DE4105577A1 - Metal roofing gutter connecting system - comprises transverse rib in one overlapping end accommodating inwards-protruding elastomer seal - Google Patents

Metal roofing gutter connecting system - comprises transverse rib in one overlapping end accommodating inwards-protruding elastomer seal

Info

Publication number
DE4105577A1
DE4105577A1 DE19914105577 DE4105577A DE4105577A1 DE 4105577 A1 DE4105577 A1 DE 4105577A1 DE 19914105577 DE19914105577 DE 19914105577 DE 4105577 A DE4105577 A DE 4105577A DE 4105577 A1 DE4105577 A1 DE 4105577A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
gutter
gutters
seal
connecting device
bead
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE19914105577
Other languages
German (de)
Inventor
Gerhard Arlt
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE19914105577 priority Critical patent/DE4105577A1/en
Publication of DE4105577A1 publication Critical patent/DE4105577A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04DROOF COVERINGS; SKY-LIGHTS; GUTTERS; ROOF-WORKING TOOLS
    • E04D13/00Special arrangements or devices in connection with roof coverings; Protection against birds; Roof drainage ; Sky-lights
    • E04D13/04Roof drainage; Drainage fittings in flat roofs, balconies or the like
    • E04D13/064Gutters
    • E04D13/068Means for fastening gutter parts together

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Seal Device For Vehicle (AREA)

Abstract

The system connects metal roof-gutters together and to their accessories such as drain sections. One of the gutters has at the overlapping end a rib (4) of very flat cross-section and extending in the transverse direction. This accommodates a constant-volume elastomer seal (12), fitted before the assembly of the two gutter-sections together, and held in place by gluing or the other gutter-section on assembly. Before assembly it protrudes radially beyond the rub into the gutter interior. Spaces left free inside the rub correspond in total volume to that of the protruding part of the seal. ADVANTAGE - No need for soldering, welding or gluing the gutter-sections together for sealing.

Description

Die Erfindung betrifft eine Verbindungsvorrichtung für Dachrinnen aus Metall und für deren Zubehörteile, wie Ablaufstücke, Rinnenverbinder, Rinnenwinkel o.dergl., zum Beispiel nach der Deutschen Norm DIN 18 461, zur Zeit gültige Ausgabe Februar 1989.The invention relates to a connecting device for Gutters made of metal and for their accessories, such as Drain pieces, gutter connectors, gutter angles or similar, for example according to the German standard DIN 18 461, for Current edition February 1989.

Dachrinnen aus Metall und deren Zubehörteile werden, je nach Art des verwendeten Metalls (Zinkblech, Stahl, Kupfer, Edelstahl, Aluminium usw.) durch Weich- oder Hartlöten und, bei Metalldachrinnen, die zusätzlich noch mit Kunststoff beschichtet sind, auch durch Kleben miteinander verbunden. Zu diesem Zweck werden die zu verbindenden Dachrinnenteile (= Dachrinnen und deren Zu­ behörteile) - in der Regel erst am Dach - zunächst durch Ineinanderschieben oder -klinken mit ihren Enden einige Zentimeter überlappt. Anschließend wird das Ende des innen liegenden Dachrinnenteiles an die innere Oberfläche des außen liegenden Dachrinnenteiles ange­ lötet. Da das Anlöten die Kunststoffschicht bei mit Kunststoff überzogenen Metalldachrinnen zerstören wür­ de, muß diese Art von Dachrinnenteilen miteinander ver­ klebt werden. Bei dieser Arbeit werden die künftigen Klebestellen an den Enden der beiden Dachrinnenteile zunächst gründlich von Feuchtigkeit, Schmutz und Fett gereinigt. Anschließend wird auf die beiden gereinigten Klebestellen ein Haftvermittler (Primer) aufgetragen, der bei Normaltemperatur ca. eine halbe Stunde trocknen muß. Nach diesem Trocknen erfolgt auf die Primerschicht des äußeren Dachrinnenteiles das Auftragen einer dünnen Klebstoffschicht, zum Beispiel ein im Laufe von ein bis zwei Tagen elastisch aushärtender Silikonkautschukkleber. Danach wird das innere, zunächst noch lose Dachrinnen­ teil in den vorderen Wulst des äußeren, bereits am Dach befestigten Dachrinnenteiles eingesteckt, der innere Dachrinnenteil in den äußeren Dachrinnenteil eingeklinkt und die (hinteren) Wasserfalze der beiden Dachrinnen­ teile miteinander verhakt. Am Ende des Einklinkvorganges drückt sich der innere Dachrinnenteil mit seiner gepri­ merten Außenfläche in die noch nicht ausreagierte, an der Innenfläche des äußeren Dachrinnenteiles angebrachte Klebstoffschicht, wodurch - nach deren Ausreagieren - die dichte Verbindung der beiden Dachrinnenteile zustande kommt. Sämtliche dieser Verbindungsarbeiten, die in der Regel erst hoch oben am Dach ausgeführt werden können, sind zeit- und damit kostenaufwendig und erfordern beson­ dere Voraussetzungen: Viel Sorgfalt und Erfahrung des die­ se Arbeiten ausführenden Handwerkers im Gebrauch von Lötkolben, Hartlötgeräten, Primer und Klebpistole sowie ein möglichst trockenes Wetter. Das Fehlen schon einer dieser Voraussetzungen führt zu Undichtigkeiten, die Nachbesserungen notwendig machen, welche Ärger und zu­ sätzliche Kosten verursachen.Gutters made of metal and their accessories, depending on the type of metal used (zinc sheet, steel, Copper, stainless steel, aluminum etc.) by soft or Brazing and, in the case of metal gutters, the additional are still coated with plastic, also by gluing connected with each other. For this purpose, the connecting gutter parts (= gutters and their parts) - usually only on the roof - initially by pushing or latching their ends together overlapped a few centimeters. Then the end of the inside gutter part to the inside Surface of the outer gutter part attached solder. Since soldering the plastic layer on with Plastic covered metal gutters will destroy de, this type of gutter parts must ver be stuck. In this work, the future Adhesive spots at the ends of the two gutter parts first thoroughly of moisture, dirt and grease cleaned. Then the two are cleaned An adhesion promoter (primer) applied, drying at normal temperature for about half an hour got to. After this drying takes place on the primer layer of the outer gutter part applying a thin one Adhesive layer, for example one in the course of one to  two days of elastically curing silicone rubber adhesive. Then the inner, initially loose gutters part in the front bead of the outer, already on the roof attached gutter part inserted, the inner Gutter part latched into the outer gutter part and the (rear) water seams of the two gutters parts hooked together. At the end of the latching process the inner gutter part expresses itself with its noted the outer surface in the not yet fully reacted attached to the inner surface of the outer gutter part Adhesive layer, which - after they have reacted - the tight connection of the two gutter parts is coming. All of these connection work, which in the Can usually only be carried out high up on the roof, are time-consuming and therefore costly and require special prerequisites: A lot of care and experience of the Performing craftsman works in the use of Soldering iron, brazing equipment, primer and glue gun as well the weather is as dry as possible. The lack of one of these conditions leads to leaks Reworking necessitates what trouble and too cause additional costs.

Die Erfindung hat die Aufgabe, eine Verbindungsvorrich­ tung für Dachrinnen aus Metall und für deren Zubehörtei­ le zu schaffen, welche die Verwendung von Verbindungs­ material und -werkzeugen am Bau erübrigt und die Arbeit des dichten Verbindens von zwei Dachrinnenteilen so ver­ einfacht, daß diese zum Beispiel auch von angelernten Handwerkern problemlos und zeitsparend ausgeführt wer­ den kann.The invention has the task of a connecting device device for gutters made of metal and for their accessories le to create the use of connection Material and tools on construction are unnecessary and the work the tight connection of two gutter parts so ver simply that these can also be learned, for example Craftsmen who are executed easily and in a time-saving manner that can.

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß durch die Vereinigung folgender Merkmale gelöst:This task is accomplished according to the invention by the union solved the following features:

