragsvsteme in die Baupraxis erst möglich. Um die Erfindung zu erläutern, sind in den. Abb, 13 bis 21 Trägerrostkonstruktionen auf verschiedene Arten für die Fertigung von Lamellen verschiedener Größe in Lamellen aufgeteilt.But there are many ways of dividing such support grids into lamellas. So, is through. The inventive dismantling into lamellas made the introduction of these thin, high-webbed support systems into building practice possible. To illustrate the invention, are in. Fig. 13 to 21 Grid structures divided into different types for the production of lamellas of various sizes in lamellas.

Bei den folgend beschriebenen Deckeln ist das System von Längs- und Querträgern in rostartige Lamellen zerlegt, die aus. Längs- und Querträgerstücken bestehen, welche zu Rosten gegossen, sind.In the case of the lids described below, the system of lengthways and Cross members disassembled into rust-like lamellas, which are made of. Longitudinal and cross member pieces exist, which are cast to grates.

Abb. 13 zeigt den Grundriß für Wohnhausdecken, die in Zweisteglame:llen eingeteilt sind. Das Ge- wicht der Lamellen beträgt etwa 55 bis 85 kg für o,8 bis i qm Decke. Ihr Transport und ihre Montage sind durch. zwei bis drei Mann (auch in Selbsthilfe) möglich. Ab. 1q. zeigt eine ,solche, Lamelle in Parallelperspektive.Fig. 13 shows the floor plan for house ceilings, which are divided into two-tier lamellas. The weight of the slats is about 55 to 85 kg for o, 8 to i sq ceiling. Your transport and assembly are through. two to three men (also in self-help) possible. Ab. 1q. shows one such lamella in parallel perspective.

Abb. 15 zeigt im Grundriß dieselben Lamellen in seitlichem Verband montiert, bei welchen abwechselnd rechter Steg an linken und linker Steg an rechten der folgenden La,meille angeschlossen wird. Hierbei übergreifen. sich die Endquerscheiben von Zweisteglamelle zu Zweisteglamelle, seitlich um je einen halbe Trägerabstand. Und da sie, sich seitlich mit ihren. Enden, ineinander verzahnen und vor Kopf auf sogar ganze Länge der Lamellenstoßflächen, entsteht ein Betongefüge, das einem auf ganze Länge monolithisch gegossenen Trägerrost fast gleich kommt. Erhalten. die Querträger zudem obere und untere Bewehrung, so, übergreift sich auch diese nach der Montage so, daB eine durch Überlappung gestoßene durchgehende Querbewehrung an. jedem Lamellenende entsteht.Fig. 15 shows the same lamellas in a side plan mounted, in which alternating right web on left and left web on right the following la, meille is connected. Overreach here. the end transverse discs from double-fin to double-fin, laterally by half a carrier distance each. And there she, sideways with her. Ends, interlocking and facing head on even the entire length of the lamellar joint surfaces, a concrete structure is created that can be felt the entire length of the monolithically cast support grid is almost the same. Obtain. the Cross beams also upper and lower reinforcement, so, these also overlap assembly in such a way that a continuous transverse reinforcement butted through an overlap at. at each end of the lamella.

Einzellasten auf einem Träger eines solchen Deckenfeldes werden so, verteilt, als ob sie von. drei bis vier Trägern gleichmäßsg getragen würden. Das ist mehr als für Decken in Wolm-siedlungen verlangt werden sollte. Die Lastverteciiung kann auf das notwendige Maß reduziert werden, indem die Querscheiben verkürzt werden. Hierbei entfällt die seitliche Verzahnung der Enden und damit ein Teil der Ouerkraftübertragung im Querträger. Sie übergreifen sich aber noch weit genug, um Biegemomente zu übertragen. Die Fabrikation dieser Lamellen wird billiger, das Gewicht vermindert sich um einige Kilogramm, und die Querscheibenenden sind unempfindlicher bei Transport und Montage. Die Querlastverteilung ist dabei immer noch so, als ob zwei bis drei Träger die Einzellasten eines Trägers gleichmäßig aufnehmen.Concentrated loads on a girder of such a ceiling field are so distributed as if by. three to four straps would be worn evenly. That is more than should be required for ceilings in Wolm settlements. The load distribution can be reduced to the necessary extent by shortening the transverse washers. In this case, the lateral toothing of the ends and thus part of the external force transmission is omitted in the cross member. But they still overlap far enough to transfer bending moments. The manufacture of these lamellas becomes cheaper and the weight is reduced by a few Kilograms, and the ends of the transverse disk are less sensitive to Transport and assembly. The lateral load distribution is still as if two up to three girders evenly absorb the individual loads of a girder.

Abb. 16 zeigt eine Stegrostlamellendeeke. Auch diese Lamellen können größer gehalten. sein. und in seitlichem Verband montiert werden. Die Querträger sind hier von den Lamellenenden weg zur Mitte hin gerückt, wobei sie in ziemlich gleichem Abstand voneinander zu liegen kommen. Abb. 17 zeigt den Querschnitt, Abb. 18 den Längsschnitt und Abb. i9 die Parallelperspektive.Fig. 16 shows a slotted grate ceiling. These slats can also be kept larger. be. and mounted in a lateral bond. The crossbeams are moved away from the ends of the lamellas towards the center, whereby they come to lie at a fairly equal distance from one another. Fig. 17 shows the cross-section, Fig. 18 the longitudinal section and Fig. 19 the parallel perspective.

Abb. 2o zeigt Steggroßlamellen, welche in Längsträgerrichtung den ganzen Raum überspannen, also nur in der Querrichtung als Lamellen a,usgebi@ldet sind. Sie bestehen aus zwei oder drei Längsträgern, die durch Querscheiben miteinander verbunden und mit ihnen in einem Guß hergestellt sind. S'ier sind nur für Serienbau durch Unternehmer mit leichtem Baumaschinenbetrieb bestimmt. Ein Querträger ist bei Spannweiten über 4 m mit Bewehrung zusammenzuschließen.Fig. 2o shows large web lamellas, which the Spanning the entire room, so only in the transverse direction as slats a, usbi @ ldet are. They consist of two or three longitudinal beams that are connected to each other by cross-disks connected and made with them in one piece. S'ier are only for series production determined by entrepreneurs with light construction machinery operations. A cross member is to be joined with reinforcement for spans over 4 m.

Abb.2i zeigt Stegrostgroßlamellen noch größerer Ausdehnung mit Gewichten von 7oo bis iooo kg, bei welchen alle Ouerträger zur Rostbildung zusammengeschlossen sind.Fig. 2i shows large grating lamellas of an even greater extent with weights from 700 to 10000 kg, in which all Ouerträger joined together to form rust are.

Es lassen sich natürlich auch anders aufgeteilte Trägerscharen und -roste, z. B. paarweise enger zusammenliegende Träger, auf andere Art in Lamellen mit anderen Grundrißformen, z. B. mit kürzer auskragenden Querscheibenenden, zerlegen. Sogar einzelne in Abstand nebeneinander verlegte raumüberspannende Längsträger können mittels der erfindungsgemäßen Schnittverbindungen durch angegossene Querstege oder durch zwischengeschobene Querträgerlamellen zu Trägerscharen oder -rosten zusammengeschlossen werden, und zwar nicht nur für Decken im Hochbau, sondern allgemein, z. B. sogar für Brücken.Of course, differently divided support groups and -grates, e.g. B. in pairs closer together carrier, in a different way in slats with other layouts, e.g. B. with shorter cantilevered transverse disk ends, disassemble. Even single, spaced-apart, room-spanning longitudinal beams can be used by means of the sectional connections according to the invention by cast-on transverse webs or joined together by interposed cross-member slats to form carrier shares or grids not only for ceilings in building construction, but in general, e.g. B. even for bridges.

Alle vorbeschriebenen Lamellendecken sind sofort nach dem Zusammenschluß begehbar und tragen dann die volle Nutzlast. Sie können mit Holzfußboden oder Platten abgedeckt werden, unterputzt sein sowie Füllkörper und gegebenenfalls loses Füllmaterial enthalten. Alle diese Varianten können ferner sogleich bei der Montage oder nachträglich geschaffen «erden und sind ohne Einfluß auf die Stabilität der Konstruktion.All of the lamellar ceilings described above are immediately after the merger walkable and then carry the full payload. You can choose with wood flooring or panels be covered, be concealed as well as fillers and possibly loose filler material contain. All of these variants can also be used immediately during assembly or afterwards created «and have no effect on the stability of the construction.

Beim Lamellenguß können Hohlkörper aus Ziegelsplitt-, Bims- oder anderem Leichtbeton, aus anderem Leichtbaustoff oder Faserbeton als Schalkörper benutzt und wärme- und schalldämmender Bestandteil der Lamelle werden, der ihr eine ebene Ober- und Unterschicht als Unterlage für Estrich und als Putzträger gibt.When casting lamellae, hollow bodies made of brick chippings, pumice or other can be used Lightweight concrete, made of other lightweight building materials or fiber concrete, used as a shell and be a heat and sound insulating component of the slat, which gives it a level There is an upper and lower layer as a base for screed and as a plaster base.

Stahlbetonlamellen mit Druckgurt und Bewehrung in zwei entgegengesetzten Zonen lassen sich in diesen entgegengesetzten Richtungen wechselweise auf Biegung beanspruchen. Solche Lamellen können kontinuierlich über Mittelstützen hinweggespannt (Abb. 22) sowie verspannt an Träger und Stahlbetonbinder angeschlossen werden, z. B. an Binder von Decken-, Dach- und Hallenkonstruktionen, die entweder selber aus Lamellen bestehen oder am Bau gegossen werden (Abb.23). Das ist bei den bisherigen Stahlbetonfertigteilen nicht möglich. Solche Konstruktionen lassen sich auch, soweit ihre obere Bewehrung reicht, im Freivorbau, also ohne Abstützung der freien Enden, montieren.Reinforced concrete slats with compression belt and reinforcement in two opposite one another Zones can be alternately bent in these opposite directions claim. Such lamellas can be stretched continuously over central supports (Fig. 22) and braced to girders and reinforced concrete trusses, e.g. B. on trusses of ceiling, roof and hall structures, which are either made by themselves There are lamellas or they are cast on site (Fig.23). That is with the previous ones Precast reinforced concrete elements not possible. Such constructions can also, as far as their upper reinforcement is sufficient in cantilever construction, i.e. without supporting the free ends, assemble.

In gleicher Weise, wie bei den Deckenkonstruktionen erläutert, lassen sich beispielsweise auch rostartige Lamellen für Steildachkonstruktionen entwickeln. Abb. 24 und 25 zeigen solche Lamellendächer mit Stahlbetondachlatten im Normalabstand für Ziegel oder Pfannen aus Ton oder Beton. Abb. 26 zeigt eine Lamelle in Parallelperspektive. Ihrer Form nach wirken sie wie Leitern und sind auch wie solche leicht besteigbar. Die Stahlbetondachlatten können auch von den Sparren gelöst hergestellt werden. Sie können (an ihrer Stelle natürlich auch Holzdachlatten) auf den Sparren an bestimmten, in Normalabständen vorgesehenen Stellen in kleinen Obergurtvertiefungen beispielsweise mittels Draht festgerödelt oder andersartig befestigt werden.Leave it in the same way as explained for the ceiling construction For example, rust-like lamellas are also developing for pitched roof constructions. Fig. 24 and 25 show such lamellar roofs with reinforced concrete roof battens at normal spacing for bricks or pans made of clay or concrete. Fig. 26 shows a lamella in parallel perspective. In terms of their shape, they look like ladders and are easy to climb like them. The reinforced concrete roof battens can also be made detached from the rafters. You can (in their place of course also wooden roof battens) on the rafters at certain, Places provided at normal intervals in small upper flange depressions, for example be tied up with wire or otherwise fastened.

