DE2158475A1 - PRE-FABRICATION SYSTEM WITH PRODUCTION PROCESS - Google Patents
PRE-FABRICATION SYSTEM WITH PRODUCTION PROCESSInfo
- Publication number
- DE2158475A1 DE2158475A1 DE19712158475 DE2158475A DE2158475A1 DE 2158475 A1 DE2158475 A1 DE 2158475A1 DE 19712158475 DE19712158475 DE 19712158475 DE 2158475 A DE2158475 A DE 2158475A DE 2158475 A1 DE2158475 A1 DE 2158475A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- wall
- parts
- construction system
- manufacturing
- ceiling
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Classifications
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E04—BUILDING
- E04B—GENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
- E04B1/00—Constructions in general; Structures which are not restricted either to walls, e.g. partitions, or floors or ceilings or roofs
- E04B1/38—Connections for building structures in general
- E04B1/383—Connection of concrete parts using adhesive materials, e.g. mortar or glue
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E04—BUILDING
- E04B—GENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
- E04B1/00—Constructions in general; Structures which are not restricted either to walls, e.g. partitions, or floors or ceilings or roofs
- E04B1/02—Structures consisting primarily of load-supporting, block-shaped, or slab-shaped elements
- E04B1/04—Structures consisting primarily of load-supporting, block-shaped, or slab-shaped elements the elements consisting of concrete, e.g. reinforced concrete, or other stone-like material
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E04—BUILDING
- E04B—GENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
- E04B1/00—Constructions in general; Structures which are not restricted either to walls, e.g. partitions, or floors or ceilings or roofs
- E04B1/62—Insulation or other protection; Elements or use of specified material therefor
- E04B1/70—Drying or keeping dry, e.g. by air vents
- E04B1/7069—Drying or keeping dry, e.g. by air vents by ventilating
Description
Schutzrechtanmeldung Fertigbausystem mit Fertigungsverfahren Es ist eine große Zahl von Fertigbausystemen bekannt. Property right registration prefabricated building system with manufacturing process It is a large number of prefabricated systems are known.
Man kann sie folgendermaßen aufgliedern.They can be broken down as follows.
a) schwere, geschlossene Systeme scheibenwirksamer Großflächenbauarten b) leichte, geschlossene Systeme scheibenwirksamer Großflächenbauarten c) Rahmensysteme mit Ausfachungen, sogenannter Stahlbeton-Skelettbau (offene Systemem) d) Raumzellensysteme Zu denjenigen nach) zählten bisher die DIehrzahl der Massivbetonbauarten, bestehend aus tragenden Wandscheiben, mit Dämmstoffzwischenlage und meist schwerer Fassade als montagefertiges Sandwichelement. Diese Bauart mit Ortbetonfugenverguß wurde und wird heute noch angewandt, vorzugsweise für Bauwerke bis ca. 20 - 30 Geschoße und größeren Grundrissen, bei Baulichkeiten, die durch die größere Anzahl gleicher Elemente eine eigene Fertigungseinrichtung, entsprechend schwere Transportfahrzeuge sowie Hebezeuge rechtfertigen.a) heavy, closed systems of disc-effective large-area designs b) light, closed systems of large-area structures that act as a pane; c) frame systems with infills, so-called reinforced concrete skeleton construction (open systems) d) room cell systems To those according to) the majority of the solid concrete construction types, existing made of load-bearing wall panels, with a layer of insulation material and a mostly heavy facade as a ready-to-assemble sandwich element. This type of construction with cast-in-place concrete was and is still used today, preferably for structures up to approx. 20 - 30 storeys and larger floor plans, with buildings that are the same due to the larger number Elements have their own production facility, correspondingly heavy transport vehicles as well as justify lifting gear.
Das qm-Gewicht dieser Teile liegt normalerweise bei 480 kg und darüber. Während allein der Schalldänmwert bei richtiger Deckenausbildung und Auflagerung in Ordnung ist, befriedigen das Wasserdampfdiffussionsvermögen sowie die Wärmedämmwerte oft nicht. Damit ist das menschliche Wohlbefinden in solchen Baulichkeiten meist abhängig von der Heizungsart sowie deren qualitativen Ausbildung.The square meter weight of these parts is usually 480 kg and more. While only the sound insulation value with the correct ceiling design and support is OK, the water vapor diffusion capacity and the thermal insulation values are satisfactory Not often. So the human well-being in such buildings is mostly depending on the type of heating and its qualitative design.
Lösungen mit vorgehängten, hinterlüfteten Fassaden haben sich gegenüber solchen mit dicht auf der tragenden Wandscheibe aufgebrachten Verkachelungen oder Metallblechen und dergleichen als vorteilhafter erwiesen. Die bei den letztgenannten Lösungen mangelhafte Wasserdampfdiffussion erfordert Klimaanlagen, wenn gerade die Eckpunkte der Räume nicht gefährdet sein sollen.Solutions with curtain-type, rear-ventilated facades are opposite those with tiling applied tightly to the supporting wall panel or Metal sheets and the like proved to be more advantageous. The one with the latter Solutions inadequate water vapor diffusion requires air conditioning, if that is the case The corner points of the rooms should not be endangered.