  • a) die Verbindungsvorrichtung besteht aus einer im axia­ len Endbereich - in jedem Falle im Überlappungsab­ schnitt - des einen von zwei miteinander zu verbinden­ den Dachrinnenteilen (= glatte Dachrinnen und deren Zubehörteile) angeordneten - vorzugsweise sehr fla­ chen - Sicke unda) the connecting device consists of an axia len end area - in any case in the overlap cut - to connect the one of two the gutter parts (= smooth gutters and their  Accessories) arranged - preferably very fla chen - surround and
  • b) aus einer elastomeren, volumenkonstanten Abdichtung, die bereits vor der Verbindungsmontage der zwei Dach­ rinnenteile in der Sicke des radial äußeren Dachrin­ nenteiles liegt, in der sie - zum Beispiel durch An­ haften und/oder mittels eines unschlaffen, längspa­ rallel zur Abdichtung verlaufenden Halteteils oder durch den endmontierten Dachrinnenteil - dauerfunk­ tionssicher befestigt ist;b) an elastomeric, constant volume seal, that before the connection assembly of the two roof gutter parts in the bead of the radially outer roof gutter part, in which it lies - for example through An stick and / or by means of a flaccid, longitudinal parallel to the sealing part or through the final assembled gutter part - permanent radio is securely attached;
  • c) die senkrecht zur Längsrichtung des Dachrinnenteiles verlaufende Sicke ist durch über die Streckgrenze des Metalls hinaus erfolgtes Verformen des betref­ fenden Dachrinnenteiles hergestellt;c) the perpendicular to the longitudinal direction of the gutter part The bead is through the yield point of the metal is deformed fenden gutter part manufactured;
  • d) im unmontierten Zustand der Dachrinnenteile reicht die Abdichtung mit einem radialen Teilabschnitt über die radiale Tiefe der Sicke nach innen in den Wasser­ lauf des Dachrinnenteiles hinein;d) enough in the unassembled state of the gutter parts the seal with a radial section the radial depth of the bead inward into the water run into the gutter part;
  • e) jeweils axial neben diesem Teilabschnitt der Abdich­ tung befindet sich wenigstens ein Verformungsfrei­ raum, dessen - bzw. bei mehreren Freiräumen - deren innerhalb der Sicke liegendes Volumen zumindest dem Volumen des über die radiale Tiefe der Sicke hinaus­ reichenden Teilabschnittes der volumenkonstanten Ab­ dichtung entspricht, und/odere) axially next to this subsection of the seal tion is at least one free of deformation space whose - or in the case of several open spaces - their volume within the corrugation at least that Volume of the beyond the radial depth of the bead reaching section of the volume constant Ab seal corresponds, and / or
  • f) die Abdichtung besteht - alternativ zu oder in Kom­ bination mit ihrer volumenkonstanten Ausführung - aus einem elastischen, volumenkompressibelen Mate­ rial (zum Beispiel aus Zellgummi, Schaumkunststoff mit geschlossener Außenhaut, Hohlkanalprofil o.dergl.), das bereits vor der Verbindungsmontage der zwei Dach­ rinnenteile in der Sicke des radial äußeren Dachrin­ nenteiles liegt, in der es - zum Beispiel durch An­ haften und/oder mittels eines unschlaffen, längspa­ rallel zur Abdichtung verlaufenden Halteteils oder durch den endmontierten Dachrinnenteil - dauerfunk­ tionssicher befestigt ist;f) the seal exists - as an alternative to or in com combination with its constant volume design - made of an elastic, volume-compressible mate rial (for example made of cellular rubber, foam plastic with closed outer skin, hollow channel profile or the like), even before the two roofs are assembled gutter parts in the bead of the radially outer roof gutter part, in which it is - for example, through An stick and / or by means of a flaccid, longitudinal parallel to the sealing part or through the final assembled gutter part - permanent radio  is securely attached;
  • g) die volumenkompressibele Abdichtung reicht mit einem definierten Teilabschnitt ihrer radialen Abmessung über die radiale Tiefe der Sicke nach innen in den Wasserlauf des zunächst noch unmontierten Dachrinnen­ teiles hinein,g) the volume compressible seal is sufficient with one defined section of their radial dimension over the radial depth of the bead inwards Watercourse of the gutter, which was initially unassembled part in,
  • h) das Volumen dieser Abdichtung ist im Endmontagezu­ stand der miteinander verbundenen Dachrinnenteile gleich groß oder kleiner als das Volumen, das die zwischen den beiden endmontierten Dachrinnenteilen eingeschlossene Sicke im Bereich der Lage der Abdich­ tung besitzt.h) The volume of this seal is closed in final assembly stood the interconnected gutter parts equal to or less than the volume that the between the two final gutter parts enclosed bead in the area of the Abdich tung owns.

Da sich die gesamte erfindungsgemäße Verbindungsvorrich­ tung bereits lange vor dem Montieren der Dachrinnen­ teile - vorzugsweise bereits im Herstellerwerk der Dach­ rinnen aus Metall und deren Zubehörteile - auf einfache und weitgehend automatisierbare Weise vorfertigen läßt, entfällt an der Baustelle, insbesondere oben am Dach, das umständliche und große Sorgfalt erfordernde Hantie­ ren mit dem heißen Lötkolben oder den noch heißeren Hartlötgeräten, mit Flußmitteln und Loten oder mit einem Primer und einem zunächst noch pastösen Klebstoff auf Kunststoffbasis. Bei der zumeist erst oben am Dach er­ folgenden Verbindungsmontage von zwei Dachrinnenteilen, von denen das eine (äußere) eine erfindungsgemäße Ver­ bindungsvorrichtung besitzt, werden hingegen zunächst nur die vorderen Wulste der beiden Dachrinnenteile mit ca. 5 cm Überlappung ineinandergeschoben, sodann das innere, vorerst noch lose Dachrinnenteil in das bereits am Dach befestigte äußere Dachrinnenteil eingeklinkt und ab­ schließend die beiden hinteren Wasserfalze der zwei Dachrinnenteile ineinander verhakt. Beim Einklinken des inneren Dachrinnenteiles wird der über die Sicke nach innen in den sogenannten "Wasserlauf" reichende radiale Teilabschnitt der elastomeren, volumenkonstanten Abdich­ tung restlos in den in der Sicke vorhandenen Verformungs­ freiraum, der das erfindungsgemäße Volumen besitzt, ge­ preßt, so daß die beiden Dachrinnenteile in ihrem Über­ lappungsabschnitt ohne jeden unerwünschten radialen Zwischenraum oberflächenbündig aufeinander zu liegen kommen. Die in der Sicke befestigte, seit dem Einklin­ ken des inneren Dachrinnenteiles unter radial-elasti­ schem Rückfederungsdruck stehende Abdichtung bewirkt hierbei die dichte Verbindung zwischen den beiden Dach­ rinnenteilen.Since the entire connection device according to the invention long before the gutters are installed parts - preferably already at the manufacturer's roof gutters made of metal and their accessories - simple and can be prefabricated in a largely automated manner, not applicable at the construction site, especially at the top of the roof, the cumbersome guarantee that requires great care with the hot soldering iron or even hotter ones Brazing equipment, with flux and solders or with one Primer and an initially paste-like adhesive Plastic base. In most cases, it was only up on the roof following assembly of two gutter parts, of which the one (outer) a Ver Binding device, however, are initially only the front beads of the two gutter parts with approx. 5 cm overlap, then the inner, initially loose gutter part in that already on the roof attached outer gutter part latched and off closing the two rear water folds of the two Gutter parts hooked together. When you click the inner gutter part after the over the bead radial inside reaching into the so-called "watercourse" Part of the elastomeric volume constant Abdich completely in the deformation in the bead  free space, which has the volume according to the invention, ge presses, so that the two gutter parts in their over lapping section without any undesirable radial Space to lie flush with each other come. The one fastened in the bead since the Einklin ken of the inner gutter part under radial-elastic standing spring pressure causes sealing the tight connection between the two roofs gutter parts.

Bei der Verwendung einer Abdichtung, die aus einem ela­ stischen, volumenkompressibelen Material besteht, läuft die Verbindungsmontage in der gleichen, vorstehend be­ schriebenen Weise ab. Lediglich beim Bemessen der radia­ len Dicke dieser Art von Abdichtungen ist in definierter Weise dergestalt darauf zu achten, daß der über die Tiefe der Sicke nach innen in den Wasserlauf des unmontierten Dachrinnenteiles reichende Teilabschnitt der Abdichtung nach seinem am Ende des Einklinkens des inneren Dachrin­ nenteiles erfolgten Zusammenpressen noch in der von den beiden endmontierten Dachrinnenteilen eingeschlossenen Sicke ausreichend Platz findet, und daß diese Abdichtung gleichzeitig genügend radial-elastischen Rückfederungs­ druck auf die beiden Dachrinnenteile ausübt, um die ge­ wünschte dichte Verbindung zwischen den beiden Dachrin­ nenteilen zu gewährleisten.When using a seal that consists of an ela static, volume-compressible material exists, runs the connection assembly in the same, be above copied way. Only when measuring the radia len thickness of this type of seal is defined Way to make sure that the depth the bead inward into the watercourse of the unmounted Gutter-reaching section of the waterproofing after his at the end of latching the inner roof gutter Partial compression was still carried out in the both final assembled gutter parts included Beading finds enough space and that this seal at the same time enough radial elastic springback exerts pressure on the two gutter parts to the ge wanted a tight connection between the two roof tiles to ensure parts.

Durch entsprechende, in der Regel nur einmal vor Beginn der Serienfertigung erfolgende anwendungstechnische Ver­ suche werden die Härte (IRHD) und die Querschnittsform der elastomeren, volumenkonstanten Abdichtung sowie die erforderlichen Verformungsfreiräume und in ähnlicher Weise auch die Härte und Querschnittsform der elasti­ schen, volumenkompressibelen Abdichtung ermittelt. Ela­ stische, volumenkompressibele Abdichtungen haben den Vorteil, daß sich über die technisch leicht mögliche Steuerung der Größe und der Anzahl der Zellen (Zellvo­ lumen) noch eine größere Weichheit und damit leichtere Montierbarkeit der Dachrinnenteile bei ausreichend dau­ erfunktionssicherer Abdichtwirkung erreichen läßt als bei der Verwendung von elastomeren, volumenkonstanten Abdichtungen. Durch die Kombination von volumenkonstan­ ten und volumenkompressibelen Abschnitten, die zuein­ ander längsparallel verlaufen, lassen sich mit einer solchen Abdichtung erforderlichenfalls optimale Halt­ barkeits-, Montierbarkeits- und Abdichtwerte erzielen.Appropriate, usually only once before the start Series production application technology ver The hardness (IRHD) and the cross-sectional shape are searched the elastomeric, constant volume sealing as well as the required deformation clearances and the like Also the hardness and cross-sectional shape of the elasti volume compressible seal determined. Ela static, volume compressible seals have the Advantage that the technically easily possible Control the size and number of cells (cell vo lumen) even greater softness and thus lighter  The gutter parts can be fitted if they are long enough functionally reliable sealing effect can be achieved as when using elastomeric, volume constants Seals. By combining constant volume th and volume compressible sections that go together other run parallel, can be with a such a seal, if necessary, optimal hold Achievability, mountability and sealing values.

