Verfahren zur Herstellung der Längsnähte an Blechdosenrümpfen Der
vorliegenden Erfindung liegt die bekannte Aufgabe zugrunde, bei Blechdosenrümpfen
eine luftdicht und kochfest schließende Längsnaht ohne jede Verwendung von Lötzinn
zu erreichen.Process for producing the longitudinal seams on tin can bodies
The present invention is based on the known object of tin can bodies
an airtight and boil-proof longitudinal seam without the use of solder
to reach.
Für diese ist bereits eine Lösung in der Weise bekannt, daß die Längsnaht
als einfacher Falz mit einem in ihm eingeschlossenen elastischen Dichtungsstreifen
ausgeführt wurde, der, um kochdicht zu werden, eine zusätzliche Bearbeitung insofern
erfuhr, als die Naht gewellt wurde, wobei die Wellen nicht parallel, sondern schräg
zu den beiden Böden der aus dem Rumpf hergestellten Dose verliefen. Dieser zusätzliche
Arbeitsvorgang bei der Anfertigung der Dösen verteuert die Herstellungskosten beträchtlich.
Außerdem ist dabei in Betracht zu ziehen, daß die Wellung der Längsnaht wahrscheinlich
eine Verkürzung des Dosenrumpfes in der Richtung der Naht mit sich bringt. Wie dieser
möglichen Verkürzung bei der Herstellung der Dosen Rechnung getragen werden soll,
ist nicht bekanntgeworden; soll das dürchentsprechend größer bemessene Zargenzuschnitte
geschehen, so wäre eine Blechvergeudung unvermeidlich.A solution is already known for this in such a way that the longitudinal seam
as a simple fold with an elastic sealing strip enclosed in it
was carried out, which in order to become boil-proof, an additional processing insofar
learned when the seam was curled, the waves not being parallel, but oblique
ran to the two bottoms of the can made from the fuselage. This additional
The process involved in the manufacture of the doze makes the manufacturing cost considerably more expensive.
In addition, it must be taken into account that the corrugation of the longitudinal seam is likely
brings about a shortening of the can body in the direction of the seam. Like this one
possible shortening in the production of the cans should be taken into account,
has not become known; should that be appropriately larger-sized frame blanks
if it happened, a waste of sheet metal would be inevitable.
Die Einsparung des zweiten Arbeitsgangs ist in einfacher zuverlässiger
Weise durch die Vereinigung der folgenden Arbeitsvorgänge geglückt, daß die Blechdosenrümpfe
mit radial nach außen abgekanteten, flanschartig sich aneinanderlegenden Rändern
versehen werden, daß zwischen den Planschartig zusammenpassenden Rändern der ;elastische
Dichtungsfaden oder -streifen eingeschlossen wird, daß die Ränder gemeinsam auf
der ganzen Ausdehnung der Längsnaht spiralig zusammengerollt werden und daß die
durch die spiralig zusammengerollten Ränder ge bildete Zargenlängsnaht flach zusammengepreßt
wird.The saving of the second step is more reliable in a simple way
Way, through the union of the following operations, that the tin can bodies
with radially outwardly bevelled, flange-like edges resting against one another
be provided that between the puddle-like mating edges of the; elastic
Sealing thread or strip is included that the edges come together on
the entire extent of the longitudinal seam are rolled up spirally and that the
by the spirally rolled edges ge formed frame longitudinal seam compressed flat
will.
Blechdosenrümpfe mit radial nach außen abgekanteten, fl.anschartig
zusammenpassenden Rändern zu versehen und diese Ränder gemeinsam auf der ganzen
Ausdehnung der Längsnaht spiralig zusammenzurollen und den
entstehenden
Rollfalz zusammenzupressen, ist zwar bereits vorgeschlagen «-orden. Blechdosenrümpfe
mit einer Zargenlängsnaht in dieser bekannten Ausführung eignen sich ohne zusätzliche
Lötung aber nicht zur Herstellung von kochfesten Blechdosen, die innerem und äußerem
Überdruck gewachsen sein müssen, weil mittels eines Doppelfalzes ohne dichtende
Einlage eine luftdicht und kochfest schließende Naht nicht erreicht werden kann.Tin can body with flange-like bevelled radially outwards
matching borders and these borders come together all over the place
Expansion of the longitudinal seam to roll up spirally and the
emerging
It is true that pressing the roller fold together has already been proposed. Tin can bodies
with a longitudinal frame seam in this known design are suitable without additional
Soldering but not for the production of boil-proof tin cans, the inner and outer
Overpressure must have grown, because by means of a double fold without sealing
Insert an airtight and boil-proof seam cannot be achieved.