In den letzten Jahren haben sich Lösungen nach b), besonders im sogenannten Fertighausbau eingeführt. Bei diesen, meist für 1 und 2-Geschoßbauten, insbesondere Eigenheimen verwendeten Lösungen, wird der Tragrahmen durch Holz-Rahmen-Fachwerk gebildet, das.beiderseits meist mit entsprechend behandelten Preßholzplatten beplankt wird, während der Zwischenraum dieser Platten mit Wärmedältimstoffen ausgefüllt ist.In recent years, solutions according to b), especially in the so-called Prefabricated house construction introduced. In these, mostly for 1 and 2-storey buildings, in particular Solutions used in private homes, the supporting frame is made by timber frame truss formed, which are usually planked on both sides with appropriately treated compressed wood panels is, while the space between these plates is filled with thermal insulating materials is.
Derartige, ebenfalls schubsteife Wandelemente sind leicht, lassen sich über größere Entfernungen wirtschaftlich transportieren, haben aber folgende entscheidenden Nachteile gegenüber den unter a) genannten Bausystemen: 1. Die erforderlichen und normenmäßig vorgeschriebenen Schalldämmwerte werden nicht erreicht.Such, also shear-resistant wall elements are easy to leave can be transported economically over greater distances, but have the following decisive disadvantages compared to the building systems mentioned under a): 1. The required and standard prescribed sound insulation values are not achieved.
2. Es müssen verschiedene Wandschichten, entsprechend dem Dampfdiffussionsvermögen und der Wärmedämmung sorgfältig aufeinander abgestimmt werden, wenn die Lebensdauer des Wandelementes erhalten bleiben soll. Die Zahl der verschiedenen Schichten schwankt je nach Qualität und Preis zwischen 5 und 8, was entsprechenden Arbeits- oder maschinellen Fertigungsaufwand zur Folge hat.2. There must be different wall layers, according to the vapor diffusivity and the thermal insulation are carefully matched when the service life of the wall element is to be retained. The number of different layers varies depending on the quality and price between 5 and 8, whatever corresponding labor or machine Manufacturing costs result.
3. Das Wärmespeichervermögen ist ungenügend, eine gute 24-StUnden-Temperaturkonstanz läßt sich nur mit Klimaanlagen erreichen.3. The heat storage capacity is insufficient, a good 24-hour temperature constancy can only be achieved with air conditioning.
4. Die Lebensdauer ist etwa 50 % derjenigen von a).4. The service life is about 50% of that of a).
Abarten nach b) sind Lösungen mit Stahlrahmen und fest mit diesen vergossenen Leichtbetonen als Wandfüllstoff. Die Teilstücke werden mit Ortbeton vergossen oder verschraubt, bzw. verkeilt. Variants according to b) are solutions with steel frames and fixed with them poured lightweight concrete as wall filler. The sections are made with in-situ concrete encapsulated or screwed or wedged.
Die leichteste Art, meist für südliche Länder verwendet, sind Blechrahmen, die durch mehrschichtige Platten verschiedener Werkstoffe ausgefacht sind, wobei die Rahmen rniteinander verschraubt werden. Die Konstruktion sowie der Fertigungsgang enthält viele Elemente des Automobil- und Flugzeugbaues. The lightest type, mostly used for southern countries, are sheet metal frames, which are filled with multilayer panels of different materials, whereby the frames are screwed together. The construction as well as the production process contains many elements of automobile and aircraft construction.
Lösungen nach c) bestehen aus einem Stütz- und Tragewerk aus Stahl, Alu, Stahlbeton. Diese Stützen werden durch Beton- oder andere, meist Sandwichelemente ausgefacht, die Decken sind für größere Spannweiten ausgelegt.Solutions according to c) consist of a support and load-bearing structure made of steel, Aluminum, reinforced concrete. These supports are made of concrete or other, mostly sandwich elements filled in, the ceilings are designed for larger spans.
Damit entstehen Großräume, die durch leichte, versetzbare Trennwände oder Schrankwände unterteilbar sind.This creates large spaces, which are made possible by lightweight, movable partition walls or cupboard walls can be subdivided.
Die Vorteile solcher Bauweisen sind: 1. Variabilität in der Innenausbildung.The advantages of such construction methods are: 1. Variability in the interior design.
2. Relativ geringer Preis durch wirtschaftliche Großflächenbauweise.2. Relatively low price due to economical large-scale construction.
3. Schnellerstellung.3. Quick creation.
Raumzellensysteme nach d) Hier kommt eine Entwicklung in Gange, die die Erfahrungen verschiedener Branchen nutzt, nämlich des Waggonbaues der Bahn, des Wohnwagenbaues und des Automobil- und Flugzeugbaues. Auch hier werden zwei Wege beschritten: der Leichtbau mit meist gesteckten, verschraubten, mit Leichtbaustoffen ausgefachten Stahl, Hölz- oder Alu-Profilrahmen ebener Ausführung zu einem räumlichen Gebilde. Diese Lösungen machen eine rationelle Vorfertigung möglich. Dem geringeren Transportgewicht stehen die größeren Transportvolumen gegenüber.Room cell systems according to d) Here a development is getting underway that uses the experience of various industries, namely railway wagon construction, caravan construction and automobile and aircraft construction. Again, there are two ways trodden: the lightweight construction with mostly plugged, screwed, with lightweight materials infilled steel, wooden or aluminum profile frame of a flat design into a spatial Structure. These solutions make rational prefabrication possible. The lesser one The transport weight contrasts with the larger transport volumes.