Um auch die glatten Dachrinnen aus Metall für alle Ge­ fällrichtungen (rechts oder links) mit einer erfindungs­ gemäßen Verbindungsvorrichtung auszustatten und dadurch jede Löt- oder Klebarbeit am Dach überflüssig zu machen, sieht eine Weiterbildung der Erfindung vor, daß - neben den in der Regel an beiden Endbereichen mit je einer Verbindungsvorrichtung ausgestatteten Zubehörteilen - auch die glatten Dachrinnen an ihren beiden Endbereichen je eine Verbindungsvorrichtung aufweisen, wovon der eine mit einer Verbindungsvorrichtung versehene Endbereich - in der Regel derjenige der nach der Endmontage innen liegenden Dachrinne - vor der Endmontage der miteinander zu verbindenden Dachrinnen abgetrennt ist.Around the smooth metal gutters for all ge felling directions (right or left) with an invention equip according to the connecting device and thereby to make any soldering or adhesive work on the roof superfluous, provides a development of the invention that - in addition usually with one at each end Accessories equipped with connecting device - also the smooth gutters at both ends each have a connecting device, one of which end area provided with a connecting device - usually the one after the final assembly inside horizontal gutter - before final assembly of each other gutters to be connected is separated.

Damit der Gesamtlängenbedarf an Dachrinnenteilen für ein bestimmtes Bauvorhaben bei der Verwendung von glat­ ten Dachrinnen, die beidendseitig erfindungsgemäße Ver­ bindungsvorrichtungen besitzen, von denen die eine vor der Montage abgetrennt wird, nicht um die Gesamtlänge dieser Abtrennstücke vergrößert werden muß oder damit die - später bei der Montage eventuell fehlende - Länge dieser Abtrennstücke bei der Bestellung der Dachrinnen­ teile zu berücksichtigen nicht vergessen wird, regt eine vorteilhafte Ausgestaltung der Erfindung an, daß das Maß der axialen Länge der Dachrinne um die axiale Länge des abzutrennenden, mit einer Verbindungsvorrichtung versehenen Endbereiches größer bemessen ist als bei Dach­ rinnen, die keinen derartigen Endbereich besitzen. So that the total length of gutter parts for a specific building project when using glat ten gutters, the Ver have binding devices, one of which pre assembly, not by the total length this separator must be enlarged or so the length - which may be missing later during assembly these separators when ordering the gutters taking into account parts is not forgotten, stimulates one advantageous embodiment of the invention that Measure the axial length of the gutter by the axial length the one to be separated, with a connecting device end area is larger than that of the roof gutters that have no such end area.  

Die beidendseitige Ausstattung der glatten Dachrinnen mit erfindungsgemäßen Verbindungsvorrichtungen läßt sich nach einer kostensparenden Ausgestaltung der Erfindung dadurch vermeiden, daß eine Verbindungsvorrichtung bei einem Teil der Dachrinnen - von außen auf die später montierte Dachrinne zu gesehen - im linken und bei einem anderen Teil im rechten Endbereich angeordnet ist. Auf diese Weise brauchen nur immer die Dachrinnen an eine bestimmte Baustelle transportiert zu werden, bei denen - bei Rechtsgefälle - die Verbindungsvorrichtung links­ endseitig und - bei Linksgefälle - rechtsendseitig an­ gebracht ist.The double-sided equipment of the smooth gutters with connecting devices according to the invention can according to a cost-saving embodiment of the invention thereby avoid that a connecting device at part of the gutters - from the outside to the later assembled gutter to be seen - in the left and one other part is arranged in the right end area. On this way only the gutters always need one certain construction site to be transported at which - in the case of a slope to the right - the connection device on the left on the end and - in the case of a left slope - on the right end brought.

Das Problem der richtigen links- oder rechtsendseitigen Anordnung der erfindungsgemäßen Verbindungsvorrichtung an glatten Dachrinnen stellt sich bei einer besonders vorteilhaften Weiterbildung der Erfindung dadurch über­ haupt nicht mehr, daß die Dachrinnenteile - abweichend zum Beispiel von der zur Zeit gültigen deutschen Nor­ mung - im radialen Querschnitt an beiden Hälften spie­ gelbildlich die gleiche Querschnittsform - insbesondere die gleiche Wulst- bzw. Falzausbildung - besitzen und hierbei in der Regel nur an einem ihrer beiden axialen Endbereiche eine Verbindungsvorrichtung aufweisen. Bei einer an beiden Längsseiten der Dachrinnenteile, insbe­ sondere auch der glatten Dachrinnen, vorhandenen glei­ chen Wulst- bzw. Falzausbildung und bei einer auch an­ sonsten spiegelbildlich - rechts und links einer Senk­ rechten - gleichen radialen Querschnittsform lassen sich die mit einer erfindungsgemäßen Verbindungsvorrich­ tung versehenen Dachrinnen jeweils - ohne unterschied­ lich geformte Vorder- und Rückseiten der Dachrinnen be­ rücksichtigen zu müssen - mit ihrem die Verbindungsvor­ richtung tragenden Ende auf diejenige Längsseite drehen, an der die Verbindungsvorrichtung am Dach tatsächlich benötigt wird. Das Anbringen und Abtrennen der zweiten Verbindungsvorrichtung an glatten Dachrinnen läßt sich dadurch einsparen. The problem of the right left or right end Arrangement of the connecting device according to the invention on smooth gutters is a particular problem advantageous development of the invention not at all anymore that the gutter parts - different for example from the currently valid German Nor mung - in the radial cross section spit on both halves the same cross-sectional shape - especially have the same bead or fold formation - and usually only on one of their two axial axes End regions have a connecting device. At one on both long sides of the gutter parts, esp especially also the smooth gutters, existing ones chen bead or fold formation and at one too otherwise a mirror image - a sink on the right and left right - leave the same radial cross-sectional shape yourself with a connection device according to the invention gutters each - without distinction shaped front and rear sides of the gutters need to take into account - with her the connection turn the bearing end towards the long side, where the connector on the roof actually is needed. Attaching and detaching the second Connecting device on smooth gutters can be thereby saving.  

Das Anbringen von ein- oder zweiendseitigen Verbindungs­ vorrichtungen auch an glatten Dachrinnen aus Metall hat den Zweck, daß bei Dachrinnensystemen, die an ihren Ver­ bindungsstößen nicht mehr verlötet oder verklebt werden sollen, auf die Verwendung und auf die damit verbundene Notwendigkeit der zusätzlichen Lagerhaltung von axial kurzen Rinnenverbindern, die beidendseitig mit je einer Verbindungsvorrichtung ausgestattet sind, ganz oder zu­ mindest weitgehend verzichtet werden kann.The attachment of one or two-sided connection devices on smooth metal gutters the purpose that in gutter systems that are related to their ver Binding joints are no longer soldered or glued on the use and the related Need for additional storage from axial short gutter connectors, each with one on both ends Connection device are equipped, completely or too can be largely dispensed with.

Das Einklinken des inneren in den äußeren Dachrinnenteil wird bei der Verbindungsmontage der beiden Dachrinnen­ teile nach einer bevorzugten Ausbildung der Erfindung dadurch erheblich erleichtert, daß der lichte Durchmes­ ser des im Endmontagezustand außen liegenden Dachrinnen­ teiles, insbes. auch bei glatten Dachrinnen, wenigstens in seinem Überlappungsabschnitt oder noch ein Stück dar­ über hinaus - zumindest annähernd - um die Wandstärke des im Endmontagezustand innen liegenden Dachrinnentei­ les größer bemessen ist als der lichte Innendurchmesser, den ansonsten die Dachrinnenteile, insbesondere die glat­ ten Dachrinnen, in der Regel besitzen, falls sie mit keiner Verbindungsvorrichtung ausgestattet sind.The latching of the inner into the outer gutter part is used when connecting the two gutters parts according to a preferred embodiment of the invention thereby considerably facilitated that the clear diameter water of the gutters lying outside in the final assembly state some, especially with smooth gutters, at least in its overlap section or another piece beyond - at least approximately - the wall thickness of the gutter part located inside in the final assembly state les is larger than the inside diameter, otherwise the gutter parts, especially the smooth ten gutters, usually if they have are not equipped with a connecting device.