Abb. 26a zeigt den Längsschnitt, Abb. 26b den Querschnitt durch eine solche Lamelle, die aus den Sparrenstücken mit Endquerscheiben gebildet ist. Die Sparren können am Untergurt seitlich Betonnasen haben zur Auflage für Platten oder Hohlkörper für Wärmeisolierung und Putzträger für Dachgeschoßräume (Abb. 26 c). Abb. 26 d zeigt den Grundriß im seitlichen Verband mit Nachbarlamellen, Abb. 26e eine Parallelperspektive. Dachleiterlamellen können für verschiedenste Dachneigungen montiert werden, wenn nur die First-und Traufelamellen für diese Dachneigungen geformt sind. Die Kehlbalkenlagen solcher Dächer werden ebenfalls in Lamellen ausgebildet. Bei derartig großen Konstruktionen werden Druckgurt und Bewehrung in zwei Zonen vorgesehen, um entgegengesetzte Biegebeanspruchungen aufzunehmen. Solche Dächer können dann auch im Freivorbau montiert werden.Fig. 26a shows the longitudinal section, Fig. 26b the cross section through a such lamella, which is formed from the rafter pieces with end transverse washers. the Rafters can have concrete tabs on the side of the lower chord to support plates or Hollow body for thermal insulation and plaster base for attic rooms (Fig. 26 c). Fig. 26d shows the plan in the lateral association with neighboring lamellas, Fig. 26e a parallel perspective. Roof ladder lamellas can be used for a wide variety of roof pitches be installed if only the ridge and eaves lamellas are shaped for these roof pitches are. The collar beam layers of such roofs are also formed in lamellas. With such large constructions, the compression chord and reinforcement are in two zones provided to accommodate opposite bending loads. Such roofs can then also be mounted in a cantilever.

Für Bauunternehmer mit Baumaschinenbetrieb, die Serienbauten ausführen, können die Leiterlamellen auch größere Ausdehnungen und Gewichte erhalten, so daß sie für kleine Dächer z. B. von der Traufe zum First reichen oder für größere Dächer von der Traufe zu den Kehlbalken und von dort zum First.For building contractors with construction machinery operations who carry out series construction, the conductor lamellas can also receive larger dimensions and weights, so that they for small roofs z. B. from the eaves to the ridge or for larger roofs from the eaves to the collar beam and from there to the ridge.

Für Firste und Grate von Abwalmungen lassen sich Lamellen entwickeln, bei welchen die Achsen der tragenden Teile sich in drei Raumrichtungen erstrecken.Lamellae can be developed for ridges and ridges of hips, in which the axes of the supporting parts extend in three spatial directions.

Der grundsätzliche Konstruktionsgedanke, dünne Scheiben verhältnismäßig großer Höhe als tragende Elemente, und zwar als Trägerstege und als Querscheiben mit ihren Systemebenen in die Richtung der Hauptbelastung, also senkrecht zur Konstruktionsfläche (Beispiel: Fußroste), zu orientieren, ist dank der Lamellenbauart nun auch im Stahlbetonbau praktisch und wirtschaftlich anwendbar, wie an den beschriebenen Beispielen gezeigt. Hier handelte es sich um Konstruktionen flächenhafter Ausdehnung, bei denen die Hauptkomponenten der Lasten senkrecht zur Konstruktionsfläche stehen und nur kleine Nebenkomponenten in sie hineingerichtet sind.The basic design concept, thin slices in proportion great height as load-bearing elements, namely as support webs and as cross-disks with their system levels in the direction of the main load, i.e. perpendicular to the construction surface (Example: foot gratings), orientation is now also possible in reinforced concrete thanks to the lamellar design practically and economically applicable, as shown in the examples described. Here it was a question of constructions more extensive Expansion, where the main components of the loads are perpendicular to the construction surface and only small minor components are directed into them.

Dieser grundsätzliche Konstruktionsgedanke läßt sich mit Vorteil auch bei der zweiten Hauptgruppe von Konstruktionen flächenhafter Ausdehnung anwenden, bei der die Hauptkomponenten der zu tragenden Lasten in der Konstruktionsfläche liegen und nur unmaßgebliche Nebenkomponenten senkrecht dazu gerichtet sind.This basic design concept can also be used to advantage apply to the second main group of constructions of two-dimensional expansion, where the main components of the loads to be borne in the construction area and only insignificant secondary components are directed perpendicular to it.

Die Lamellenbauart ermöglicht auch für diese zweite Gruppe von Konstruktionen die Einführung von dünnen Betonscheiben als deren wirtschaftlichste Tragelemente, wie nun im folgenden gezeigt «-ird.The lamellar design also enables this second group of constructions the introduction of thin concrete slabs as their most economical supporting elements, as shown in the following.

Diese zweite Kategorie umfaßt hauptsächlich solche Wände, Faltwerke und Schalen, bei welchen die Hauptbeanspruchungen in ihre Systemfläche fallen.This second category mainly includes such walls, folds and shells, in which the main stresses fall into their system area.

Eine Wohnhauswand kann nach einem weiteren Erfindungsgedanken beispielsweise sechsgeschossig stark genug ausgebildet werden mittels einer nur durch Fenster- und Türöffnungen unterbrochenen durchgehenden 3 cm starken lotrecht stehenden Betonscheibe aus hochwertigem Kiesbeton, wenn diese seitlich genügend ausgesteift ist. Diese Aussteifung ergibt sich von Geschoß zu Geschoß durch die Deckenkonstruktion in Verbindung mit den Wänden. Für den einzelnen Geschoßwandabschnitt genügen als Aussteifung dünne, lotrecht geführte Betonstege, die senkrecht auf der Betonscheibe stehen. Abb. 27 bis 30 zeigen im Horizontalschnitt solche Wandscheiben mit den sie aussteifenden Stegen. Die Stege sind dabei so geformt, daß sie einseitig (Abb. 27 bis 29) oder beiderseits (Abb. 30) plattenförmige Ansatzkörper oder solche mit Hohlräumen festhalten. Diese Ansatzkörper sollen mit der Betonscheibe abgeschlossene Lufträume von etwa 6 cm Stärke bilden und Kältebrücken möglichst abdecken. Sie haben nicht die geringste statische Funktion zu erfüllen und können deshalb bei genügender Paßgenauigkeit ohne jede Vermörtelung trocken montiert werden. Infolgedessen können sie aus solchen Werkstoffen bestehen, die nur nach Gesichtspunkten des örtlichen Anfalls, der Wirtschaftlichkeit und Zweckmäßigkeit gewählt werden, wie z. B. aus Ziegelsplitt, Leichtbeton, Lehm, Raps-oder Getreidestroh, Sägespänen, Heidekrautod.dgl. Für die Außenhaut wird man witterungsbeständiges und -schützendes Material wählen, für die Innenhaut wärme- und schalldämmendes, nagelbares. Ist die Betonscheibe zugleich Außenschicht der Wand (Abb.27-29), so ist sie äußerlich gerauht herzustellen, wenn Putz aufgebracht werden soll. Es kann auch eine dünne Außenschicht von grobem Vorsatzbeton als Putzträger vorgesehen werden. Diese kann aus fertigen dünnen Platten aus grobem porigem Material bestehen, an welche die Lamelle angerüttelt wird, oder das grobe Material wird in losem Zustand angerüttelt. Unter Beachtung sorgfältiger Fugenverkittung ist aber eine glatt gehaltene Außenhaut aus Beton bester Qualität natürlich auch ohne Außenputz wasserdicht und kann gefärbt sein.According to a further inventive idea, a residential building wall can be made six-story strong enough, for example, by means of a continuous 3 cm thick perpendicular concrete slab made of high-quality gravel concrete, interrupted only by window and door openings, if this is sufficiently stiffened on the sides. This stiffening results from floor to floor through the ceiling construction in connection with the walls. For the individual storey wall section, thin, vertically guided concrete webs that are perpendicular to the concrete slab are sufficient as reinforcement. Figs. 27 to 30 show such wall panels with the webs that stiffen them in horizontal section. The webs are shaped in such a way that they hold on one side (Fig. 27 to 29) or on both sides (Fig. 30) plate-shaped attachment bodies or those with cavities. These attachments should form closed air spaces with a thickness of about 6 cm with the concrete disc and cover cold bridges as far as possible. They do not have to fulfill the slightest static function and can therefore be installed dry without any mortar if the fit is sufficient. As a result, they can be made of materials that are selected only from the point of view of local occurrence, economy and expediency, such as. B. from brick chippings, lightweight concrete, clay, rapeseed or cereal straw, sawdust, heather or the like. Weather-resistant and weatherproof material will be selected for the outer skin, and nailable heat and sound-insulating material for the inner skin. If the concrete slab is also the outer layer of the wall (Fig.27-29), it must be roughened on the outside if plaster is to be applied. A thin outer layer of coarse facing concrete can also be used as a plaster base. This can consist of finished thin plates made of coarse porous material, to which the lamella is vibrated, or the coarse material is vibrated in a loose state. Provided that the joints are carefully cemented, a smooth outer skin made of the best quality concrete is of course watertight even without external plaster and can be colored.

Das statische Element der Wände, nämlich die dünne, durch Stege ausgesteifte durchgehende Betonscheibe, kann für die Fertigung in Betonwerken in Lamellen verschiedenster Höhen- und Breitenausdehnungen für verschiedene Montagebedingungen zerlegt werden. Abb. 31 zeigt beispielsweise einen Höhenschnitt durch eine Wand mit Fensteröffnung, bei welcher die untere Brüstungslamelle bis Unterkante Fensterbank reicht, die aufgehende Fensterlamelle bis Unterkante Lamellendecke. Ähnlich können auch geschoß- oder türhohe Lamellen geschaffen werden.The static element of the walls, namely the thin one, stiffened by webs continuous concrete disc, can be used in various slats for production in concrete works Height and width dimensions are broken down for different mounting conditions. For example, Fig. 31 shows a vertical section through a wall with a window opening, in which the lower parapet lamella extends to the lower edge of the window sill, the rising one Window louvre up to the lower edge of the louvred ceiling. Similarly, floor or door height can also be used Slats are created.