Der schwere Raumzellenbau verwendet wieder hauptsächlich mineralische werkstoffe, meist Leichtbeton. Das Transportproblem ist gegenüber der Leichtlösung vergrößert.The heavy room cell construction uses mainly mineral ones again materials, mostly lightweight concrete. The transport problem is opposite to the easy solution enlarged.
Probleme der Teileverbindung treten in den Hintergrund.Problems relating to the connection of parts take a back seat.
Die Lebensdauer ist größer. Derartige Raumzellen können heute auch in einer Form gegossen oder gespritzt werden.The service life is greater. Such room cells can also be used today be poured or injected into a mold.
Ein Übereinanderstellen von zahlreichen Raumzellen ist durch die größere Tragfähigkeit möglich.A stacking of numerous room cells is due to the larger one Load capacity possible.
Bei europäischen Elimaverhältnissen bewähren sich die leichten mit gutem Wärmedämmwert, aber geringer Wasserdampfdurchlaßfähigkeit ausgestatteten dichten Außenwandteile nur im Zusammenhang'mit Klimaanlagen.In European Elima conditions, the light ones also prove themselves good thermal insulation value, but low water vapor permeability Exterior wall parts only in connection with air conditioning systems.
Die bekannten Gasbetonbauweisen bieten große Vorteile; Transportmassen sind klein, Bauzeiten werden gekürzt, jedoch sind die Festigkeiten gegenüber zementgebundenen Baustoffen gering. Als Wetterschutzfassade werden entweder dichte Kunststoffputze aufgebracht, die das Wasserdampfdiffussionsverhalten verschlechtern oder es werden hinterlüftete Fassaden aus verschiedenen Werkstoffen vorgehängt. Die Tragkonstruktionen fast aller vorgehängten Fassaden sind teuer und die Montagen wegen der manuellen Baustellenarbeit aufwendig.The known aerated concrete construction methods offer great advantages; Transport masses are small, construction times are shortened, but the strengths are compared to cement-bound Building materials low. Either dense plastic plaster is used as a weather protection facade applied, which worsen the water vapor diffusion behavior or are rear-ventilated facades made of various materials. The supporting structures almost all curtain walls are expensive and the assemblies because of the manual ones Construction site work consuming.
Es sind auch Schüttbetonbauweisen bekannt, bei denen die Fassade als Außenschalung verwendet wird, wobei zwischen Fassadenplatte und Tragschicht eine Wärmedämmschicht eingebaut ist. Damit ist eine Hinterlüftung nicht mehr gegeben.There are also bulk concrete construction methods known in which the facade as External formwork is used, with between Facade panel and A thermal insulation layer is installed in the base layer. This is not a rear ventilation given more.
Vergleicht man die verschiedenen Bausysteme hinsichtlich rationeller Fertigung der Einzelelemente, so kann festgestellt werden, daß nur wenige Bausysteme optimale Lösungen darstellen. Das liegt meist daran, daß der' planende Architekt die Fertigungsmöglichkeiten mit Investitions- und laufenden Betriebskosten solcher Fertigungsstraßen zu wenig kennt, andererseits die Fertigungsplaner und Maschinen-Ingenieure sich zu wenig mit den Bauwerkstoffen, ihren physikalischen Werten und den Fragen der konstruktiven Formgebung befassen.If one compares the different construction systems in terms of more rational Manufacturing the individual elements, it can be determined that only a few building systems represent optimal solutions. This is mostly due to the fact that the 'planning architect the manufacturing possibilities with investment and ongoing operating costs of such On the other hand, the production planners and machine engineers know too little about production lines too little with the building materials, their physical values and the questions deal with the structural design.
Den verschiedenen guten Eigenschaften des Gasbetones wie: gleichmäßiges Gefüge, gleiche Dichte von innen nach außen, gute Wärmedämmung, gute Bearbeitbarkeit, geringes Gewicht, leichte Herstellung von Blöcken, steht ein entscheidender Nachteil gegenüber. Die Blöcke müssen während, bzw. nach Erhärtung ganz oder teilweise durch Schneiden und Sägen bearbeitet werden. Komplizierte Hinterschneidungen und Formen sind nur schwer möglich auszuarbeiten.The various good properties of aerated concrete such as: uniform Structure, same density from inside to outside, good thermal insulation, good machinability, light weight, easy production of blocks, faces a major disadvantage opposite to. The blocks must be completely or partially through during or after hardening Cutting and sawing are processed. Complicated undercuts and shapes are difficult to work out.
aDie neue Betontechnologie bietet demgegenüber größere Möglichkeiten aus folgenden Gründen: Die Leichtbetontechnik wird weiterentwickelt, es werden heute bereits'Festigkeitswerte erreicht, die dicht bei denen des Normalbetones liegen, als6 mehrfach höher als bei Gasbetonen.In contrast, the new concrete technology offers greater possibilities for the following reasons: The lightweight concrete technology will be further developed, it will be today strength values that are close to those of normal concrete have already been reached, than6 several times higher than with aerated concrete.