Eine vorteilhafte Weiterbildung der Erfindung ergibt sich dadurch, daß der Halteteil und die elastomere Ab­ dichtung vor deren Einsetzen in die Sicke des Dachrin­ nenteiles, zum Beispiel durch Verkleben, zu einer selb­ ständigen Montage-Dichteinheit verbunden sind. Auf die­ se Weise besteht die Möglichkeit, die Dachrinnenteile und die Montage-Dichteinheiten getrennt voneinander bis zum Klempner oder Dachdecker zu liefern. Der betref­ fende Handwerker, hat dann - je nach eigener Einstellung oder Bauherrenwunsch - Gelegenheit, die kaum sichtbar gesickten Dachrinnenteile aus Metall in althergebrach­ ter Weise zu verlöten oder sie mit einer Montage-Dicht­ einheit zu versehen und auf diese neue Art und Weise ab­ zudichten. Auch das - je nach Gefällerichtung - an der rechten oder linken Seite der Dachrinnenteile erforder­ liche Einsetzen der Abdichtungen läßt sich dadurch zum Handwerker verlagern, der diese Arbeit nach Kenntnis der Baustellenmaße und -gegebenheiten entweder bereits in seiner Werkstatt oder ebenerdig an der Baustelle unter Verwendung der vorgefertigten Montage-Dichteinheiten problemlos ausführen kann.An advantageous development of the invention results by the fact that the holding part and the elastomeric Ab seal before inserting it into the bead of the roof gutter part, for example by gluing, to one permanent assembly sealing unit are connected. On the se way there is the possibility of gutter parts and the assembly sealing units separately to deliver to the plumber or roofer. The concerned skilled craftsmen, then - depending on your own attitude or client request - opportunity that is barely visible beaded gutter parts made of metal in traditional ter way to solder them or with a mounting seal unit and in this new way to seal. That too - depending on the direction of the slope - on the  right or left side of the gutter parts required Liche insertion of the seals can be Artisans who do this work to the knowledge of Construction site dimensions and conditions either already in in his workshop or at ground level at the construction site Use of the prefabricated assembly sealing units can run easily.

Eine vorteilhafte Ausbildung der Erfindung sieht vor, daß das für ein dauerfunktionssicheres Abdichten von zwei direkt aufeinanderliegenden Dachrinnenteilen erforderli­ che Mindestmaß des radialen Teilabschnittes der Abdich­ tung noch wenigstens um einen Sicherheitszuschlag für die radiale Lücke vergrößert ist, die dann in Erscheinung tritt, wenn zwei Dachrinnenteile miteinander verbunden sind, deren Durchmesser jeweils an den entgegengesetzten, eine radiale Lücke zwischen ihnen entstehen lassenden Toleranzgrenzen liegen. Eine auf ein bis zwei Zehntel­ millimeter genau maßgerechte Herstellung von Dachrinnen­ teilen aus Metall wäre - zumindest zur Zeit - mit zu ho­ hen Kosten verbunden, da dann die eventuell doch noch an­ fallenden, diese geringen Maßtoleranzen überschreitenden Dachrinnenteile verschrottet werden müßten. Aus diesem Grund wurden unter dem Gesichtspunkt der noch möglichen Durchführung einer einwandfreien Löt- oder Klebverbindung in relativ engen Grenzen gehaltene abdichtrelevante Durchmessertoleranzen bei Dachrinnen aus Metall zugelas­ sen. Diese betragen zum Beispiel bei der zur Zeit gelten­ den Deutschen Norm DIN 18 461 für den abdichtrelevanten Durchmesserwert d2= + 2 mm (halbrund) und bei kastenför­ migen Dachrinnen für a1= ± 1 mm und für b1= -1 mm. Für die dauerfunktionssichere Abdichtung von zwei Dachrinnen­ teilen aus Metall ist es von unabdingbarer und damit gleichzeitig auch von erfindungswesentlicher Bedeutung, daß der jeweils zulässige Toleranzwert des abdichtrele­ vanten Durchmessers dieser Dachrinnenteile beim Bemessen des über die Sicke in den Wasserlauf des betreffenden Dachrinnenteiles hineinragenden radialen Teilabschnittes der Abdichtung durch einen entsprechenden Sicherheitszu­ schlag berücksichtigt wird. Nur auf diese Weise ist ge­ währleistet, daß eine einwandfreie Abdichtung zwischen zwei Dachrinnenteilen, deren Durchmesser jeweils an den entgegengesetzten, eine radiale Lücke zwischen ihnen ent­ stehen lassenden Toleranzgrenzen liegen, mit Sicherheit zustande kommt. Da es sich zum Beispiel bei dem abdicht­ relevanten Wert d2 (halbrund) der Deutschen Norm DIN 18 461 um Außenmaße handelt, kann beim Ermitteln der zu­ lässigen radialen Lücke ggf. zweimal die Dicke der be­ treffenden Dachrinnen-Nenngröße vom Toleranzwert von d2 abgezogen werden (Toleranzwert d2·/· 2s1). Bei kasten­ förmigen Dachrinnen fehlt in der o.e. Norm in dieser Hin­ sicht ein entsprechender Hinweis, so daß bei a1 und b1 der volle Toleranzwert - zweckmäßigerweise der größere von a1 - beim Errechnen des Sicherheitszuschlages zugrun­ de zu legen ist. Eine Berechnungsmethode zur Berücksich­ tigung dieses Sicherheitszuschlages für die radiale Tole­ ranzlücke besteht zum Beispiel darin, zunächst die radia­ le Spaltweite w durch Addition der Sickentiefe und der größtzulässigen Toleranzlücke zu errechnen und zu diesem Wert w den Wert für die Mindestverformung der Abdichtung (zum Beispiel 25% von w) zuzuschlagen, der zulässig und erforderlich ist, um einerseits die praktikabelen Druck­ kräfte bei der Montage der Dachrinnen nicht zu überschrei­ ten und um andererseits eine dichte Verbindung zwischen den beiden Dachrinnenteilen zu gewährleisten.An advantageous embodiment of the invention provides that the required for a long-term reliable sealing of two directly lying gutter parts che minimum dimension of the radial portion of the sealing device is at least increased by a safety margin for the radial gap, which occurs when two gutter parts together are connected, the diameters of which lie in each case at the opposite tolerance limits which create a radial gap between them. Manufacture of gutter parts made of metal to the precise size of one to two tenths of a millimeter would - at least for the time being - be associated with high costs, since then the gutter parts that still fall and exceed these small dimensional tolerances would have to be scrapped. For this reason, from the point of view of the still possible implementation of a perfect solder or adhesive connection, sealing-relevant diameter tolerances in gutters made of metal were kept within relatively narrow limits. These are, for example, in the currently applicable German standard DIN 18 461 for the sealing-relevant diameter value d 2 = + 2 mm (semicircular) and for box-shaped gutters for a 1 = ± 1 mm and for b 1 = -1 mm. For the long-term reliable sealing of two gutter parts made of metal, it is essential and at the same time of importance to the invention that the permissible tolerance value of the sealing diameter of these gutter parts when dimensioning the radial section of the sealing projecting beyond the bead into the watercourse of the gutter part in question is taken into account by an appropriate safety margin. This is the only way to ensure that a perfect seal between two gutter parts, the diameter of which lies at the opposite, a radial gap between them, allowing tolerance limits to be created with certainty. Since it for example in the sealing relevant value d 2 is (semicircular) to German standard DIN 18 461 to external dimensions, while determining the radial to permeable gap can twice if necessary, the thickness of the BE taken gutters nominal size of the tolerance value of d 2 deducted (tolerance value d 2 · / · 2s 1 ). In the case of box-shaped gutters, there is no corresponding reference in the above-mentioned standard, so that with a 1 and b 1 the full tolerance value - expediently the larger of a 1 - must be taken into account when calculating the safety surcharge. A calculation method for taking this safety margin for the radial tolerance gap into account consists, for example, of first calculating the radial gap width w by adding the bead depth and the maximum allowable tolerance gap, and for this value w the value for the minimum deformation of the seal (e.g. 25% of w) to be added, which is permissible and necessary so that on the one hand the practical pressure forces when installing the gutters are not exceeded and on the other hand to ensure a tight connection between the two gutter parts.

Zwecks Ausbildung einer möglichst flachen Sicke bei gleich­ zeitig sicherer Abdichtung der beiden Dachrinnenteile wird nach einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung vorgeschla­ gen, daß der radiale Teilabschnitt, mit dem die Abdichtung in den Wasserlauf des unmontierten Dachrinnenteiles hin­ einragt, mindestens so groß wie die radiale Tiefe der Sicke bemessen ist. Durch das Einformen einer möglichst flachen Sicke von z. B. 1-2 mm radialer Tiefe wird nicht nur der Sichtverlauf der gesamten Dachrinnenanlage nicht unterbrochen, sondern auch die durch das Einprägen der Sicke entstandene Verringerung der Dicke der Dachrinnen­ wand wird, vor allem bei einem flachen Sickenübergang, in engen Grenzen gehalten, so daß eine Herabsetzung der Lang­ zeithaltbarkeit der Dachrinnen an diesen Stellen nicht zu befürchten ist. Der mindestens in gleicher radialer Stärke wie die radiale Tiefe der Sicke bemessene Teilabschnitt der Abdichtung sorgt hierbei in der Regel bereits für eine ausreichende Gesamtstärke der elastomeren Abdichtung.In order to form a flat bead as possible with the same timely secure sealing of the two gutter parts proposed according to a further embodiment of the invention gene that the radial section with which the seal into the watercourse of the unassembled gutter part protrudes at least as large as the radial depth of the Bead is dimensioned. By molding one as possible flat bead of z. B. 1-2 mm radial depth will not only the line of sight of the entire gutter system is not interrupted, but also by impressing the  Beaded reduction in the thickness of the gutters wall, especially with a flat bead transition, in narrow limits, so that a reduction in the Lang Durability of the gutters does not increase at these points fear. At least the same radial strength like the radial depth of the section dimensioned the seal usually already provides one sufficient total thickness of the elastomeric seal.