Seitlich können die Wandscheiben vertikal zwischen den Betonstegen, etwa bei den durchstrichenen Stellen der Abb. 27-3o, durchschnitten werden. An den Gebäudeecken ergeben sich dann Wandstücke mit winkeligem Querschnitt, an Queranschlüssen von tragenden Wänden oder von Brandmauern solche mit T-förmigem Querschnitt. Die Betonstege sind in ihren Außenzonen beiderseits stahlbewehrt, und zwar genügt Stahl mit etwa 8 mm (b für Transport und Montage sowie als Knickaussteifung: Zur Aufnahme nennenswerter Biegemomente (Kellerwände) kann die Bewehrung einseitig oder beiderseits stärker sein.At the side, the wall panels can be placed vertically between the concrete webs, for example at the crossed-out points in Fig. 27-3o. To the Building corners then result in wall pieces with an angled cross-section at cross connections of load-bearing walls or firewalls, those with a T-shaped cross-section. the Concrete walkways are steel-reinforced on both sides in their outer zones, and steel is sufficient with approx. 8 mm (b for transport and assembly as well as buckling reinforcement: to accommodate significant bending moments (basement walls), the reinforcement can be on one side or on both sides be stronger.

Geschoßhohe Lamellen haben eine durchgehende Bewehrung. Bei ihnen sind die Vertikalstöße zumindest stellenweise verzahnt. LTberdies wird eine horizontal geführte Bewehrung der oberen und unteren Scheibenzonen erfindungsgemäß von Lamelle zu Lamelle zusammengeschlossen, um eine starre Wandscheibe zu erhalten.Floor-high lamellas have continuous reinforcement. With you the vertical joints are at least partially toothed. LTbeyond that, one becomes horizontal guided reinforcement of the upper and lower pane zones according to the invention by lamella combined to form a lamella to obtain a rigid wall panel.

Werden diese geschoßhohen Lamellen jedoch unterteilt, so erhalten dieBetonstege die erfindungsgemäße Stoßverbindung. Die Wandscheibe ist im übrigen hier horizontal glatt durchschnitten. Solche Lamellen können in seitlichem Verband aufeinandermontiert werden. Durch diese Montageart ergibt sich eine genügende Steifigkeit der Wand gegen seitliche Beanspruchung in Richtung der Wandebene (etwa aus Wind). Es ist also keinerlei Verzahnung der vertikal geführten Stöße der Wandscheiben und auch keine horizontale Bewehrung mit Zusammenschluß von Lamelle zu Lamelle erforderlich.However, if these floor-to-ceiling slats are subdivided, they are preserved the concrete webs the butt joint according to the invention. The wall disk is otherwise cut straight through horizontally here. Such lamellas can be in a lateral association be assembled on top of each other. This type of mounting results in sufficient rigidity the wall against lateral stress in the direction of the wall plane (e.g. from wind). So there is no interlocking of the vertically guided joints of the wall disks and also no horizontal reinforcement with connection from lamella to lamella required.

Die vorstehend beschriebenen, aus Scheibenlamellen gebildeten Wände sind auf ganze Länge in Richtung ihrer Systemebene gestützt. Bei Faltwerken und Schalen ist die Stützung auf einzelne Auflagerpunkte konzentriert, also nicht wie bei den Wänden auf ganze Länge verteilt. Die Scheibe wird dann in Richtung ihrer Fläche auf Biegung beansprucht, z. B. Silowände, Sheddachplatten. Solche Konstruktionen lassen sich durch Zickzackschnitte in Lamellen zerlegen, und zwar nicht nur in Richtung parallel zur Kraftrichtung, sondern auch in der Systemfläche senkrecht dazu geführt. Die Schnitte brauchen aber nicht auf ganze Länge Zickzackform zu haben. Die Randlamellen der Zugzonen solcher Scheiben erhalten natürlich entsprechende zusammenschließbare Bewehrung. Sofort belastbareLamellenkonstruktionen für normale Belastungen lassen sich also für die verschiedensten Bauwerke, vorzugsweise für solche flächenhafter Ausdehnungen, entwickeln.The above-described walls formed from disc lamellas are supported over their entire length in the direction of their system level. With folding works and Shells, the support is concentrated on individual support points, so not how distributed along the entire length of the walls. The disc will then move towards you Area stressed on bending, e.g. B. Silo walls, shed roof panels. Such constructions can be broken down into lamellas by means of zigzag cuts, and not just in one direction parallel to the direction of force, but also perpendicular to it in the system area. The cuts do not have to be zigzag over their entire length. The edge slats Of course, the pulling zones of such panes are given corresponding lockable ones Reinforcement. Immediately resilient lamellar constructions for normal Loads can therefore be used for a wide variety of structures, preferably for such two-dimensional expansions develop.

Als Beispiel sei angeführt: Eine raumabschließende Flachdachdecke, frei aufliegend oder in Lamellenseitenwände binderartig verspannt mit seitlich zusammenstoßenden Betondruckplatten zum Aufkleben der Dachpappe, mit oder ohne isolierende Füllkörper, mit oder ohne seitlichen Verband montiert, und zwar als einseitig gespannte Rippendecke (Abb. 32 und 33) mit oder ohne lastverteilende Querrippen oder auch als kreuzweise gespannte Rippendecke. Die zusammenstoßenden Betondruckplatten bilden hier, besonders bei Montage in seitlichem Verband, eine in der Dachebene liegende aussteifende Scheibe. Seitenfenster, Oberlichteusw. können mittels Lamellen gut ausgespart werden.As an example: A space-enclosing flat roof ceiling, freely resting or braced in lamellar side walls like a binder with laterally butting concrete pressure plates for gluing on the roofing felt, with or without insulating fillers, with or without lateral bandage, mounted as a ribbed ceiling tensioned on one side (Fig. 32 and 33 ) with or without load-distributing transverse ribs or as a cross-stretched rib ceiling. The colliding concrete pressure plates form a stiffening disc lying in the roof plane, especially when installed in a lateral bond. Side windows, skylights, etc. can easily be recessed by means of lamellas.

Derartige Flachdachkonstruktionen können für Spannweiten von 3o und mehr Metern aus Lamellen größerer Grundrißabmessungen mit hohen fachwerkartig ausgebildeten Stegen erstellt werden.Such flat roof structures can be used for spans of 3o and more meters of lamellas of larger plan dimensions with high truss-like Bars are created.

Schuppen, Garagen, Baracken können beispielsweise nach Abb.3q. gebildet sein. Hallengewölbe (Abb.35), Silos (Abb.36) können aus Lamellen zusammengeschlossen werden, die eine obere und eine untere, eine äußere und eine innere Bewehrung, die einseitig oder beiderseits geschlossene Platten, einen oder mehrere Stege haben (Abb. 37), die mit oder ohne lastverteilende Querrippen, mit oder ohne seitlichen Verband montiert sind. Beim Bau von Kreissegmentgewölben müssen verständlicherweise die Scheitelhöhe und die Spannweite für einen gleichbleibenden Wölbradius abgestimmt sein, wenn Gewölbe verschiedener Spannweiten und Höhen mit gleichen Lamellen erstellt werden sollen.Sheds, garages and barracks can be used, for example, as shown in Figure 3q. educated be. Hall vaults (Fig.35), silos (Fig.36) can be joined together from lamellas be that an upper and a lower, an outer and an inner reinforcement, the panels that are closed on one or both sides, have one or more webs (Fig. 37), with or without load-distributing transverse ribs, with or without lateral Association are mounted. Understandably, when building circular segment vaults the crown height and the span are adjusted for a constant radius of curvature be when vaults of different spans and heights are created with the same slats should be.

Architektonisch schöne Wirkungen können unter Umständen mit Lamellenkonstruktionen erzielt werden, welche, ganz dünnhochstegig gestaltet, nur mit durchsichtigem Milch- oder Buntglas überdeckt und gegebenenfalls unterspannt werden, deren filigranartiges Gitterwerk also alles gewünschte Licht durchläßt, und die doch frei und weit gespannt sein können, da die dünnen Gitter allein alle Kräfte aufzunehmen vermögen. Für Sheddächer, Hallen und Kirchen ergeben sich dadurch ganz neuartige Konstruktionsmöglichkeiten.Architecturally beautiful effects can sometimes be achieved with lamellar constructions can be achieved, which, very thin high-web design, only with transparent milk or stained glass are covered and, if necessary, stretched under, their filigree-like Latticework lets in all the light you want, and yet it is free and stretched wide can be, since the thin grids alone are able to absorb all forces. For shed roofs, This results in completely new construction options for halls and churches.

Bei den bisher beschriebenen Lamellenkonstruktionen ergeben die Lamellen nach ihrem Zusammenschluß das statisch erforderliche Gerippe der Baukonstruktion, das ohne jeden weiteren Betonverguß vollständig und vollasttragend ist.With the lamellar constructions described so far, the lamellas result after their merger, the statically required framework of the building structure, which is complete and load bearing without any further concrete grouting.

Nach einem weiteren Erfindungsgedanken lassen sich mit wenig Betonverguß, also durch zusätzliche Anwendung der monolithischen Bauart auf der Baustelle in Verbindung mit der Lamellenbauart bessere Wirkungen erzielen, ohne dadurch den Fortschritt des Baus zu hemmen. So kann man z. B. die Endquerscheiben vom Lamellenende einige Zentimeter zur Mitte hin rücken und den entstehenden Zwischenraum als Querträger bewehren und vergießen (Abb. 39). Als Monolithkonstruktion wirkt diese Ausführung nur hinsichtlich Lastverteilung, nicht hinsichtlich Lastaufnahme. Deshalb werden auch solche Systeme als reine Lamellenbauwerke angesprochen.According to a further idea of the invention, with little concrete grouting, i.e. through the additional use of the monolithic construction on the construction site in Combination with the lamellar design achieve better effects without thereby making progress to inhibit construction. So you can z. B. the end transverse disks from the end of the lamellae some Move centimeters towards the middle and use the resulting space as a cross member reinforce and cast (Fig. 39). This version acts as a monolith construction only with regard to load distribution, not with regard to load absorption. Therefore be Such systems are also addressed as pure lamellar structures.

Nach einem weiteren Erfindungsgedanken ist es aber auch möglich, zunächst eine Lamellenkonstruktion, die nur teillasttragend ist, zu errichten und nach dem Zusammenschluß der Lamellen eine zusätzliche Bewehrung zu verlegen und mit Beton zu vergießen. Dann trägt die kombinierte Konstruktion nach dem Erhärten des Betons die später zu erwartende große oder stark vibrierende Nutzlast. Solche Bauwerke werden nachstehend Monolithlamellenkonstruktionen genannt.According to a further idea of the invention, however, it is also possible initially to erect a lamellar construction that is only partially load-bearing and after Merging the slats to lay additional reinforcement and concrete to shed. Then the combined structure bears after the concrete has hardened the later expected large or heavily vibrating payload. Such structures are hereinafter referred to as monolith lamellar constructions.