b) Viele der vom Normalbeton her vorhandenen Gerätschaften in der Bau- und Baustoffindustrie können für Leichtbeton verwandt werden. Die Be- und Verarbeitungstechnologien zwischen Leichtbeton und Normalbeton weichen nicht wesentlich voneinander aba c) Betonbauteile können während der Formung mit Hohlräumen oder Styroporkernen versehen werden zur weiteren Gewichtsersparnis, besonders in den- Zonen der geringeren Spannungen, also in den Teilekernen.b) Many of the equipment in the normal concrete Construction and building materials industries can be used for lightweight concrete. The machining and processing technologies between lightweight concrete and normal concrete do not differ significantly from each othera c) Concrete components can be provided with cavities or styrofoam cores during molding are used for further weight savings, especially in the areas of lower tension, so in the part cores.
d) In Verbindung mit Stahl- und Kunststoffarmierungen, sogenannter schlaffer Bewehrung oder durch Vorspannung, werden gerade für großflächige Elemente wesentlich höhere Tragfähigkeiten bei geringem EL-gengewicht erreicht.d) In connection with steel and plastic reinforcements, so-called slack reinforcement or prestressing, are used especially for large-area elements Significantly higher load capacities achieved with a low EL counterweight.
e) Es lassen sich die verschiedensten Formteile herstelien; das ist nur eine Frage der Formteilung, der Formausbildung und der Formkosten.e) A wide variety of molded parts can be produced; This is just a question of the shape division, the shape design and the mold costs.
f) Es ist möglich, verschiedene Betonsorten je nach Anforderungen an das Bauteil nebeneinander, übereinander so zu kombinieren, daß etwa maximale Festigkeitsdamit Belastungswerte bei geringen Abmessungen, ört lich bessere Wärmedämmwerte oder höhere Verschleißwerte erreicht werden. Dabei können u. U. die Ubergangszonen der verschiedenen Betonsorten fließend sein.f) It is possible to use different types of concrete depending on the requirements to the component next to each other, to combine on top of each other so that approximately maximum Strength so that load values with small dimensions, locally better thermal insulation values or higher wear values can be achieved. The transition zones be fluent in the different types of concrete.
g) Eine Schnellhärtung der Teile in der Form ist wie bei Normalbeton möglich. Es können Investitionskosten, insbesondere Kosten für teure, großflächige Arbeitsplätze und damit Hallenkosten gespart werden.g) Rapid hardening of the parts in the mold is the same as with normal concrete possible. There can be investment costs, especially costs for expensive, large-scale Jobs and thus hall costs can be saved.
h) Die Bauteile lassen sich auf der Baustelle ebenfalls mit hydratisierendem Zementmörtel und evtl. Schnellhärtung wirtschaftlich und sicher verbinden.h) The components can also be used on the construction site with hydrating Combine cement mortar and possibly rapid hardening in an economical and safe way.
Der Erfindung lag die Aufgabe zugrunde, die ebenflächigen Bauteile für Räumlichkeiten aller Art so auszubilden, daß a) ein=größerer Vorfertigungsgrad in der Fabrik, b) eine bessere Abstimmung der Konstruktion der Betqn-Bauteile auf die rationellste Fertigungsmöglichkeit, c) eine bessere Abstimmung der bauphysikalischen Forderungen auf die Konstruktion und die wirtschaftlichere Fertigung, eine weitestgehende Vereinheitlichung von Form- und Fertigungseinrichtungen für Wand- und Deckenteile, e) eine einfache Anpassung der Fertigungseinrichtung hinsichtlich Wandstärken, Widerstandsmomente, Oberflächen-Nachbearbeitung, Werkstoffkennwerte, f) eine weitergehende Einarbeitung von Leitungen für Wasserzu- und Abführung, elektr. und heiztechn. Anlagenteile usw. zur Verkürzung der Innenausbauzeiten, als bei Gasbeton und den übrigen bekannten Normalbetonlösungen, und g) geringere Gesamtkosten pro m3 Bauvolumen oder m2 Grundfläche -erreicht werden.The invention was based on the object of the planar components for rooms of all kinds to be designed in such a way that a) = greater degree of prefabrication in the factory, b) better coordination of the construction of the Betqn components the most efficient manufacturing option, c) better coordination of the building physics Demands on the construction and the more economical production, a far-reaching one Standardization of molding and manufacturing facilities for wall and ceiling parts, e) a simple adaptation of the production facility with regard to wall thicknesses, moments of resistance, Surface finishing, material parameters, f) a further Incorporation of lines for water supply and drainage, electr. and heating technology Plant parts etc. to shorten the interior construction times than with aerated concrete and the other known ones Normal concrete solutions, and g) lower total costs per m3 of construction volume or m2 of floor space -be achieved.