Anhand der in der Zeichnung dargestellten Ausführungs­ beispiele wird die Erfindung näher erklärt. Es zeigen im ausschnittsweisen axialen QuerschnittBased on the execution shown in the drawing examples, the invention is explained in more detail. It show in partial axial cross section

Fig. 1, Fig. 3 und Fig. 5 je eine unmontierte Verbindungs­ vorrichtung im vergrößerten Maßstab von ca. 3 : 1, ... Figure 1, Figures 3 and 5 each an unassembled connection device on an enlarged scale of about 3: 1,

Fig. 2 und Fig. 4 je eine endmontierte Verbindungsvorrich­ tung im vergrößerten Maßstab von ca. 3 : 1 und Fig. 2 and Fig. 4 each have a final Montagevorrich device on an enlarged scale of about 3: 1 and

Fig. 6 eine endmontierte Verbindungsvorrichtung in natür­ licher Größe. Fig. 6 shows a final assembly connection device in natural size.

In Fig. 1 weist der axiale Endbereich 1 eines Dachrin­ nenteiles 2, zum Beispiel einer ansonsten glatten, das heißt unverformten, Dachrinne aus Metall eine im Abstand von ca. 5 mm von ihrem axialen Ende 3 entfernte, sehr flache Sicke 4 auf, die bereits im Herstellerwerk der Dachrinnen durch über die Streckgrenze des Metalls hin­ aus erfolgtes Verformen an dem Dachrinnenteil 2 ange­ bracht wurde. In der Sicke 4 befinden sich zwei im Querschnitt sägezahnartig geformte Dichtleisten 5 und 5′, die aus einem elastomeren, volumenkonstanten Material, zum Beispiel aus einem relativ weich eingestellten Po­ lyurethan, bestehen. Soweit die Klebkraft dieses Mate­ rials allein nicht ausreicht, um bei seinem bereits werksseitig erfolgten Aufspritzen eine dauerfunktions­ sichere Befestigung der Dichtleisten 5 und 5′ an der Innenfläche der Sicke 4 zu erzielen, wird zuvor ein Haftvermittler 6 (Primer) auf die Innenfläche der Sic­ ke 4 aufgetragen. Axial neben den über die radiale Tie­ fe der Sicke 4 nach innen in den Wasserlauf 7 des Dach­ rinnenteiles 2 reichenden Teilabschnitten 8 der beiden Dichtleisten 5 und 5′ befinden sich innerhalb der Sicke 4 drei Verformungsfreiräume 9, deren Gesamtvolumen grö­ ßer ist als das Volumen der beiden Teilabschnitte 8 der zwei Dichtleisten 5 und 5′.In Fig. 1, the axial end portion 1 of a roof gutter part 2 , for example an otherwise smooth, that is to say undeformed, metal roof gutter has a very flat bead 4 , which is removed at a distance of approximately 5 mm from its axial end 3 , which already in the gutter manufacturing plant was brought about by the yield strength of the metal from deformation on the gutter part 2 . In the bead 4 there are two sawtooth-shaped sealing strips 5 and 5 'in cross section, which consist of an elastomeric, constant volume material, for example of a relatively softly set polyurethane. As far as the adhesive strength of this material is not enough to achieve a permanently functionally secure attachment of the sealing strips 5 and 5 'to the inner surface of the bead 4 when it is already sprayed at the factory, an adhesion promoter 6 (primer) is previously ke on the inner surface of the Sic 4 applied. Axially next to the radial depth of the bead 4 inwardly into the water course 7 of the roof gutter part 2 reaching sections 8 of the two sealing strips 5 and 5 'there are three deformation spaces 9 within the bead 4 , the total volume of which is greater than the volume of the two sections 8 of the two sealing strips 5 and 5 '.

In Fig. 2 ist die dichte Verbindung von zwei Dachrinnen­ teilen 2 und 2′ dargestellt, zum Beispiel von einer Dach­ rinne 2′, die oben am Dach mit einem Überlappungsab­ schnitt von ca. fünf Zentimetern in ein Dachrinnen-Ab­ laufstück 10 einfach eingeklinkt wurde. Die Teilab­ schnitte 8 (aus Fig. 1) der beiden Dichtleisten 5 und 5′ sind hierbei selbsttätig, das heißt ohne die Notwendig­ keit der Durchführung irgendwelcher zusätzlicher Ab­ dichtarbeiten, in die drei Verformungsfreiräume 9 hin­ eingepreßt worden. Die beiden, nunmehr in der von den beiden Dachrinnenteilen 2 und 2′ umschlossenen Sicke 4 liegenden Dichtleisten 5 und 5′ stehen infolge dieser Verpressung unter radial-elastischem Rückfederungsdruck, der die dauerfunktionssichere Abdichtung zwischen den beiden Dachrinnenteilen 2 und 2′ bewirkt.In Fig. 2, the tight connection of two gutters parts 2 and 2 'is shown, for example, from a roof gutter 2 ', the top of the roof with a Überlappungsab section of about five centimeters in a gutter From 10 piece was simply latched . The Teilab sections 8 (from Fig. 1) of the two sealing strips 5 and 5 'are automatic, that is, without the necessity of carrying out any additional sealing work, into which three deformation clearances 9 have been pressed. The two, now in the two gutter parts 2 and 2 'enclosed bead 4 lying sealing strips 5 and 5 ' are due to this compression under radially elastic springback pressure, which causes the permanently functional seal between the two gutter parts 2 and 2 '.

Die in Fig. 3 dargestellte Verbindungsvorrichtung 11 be­ steht aus der Sicke 4 und aus einer elastischen, volu­ menkompressibelen Abdichtung 12, zum Beispiel aus EPDM- oder Silikon-Zellkautschuk. Die Abdichtung 12 wurde be­ reits im Herstellerwerk der Dachrinnenteile mit einem Kleber 13, zum Beispiel auf Cyanacrylat-Basis, in der Sicke 4 befestigt. Der in den Wasserlauf 7 des noch un­ montierten Dachrinnenteiles 2 reichende Teilabschnitt 8 der Abdichtung 12 ist hinsichtlich seiner radialen Dicke in definierter Weise dergestalt bemessen, daß er in seinem Endmontagezustand nach der durch Zusammenpressen der Abdichtung 12 erfolgten Zellkompression noch in dem Raum der Sicke 4 Platz findet.The connecting device 11 shown in FIG. 3 consists of the bead 4 and an elastic, volume-compressible seal 12 , for example made of EPDM or silicone cellular rubber. The seal 12 was already in the gutter parts manufacturer with an adhesive 13 , for example based on cyanoacrylate, attached in the bead 4 . The in the watercourse 7 of the still un-assembled gutter part 2 reaching section 8 of the seal 12 is dimensioned with respect to its radial thickness in such a way that it is in its final assembly state after the compression of the seal 12 made cell compression still in the space of the bead 4 place finds.

Fig. 4 zeigt die dichte Verbindung von zwei Dachrinnen­ teilen 2 und 2′. Die elastische, volumenkompressibele Abdichtung 12 ist beim Einklinken des inneren Dachrinnen­ teiles 2′ in den äußeren Dachrinnenteil 2 gleichzeitig mit zusammengepreßt und in der von den beiden Dachrinnen­ teilen 2 und 2′ begrenzten Sicke 4 eingeschlossen worden. Der durch diese Verpressung in der Abdichtung 12 erzeugte radial-elastische Rückfederungsdruck bewirkt die dauer­ funktionssichere Abdichtung zwischen den beiden Dachrin­ nenteilen 2 und 2′. Fig. 4 shows the tight connection of two gutters parts 2 and 2 '. The elastic, volume-compressible seal 12 is at the same time pressed together with the inner gutter part 2 'in the outer gutter part 2 and in the parts of the two gutters 2 and 2 ' limited bead 4 has been included. The generated by this compression in the seal 12 radially elastic springback pressure causes the permanently reliable seal between the two roof gutter parts 2 and 2 '.

Nach Fig. 5 wurde die elastische Abdichtung 12 bereits im Herstellerwerk der Dachrinnen mittels eines, längsparal­ lel zur Abdichtung 12 verlaufenden, Halteteils 14 in der Sicke 4 eines Dachrinnenteiles 2 befestigt. Der aus einem Blechstreifen, zum Beispiel aus Kupfer, Edelstahl, Kunststoff o.dergl., bestehende Halteteil 14 greift mit seinem vorderen Laschenende in eine am vorderen Dachrin­ nenwulst-Bereich angebrachte schlitzartige Öffnung, wäh­ rend er mit seinem hinteren Laschenende 15 in eine unter dem Wasserfalz 16 befindliche schmale Öffnung eingerastet ist. Das hintere Laschenende 15 wurde danach zwecks Ver­ riegelung an die Außenfläche des Dachrinnenteiles 2 herangebogen und erforderlichenfalls werksseitig am Dachrinnenteil 2 transportsicher verlötet. Der Halteteil 14 liegt in einer in der axialen Mitte der Abdichtung 12 angeordneten furchenartigen Ausnehmung 17. Die beiden seitlich neben dem Halteteil 14 radial nach innen vorste­ henden Teilabschnitte 8 der Abdichtung 12 verhindern, daß die Abdichtung 12 auf dem Transport zur Baustelle verlorengeht. Durch die Verbindung von Halteteil 14 und elastischer Abdichtung 12 zu einer vorgefertigten und da­ mit selbständigen Montage-Dichteinheit läßt sich das Befestigen der Abdichtung 12 an den Dachrinnenteilen 2 vereinfachen und - falls gewünscht - auch zum verlegen­ den Handwerker verlagern.According to FIG. 5, the elastic seal 12 was already fastened in the gutter manufacturing plant by means of a holding part 14, running parallel to the seal 12 , in the bead 4 of a gutter part 2 . The existing from a sheet metal strip, for example made of copper, stainless steel, plastic or the like. Holding part 14 engages with its front tab end in a slot on the front gutter area attached slot-like opening, while it with its rear tab end 15 in a below Wasserfalz 16 located narrow opening is engaged. The rear tab end 15 was then bent to be zoom Ver lock-out to the outer surface of the gutter member 2 and, if necessary factory transport securely soldered to the gutter member. 2 The holding part 14 lies in a groove-like recess 17 arranged in the axial center of the seal 12 . The two laterally next to the holding part 14 radially inwardly existing portions 8 of the seal 12 prevent the seal 12 from being lost during transport to the construction site. By connecting the holding part 14 and the elastic seal 12 to a prefabricated and since with an independent assembly sealing unit, the fastening of the seal 12 to the gutter parts 2 can be simplified and - if desired - also relocated to the craftsman.