Dem geschilderten Stand der Technik gegenüber wird durch die bereits
erwähnte Vereinigung von einzeln an sich bekannten Arbeitsvorgängen ein wesentlicher
Fortschritt erzielt, der darin begründet ist, daß die aufeinanderfolgenden Arbeitsvorgänge
eine funktionelle Verschmelzung erfahren, um einen einheitlichen Endeffekt zu erreichen.The prior art outlined above is already supported by
The above-mentioned association of individually known work processes is an essential one
Progress achieved, which is based on the fact that the successive operations
experience a functional amalgamation in order to achieve a unified end effect.
Die Herstellung der luftdicht und kochfest schließenden Längsnaht
an Blechdosenrümpfen spielt sich unter Bezugnahme auf die beiliegende Zeichnung
in den einzelnen Arbeitsvorgängen wie folgt ab: Die zu einem Dosenrumpf zusammenzuschließenden
beiden Enden z, 2 der Zarge werden mit einer geeigneten Abkantvorrichtung scharfkantig
nach außen abgebogen, so daß die Zargenflansche 6, 7 nach Abb. r entstehen. Zwischen
den zusammenpassenden Zargenflanschen 6, 7 wird ein elastischer Dichtungsfaden oder
-streifen 5 in der aus Abb. a ersichtlichen Anordnung eingeschlossen. Die an den
Kanten zweckmäßig gekrümmten Zargenflansche 6, 7 werden unter Aufeinanderpressung
gemeinsam auf derganzen Ausdehnung der Längsnaht spiralig zusammengerollt, w-ie
aus Abb. 3 hervorgeht. Bei dem spiraligen Zusammenrollen der Zargenflansche 6, 7
wird der zwischen diesen eingeschlossene Dichtungsstreifen 5 in dem Rollfalz so
ausgebreitet, daß die Gewähr für die dichte Verbindung der Naht auch bei innerem
und äußerem Überdruck der Dosen geboten ist. Schließlich wird die Rollfalznaht flach
zusammengepreßt und dabei so verlagert, daß sie innerhalb des Dosenrumpfes zu liegen
kommt, wie aus Abb. ¢ entnommen werden kann.The production of the airtight and boil-proof seam
on tin can bodies can be seen with reference to the accompanying drawing
in the individual work processes as follows: Those to be joined together to form a can body
Both ends z, 2 of the frame are sharp-edged with a suitable folding device
bent outwards, so that the frame flanges 6, 7 arise according to Fig. r. Between
the matching frame flanges 6, 7 is an elastic sealing thread or
-strip 5 included in the arrangement shown in Fig. a. The Andes
Edges of appropriately curved frame flanges 6, 7 are pressed together
rolled together in a spiral over the entire extent of the longitudinal seam, w-ie
can be seen from Fig. 3. With the spiral rolling up of the frame flanges 6, 7
the sealing strip 5 enclosed between these in the roller fold is so
spread that the guarantee for the tight connection of the seam also with internal
and external overpressure of the cans is required. Eventually the roll seam becomes flat
compressed and thereby displaced so that they lie within the can body
comes, as can be seen from Fig. ¢.
An beiden Enden der in der beschriebenen Weise hergestellten Zargenlängsnaht
sind Vorkehrungen getroffen, um die kochdichte Verbindung des Dosenrumpfes mit den
beiden Böden in an sich bekannter Weise herbeizuführen.At both ends of the longitudinal frame seam produced in the manner described
precautions have been taken to ensure that the body of the can is sealed with the
bring about both floors in a known manner.