Besonderer Wert wurde darauf gelegt, gleichartige Fertig gungseinrichtungen für bestimmte Wandteile und Deckenteile verwenden zu können, wobei in die Teile weitgehendst alle Einbauten oder Montageöffnungen für Elektrik, Heizung, Belüftung mit ein- oder angearbeitet und eine Wetterschutzfassade beim Außenwandelement bereits fertig mit dem Bauteil verbunden ist, eine Einrüstung des Bauwerkes zur Fassadenmontage also überflüssig wird und die Innenausbauarbeiten auf geringste Werte reduziert werden.Particular emphasis was placed on having similar production facilities to be able to use for certain wall parts and ceiling parts, whereby in the parts largely all built-in components or assembly openings for electrics, heating, ventilation with or incorporated and a weather protection facade for the outer wall element already is already connected to the component, a scaffolding of the building for facade assembly thus becomes superfluous and the interior work is reduced to the lowest possible value will.
Im wesentlichen unterscheiden wir zwischen Elementen ohne Aussparungen, mit nur raumschließender Funktion und solchen mit Tür- und Fensteraussparungen.Basically we differentiate between elements without recesses, with only a room-closing function and those with door and window openings.
Deckenteile zählen zu den ersteren.Parts of the ceiling are among the former.
Die Forderungen an Deckenteile sind: verschieden zulässige Deckenbelastung in kg/m2, ausreichender Wärmedämmwert, ausreichender Schallschutz, geringes Gewicht, keine Neigung zur Resonanzbildung, Großflächigkeit, einfache Montage mit leichten Hebezeugen, geringe Zahl von Stoßfugen, bequemer und dauerhafter Fugenschluß, sichere Lastübertragung auf die Außen- und Zwischenwände, Möglichkeit des Anbringens auch einer anderen Deckenuntersicht, evtl. Holzdecke oder untergehängte Rigipsdecke, Estrichbelag teppich fertig aufgebracht, Möglichkeit der Verlegung einer Elektro-Fußbodenheizung, nach Möglichkeit Einsatz als Kaltdach oder mit Zusatzdeckschichten als Warmdach.The requirements for ceiling parts are: different permissible ceiling loads in kg / m2, sufficient thermal insulation value, sufficient Soundproofing, low weight, no tendency to form resonance, large surface area, easy assembly with light lifting equipment, small number of butt joints, convenient and permanent joint closure, Safe load transfer to the outer and partition walls, possibility of attachment also another ceiling soffit, possibly wooden ceiling or plasterboard ceiling suspended below, Floor screed carpet already applied, possibility of laying electric underfloor heating, If possible, use as a cold roof or with additional cover layers as a warm roof.
An die Außenwandteile werden die folgenden Anforderungen gestellt: die vertikalen Belastungen bis zu einer bestimmten Stockwerkzahl müssen aufgenommen werden. Das Wärmedämmvermögen und die Schalldämmung müssen den geforderten Werten entsprechen, das Wasserdampfdiffussionsvermögen und die Wärmespeicherfähigkeit müssen in ausreichendem Maße gewährleistet sein. Die Außenfläche muß witterungs-, temperatur- und schlagregendicht sein. Die Fassade soll hinterlüftet, leicht und ab Fabrik schon montiert sein. Heizkörpernischen müssen eingearbeitet und deren Innenflächen bereits isoliert sein. Kanäle für Wasser und Elektrizität sollen vorgearbeitet, die Fenster mit Fensterbank und Rolladen bereits fertig montiert und auf dem Transport durch Schaumstoffe geschützt sein, das Versetzen der Wände sowie der Fugenverschluß soll sicher und leicht möglich sein; Diese Forderungen, die an die Wände gestellt werden, können nur dann mit.den Forderungen an die Decken auf einen Nenner gebracht werden, d.h. mit derselben Hauptfertigungseinrichtung hergestellt werden, wenn erstere keine Fenster- und Türöffnungen besitzen, die Wände also wie die Decken vollkommen geschlossen sind. Entweder bleibt die Wand auf der Lic11teinfallseite ganz weg oder dieses Wandteil muß, gemäß dem .im Folgenden beschriebenen System, nach einem anderen Verfahren gefertigt werden.The following requirements are placed on the outer wall parts: the vertical loads up to a certain number of floors must be absorbed will. The thermal insulation capacity and the sound insulation must meet the required values correspond, the water vapor diffusion capacity and the heat storage capacity must be guaranteed to a sufficient extent. The outer surface must be weather-, temperature- and be proof against driving rain. The facade should be back-ventilated, light and already ex-factory be mounted. Radiator niches must be incorporated and their inner surfaces already be isolated. Channels for water and electricity are to be prepared, the windows with window sill and shutters already assembled and ready for transport Foam should be protected, the moving of the walls and the joint seal should be be safe and easy to do; These claims that are on the walls can only then be reduced to a common denominator with the demands placed on the ceilings be brought, i.e. manufactured with the same main manufacturing facility, if the former have no window and door openings, the walls like the ceilings are completely closed. Either the wall remains on the light incidence side completely gone or this wall part must, according to the system described below, manufactured by a different process.