Bei der in Fig. 6 endmontierten Verbindungsvorrichtung 11 liegt das Dachrinnenteil 2′ in einer um dessen radia­ le Wandstärke erfolgten Erweiterung 18 des Überlappungs­ abschnittes 19 des Dachrinnenteiles 2. Die beim Einklin­ ken des Dachrinnenteiles 2′ in den Dachrinnenteil 2 radial verpreßte Abdichtung 12 besteht aus elastischem, volumenkompressibelen Material, das nach der Kompression seiner Zellen mit seinem gesamten Volumen in der sehr kleinen und damit den Sichtverlauf der Dachrinnen 2 und 2′ nicht störenden Sicke 4 Platz gefunden hat. Der durch die radiale Verpressung in der Abdichtung 12 erzeugte radial-elastische Rückfederungsdruck sorgt auch hier für die dauerfunktionssichere Abdichtung zwischen den beiden Dachrinnenteilen 2 und 2′ und führt dadurch zum Wegfall aller, bisher bei Dachrinnen aus Metall noch am Dach auszuführenden schwierigen und daher kostspieligen Abdichtarbeiten.In the final assembly in Fig. 6 connecting device 11, the gutter part 2 is located 'in a radia about its le wall thickness made extension 18 of the overlap portion 19 of the gutter member 2. The at Einklin ken of the gutter part 2 'in the gutter part 2 radially pressed seal 12 consists of elastic, volume-compressible material, which after the compression of its cells with its entire volume in the very small and thus the view of the gutters 2 and 2 ' not disturbing bead Found 4 place. The radial-elastic springback pressure generated by the radial compression in the seal 12 also ensures the permanent function-reliable seal between the two gutter parts 2 and 2 'and thus leads to the elimination of all difficult and therefore expensive sealing work that had previously been carried out on metal gutters .

Nach Fig. 1 ist die radiale Gesamtstärke der beiden Dichtleisten 5 und 5′ je zur Hälfte auf die radiale Tie­ fe der Sicke 4 und auf den radialen Teilabschnitt 8 der beiden Dichtleisten 5 und 5′ verteilt. In der Darstellung von Fig. 1 beträgt die radiale Tiefe der Sicke 4 fünf Millimeter, was in der Praxis bei einem Maßstab von 3 : 1 einer wirklichen radialen Tiefe von 1,7 mm entspricht. Unter Berücksichtigung des in der Beschreibung angegebe­ nen Berechnungsbeispiels und der nachstehenden Maßbuch­ staben ist zur Ermittlung des Sicherheitszuschlages für die Durchmessertoleranz-bedingte Lücke und der radialen Gesamtstärke der Dichtleisten 5 und 5′ (bzw. der Abdich­ tung 12 aus Fig. 3 und Fig. 5) wie folgt vorzugehen:According to Fig. 1, the total radial thickness of the two sealing strips 5 and 5 'each half on the radial tie fe of the bead 4 and on the radial section 8 of the two sealing strips 5 and 5 ' is distributed. . In the illustration of Figure 1, the radial depth is 4 five millimeters of the bead, which in practice at a scale of 3: 1 corresponds to a real mm radial depth of 1.7. Taking into account the calculation example given in the description and the following dimensional letters is to determine the safety margin for the diameter-related gap and the total radial thickness of the sealing strips 5 and 5 '(or the sealing device 12 from Fig. 3 and Fig. 5th ) proceed as follows:

Verwendete Bezeichnungen:
d₁ radiale Gesamtstärke der Dichtleisten 5/5′ in mm
min d₁ errechnetes Mindestmaß der Gesamtstärke von d₁
a₁ senkrechter Durchmesser von kastenförmigen Dachrinnen in mm
Δa₁ Toleranzwert von a₁ in mm
d₂ waagerechter Durchmesser von halbrunden Dachrinnen 2/2′, zum Beispiel nach DIN 18 461, in mm
Δd₂ Toleranzwert von d₂ in mm
ε Aufschlag zu w für die Mindestverformung der Dichtleisten 5/5′ bzw. der Abdichtung 12 in % (je nach Härte - IRHD - im folgenden z. B. 25%)
s₁ Nenndicke der Dachrinnenwand in mm
ts radiale Tiefe der Sicke 4 in mm
w maximale Spaltweite in mm, die abzudichten ist
Terms used:
d₁ total radial thickness of the sealing strips 5/5 ' in mm
min d 1 calculated minimum measure of the total thickness of d 1
a₁ vertical diameter of box-shaped gutters in mm
Δa₁ tolerance value of a₁ in mm
d₂ horizontal diameter of semicircular gutters 2/2 ′ , for example according to DIN 18 461, in mm
Δd₂ tolerance value of d₂ in mm
ε surcharge to w for the minimum deformation of the sealing strips 5/5 ′ or the sealing 12 in% (depending on the hardness - IRHD - in the following e.g. 25%)
s₁ nominal thickness of the gutter wall in mm
t s radial depth of the bead 4 in mm
w maximum gap width in mm to be sealed

Formeln für ein Berechnungsbeispiel:Formulas for a calculation example:

  • a) Dachrinne z. B. nach DIN 18 461-H 333-Cu (halbrund)
    w = ts + (Δd₂ - 2s₁)
    a) gutter z. B. according to DIN 18 461-H 333-Cu (semicircular)
    w = t s + (Δd₂ - 2s₁)
  • b) Dachrinne z. B. nach DIN 18 461-K 333-Cu (kastenförmig)
    w = ts + (Δa₁ - s₁)
    min d₁ = w · (1 + ε)
    b) gutter z. B. according to DIN 18 461-K 333-Cu (box-shaped)
    w = t s + (Δa₁ - s₁)
    min d₁ = w · (1 + ε)

Zahlenbeispiel nach Fig. 1:Numerical example according to Fig. 1:

w = 1,7 + (2 - (2 · 0,6)) = 1,7 + (2 - 1,2)
= 1,7 + 0,8 = 2,5 mm
min d₁ = 2,5 · (1 + 0,25) = 2,5 · 1,25 = 3,13 mm
w = 1.7 + (2 - (2 · 0.6)) = 1.7 + (2 - 1.2)
= 1.7 + 0.8 = 2.5 mm
min d₁ = 2.5 x (1 + 0.25) = 2.5 x 1.25 = 3.13 mm

Nach Fig. 1 beträgt die radiale Gesamtstärke der Dichtleisten 5 und 5′ (d1) zehn Millimeter, was bei einem Maßstab von 3 : 1 in Wirklichkeit eine Gesamtstärke der Dichtleisten 5 und 5′ von 3,33 mm bedeutet. Im Vergleich zur oben errechneten Mindeststärke (min d1) der Dichtlei­ sten 5 und 5′ von 3,13 mm liegt also die reale Gesamt­ stärke der Dichtleisten 5 und 5′ mit 3,33 mm noch auf der sicheren Seite.According to FIG. 1, the overall radial thickness is of the sealing strips 5 and 5 '(d 1) ten millimeters, which at a scale of 3: 1 in reality a total thickness of the sealing strips 5 and 5' is 3.33 mm. Compared to the minimum thickness (min d 1 ) of the sealing strips 5 and 5 'of 3.13 mm calculated above, the real overall thickness of the sealing strips 5 and 5 ' with 3.33 mm is still on the safe side.

Bei den oben angegebenen Formeln handelt es sich generell um die Berechnung des Mindestmaßes der Gesamtstärke der Abdichtung 12 (einschl. der Dichtleisten 5 und 5′). Grö­ ßere Gesamtstärken der Abdichtungen 12 sind tolerierbar und vom Dichtsicherheits-Standpunkt aus zu begrüßen, so­ fern dadurch die beim Verbinden der Dachrinnen 2 und 2′ zu überwindenden Druckkräfte bei der Verformung der Ab­ dichtung 12 ein noch praktikabeles (ggf. generell noch festzulegendes) Maß nicht überschreiten.The formulas given above are generally the calculation of the minimum dimension of the total thickness of the seal 12 (including the sealing strips 5 and 5 '). Larger overall strengths of the seals 12 are tolerable and to be welcomed from the point of view of the tightness, as far as the compressive forces to be overcome when connecting the gutters 2 and 2 'during the deformation of the seal 12 are a still practical (if necessary generally still to be determined) dimension do not exceed.