Den Lamellen wird dabei ein Teil von der späteren Gesamtlast zugewiesen, der sich aus dem Eigengewicht der Lamellen, der Last des flüssig aufzubringenden Betons und der hierbei zu erwartenden Montagebelastung oder einer größeren Teilnutzlast ergibt. Die unter dieser Teillast in den Lamellen entstehenden Spannungen werden später nach Erhärtung des Baustellenbetons überlagert von Spannungen, die aus der Differenz zwischen Vollast und Teillast zu berechnen sind, während die aufzubringende Stahlbetonmonolithkonstruktion nur durch diese Differenzlast in Spannung gebracht wird. Stahl- und Betongüte der Lamellen müssen also besonders hochwertig sein. Die Qualität des Monolithstahlbetons hingegen wird so vorgeschrieben, wie sie statisch erforderlich ist und wie sie bei der Baustellenausführung garantiert werden kann. Für alle Teile wird alles Material innerhalb der Konstruktion so angeordnet, geformt und verteilt, daß es in die dafür höchstzulässigen Spannungen kommt. Wie bei der reinen Lamellenkonstruktion wird Bauholz für Schalung und Gerüst ganz gespart und die Arbeitszeit gegenüber einer reinen Monolithbauart sehr verkürzt. Abb. 38 und 39 zeigen Querschnitt und Längsschnitt durch eine Decke, welche systematisch aus hochstegigen Trägern mit Querträgeraussteifung ebenso aufgebaut ist wie die reinen Lamellendecken.A part of the later total load is assigned to the slats, which results from the dead weight of the slats, the load of the liquid to be applied Concrete and the expected assembly load or a larger partial payload results. The stresses that arise in the lamellas under this partial load later, after the site concrete has hardened, overlaid by tensions resulting from the Difference between full load and part load are to be calculated while the to be applied Reinforced concrete monolith construction only brought into tension by this differential load will. The steel and concrete quality of the lamellas must therefore be of particularly high quality. the The quality of the monolith reinforced concrete, on the other hand, is prescribed as it is statically is required and how it can be guaranteed in the construction site. For all parts, all material within the construction is arranged and shaped in this way and distributed so that it comes to the maximum permissible tensions. As with the pure lamellar construction saves timber for formwork and scaffolding entirely the working time is very shortened compared to a pure monolith design. Fig. 38 and 39 show cross-section and longitudinal section through a ceiling, which systematically consists of high-rise girders with cross girder stiffening are just as structured as the pure ones Louvre ceilings.

Ein Teil der Träger dieser Decke, und zwar die Hälfte bei dem in Abb. 38 dargestellten Beispiel, setzt sich aus Trägerstücken der fertigen Lamellendecken zusammen und kann sofort nach Zusammenschluß der Bewehrung sich selbst, die noch zu montierende Deckenlast und eine genügende Montageteilnutzlast tragen. Die Deckenlamellen haben als weitere Bestandteile Schalen aus Beton oder anderem geeignetemMaterial (beispielsweiseFaserbeton), welche nach Zusammenschluß der Lamellen geschlossene Schalungen bilden für Träger, welche zwischen die fertigen Lamellenträger gegossen werden, nachdem ihre Bewehrung verlegt ist. Durch Riffelung der Betonschalung wird ihr Zusammenwirken mit dem Gußbeton erreicht.Part of the girders of this ceiling, half of the one in Fig. 38 is composed of carrier pieces of the finished lamellar ceilings together and can immediately after joining the reinforcement itself, which is still Carry the ceiling load to be mounted and a sufficient payload of the assembly part. The ceiling slats have shells made of concrete or other suitable material as additional components (e.g. fiber reinforced concrete), which are closed after the lamellas have joined together Formwork forms for beams, which are poured between the finished lamellar beams after their reinforcement has been installed. By corrugating the concrete formwork their interaction with the cast concrete achieved.

Die Betonquerscheiben sind hier für die Bildung der Trägerschalung nicht ganz ans Ende der Lamellen gerückt. Sie dienen als Schalung für die nachträglich zu bewehrenden und zu gießenden Querträger, welche sich auf diese Weise zwischen die verzahnten Lamellenenden der Längsträger spannen. Dadurch werden diese mit Beton verkittet und seitlich gehalten, was bei Vibrationen von Maschinen vorteilhaft ist. Bei diesen Lamellenenden ist der Beton soweit ausgespart, daß die verhältnismäßig dünne Querträgerbewehrung ohne Haken, welche nachträglich gebogen werden können, quer über die schon aufgeschraubten Spannschloßhülsen durchgeschoben werden kann.The concrete transverse panes are here for the formation of the beam formwork not quite moved to the end of the slats. They serve as formwork for the later to be reinforced and to be cast crossbeams, which are in this way between the toothed lamellar ends of the side members tighten. This will be these are cemented with concrete and held at the side, which is caused by vibrations from machines is advantageous. At these ends of the lamellas, the concrete is cut out to such an extent that the relatively thin cross member reinforcement without hooks, which were subsequently bent can be pushed across the already screwed turnbuckle sleeves can be.

Aller Lamellenbeton hat Betongüte B .1.5o oder B 6oo und Stahlgüte StII, St III oder St IV, der spätere Stahlbetonguß hat B 16o oder B 225 und St I oder St II (schraffiert gezeichnet).All lamellar concrete has concrete quality B .1.5o or B 6oo and steel quality StII, St III or St IV, the later reinforced concrete cast has B 16o or B 225 and St I or St II (shown hatched).

Die Materialien der Lamellenträger stehen während der Montage und der Belastung durch den weiterenBaufortgang unter verhältnismäßig niedrigen Spannungen. Sie werden, wie auch die Materialien der Monolithträger, nach deren Erhärtung erst bei Vollbelastung der Decke ganz ausgenutzt.The materials of the lamellar carriers are available during assembly and the stress caused by the ongoing construction work under relatively low stresses. Like the materials of the monolith girders, they only become after they have hardened fully used when the ceiling is fully loaded.

Die Lamelleneinteilung kann so gehalten sein, daß ein Lamellenträger mit zwei Betonträgerschalungshälften seitlich rechts und links zusammengefaßt ist, und zwar in Längen von etwa So bis roo cm. In diesem Falle müssen die Querscheiben an ihren Enden verzahnt gestaltet sein, so daß Querlastverteilung der Teilnutzlast gewährleistet ist (Abt. 4o). Es können aber auch zwei Lamellenträger mit einer Betonträgerschalung zwischen sich und zwei Betonträgerschalungshälften seitlich rechts und links zusammengefaßt werden. Solche Lamellen können dann in seitlichem Verband montiert werden wie die Lamellendecken (Abt. r5), und es ist eine Verzahnung der Querscheiben zwar gut, aber entbehrlich (Abt. 4z). Die Querscheiben dieser Monolithzweisteglamellen können eine obere und eine untere leichte Bewehrung erhalten, welche dann bei Montage in seitlichem Verband einander von Lamelle zu Lamelle um halbe Lamellenbreite übergreifen und also wie eine durchgehende Ouerbewehrung wirken. Bei beiden Lamellenarten müssen die Querscheiben auf Querschnittsbreite der zu. gießenden Träger unten Aussparungen von solcher Höhe haben, daß die Längsträgerbewehrung mit Haken durchgeschoben werden kann.The lamella division can be held so that a lamella carrier is combined with two concrete girder formwork halves laterally on the right and left, namely in lengths of about so to roo cm. In this case, the transverse washers be designed to be toothed at their ends, so that transverse load distribution of the partial payload is guaranteed (Section 4o). But it can also have two lamellar beams with a concrete girder formwork between itself and two concrete girder formwork halves combined on the right and left will. Such lamellas can then be mounted in a lateral association like the Lamellar ceilings (section r5), and the interlocking of the transverse disks is good, but dispensable (Section 4z). The transverse discs of these monolith two-web lamellas can receive an upper and a lower light reinforcement, which is then installed in overlap each other from lamella to lamella by half the width of the lamella and thus act like a continuous reinforcement. Both types of lamellas must the cross-disks to the cross-sectional width of the. pouring support below recesses of such a height that the longitudinal girder reinforcement can be pushed through with hooks can.

Bei dem vorstehend beschriebenen ersten Beispiel einer Monolithlamellendecke (der Monolithsteglarnellendecke#) sind ihre Bestandteile aus Lamellen einerseits und aus monolithischem Gußbeton andererseits. ungefähr gleichbedeutend und einander nebengeordnet. Das im folgenden beschriebene zweite Beispiel einer Monolithlamellendecke zeigt jedoch statt dessen charakteristisch. die Unterordnung der Lamellen unter die monolithische Stahlbetonkonstruktion, die jetzt einen größeren Nutzlastanteil zu tragen hat als die selbsttragende Schalung. Abb@.42 und 43 zeigen Querschnitt und Längsschnitt durch eine monolithisch gegossene Rippendecke auf Larnellenstahlbetomschalung, die unter Umständen teilweise aus anderem Material, z. B. Faserbeton, bestehen kann. Diese Stahll)etonlamellensehaluDg trägt sieh selbst, überdies den weichen Stahlbeton und eine Teilnutzlast und ist so angeordnet und geformt, daß sie auch mittragend an der :später wirkendem großen Nutzlast ist. Das für sie verwendete Material ist also nicht nur für die Herstellung der Decke ausgenutzt, sondern auch für den. Endzweck. Die Einteilung dieser Monolithrippenlamellendecke, kann wie bei der vorbeschrieben.en Monolitlrsteglarnellendecke so erfolgen, daß entweder ein Lamellenträgersteg mit der Betonschalung für die Deckenplatte und je eine halbe Rippe rechts und links zusammengefaßt ist oder daß zwei solcher Systeme zu einer Lamelle miteinander verbunden hergestellt sind. Zweck, Anordnung und Gestaltung der Querrippen sind wie bei der Monolithsteglamellendeele-. Auch sind. die Wahl der Beton- und Stahlqualitäten und deren Bezoichnung dieselben. Die erste Decke verlangt aber entweder seilbsttragenden Deckenbelag oder diese tragende Füllkörpereinlagen aufs Ziegelsplitt- oder Leichtbeton. Diese können. entweder nachträglich eingeschoben werden oder als Scha.lkörper für den Lamellenguß mit dem Lamellenbeton zur Einheit vergossen sein.In the above-described first example of a monolithic lamellar ceiling (the monolithic lamellar ceiling #), its components consist of lamellas on the one hand and monolithic cast concrete on the other. roughly synonymous and related to each other. However, the second example of a monolith louvre ceiling described below shows characteristic instead. the subordination of the lamellas to the monolithic reinforced concrete structure, which now has to carry a greater proportion of the payload than the self-supporting formwork. Fig @ .42 and 43 show cross-section and longitudinal section through a monolithically cast ribbed ceiling on Larnellenstahlbetomformallung, which may be partially made of other material, e.g. B. fiber concrete, may exist. This steel / concrete lamellar cladding itself carries the soft reinforced concrete and a partial payload and is arranged and shaped in such a way that it also supports the large payload that will act later. The material used for them is not only used for the production of the ceiling, but also for the. End use. The division of this monolith rib lamellar ceiling can be done, as in the above-described Monolithlrsteglarnellendecke, that either a lamellar web is combined with the concrete formwork for the ceiling slab and half a rib on the right and left or that two such systems are made to form a lamella. The purpose, arrangement and design of the transverse ribs are the same as for the monolith web lamellae. Also are. the choice of concrete and steel qualities and their reference are the same. The first ceiling, however, requires either a self-supporting ceiling covering or load-bearing filler inlays on the brick chippings or lightweight concrete. These can. either be inserted later or cast as a shell body for the lamellar casting with the lamellar concrete to form a unit.