Bei Decken und Vollwänden kann ein Spannbeton-Gleitfertigungsverfahren mit in Fertigungsrichtung verlaufenden Hohlräumen oder Styroporkernen verwendet werden, während sich dieses Verfahren für Wände mit Fenster-und Türöffnungen nicht eignet. Es wird deshalb für solche Teile ein 2-schaliger Wandaufbau gewählt, wobei beide Schalen verklebt werden oder es wird der Einsatz von Styroporkernen vorgesehen und das Bauteil l-schalig auf Paletten oder Kipptischen gefertigt. A pre-stressed concrete slip fabrication process can be used for ceilings and solid walls used with cavities or styrofoam cores running in the production direction while this procedure applies to walls with window and door openings suitable. A 2-shell wall structure is therefore chosen for such parts, whereby Both shells are glued or the use of Styrofoam cores is provided and the component is manufactured with an L-shell on pallets or tilting tables.
Ein beliebiges Bauwerk'kann also im Prinzip aus, 3 Bauteil-Fertigungs-Lösungen erstellt werden. Any building can, in principle, be made up of 3 component manufacturing solutions to be created.
1. Dem vorgespannten Deckenelement. 1. The prestressed ceiling element.
1 a Dem vorgespannten Wandelement ohne Fenster- und Türöffnungen, das auf gleiche Weise wie das Deckenteil gefertigt wird. 1 a The pre-stressed wall element without window and door openings, which is manufactured in the same way as the ceiling part.
2. Dem doppelschaligen oder mit Styroporkernen versehenen l-schaligen Wandelement mit schlaffer Bewehrung, aber gleichem Aufbau und gleicher Wetterschutzfassade wie 1 und 1 a.2. The double-shelled or l-shelled one with a Styrofoam core Wall element with slack reinforcement, but the same structure and the same weather protection facade like 1 and 1 a.
3. Dem Massiv-Rahmenteil für Fenster- und Lichtfronten, in das diese Elemente fertig eingebaut sind.3. The solid frame part for window and light fronts into which these Elements are already installed.
Als Hauptbaustoff wird hochfester Leichtbeton aus Bläht ton oder Blähschiefer mit festgelegtem Sandanteil, mit geringen Korngrößenschwankungen, evtl. mit Styropor geringen Durchmessers und etwas erhöhtem Zementanteil vorgesehen. Die Druckfestigkeit liegt bei 150 - 450 kg/cm2, je nachdem, welche Belastungswerte gefordert werden, die Teileabmessungen bleiben damit in Grenzen gleich. Beispielsweise wird bei einem 8-stöckigen Bauwerk' in den ersten 2 Geschoßen die Druckfestigkeit 450, in den nächsten 300, den folgenden 225 und den oberen 150 kg/cm2 bei sonst gleichen Abmessungen und mit denselben Fertigungsmitteln hergestellt, gewählt. Bei den höher beanspruchten Decken gilt dasselbe. Zusätzlich wird bei Decken noch die Unterschicht verstärkt für größere Spannweiten.The main building material is high-strength lightweight concrete made from expanded clay or expanded slate with a fixed proportion of sand, with small grain size fluctuations, possibly with styrofoam small diameter and a slightly higher proportion of cement. The compressive strength is 150 - 450 kg / cm2, depending on the load values required, the part dimensions thus remain the same within limits. For example, a 8-storey building 'the compressive strength 450 on the first 2 floors and 450 on the next 300, the following 225 and the upper 150 kg / cm2 with otherwise the same dimensions and manufactured with the same manufacturing equipment, selected. With the more heavily used Blankets do the same. In addition, the lower layer of ceilings is reinforced for larger spans.
Ist ein besseres Wärmespeichervermögen bei Wänden gefordert, dann wird entweder die Innenseite der Wand - einerseits der Hohlräume - verstärkt oder in schwererem Beton gefertigt, während die Außenseite immer gleich stark ausgeführt wird, eben so stark, daß die Deckung der Armierung den Vorschriften entspricht.If a better heat storage capacity is required for walls, then either the inside of the wall - on the one hand the cavities - is reinforced or Made in heavier concrete, while the outside is always made of the same strength is just so strong that the cover of the reinforcement complies with the regulations.
Auf der Außenfläche der geschlossenen. Wände ist eine Wärmedämmschicht vorgesehen, davor die hinterlüftete Leichtfassade aus Eternit, mit Imprägnierung versehen nes Preßholz, GFK, PVC oder Spezialblech fest montiert.On the outer surface of the closed. Walls is a thermal insulation layer provided, in front of it the ventilated light facade made of Eternit, with impregnation provided with pressed wood, GRP, PVC or special sheet metal.
Die Stoßstellen und Eckpunkte der Wandteile. werden auf der Baustelle mit Spezialmörtel verpreßt, die lXetterschutzplatten mit Gummiprofilen gedichtet.The joints and corner points of the wall parts. will be on site grouted with special mortar, the lXetter protection plates sealed with rubber profiles.
Decken und geschlossene Wandteile werden im Spannbetonverfahren mit eingearbeiteten Hohlräumen hergestellt in Breiten, die dem Nornraster 1,2 m und 2,4 m entsprechen.Ceilings and closed wall parts are made using the prestressed concrete process incorporated cavities made in widths corresponding to the standard grid 1.2 m and 2.4 m.
Die Längenmaße sind variabel und werden durch Trennschneiden erreicht.The length dimensions are variable and are achieved by cutting edges.