BezugszeichenlisteReference symbol list

 1 Endbereich von 2
 2 + 2′ Dachrinnenteil, auch glatte Dachrinnen
 3 Ende, axiales von 1
 4 Sicke
 5 + 5′ Dichtleisten
 6 Haftvermittler (Primer)
 7 Wasserlauf
 8 Teilabschnitt, radialer von 5 + 5′
 9 Verformungsfreiraum
10 Dachrinnen-Ablaufstück
11 Verbindungsvorrichtung
12 Abdichtung
13 Kleber
14 Halteteil
15 Laschenende
16 Wasserfalz
17 Ausnehmung an 12
18 Erweiterung von 19
19 Überlappungsabschnitt
1 end of 2
2 + 2 ′ gutter part, also smooth gutters
3 end, axial of 1
4 beads
5 + 5 ′ sealing strips
6 adhesion promoter (primer)
7 watercourse
8 section, radial of 5 + 5 ′
9 Deformation clearance
10 gutter drain piece
11 connecting device
12 sealing
13 glue
14 holding part
15 tab ends
16 water fold
17 recess on 12
18 expansion of 19
19 overlap section

Claims (9)

1. Verbindungsvorrichtung für Dachrinnen aus Metall und für deren Zubehörteile, wie Ablaufstücke, Rinnenverbin­ der, Rinnenwinkel o.dergl., zum Beispiel nach der Deut­ schen Norm DIN 18 461, zur Zeit gültige Ausgabe Februar 1989, gekennzeichnet durch die Ver­ einigung folgender Merkmale:
  • a) die Verbindungsvorrichtung (11) besteht aus einer im axialen Endbereich (1) - in jedem Falle im Überlap­ pungsabschnitt (19) - des einen von zwei miteinander zu verbindenden Dachrinnenteilen (= glatte Dachrinnen und deren Zubehörteile) angeordneten - vorzugsweise sehr flachen - Sicke (4) und
  • b) aus einer elastomeren, volumenkonstanten Abdichtung (12), die bereits vor der Verbindungsmontage der zwei Dachrinnenteile (2, 2′) in der Sicke (4) des radial äußeren Dachrinnenteiles (2) liegt, in der sie - zum Beispiel durch Anhaften und/oder mittels eines un­ schlaffen, längsparallel zur Abdichtung (12) verlaufen­ den Halteteils (14) oder durch den endmontierten Dach­ rinnenteil (2′) - dauerfunktionssicher befestigt ist;
  • c) die senkrecht zur Längsrichtung des Dachrinnenteiles (2) verlaufende Sicke (4) ist durch über die Streck­ grenze des Metalls hinaus erfolgtes Verformen des betreffenden Dachrinnenteiles (2) hergestellt,
  • d) im unmontierten Zustand der Dachrinnenteile (2, 2′) reicht die Abdichtung (12) mit einem radialen Teil­ abschnitt (8) über die radiale Tiefe der Sicke (4) nach innen in den Wasserlauf (7) des Dachrinnenteiles (2) hinein,
  • e) jeweils axial neben diesem Teilabschnitt (8) der Ab­ dichtung (12) befindet sich wenigstens ein Verformungs­ freiraum (9), dessen - bzw. bei mehreren Freiräumen - deren innerhalb der Sicke (4) liegendes Volumen zumin­ dest dem Volumen des über die radiale Tiefe der Sicke (4) hinausreichenden Teilabschnittes (8) der volumen­ konstanten Abdichtung (12) entspricht, und/oder
  • f) die Abdichtung (12) besteht - alternativ zu oder in Kombination mit ihrer volumenkonstanten Ausführung - aus einem elastischen, volumenkompressibelen Material (zum Beispiel aus Zellgummi, Schaumkunststoff mit ge­ schlossener Außenhaut, Hohlkanalprofil o.dergl.), das bereits vor der Verbindungsmontage der zwei Dachrinnen­ teile (2, 2′) in der Sicke (4) des radial äußeren Dachrinnenteiles (2) liegt, in der es - zum Beispiel durch Anhaften und/oder mittels eines unschlaffen, längsparallel zur Abdichtung (12) verlaufenden Halte­ teils (14) oder durch den endmontierten Dachrinnen­ teil (2′) - dauerfunktionssicher befestigt ist;
  • g) die volumenkompressibele Abdichtung (12) reicht mit einem definierten Teilabschnitt (8) ihrer radialen Abmessung über die radiale Tiefe der Sicke (4) nach innen in den Wasserlauf (7) des zunächst noch unmon­ tierten Dachrinnenteiles (2) hinein,
  • h) das Volumen dieser Abdichtung (12) ist im Endmontage­ zustand der miteinander verbundenen Dachrinnenteile (2, 2′) gleich groß oder kleiner als das Volumen, das die zwischen den beiden endmontierten Dachrinnen­ teilen (2, 2′) eingeschlossene Sicke (4) im Bereich der Lage der Abdichtung (12) besitzt.
1. Connection device for gutters made of metal and for their accessories, such as drain pieces, gutter connectors, gutter angles or the like, for example according to the German standard DIN 18 461, currently valid February 1989 edition, characterized by the combination of the following features:
  • a) the connecting device ( 11 ) consists of an in the axial end region ( 1 ) - in any case in the overlap pungsabschnitt ( 19 ) - one of two gutter parts to be connected (= smooth gutters and their accessories) arranged - preferably very flat - bead ( 4 ) and
  • b) from an elastomeric, constant volume seal ( 12 ), which is already in the corrugation ( 4 ) of the radially outer gutter part ( 2 ), in which they - for example by adhering and. Before the connection assembly of the two gutter parts ( 2 , 2 ') / or by means of an un slack, parallel to the seal ( 12 ) run the holding part ( 14 ) or through the final assembled roof gutter part ( 2 ') - permanently functional secured;
  • c) the bead ( 4 ) running perpendicular to the longitudinal direction of the gutter part ( 2 ) is produced by deforming the relevant gutter part ( 2 ) beyond the yield point of the metal,
  • d) in the unmounted state of the gutter parts ( 2 , 2 '), the seal ( 12 ) with a radial part section ( 8 ) extends over the radial depth of the bead ( 4 ) inwards into the water course ( 7 ) of the gutter part ( 2 ) ,
  • e) in each case axially next to this subsection ( 8 ) of the seal ( 12 ) there is at least one deformation clearance ( 9 ), the volume of which, or in the case of a plurality of clearances, whose volume lies within the corrugation ( 4 ), at least the volume of the over radial depth of the bead ( 4 ) extending portion ( 8 ) of the volume constant seal ( 12 ) corresponds, and / or
  • f) the seal ( 12 ) is - as an alternative to or in combination with its constant volume design - made of an elastic, volume-compressible material (for example made of cellular rubber, foam plastic with a closed outer skin, hollow channel profile or the like), which already before the connection assembly of two gutter parts ( 2 , 2 ') in the bead ( 4 ) of the radially outer gutter part ( 2 ), in which it - for example by adhering and / or by means of an unsteady, longitudinally parallel to the seal ( 12 ) holding part ( 14 ) or through the final gutter part ( 2 ′) - permanently secured;
  • g) the volume-compressible seal ( 12 ) extends with a defined section ( 8 ) of its radial dimension over the radial depth of the bead ( 4 ) inwards into the watercourse ( 7 ) of the gutter part ( 2 ), which is still unassembled,
  • h) the volume of said seal (12) is in the final assembled state of the interconnected roof gutter parts (2, 2 ') is equal to or less than the volume that share the final assembled between the two gutters (2, 2') enclosed bead (4) in the area of the seal ( 12 ).
2. Verbindungsvorrichtung für Dachrinnen aus Metall und für deren Zubehörteile nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß - neben den in der Regel an beiden Endbereichen (1) mit je einer Verbindungs­ vorrichtung (11) ausgestatteten Zubehörteilen - auch die glatten Dachrinnen (2, 2′) an ihren beiden Endbereichen (1) je eine Verbindungsvorrichtung (11) aufweisen, wovon der eine mit einer Verbindungsvorrichtung (11) versehene Endbereich (1) - in der Regel derjenige der nach der Endmontage innen liegenden Dachrinne (2′) - vor der End­ montage der miteinander zu verbindenden Dachrinnen (2, 2′) abgetrennt ist.2. Connecting device for gutters made of metal and for their accessories according to claim 1, characterized in that - in addition to the generally at both end areas ( 1 ) with a connecting device ( 11 ) equipped accessories - also the smooth gutters ( 2 , 2nd ') At their two end areas ( 1 ) each have a connecting device ( 11 ), of which one with a connecting device ( 11 ) provided end area ( 1 ) - usually that of the gutter ( 2 ') lying inside after final assembly - in front of the Final assembly of the gutters to be connected ( 2 , 2 ') is separated. 3. Verbindungsvorrichtung für Dachrinnen aus Metall und für deren Zubehörteile nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, daß das Maß der axialen Länge der Dachrinne (2, 2′) um die axiale Länge des ab­ zutrennenden, mit einer Verbindungsvorrichtung (11) ver­ sehenen Endbereiches (1) größer bemessen ist als bei Dachrinnen, die keinen derartigen Endbereich (1) be­ sitzen.3. Connecting device for gutters made of metal and for their accessories according to claim 2, characterized in that the measure of the axial length of the gutter ( 2 , 2 ') by the axial length of the to be separated, with a connecting device ( 11 ) ver seen end region ( 1 ) is larger than gutters that have no such end area ( 1 ). 4. Verbindungsvorrichtung für Dachrinnen aus Metall nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß eine Verbindungsvorrichtung (11) bei einem Teil der Dachrinnen (2, 2′) - von außen auf die später montierte Dachrinne (2, 2′) zu gesehen - im linken und bei einem anderen Teil im rechten Endbereich (1) angeordnet ist.4. Connecting device for gutters made of metal according to claim 1, characterized in that a connecting device ( 11 ) in part of the gutters ( 2 , 2 ') - seen from the outside on the later installed gutter ( 2 , 2 ') - in the left and is arranged in another part in the right end region ( 1 ). 5. Verbindungsvorrichtung für Dachrinnen aus Metall und für deren Zubehörteile nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Dachrinnenteile (2, 2′) - abweichend zum Beispiel von der zur Zeit gül­ tigen deutschen Normung - im radialen Querschnitt an beiden Hälften spiegelbildlich die gleiche Querschnitts­ form - insbesondere die gleiche Wulst- bzw. Falzausbil­ dung - besitzen und hierbei in der Regel nur an einem ihrer beiden axialen Endbereiche (1) eine Verbindungs­ vorrichtung (11) aufweisen.5. Connecting device for gutters made of metal and for their accessories according to claim 1, characterized in that the gutter parts ( 2 , 2 ') - deviating, for example, from the currently valid German standardization - in the radial cross section on both halves mirror image of the same cross section shape - in particular the same bead or Falzausbil training - and usually have a connecting device ( 11 ) only at one of their two axial end regions ( 1 ). 6. Verbindungsvorrichtung für Dachrinnen aus Metall und deren Zubehörteile nach einem oder mehreren der Ansprü­ che 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß der lichte Innendurchmesser des im Endmontagezustand außen liegenden Dachrinnenteiles (2), insbes. auch bei glatten Dachrinnen, wenigstens in seinem Überlappungs­ abschnitt (19) oder noch ein Stück darüber hinaus - zu­ mindest annähernd - um die Wandstärke des im Endmontage­ zustand innen liegenden Dachrinnenteiles (2′) größer be­ messen ist als der lichte Innendurchmesser, den ansonsten die Dachrinnenteile (2, 2′), insbesondere die glatten Dachrinnen (2, 2′), in der Regel besitzen, falls sie mit keiner Verbindungsvorrichtung (11) ausgestattet sind.6. Connecting device for gutters made of metal and their accessories according to one or more of claims 1 to 5, characterized in that the inside diameter of the gutter part lying outside in the final assembly state ( 2 ), in particular also in smooth gutters, at least in its overlap section ( 19 ) or a little further - at least approximately - by the wall thickness of the inside gutter part ( 2 ′), which is in the final assembly state, is larger than the clear inner diameter, which otherwise the gutter parts ( 2 , 2 ′), especially the have smooth gutters ( 2 , 2 '), usually if they are not equipped with a connecting device ( 11 ). 7. Verbindungsvorrichtung für Dachrinnen aus Metall und für deren Zubehörteile nach einem oder mehreren der An­ sprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeich­ net, daß der Halteteil (14) und die elastomere Ab­ dichtung (12) vor deren Einsetzen in die Sicke (4) des Dachrinnenteiles (2), zum Beispiel durch Verkleben, zu einer selbständigen Montage-Dichteinheit verbunden sind.7. Connecting device for gutters made of metal and for their accessories according to one or more of claims 1 to 6, characterized in that the holding part ( 14 ) and the elastomeric seal ( 12 ) before they are inserted into the bead ( 4 ) of the Gutter part ( 2 ), for example by gluing, are connected to an independent assembly sealing unit. 8. Verbindungsvorrichtung für Dachrinnen aus Metall und für deren Zubehörteile nach einem oder mehreren der An­ sprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeich­ net, daß das für ein dauerfunktionssicheres Abdich­ ten von zwei direkt aufeinanderliegenden Dachrinnentei­ len (2, 2′) erforderliche Mindestmaß des radialen Teil­ abschnittes (8) der Abdichtung (12) noch wenigstens um einen Sicherheitszuschlag für die radiale Lücke vergrö­ ßert ist, die dann in Erscheinung tritt, wenn zwei Dach­ rinnenteile (2, 2′) miteinander verbunden sind, deren Durchmesser jeweils an den entgegengesetzten, eine radi­ ale Lücke zwischen ihnen entstehen lassenden Toleranz­ grenzen liegen.8. Connecting device for gutters made of metal and for their accessories according to one or more of claims 1 to 7, characterized in that the required for a permanently reliable Abdich th of two directly adjacent gutter parts ( 2 , 2 ') minimum dimension of the radial part Section ( 8 ) of the seal ( 12 ) is at least increased by a safety margin for the radial gap, which occurs when two roof gutter parts ( 2 , 2 ') are connected to each other, the diameter of which is at the opposite one There is a radial gap between them that allows tolerance limits to arise. 9. Verbindungsvorrichtung für Dachrinnen aus Metall und für deren Zubehörteile nach einem oder mehreren der An­ sprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeich­ net, daß der radiale Teilabschnitt (8), mit dem die Abdichtung (12) in den Wasserlauf (7) des unmontierten Dachrinnenteiles (2) hineinragt, mindestens so groß wie die radiale Tiefe der Sicke (4) bemessen ist.9. Connecting device for gutters made of metal and for their accessories according to one or more of claims 1 to 8, characterized in that the radial section ( 8 ) with which the seal ( 12 ) in the watercourse ( 7 ) of the unmounted gutter part ( 2 ) protrudes at least as large as the radial depth of the bead ( 4 ) is dimensioned.
DE19914105577 1991-02-08 1991-02-22 Metal roofing gutter connecting system - comprises transverse rib in one overlapping end accommodating inwards-protruding elastomer seal Withdrawn DE4105577A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19914105577 DE4105577A1 (en) 1991-02-08 1991-02-22 Metal roofing gutter connecting system - comprises transverse rib in one overlapping end accommodating inwards-protruding elastomer seal