Die zweite Decke wird mehr nooh als die erste und für größere Nutzlasten. nur dem Industriebau dienen.. Füllkörper sind dabei weder als Putzträger noch für Wärme- und Schalldämmung notwendig.The second blanket will be more nooh than the first and for larger payloads. only serve industrial construction .. Filling bodies are neither used as plaster bases nor for Heat and sound insulation necessary.

Bei beiden Deckenarten wird Bauholz ganz gespart. Sie sind zwar nicht sofort nach Zusammenschluß vollasttragend, das ist aber für ihre Zwecke unbedeutend, denn die Nutzlast, für welche sie erdacht sind, nämlich sehr große Lasten und vibrierende Maschinen., werden niemals sofort, sondern immer erst nach Wochen aufgebracht, und in dieser Zeit ist auch der Gußbeton. erhärtet. Den Beanspruchungen während der Weiterführung der Bauarbeiten können beide Decken nach dem Abbinden des Betons ebensogut standhalten, wie die auf Holzschalung und berüst gegossenen Monolithdecken. Bei diesen kann aber der Bau nicht weiterhochgeführt werden., bevor sie montiert und. vergosisen sind. Dagegen. kann der Stah:lbetonguß der Monolith.lamellendecken auch dann noch aufgebracht werden, wenn das aufgehende Gebäude schon. unter Dach ist. Der Baufortschritt ist also bei ihnen. ebenso ungehemmt wie bei den reinen Lamellenbauwerken. Dabei ist aber diesen letzteren gegenüber noch der Vorteil der größeren Gebäudeaussteifung gewahrt, den alle relinen Monolithkonstruktionen allen. reinen.Fertigteilkonstruktionen gegenüber haben. Im übrigen gelten für die beschriebenen Momolithlamellendecken außer sonstigen Vorteilen der reinen Lamellenkonstruktionen bei entsprechender Ausbildung auch. die der kontinuierlichen und sonstigen Verspannung und gegebenenfalls des Freivorbaus.Lumber is saved entirely with both types of ceiling. Although you are not full load immediately after the merger, but that is insignificant for their purposes, because the payload for which they are designed, namely very large and vibrating loads Machines., Are never applied immediately, but always after weeks, and The cast concrete is also at this time. hardened. The stresses during the Both ceilings can just as easily continue with the construction work after the concrete has set withstand, like the monolith ceilings cast on wooden formwork and scaffold. at This, however, the building cannot continue until it is assembled and. are cast. Against it. can the monolith louvre ceilings also cast steel: oil concrete then still be applied when the rising building is already. is under roof. So the construction progress is with them. just as uninhibited as with the pure lamellar structures. Compared to the latter, however, there is still the advantage of greater building stiffening that all relinen monolith constructions are guaranteed. pure precast constructions have opposite. Otherwise apply to the Momolite slat ceilings described apart from other advantages of the pure lamellar constructions with the appropriate training even. that of continuous and other tension and, if necessary, of Cantilever.

Die erfindungsgemäße Verbindung der Stahlbetonfertigteile mit dem stumpf gestoßenen Druckgurt, den zur Aufnahme der Ouerkräfte erforderlichen Mitteln und dem zusammengeschlossenen Zuggurt kann auch bei anderen Werkstoffen und Konstruktionen mit Vorteil angewendet werden, und zwar vornehmlich bei solchen, die für eine schnelle Montage und Demontage bestimmt sind, wie z. B. Rüstungen für Bauzwecke. Schon seit Jahrzehnten werden blechbeschlagene Holztafeln oder Blech- oder Stahltafeln, auf Holzrüstung oder auf Stahlträgern gelagert, oder auch frei tragende Stahlträger selbst als Ersatz für Holzschalung und -rüstung im Stahlbetonbau verwendet.The inventive connection of the precast reinforced concrete with the butt-butted compression belt, the means necessary to absorb the forces and the connected tension belt can also be used for other materials and constructions can be used with advantage, especially for those that are used for fast Assembly and disassembly are intended such. B. Armaments for building purposes. Nice For decades, metal-clad wooden panels or sheet metal or steel panels, stored on wooden armor or on steel girders, or cantilever steel girders even used as a replacement for wooden formwork and armor in reinforced concrete construction.

Die bisher bekannten Sy steme der Metallschalung erfüllen jedoch die Forderungen nur sehr unvollkommen, die an eine Schalungsrüstung gestellt werden und die sich mit Holz ohne weiteres erfüllen lassen, nämlich die der Anpaßbarkeit an jede Raumgröße, der Überhöhbarkeit, der Unnachgiebigkeit in Richtung des Betondrucks, genügender Seitensteifigkeit für die Beanspruchungen beim Gießen des Betons, der Handlichkeit, der einfachen Montage und Demontage ihrer Elemente.The previously known Sy systems of metal formwork, however, meet the The demands placed on formwork scaffolding are only very imperfect and which can be easily fulfilled with wood, namely that of adaptability of any room size, the ability to be elevated, the intransigence in the direction of the concrete pressure, sufficient lateral stiffness for the stresses when pouring the concrete, the Handiness, easy assembly and disassembly of their elements.

Die erfindungsgemäße Stoßverbindung ermöglicht auch die Zerlegung von Tragsystemen sowohl in ihrer Ilaupttragebene als auch in Richtung senkrecht dazu in Lamellen von verschiedenen Längen. Wird beispielsweise ein in Abb.44 dargestellter, in sich leicht gegliederter Fachwerkträger in Lamellen von 70, 80, 90 und ioo cm Länge unterteilt, so kann hiermit jede Spannweite von 1,40 m an von Zentimeter zu Zentimeter gestuft überbrückt werden, wenn die Auflagerenden der Endlamellen sich auf dem Auflager um i bis 5 cm verschieben lassen. Solche Fachwerke sind in ihrer Ebene um so starrer, je größer der Abstand von Unter- und Obergurt i.st. Ihre Stäbe können aus Normalprofilstahl konstruiert sein oder aus Stahlblech oder anderem Metall (Leichtmetall) mit Querschnitt nach Normalprofilen oder Sonderprofilen gestaltet. Ein solches Fachwerk ist stabil in Richtung seiner Haupttragebene gegen Kräfte, die in dieser Ebene wirken. Sein Druckgurt kann aber auch hierbei schon ausknicken. Kommen noch Kraftkomponenten in Richtung senkrecht zur Haupttragebene hinzu, so muß das Fachwerk seitlich stabilisiert werden. Das kann so geschehen, daß die Gurte (vor allem die Obergurte) benachbarter Fachwerk-träger durch Diagonalstäbe gegeneinander fachwerkartig ausgesteift werden. Diese Diagonalstäbe müssen bei Montage und Demontage immer wieder befestigt und gelöst werden.The butt connection according to the invention also enables the breakdown of support systems both in their main support plane and in the direction perpendicular thereto into lamellas of different lengths. If, for example, a lightly structured lattice girder shown in Fig. 44 is subdivided into lamellas of 70, 80, 90 and 100 cm in length, each span of 1.40 m can be bridged in steps from centimeter to centimeter if the ends of the supports the end lamellas can be moved i to 5 cm on the support. Such trusses are more rigid in their plane, the greater the distance between the lower and upper chords i.st. Their rods can be constructed from normal profile steel or from sheet steel or other metal (light metal) with a cross-section according to normal profiles or special profiles. Such a framework is stable in the direction of its main supporting plane against forces that act in this plane. However, its pressure belt can already buckle at this point. If force components are added in the direction perpendicular to the main supporting plane, the framework must be stabilized laterally. This can be done in such a way that the chords (especially the upper chords) of adjacent truss girders are stiffened against each other in a truss-like manner by means of diagonal bars. These diagonal bars have to be fastened and loosened again and again during assembly and disassembly.

Für die Zwecke der ebenen Schalungsbildung ist es vorteilhaft, diese Seitensteifigkeit durch Schalbleche zu erzielen als Brücke zwischen benachbarten Fachwerkträgern. Bei ganzteiligen oder großteiligen Fachwerkträgern würde da-s aber zu unhandlichen und schweren Elementen führen. Die Lamellenbauart ermöglicht aber die Einteilung in kleine, leichte, sogenannte Raumfachwerke, die aus zwei mittels Blechs und leichter Stäbe seitlich gegeneinander ausgesteiften Fachwerklamellen bestehen (s. Querschnitt Abb. 45). Diese Raumfachwerklamellen sind also auch gegen Kraftkomponenten in Richtung senkrecht zur Haupttragebene stabil. Normalerweise erfolgt die Montage der Lamellen so, daß, im Querschnitt gesehen, rechter Untergurt an rechten, linker Untergurt an linken der folgenden Lamelle angeschlossen wird. Der Obergurt bildet dann einen durchlaufenden Blechstreifen. Unmittelbar nebeneinandergelegt ergeben solche Lamellenstreifen eine geschlossene Schalung.For the purposes of forming the formwork, it is advantageous to use this Lateral rigidity can be achieved by means of sheet metal as a bridge between neighboring ones Trusses. In the case of full-part or large-part lattice girders, this would be the case lead to unwieldy and heavy elements. However, the lamellar design allows the division into small, light, so-called spatial frameworks, which consist of two means Sheet metal and light bars laterally stiffened half-timbered lamellas exist (see cross section in Fig. 45). These space frame slats are also against Force components stable in the direction perpendicular to the main bearing plane. Normally the slats are installed in such a way that, viewed in cross-section, the lower chord on the right on the right, left lower chord is connected to the left of the following slat. The upper chord then forms a continuous sheet metal strip. Placed directly next to each other such lamellar strips result in a closed formwork.

Die Lamellenstreifen können aber auch in Abständen voneinander verlegt werden. Dann bilden sich in der Obergurtebene schalungslose Streifen. Diese können bei Hohlsteindecken durch Hohlsteine überbrückt werden (Abb.46). Für den Gu.ß von massiven Betonplatten werden BIechstrei-fenbrücken von Lamellenträger zu Lamellenträger verlegt (Abb.47). Die Lamellenstreifen werden dann zweckmäßig so verlegt, daß ihre Haupttragebenen gleichen Abstand voneinander haben. Dann können die Lamellen auch so montiert werden, daß rechter Untergurt an linken und linker an rechten angeschlossen wird. Hierbei ergibt sich ein seitlicher Verband der Lamellenträger untereinander, der nicht nur die Seitensteif gkeit wesentlich vergrößert, sondern auch eine Querlastverteilung erzielt, wie sie bei anderen Metallschalungssystemen .bisher unbekannt ist (s. Grundriß Abb. 48).The lamellar strips can also be laid at intervals from one another will. Then formwork-free strips are formed in the upper chord level. these can with hollow stone ceilings are bridged by hollow stones (Fig.46). For the Gu.ß of solid concrete slabs become BI-strip bridges from slat support to slat support relocated (Fig. 47). The lamellar strips are then expediently laid so that their Main support levels have the same distance from each other. Then the slats can too be mounted in such a way that the right lower flange is connected to the left and the left to the right will. This results in a lateral bond between the lamellar carriers, which not only significantly increases the lateral stiffness, but also a lateral load distribution achieved in a way previously unknown in other metal formwork systems (see floor plan Fig. 48).