Das Spannbett ist heizbar; über die Spannbahn kann eine Wärmehaube abgesenkt werden. Bei Deckenteilen wird der Dampf durch die leichtere Oberschicht aus weniger tragfestem Material leichter und schneller hindurchgeführt.The bed is heatable; A heat hood can be placed over the tensioning track be lowered. In the case of ceiling parts, the steam is drawn through the lighter top layer Made of less stable material, passed through easier and faster.
Die 2-schaligen Wandteile können ebenfalls eine stärkere und rnehr oder weniger tragfeste Innenschale haben, wogegen die Außenseite gleich ausgebildet ist, wie bei den vorgespannten Bauteilen. Beide Schalenteile sind schlaff bewehrt und die Bewehrungsstabenden sind an den Außenkanten vorzugsweise 3-seitig herausgeführt. Die Innenflächen sind als Waffelpro-fil vorgesehen. Zur -fabrikatorischen Weiterverarbeitung werden beide Schalen an den aufeinanderliegenden ockenstirnflächen verklebt. Erst auf der Baustelle wird die Klebefläche durch die vergossene Randarmierung schubentlastet.The 2-shell wall parts can also have a stronger and more or have less stable inner shell, whereas the outer side is designed the same is the same as with the prestressed components. Both shell parts are slack reinforced and the rebar ends are preferably led out on 3 sides at the outer edges. The inner surfaces are designed as a waffle profile. For -fabrication processing Both shells are glued to the corner faces that lie on top of one another. First On the construction site, the glued surface is relieved of shear by the cast edge reinforcement.
Anstelle des Verklebens zweier Schalenteile bei schlaff armierten Elementen mit Öffnungen kann die l-stckige Fertigung mit eingelegten Styroporkernen angewandt werden.Instead of gluing two shell parts in the case of slack armored ones Elements with openings can be produced in one piece with inserted styrofoam cores can be applied.
Die folgenden Abbildungen zeigen schematisch Einzelheiten des Systems.The following figures schematically show details of the system.
Fig. 1 zeigt den Querschnitt durch ein Außenwandteil, rechtwinklig zur Fertigungsrichtung, und zwar mit der auf 7 cm verstärkter Innenseite A, entsprechend dem ausgezogenen Umriß, bzw. der gleich starken Innenseite wie die Außenseite B, entsprechend dem Strichpunkt-Linienzug.Fig. 1 shows the cross section through an outer wall part, at right angles to the direction of production, with the inside A reinforced to 7 cm, accordingly the full outline, or the inside of the same thickness as the outside B, according to the semicolon line.
Die Fertigungqbreite ist 1,2 oder 2,4 m. Längsseits sind Nut 1 und Feder 2 jeweils-auf gleichen Abstand von der Außenfläche, auf der Außenfläche Rippen 3 für die Auflage und Befestigung der Fassadenplatte angeformt. Die Bauteile werden in einer Länge von 60 - 150 m auf einer Spannbahn kontinuierlich geformt. Die innere, nicht profilierte Seite liegt auf dem vorzugsweise aus Stahlblech gefertiyten Spannbett, das mit Dampf, Heißöl oder Elektrowärme beheizbar ist.The production width is 1.2 or 2.4 m. Alongside are groove 1 and Spring 2 each - at the same distance from the outer surface, on the outer surface ribs 3 molded for the support and fastening of the facade panel. The components are Continuously formed in a length of 60 - 150 m on a stretching track. The inner one The non-profiled side lies on the tension bed, which is preferably made of sheet steel, which can be heated with steam, hot oil or electric heat.
Die Stärke der Tragschicht A richtet sich nach der statischen Belastung und dem Wärmespeichervermögen. Sie kann zwischen ca. 3 und 7 cm variieren. Soweit es die verschiedenen Schrumpfmaße und Dehnmaße zulassen, kann die Tragschicht A aus Beton größerer Festigkeit, etwa LB 450 mit tal,2 - 1,8, die Außenseite und die Stege B aus LB 160 und /0,8 - 1,2 gefertigt werden. Das Dampfdiffussionsvermögen soll bei einer hinterlUfteten Fassade, nach außen zunehmen, somit entspricht eine derartige Wandausbildung dieser Forderung.The thickness of the base layer A depends on the static load and the heat storage capacity. It can vary between approx. 3 and 7 cm. So far the various shrinkage and expansion dimensions allow, the base layer A made of concrete of greater strength, such as LB 450 with valley, 2 - 1.8, the outside and the Bars B can be made from LB 160 and / 0.8 - 1.2. The vapor diffusivity should increase to the outside with a ventilated facade, thus one corresponds to such wall training this requirement.
Um die Wärmedämmung zu verbessern, wird zwischen die Längsrippen 3 auf der Außenseite Styropor oder eine andere Dämmschicht 4 in einem zweiten Arbeitsgang eingeklebt oder aufgebracht.In order to improve the thermal insulation, 3 Styrofoam or another insulation layer 4 on the outside in a second operation glued in or applied.