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE4103830 1991-02-08
DE19914105577 DE4105577A1 (en) 1991-02-08 1991-02-22 Metal roofing gutter connecting system - comprises transverse rib in one overlapping end accommodating inwards-protruding elastomer seal

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE4105577A1 true DE4105577A1 (en) 1992-08-13

Family

ID=25900858

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19914105577 Withdrawn DE4105577A1 (en) 1991-02-08 1991-02-22 Metal roofing gutter connecting system - comprises transverse rib in one overlapping end accommodating inwards-protruding elastomer seal

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE4105577A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102007003183A1 (en) * 2007-01-22 2008-07-24 Metallwarenfabrik Marktoberdorf Gmbh & Co. Kg Gutter angle

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102007003183A1 (en) * 2007-01-22 2008-07-24 Metallwarenfabrik Marktoberdorf Gmbh & Co. Kg Gutter angle

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP1877690B1 (en) Clamping ring for connecting thin-walled tubes
EP0146101B1 (en) Profiled joint
DE10052800C1 (en) roof element
DE4105577A1 (en) Metal roofing gutter connecting system - comprises transverse rib in one overlapping end accommodating inwards-protruding elastomer seal
EP0181574B1 (en) Method of constructing a covering of a building wall or roof, for use as an air collector for a heat pump
DE4202136A1 (en) Connecting system between metal gutter sections - uses protruding elastomer seal in transverse rib at overlapping end
DE4124146A1 (en) Metal roofing gutter connecting system - comprises flat transverse rib accommodating protruding elastomer seal on inside at overlap
DE19835315A1 (en) Pipe-repairing equipment, e.g. for sewers
DE4040495A1 (en) One-piece, hollow adaptor for connecting rigid pipes to flexible tubes - has threaded end connecting with pipe and sleeve-end connecting with tube using pipe clip, esp. for air conditioning systems
AT520104B1 (en) Light shaft extension element and method for the installation of a light shaft extension element in a watertight manner
DE10213784C1 (en) Kitchen drain fitting has spacers and putty on lower side of flange to allow adjustment and sealing of drain in position
DE19514149C2 (en) Kit for a connection lining for a window frame
DE4324463A1 (en) Method of bonding and sealing shaped metal components
EP0288673A2 (en) Profile to join a coat of plaster to a door frame, a window frame or the like
CH456106A (en) Dilation element
DE1166443B (en) Covering frame for roof windows lying in the roof area
DE4341397A1 (en) Controlled floor drainage system useful in catering kitchens, slaughterhouses, laundries and electroplating plant
EP3045608A1 (en) Installation element for a skylight and skylight assembly with a skylight and an installation element
DE3101486A1 (en) End plate for angularly abutting slated wall or roof surfaces
DE202021105918U1 (en) Angled drain for flat roofs with an enclosure protruding over the roof surface
DE102021106490A1 (en) Protective tube for a house entry and multi-sector house entry
DE19957399A1 (en) Plastic or metal cover strip for corner joints of sanitary installations comprises a holding element which consists of flowable and hardenable material forming a strong joint between a wall and the cover strip
DE3535737A1 (en) Roofing tile
DE7902687U1 (en) INSULATION ELEMENT
DE29609134U1 (en) Gutter repair and renovation set

Legal Events

Date Code Title Description
8139 Disposal/non-payment of the annual fee