Eine Schalung aus Doppelträgern ist viel torsionsfester als eine aus Einzelträgern. Mit ihnen lassen sich daher auch solche Schalungen herstellen, die stellenweise beim Betonguß auf Torsion beansprucht werden, wie z. B. die Seitenschalung von Trägern, die durch den Flüssigkeitsdruck des Betons tordiert wird. Für den Zweck der Seitenschalung wird erfindungsgemäß das die Träger verbindende horizontale Blech einseitig oder auch beiderseits des Trägers heruntergeführt und abgesteift, wie dies die Abb.49 schematisch zeigt. Dabei kann in verschiedener Höhenlage ein Trägerboden seitlich angeschlossen werden. So kann aus zwei solchen Doppelträgern die Schalung für einen in der Breite und Höhe veränderlichen Stahlbetonträger geschaffen werden.Formwork made from double girders is much more torsion-resistant than one made from Single carriers. With them, therefore, such formwork can be produced that are sometimes subjected to torsion when casting concrete, such as B. the side formwork of girders, which is twisted by the liquid pressure of the concrete. For the purpose the side formwork is, according to the invention, the horizontal sheet metal connecting the girders led down and stiffened on one side or on both sides of the carrier, such as this is shown schematically in Figure 49. A carrier floor can be at different heights be connected laterally. The formwork can be made from two such double girders for a reinforced concrete beam that can be changed in width and height.

Die Stoßstellen der Lamellen werden erfindungsgemäß ähnlich wie die erfindungsgemäßen Stoßstellen von Stahlbetonlamellen ausgeführt werden. Der Obergurt ist in seiner Oberzone knirsch gestoßen, in seiner unteren Zone so gewellt oder gezahnt oder andersartig geformt, daß die Querkräfte aufgenommen werden (Abt. 51). Besteht der Untergurt durchgehend oder nur an der Stoßstelle aus Rundstahl, so wird eine Spannschloßhülse aufgeschraubt.The joints of the lamellas are similar to the invention Joints according to the invention are carried out by reinforced concrete slats. The top chord is bumped in its upper zone, so wavy in its lower zone or toothed or otherwise shaped so that the transverse forces are absorbed (Section 51). If the lower chord is made of round steel continuously or only at the joint, then a turnbuckle sleeve screwed on.

Hierbei ergibt sich ein weiterer wichtiger Vorteil; denn es können die Schlösser so stark angespannt werden, daß der Trägeruntergurt kürzer wird als der Obergurt, so daß der Träger sich nach oben wölbt. Dadurch läßt sich die rechnerisch zu ermittelnde Durchbiegung der Konstruktion infolge der Montage und Nutzlast aufheben und der Decke sogar eine gewünschte bleibende Überhöhung geben. Schalungsträger können am Boden liegend zusammengeschraubt werden.There is another important advantage here; because it can the locks are tightened so much that the lower beam is shorter than the top chord so that the girder arches upwards. This can be used arithmetically Cancel the deflection of the structure to be determined as a result of assembly and payload and even give the ceiling the desired permanent elevation. Formwork beams can be screwed together lying on the floor.

Die Stoßstellen im Obergurt werden zweckmäßigerweise durch seitliche, drehbar angebrachte Laschen y zusammengehalten (Abt. 5a). Dann können nämlich die Träger bei der Montage auch auf die Seite gekippt werden. Die Seitenlaschen verbessern auch die seitliche Stabilität der Träger. Der der Feldmitte am nächsten liegende Stoß erhält eine Spannvorrichtung nach Abb. 53 und 54 oder ein anderes leicht zu handhabendes und schnell zu lösendes Schloß. Die Träger können dann als ganze montiert werden.The joints in the top chord are expediently through lateral, rotatably attached tabs y held together (Section 5a). Then the Brackets can also be tilted on their side during assembly. Improve the side flaps also the lateral stability of the straps. The middle of the field on The next lying joint is given a tensioning device according to Figs. 53 and 54 or a another easy-to-use and quick-to-release lock. The porters can then be assembled as a whole.

Nach genügender Erhärtung :des Stahlbetons erfolgt die Demontage der Metallschalung so, daß die mittlere Spannschloßhülse gelockert wird, bis sie sich ablösen läßt. In diesem Augenblick besteht der Schalungsträger aus zwei Teilen von etwa gleicher Länge, die zur Feldmitte hin absinken. Am Auflager ist der Untergurt bis kurz vor die Wand vorgeschoben. Beim Absenken dreht sich der Trägerteil nach unten, und sein Untergurtende stützt sich bei einer bestimmten Neigung gegen die Wand. Dann wird bei weiteremAbsenken .die Obergurtauflagerplatte aus der Wand herausgezogen (Abb. 5o).After the reinforced concrete has hardened sufficiently, the metal formwork is dismantled in such a way that the middle turnbuckle sleeve is loosened until it can be detached. At this point the formwork support consists of two parts of roughly the same length, which sink towards the center of the field. At the support, the lower chord is pushed forward to just before the wall. When lowering, the support part rotates downwards, and its lower chord end is supported against the wall at a certain inclination. Then, when lowering further, the upper chord support plate is pulled out of the wall (Fig. 5o).

Das auf der Wand aufliegende seitliche Trägerstück läßt sich nach dem Erhärten der Decke bequem von der tragenden Wand abziehen, wenn das auf der tragenden Wand aufliegende Obergurtende des Schalungsträgers beispielsweise auf einer Welle e drehbar gelagert ist, die sich in :einem hasten d befindet, der zugleich mit dem Schalungsträger von der tragenden Wand abgezogen wird. Verständlicherweise könnten die aufliegenden Enden des Schalungsträgers auch in anderer Weise ausgebildet sein, damit der Schalungsträger beim Absenken leicht von der tragenden Wand abgezogen werden kann.The side support piece resting on the wall can be moved The hardening of the ceiling can be conveniently removed from the load-bearing wall, if that is on the load-bearing wall on the upper chord end of the formwork beam, for example a shaft e is rotatably mounted, which is in: a hasten d, which is at the same time is withdrawn with the formwork beam from the load-bearing wall. Understandably the resting ends of the formwork support could also be designed in a different way so that the formwork beam is easily pulled off the load-bearing wall when it is lowered can be.

Claims (3)

PATENTANSPRÜCHE: i. Biege- und schersteifes Bauelement, insbesondere aus Stahlbeton, oder Bauhilfselement aus anderem Werkstoff mit biege-, scher- und torsionsfester Stoßverbindung zur Bildung von biegefesten, sofort belastbaren Bauteilen oder Bauhilfsteilen, dadurch gekennzeichnet, daß die Stoßflächen der Druck- und Scherzonen zur freien, unverbundenen, durch unmittelbare oder mittelbare Berührung mit der Gegenfläche wirksamen Übertragung der Biege-, Torsions-, Normal- und Querkräfte uneben, vorzugsweise zickzack- oder wellenförmig gestaltet und die Enden der die Zugspannungen aufnehmenden Teile des Bau- oder Bauhilfselementes zur gegenseitigen axialen Verbindung mittels in der Achsenrichtung stetig verstellbarer Verbindungsmittel eingerichtet, vorzugsweise mit :Gewinde für Spannschlösser versehen sind. PATENT CLAIMS: i. Bending and shear-resistant structural element, in particular made of reinforced concrete, or auxiliary construction element made of other material with bending, shear and torsion-resistant butt joint for the formation of bending-resistant, immediately resilient components or auxiliary construction parts, characterized in that the abutment surfaces of the pressure and Shear zones for free, unconnected, through direct or indirect contact effective transfer of bending, torsion, normal and transverse forces with the opposing surface uneven, preferably zigzag or wave-shaped and the ends of the Tension-absorbing parts of the construction or auxiliary construction element for mutual axial connection by means of connecting means that are continuously adjustable in the axial direction set up, preferably with: threads for turnbuckles are provided. 2. Stoß von Bauelementen oder Bauhilfselementen nach Anspruch i, dadurch gekennzeichnet, daß die unter Druckspannungen tretenden Stoßflächen sich unmittelbar aneinanderschmiegen. 2nd push of construction elements or auxiliary construction elements according to claim i, characterized in that that the abutting surfaces that come under compressive stresses nestle against one another. 3. Stoß von Bauelementen, insbesondere aus Stahlbeton, nach Anspruch i, dadurch gekennzeichnet, daß sich zwischen den Bauelementen Zwischenlager aus anderem Stoff, z. B, aus Blei oder schalldämmendem Stoff, befinden, die den Stoßflächen der Bauelemente angepaßt sind oder sich ihnen plastisch anschmiegen. q.. Stoß nach Anspruch 2 oder 3, dadurch gekennzeichnet, daß die Druckgurtstirn:fläche bzw. die entsprechende Fläche bei ungegliederten Bau- oder Bauhilfselementen senkrecht zur Druckspannungsrichtung liegt. 5. Stoß nach Anspruch 2 oder 3, dadurch gekennzeichnet, .daß die Druckgurtstirnfläche symmetrisch zur Haupttragebene im Grundriß schwalbenschwanzförmig gestaltet, gewellt oder verzahnt ist oder eine andere geeignete Form zur Aufnahme der senkrecht zur Haupttragebene gerichteten Spannungen aus Torsion oder aus Seitenkräften hat. 6. Stoß nach einem der Ansprüche i bis 5, gekennzeichnet durch eine solche Formgebung der Stirnflächen der Mittelzone, daß Druckspannungen aus Scherkräften selbst bei wechselndem Richtungssinn gleichmäßig und gut übertragen werden. 7. Stoß nach einem der Ansprüche i bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß die Stoßflächen zur Aufnahme von Druckspannungen größer ausgebildet .sind als die entsprechenden normalen Ouerschnittsflächen des Bau- oder Bauhilfselementes. B. Stoß nach einem der Ansprüche i bis 7 von Stahlbetonbau- oder Bauhilfselementen, dadurch gekennzeichnet, daß die Stirnfläche von Kanälchen durchfurcht ist, die eine Verkittung des Stoßes ermöglichen. g. Stoß nach einem der Ansprüche i bis: 8 von Stahlbetonbau- oder Bauhilfselementen, gekennzeichnet durch zugängliche Bewehr ungsenden. io. Verfahren zur Herstellung von Stahlbetonbau- oder Bauhilfsteilen nach Anspruch i oder mit Stoßenden nach einem derAn@sprüche i bis g, dadurch gekennzeichnet, daß die Bewehrung unter Zugvorspannung gehalten wird, bis sie der erhärtete Beton, hierbei unter Druckspannung geratend, aufnehmen kann. i i. Bewehrung von Stahlbetonbau- oder Bauhilfselementen nach einem der Ansprüche i bis io, dadurch gekennzeichnet, daß die Endquerschnitte gleich oder etwas größer sind als der mittlere OOuerschnitt. 12. Bau- oder Bauhilfselement nach einem derAnsprüche i bis i i, dadurch gekennzeichnet, daß es als Lamelle ein handliches oder für leichten Baumaschinenbetrieb bemessenes., unabhängig vom Kräfteverlauf im Bau- oder Bauhilfsteil gebildetes einheitliches Teilstück darstellt, z. B. ein an beliebiger Stelle der Konstruktion unabhängig von R-Zomentennullpunkten herausgeschnittener Bestandteil eines beliebig in den drei RaumVichtungen gestalteten und irgendwie gelagerten Konstruktionsteils ist. 13. Lamelle nachAnspruch iz,gekennzeichnet durch gebogene Achsen ihrer Bestandteile. 1q.. Lamelle nach Anspruch i2 oder 13, gekennzeichnet durch die Form einer dünnen Scheibe in Richtung der Hauptbelastung oder bestehend aus mehreren solcher Scheiben. 15. Lamelle nach einem der Ansprüche 12 bis 14, dadurch gekennzeichnet, daß nur ein Teil ihrer Stoßflächen nach einem der Ansprüche i bis 9 oder nach Anspruch i i ausgebildet ist. 16. Lamelle nach Anspruch 15, insbesondere zur Bildung von Wänden, dadurch gekennzeichnet, daß die in der Konstruktionsebene liegende dünne Scheibe durch seitliche Stege versteift ist. 17. Lamelle nach Anspruch 16, dadurch gekennzeichnet, daß die Stege als Halteorgane für anzusetzende Dämmkörper, z. B. Platten od. dgl., ausgebildet sind. 18. Lamelle nach einem der Ansprüche 12 bis 17, gekennzeichnet durch Bewehrungen in beiden Randzonen für wechselseitige Beanspruchungen. i9. Lamelle nach einem der Ansprüche 12, 14, 15 oder 18 in Rostform. 2o. Lamelle nach Anspruch i9, dadurch gekennzeichnet, daß ihre Querscheiben als Dachlatten ausgebildet sind. 21. Lamelle nach einem der Ansprüche 12 bis i9, dadurch gekennzeichnet, daß sie als Teilschalung für monolithisch zu gießende Betonkonstruktionen gestaltet ist. 22. Lamelle nach einem der Ansprüche 12 bis i4 oder 21, dadurch gekennzeichnet, daß sie Schalkörper aus anderem Material, z. B. aus Faserbeton, enthält. 23. Lamelle nach einem der Ansprüche 12 bis i9, 21 oder 22, dadurch gekennzeichnet, daß die Hohlräume zwischen Konstruktionsober-und -unterfläche schall- und wärmedämpfende Körper enthalten, die fester Bestandteil der als Schalung benutzten Lamellen sein können. 24. Lamelle nach einem der Ansprüche 12 bis 23, gekennzeichnet durch ihre Ausdehnung in drei Raumachsen, vorzugsweise in Form einer Eck- oder Gratlamelle. 25. Lamelle nach einem der Ansprüche 12 bis 24, dadurch gekennzeichnet, daß sie Bestandteil einer Fachwerkkonstruktion, also nicht vollwandig ausgebildet ist. 26. Lamelle, insbesondere Fertigteil aus Stahlbeton für den Stollenbau nach Anspruch 12, 14 oder 18, gekennzeichnet durch einen Kopf und einen Fuß aus plastisch verformbarem oder elastisch federndem Werkstoff, wie z. B. Holz. 27. Lamelle nach einem der Ansprüche 12 bis 26, dadurch gekennzeichnet, daß ihre Abmessungen so gewählt sind, daß sie sowohl für weit gespannte Konstruktionen mit kleinen Belastungen als auch für eng .gespannte mit größeren Belastungen verwendbar ist. 28. Lamelle nach einem der Ansprüche 12 bis 27, gekennzeichnet durch eine sichtbare Markierung der zulässigen Schnittkräfte. 29. Lamelle nach einem der Ansprüche 12 bis 23, 27 oder 28, dadurch gekennzeichnet, daß sie so geformt ist, daß einzelne ihrer Bestandteile nach Zusammenschluß mit anderen Lamellen eine teillasttragende Lamellenkonstruktion bilden und die übrigen Bestandteile schalungsbildend sind für eine Stahlbetongußkonstruktion, welche nach Erhärtung gemeinsam mit der Lamellenkonstruktion vollasttragend wirkt. 30. Verfahren zur Herstellung von Lamellen aus Stahlbeton nach einem der Ansprüche 12 bis 21, gekennzeichnet durch die Verwendung von Metall, insbesondere von Stahlschalungen und vorzugsweise von Maschinen. 31. Bauteil aus Stahlbetonlamellen nach einem der Ansprüche 12 bis 30, dadurch gekennzeichnet, daß Bewehrungsstahl verschiedener Qualitäten oder verschiedener Querschnitte bei gleicher Qualität in aneinanderzuschließenden Lamellen durch ein normales Spannschloß zusammengeschlossen ist um dadurch Bewehrungsstufen zu schaffen. 32. Bauwerk unter Verwendung von Lamellen bzw. Bauteilen nach einem der Ansprüche 12 bis 31, gekennzeichnet dadurch, daß die Lamellen in seitlichem Verband montiert sind. 33. Bauwerk nach Anspruch 32 oder aus Lamellen nach einem der Ansprüche 12 bis 2o, 23 bis 28 oder aus Bauteilen nach Anispruch 31, dadurch gekennzeichnet, daß durch Abstandsänderung von Lamellen statische Ausgleiche geschaffen sind. 34. Bauwerk nach Anspruch 32 oder 33 oder aus Lamellen nach einem der Ansprüche 12 bis 20, 23 bis 28 oder 30 oder aus Bauteilen nach Anspruch 31, dadurch gekennzeichnet, daß es zerlegbar ist. 35. Stollenausklei.dung nach einem der Ansprüche 32 bis 34, dadurch gekennzeichnet, daß die Decke aus einem Gitterwerk von Lamellen nach einem der Ansprüche 12 bis 15, 18, 19, 26 bis 28 montiert ist, das eine derartige Maschenweite hat, daß kleine, losgelöste Gesteinstücke durch das Gitter hindurchfallen oder hindurchgedrückt werden. 36. Verfahren zur Montage von Baukonstruktionen nach einem der Ansprüche 31 bis 35 oder aus Lamellen nach einem der Ansprüche 12 bis 30, gekennzeichnet durch die Benutzung von Wanderstützen. 37. Verfahren zur Montage von Baukonstruktionen nach einem der Ansprüche 31 bis 35 oder aus Lamellen nach einem der Ansprüche 12 bis 36, dadurch gekennzeichnet, daß die Lamellen im Freivorbau montiert werden. 38. Tragsystem nach einem der Ansprüche 34 bis 37, dadurch gekennzeichnet, da,8 seine Lamellen eine Metallschalung, insbesondere für Stahlbetonbauten, bilden. 39. Lamelle für Tragsysteme nach Anspruch 38, dadurch gekennzeichnet, daß zwei einzelne nebeneinanderliegendeFachwerkträgerstücke starr miteinander zu einem Raumfachwerk verbunden sind. 40. Lamelle nach Anspruch 39, dadurch gekennzeichnet, daß das die Trägerstücke verbindende waagerechte Schalungsblech einseitig oder beiderseitig als Seitenschalung heruntergeführt und abgestützt ist. 41. Tragsystem aus Lamellen nach Anspruch 39 oder 4o, dadurch gekennzeichnet, daß parallel im Abstand nebeneinander verlegte Träger durch Bleche in Höhe des Obergurtes oder des Untergurtes oder durch Hohlsteine überbrückbar sind. 42. Tragsystem aus Lamellen nach Anspruch 39 oder 40, dadurch gekennzeichnet, daß die Lamellen schachbrettartig an den Ecken miteinander verbunden sind. 43. Schalungsträger von Tragsystemen bzw. aus Lamellen nach einem der Ansprüche 38 bis 41, dadurch gekennzeichnet, daß er in der Feldmitte teilbar ist und daß die wandseitigen Auflagerenden so gestaltet sind"daiß .der Träger nach Erhärten der Decke gelenkartig abgesenkt werden kann. 44. Schalungsträger nach Anspruch 43, dadurch gekennzeichnet, daß die wandseitigen Obergurtenden des Trägers in einem kastenartigen Gelenk enden. Angezogene Druckschriften: USA.-Patentschriften Nr. 1 174 931, 1 448 854, 1 456 345, 1 853 645; Hütte, 11I, 26. Auflage, S. 835 und 865; M oe r s ch , »Der Eisenbetonbau«, Bd. 1I, 192,6, S. 187; Moersch, »Spannbetonträger«, Stuttgart, i943; K 1 e i n 1 o g e 1, »Fertigkonstruktionen im Beton-und Stahlbetonbau«, 2. Auflage, S. 103 ff; Bittner, »Momententafeln und Einflußflächen für kreuzweise bewehrte Eisenbetonplatten«, Wien, 1938; G i r k m a n n, »Flächentragwerke«, 2. Auflage, Wien, 1948, S.487; B-üttmann, »Kreuzwerke und Trägerroste«, I940 Bestimmungen des Deutschen Ausschusses für Stahlbeton, 1943; DIl'\? 41og, April i944; DIN 4225 ; DIN 47o1, August 1944; DIN 52 611, August 1944; Zeitschrift »Beton und Eisen«, Heft 1o, 1941, S. 3/4; Heft 11, 1940, »Grundlagen für die Ausführung von Spannbetonträgern« ; Zeitschrift »Der Bauingenieur«, 1923, S. 354 ff ; Zeitschrift »Engineering News-Record«, vom 21. 11. 1940, S. 56.3. joint of components, in particular made of reinforced concrete, according to claim i, characterized in that between the components there are intermediate bearings made of other material, for. B, made of lead or sound-absorbing material, which are adapted to the abutting surfaces of the components or cling to them plastically. q .. Joint according to claim 2 or 3, characterized in that the pressure belt face: surface or the corresponding surface in the case of non-structured construction or auxiliary construction elements is perpendicular to the direction of compressive stress. 5. Joint according to claim 2 or 3, characterized in that the pressure belt face is symmetrical to the main support plane in plan, is dovetail-shaped, corrugated or toothed or has another suitable shape for absorbing the stresses from torsion or side forces directed perpendicular to the main support plane. 6. Shock according to one of claims i to 5, characterized by such a shaping of the end faces of the central zone that compressive stresses from shear forces are transmitted evenly and well even with a changing sense of direction. 7. Joint according to one of claims i to 6, characterized in that the joint surfaces for absorbing compressive stresses are designed to be larger than the corresponding normal cross-sectional surfaces of the construction or auxiliary construction element. B. Joint according to one of claims i to 7 of reinforced concrete or auxiliary construction elements, characterized in that the end face is furrowed by channels which allow cementing of the joint. G. Joint according to one of Claims i to: 8 of reinforced concrete construction or auxiliary construction elements, characterized by accessible reinforcement ends. ok Process for the production of reinforced concrete structural or auxiliary construction parts according to claim i or with butt ends according to one of the claims i to g, characterized in that the reinforcement is kept under tensile prestress until the hardened concrete can absorb it, thereby coming under compressive stress. i i. Reinforcement of reinforced concrete structural elements or auxiliary structural elements according to one of claims i to io, characterized in that the end cross-sections are equal to or somewhat larger than the average cross-section. 12. Construction or auxiliary construction element according to one of the claims i to ii, characterized in that it is a handy or dimensioned for light construction machine operation as a slat. B. is a component cut out at any point in the construction, independent of R-Zomentzeropunkte, of a construction part which is designed in any of the three spatial directions and is somehow stored. 13. Lamella nachAnspruch iz, characterized by curved axes of their components. 1q .. lamella according to claim i2 or 13, characterized by the shape of a thin disc in the direction of the main load or consisting of several such discs. 15. Slat according to one of claims 12 to 14, characterized in that only part of its abutment surfaces is designed according to one of claims i to 9 or claim ii. 16. Slat according to claim 15, in particular for the formation of walls, characterized in that the thin disc lying in the construction plane is stiffened by lateral webs. 17. Slat according to claim 16, characterized in that the webs as holding organs for insulating body to be attached, for. B. plates od. Like. Are formed. 18. Slat according to one of claims 12 to 17, characterized by reinforcements in both edge zones for mutual stresses. i9. Slat according to one of Claims 12, 14, 15 or 18 in the form of a grate. 2o. Slat according to claim 19, characterized in that its transverse panes are designed as roof battens. 21. Slat according to one of claims 12 to i9, characterized in that it is designed as a partial formwork for concrete structures to be cast monolithically. 22. Slat according to one of claims 12 to i4 or 21, characterized in that it is a shell body made of another material, for. B. made of fiber concrete contains. 23. Slat according to one of claims 12 to 19, 21 or 22, characterized in that the cavities between the upper and lower surface of the construction contain sound and heat-absorbing bodies which can be an integral part of the slats used as formwork. 24. Lamella according to one of claims 12 to 23, characterized by its extension in three spatial axes, preferably in the form of a corner or ridge lamella. 25. Slat according to one of claims 12 to 24, characterized in that it is part of a truss construction, that is, it is not designed as a solid wall. 26. lamella, in particular prefabricated part made of reinforced concrete for tunnel construction according to claim 12, 14 or 18, characterized by a head and a foot made of plastically deformable or elastically resilient material, such as. B. wood. 27. Slat according to one of claims 12 to 26, characterized in that its dimensions are chosen so that it can be used both for wide-span constructions with small loads as well as for tightly .spanned with larger loads. 28. Lamella according to one of claims 12 to 27, characterized by a visible marking of the permissible cutting forces. 29. Slat according to one of claims 12 to 23, 27 or 28, characterized in that it is shaped so that some of its components form a partial load-bearing slat construction after merging with other slats and the other components are shuttering-forming for a reinforced concrete cast construction, which after hardening together with the lamellar construction has a full load bearing effect. 30. A method for producing lamellas made of reinforced concrete according to any one of claims 12 to 21, characterized by the use of metal, in particular steel formwork and preferably machines. 31. A component made of reinforced concrete slats according to one of claims 12 to 30, characterized in that reinforcing steel of different qualities or different cross-sections with the same quality in slats to be joined together is joined by a normal turnbuckle in order to create reinforcement levels. 32. Building using slats or components according to one of claims 12 to 31, characterized in that the slats are mounted in a lateral association. 33. Structure according to claim 32 or from slats according to one of claims 12 to 2o, 23 to 28 or from components according to claim 31, characterized in that static compensations are created by changing the spacing of slats. 34. Structure according to claim 32 or 33 or from lamellas according to one of claims 12 to 20, 23 to 28 or 30 or from components according to claim 31, characterized in that it can be dismantled. 35. Stollenausklei.dung according to one of claims 32 to 34, characterized in that the ceiling is mounted from a latticework of slats according to one of claims 12 to 15, 18, 19, 26 to 28, which has a mesh size such that small , loose pieces of rock fall through the grille or are pushed through it. 36. A method for assembling building structures according to one of claims 31 to 35 or from slats according to one of claims 12 to 30, characterized by the use of walking supports. 37. A method for assembling building structures according to one of claims 31 to 35 or from slats according to one of claims 12 to 36, characterized in that the slats are mounted in a cantilevered cantilever. 38. Support system according to one of claims 34 to 37, characterized in that 8 of its slats form a metal formwork, in particular for reinforced concrete structures. 39. Lamella for support systems according to claim 38, characterized in that two individual juxtaposed lattice girder pieces are rigidly connected to one another to form a space framework. 40. Slat according to claim 39, characterized in that the horizontal shuttering sheet connecting the carrier pieces is led down on one side or on both sides as side shuttering and is supported. 41. Support system made up of lamellas according to claim 39 or 4o, characterized in that carriers laid parallel to one another at a distance can be bridged by metal sheets at the level of the upper chord or the lower chord or by hollow stones. 42. Support system made of slats according to claim 39 or 40, characterized in that the slats are connected to one another at the corners like a checkerboard. 43. Formwork girders of support systems or of lamellas according to one of claims 38 to 41, characterized in that it can be divided in the center of the field and that the support ends on the wall are designed so that the girder can be lowered in a hinge-like manner after the ceiling has hardened . Formwork support according to claim 43, characterized in that the wall-side upper chord ends of the support end in a box-like joint. Cited publications: USA.-Patents Nos. 1 174 931, 1 448 854, 1 456 345, 1 853 645; Hütte, 11I, 26th edition, pp. 835 and 865; M oe rs ch, "Der Eisenbetonbau", Vol. 1I, 192.6, p. 187; Moersch, "Spannbetonträger", Stuttgart, 1943; K 1 ein 1 oge 1, " Prefabricated constructions in concrete and reinforced concrete ", 2nd edition, p. 103 ff; Bittner," Momententafeln und Influence surfaces for cross-reinforced reinforced concrete slabs ", Vienna, 1938; G i rkmann," Flächentragwerke ", 2nd edition, Vienna, 1948, p .487; B-üttmann, "Kreuzwerke undträgerroste", 1940 Regulations of the German Aus shot for reinforced concrete, 1943; DIl '\? 41og, April 1944; DIN 4225; DIN 47o1, August 1944; DIN 52 611, August 1944; "Beton und Eisen" magazine, issue 10, 1941, p. 3/4; Issue 11, 1940, "Fundamentals for the Execution of Prestressed Concrete Girders"; Journal "Der Bauingenieur", 1923, p. 354 ff; "Engineering News-Record" magazine, November 21, 1940, p. 56.
DEP12958A 1948-10-02 1948-10-02 Construction element, in particular made of reinforced concrete, or auxiliary construction element made of another material with a joint that is resistant to bending, shear and torsion Expired DE921283C (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEP12958A DE921283C (en) 1948-10-02 1948-10-02 Construction element, in particular made of reinforced concrete, or auxiliary construction element made of another material with a joint that is resistant to bending, shear and torsion

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEP12958A DE921283C (en) 1948-10-02 1948-10-02 Construction element, in particular made of reinforced concrete, or auxiliary construction element made of another material with a joint that is resistant to bending, shear and torsion

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE921283C true DE921283C (en) 1954-12-13

Family

ID=7364352

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DEP12958A Expired DE921283C (en) 1948-10-02 1948-10-02 Construction element, in particular made of reinforced concrete, or auxiliary construction element made of another material with a joint that is resistant to bending, shear and torsion

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE921283C (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3628973A1 (en) * 1986-08-26 1988-03-03 Wilhelm Patt Roof or floor element with fair-faced-concrete cladding for building construction
DE3822861A1 (en) * 1988-07-06 1990-01-11 Stewing Beton & Fertigteilwerk Three-dimensional load-bearing structure, in particular cable shaft, by a slab construction method
DE102005017366A1 (en) * 2005-04-14 2006-10-19 Max Bögl Bauunternehmung GmbH & Co. KG Truss girder grid system
DE102016118014A1 (en) 2016-09-23 2018-03-29 Goldbeck Gmbh Trusses, in particular roof trusses for a hall

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US1174931A (en) * 1915-06-15 1916-03-07 Nat Concrete Bridge & Culvert Company Centering-frame for arch constructions.
US1448554A (en) * 1921-10-11 1923-03-13 Robert W Ludemann Door latch
US1456345A (en) * 1919-10-20 1923-05-22 John A Taggart Concrete mold
US1853645A (en) * 1930-01-25 1932-04-12 Adjustable Joist Company Joist

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US1174931A (en) * 1915-06-15 1916-03-07 Nat Concrete Bridge & Culvert Company Centering-frame for arch constructions.
US1456345A (en) * 1919-10-20 1923-05-22 John A Taggart Concrete mold
US1448554A (en) * 1921-10-11 1923-03-13 Robert W Ludemann Door latch
US1853645A (en) * 1930-01-25 1932-04-12 Adjustable Joist Company Joist

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3628973A1 (en) * 1986-08-26 1988-03-03 Wilhelm Patt Roof or floor element with fair-faced-concrete cladding for building construction
DE3822861A1 (en) * 1988-07-06 1990-01-11 Stewing Beton & Fertigteilwerk Three-dimensional load-bearing structure, in particular cable shaft, by a slab construction method
DE102005017366A1 (en) * 2005-04-14 2006-10-19 Max Bögl Bauunternehmung GmbH & Co. KG Truss girder grid system
DE102016118014A1 (en) 2016-09-23 2018-03-29 Goldbeck Gmbh Trusses, in particular roof trusses for a hall

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP1808538B1 (en) Construction made with individual parts
DE921283C (en) Construction element, in particular made of reinforced concrete, or auxiliary construction element made of another material with a joint that is resistant to bending, shear and torsion
DE2700022A1 (en) Large prefabricated wall element - has vertical concrete pillars extending through holes to link top and bottom concreted chords
WO2014173381A1 (en) Building system with a building construction for producing structures using a dry and self-assembly mode of construction
DE2428038A1 (en) Flexible prefabricated-element building structural system - with connecting panel-shaped components between columns and overhead trusses
EP0015444B1 (en) Building construction with plate girders
DE2014558A1 (en) Prefabricated ceiling part and process for the production of a reinforced concrete solid ceiling
DE10029559A1 (en) Building constructed from half-finished parts; has foundation with floor anchorages to which half-finished parts are connected to form walls and roof, using hard foam plates, iron grids and concrete
WO2007079739A2 (en) Construction made of individual components
EP3204568A1 (en) Producing supporting structures from a plurality of individual, easy-to-handle, compatible and modular supporting structure elements, for wooden buildings that are prefabricated in the dry and self-assembly mode of construction
DE19708689B4 (en) Kit of wall elements for buildings
WO2000011279A2 (en) Prefabricated house system
DE19636828C2 (en) Method and component for the production of structural parts
DE821403C (en) Prefabricated component and method for assembling such components
DE828441C (en) Quick construction for buildings, especially for residential buildings, and building panels for this
DE827409C (en) Skeleton construction with a load-bearing metallic support structure and a space-enclosing infill made of insulating materials
EP1593792A2 (en) Large wall panel
DE809602C (en) Process for erecting buildings from prefabricated components
DE804471C (en) Ceiling made of prefabricated reinforced concrete beams without intermediate components
DE821410C (en) Reinforced concrete beams for roof structures
DE810305C (en) Reinforced building structure
DE806393C (en) Vault construction with prefabricated components made of Ruettelbeton
DE813308C (en) Process for producing panel-like lightweight panels and panels produced by the process
DE968611C (en) Wall construction with uniform shaped bricks, especially lightweight bricks
DE816142C (en) Solid ceiling that can be produced without formwork and supports