Die Wetterschutzschicht 5, als'hinte-rlüftete Fassade kann aus profiliertem Blech, imprägniertem Preßholz, GFK strukturiert oder Eternit ausgeführt werden. Befestigt werden die großflächigen Fassadenteile in einem 3. Arbeitsgang durch Kleben mit einem Spezialkleber, der die Dehnunggdlfferenzen aufzunehmen vermag.The weather protection layer 5, als'hinte-rlüftete facade can be made of profiled Sheet metal, impregnated pressed wood, structured GRP or Eternit. The large facade parts are attached in a third step by gluing with a special adhesive that is able to absorb the stretching differences.
In Fertigungsrichtung sind gewichtsreduzierende Hohlräume 6 eingeformt. Diese Hohlräume können örtlich unterbrochen sein. In der Unterbrechung können Be- oder Entlüftungsrohre 7,' beispielsweise aus Kunststoff, Wasserrohre oder Führungsrohre für Elektro-Leitungen oder besonders isolierte Elektrokabel eingearbeitet sein.Weight-reducing cavities 6 are formed in the production direction. These cavities can be locally interrupted. During the interruption, or ventilation pipes 7, for example made of plastic, water pipes or guide pipes for electrical lines or specially insulated electrical cables.
Die senkrecht stehendenWandteile sind schlaff armiert, etwa durch Baustahlgewebematten 8. Die Linien 9 zeigen, daß die Hohlprofile oder Rohre zur Innenfläche des Bauteiles hin ausgebrochen sind. Zur kraftschlüssigen Verbindung benachbarter Bauteile ist vorgesehen, Rundstahlteile 10 entlang der Längskontur anzubiegen, nach Betonerhärtung auszubiegen und einzurollen. Die Längskanten der Bauteile können auch nach Fig. 2 beidseitig mit Nut gefertigt werden für dep Mörtelfugenverguß. Die Längskanten von Eckteilen erhalten eine Form entsprechend Fig. 3 oder Fig. 4.The vertical wall parts are loosely reinforced, roughly through Reinforced steel fabric mats 8. The lines 9 show that the hollow profiles or pipes for The inner surface of the component has broken out. For a positive connection Adjacent components are provided, round steel parts 10 along the longitudinal contour to bend, to bend and roll up after the concrete has hardened. The long edges of the Components can also be manufactured with a groove on both sides as shown in FIG. 2 for grouting of mortar joints. The longitudinal edges of corner parts are given a shape corresponding to FIG. 3 or FIG. 4.
Auch hier ist vorgesehen, Armierungsendatücke 10 zunächst entlang der Außenkante anzubiegen und nach Erhärten aus -dem Teil herauszuziehen und einzurollen. Diese Armierungsstücke benachbarter Teile greifen bei der Montage dbereinander und werden durch ein von oben nach unten durchgestecken Armierungseisen 11 gesichert.Here, too, it is provided that reinforcement data pieces 10 are initially placed along to bend the outer edge and, after hardening, pull it out of the part and roll it up. These reinforcement pieces of adjacent parts grip each other and during assembly are secured by a reinforcement bar 11 pushed through from top to bottom.
In gleicher Weise kann ein Wandbauteil entsprechend Fig. 5 für horizontalen Einsatz geformt werden, in Längen beispielsweise bis 12 m. Damit eine vertikale Belüftung entsprechend der eingetragenen Pfeilrichtung erreicht wird, sind die angeformten Längsrippen 3 zu unterbrechen. Im dargestellten Bauteil ist gezeiyt, wie eine vertikal wenig belastete Wand im unteren Teil eine Aussparung erhalten kann, beispielsweise für Heizkörper 12. Hier ist rit 13 die Wärmeisolationsplatte und mit 14 die Reflexionsschicht gekennzeichnet. Die Fassadenplatte 5 wird auf die Auflageleisten 3 aufgeklebt. Zusätzlich ist eine mechanische Sicherung erforderlich.In the same way, a wall component according to FIG. 5 for horizontal Insert can be shaped in lengths for example up to 12 m, making it a vertical one Ventilation is achieved according to the direction of the arrow, the molded Interrupt longitudinal ribs 3. In the component shown, it is drawn like a vertical one little stressed wall in the lower part can receive a recess, for example for radiators 12. Here rit 13 is the thermal insulation plate and 14 is the reflective layer marked. The facade panel 5 is glued onto the support strips 3. Additionally mechanical security is required.
In den Figuren 6, 7, -8, 9 sind beispielsweise 2 Sic'nerungsarten dargestellt. Zunächst werden in die längsgeformten Rillen 15 der Auflageleisten 3 in entsprechenden .2\mständen Styropor-Kerne 16 eingesetzt. Anschließend die dazwischenliegenden Hohlräume 17 mit ZellentIr.örtel vergossen. Uach Entfernen der Kerne 16 können in die Ifohlräume sogenannte Spreizdübel 18 eingesetzt oder der Hohlraum mit Klebstoff gefüllt werden. Während bei sichtbarer Montage nach Fig. 8 eine Spezialschraube den Dübel spreizt, ist das Sicherungselement bei Fig. 9 in dem Fassadenteil fest verankert. Die Last stützt sich jeweils in den sc'lrägen Flanken 19 der Aussparungen 16 ab.In FIGS. 6, 7, -8, 9, for example, there are 2 types of security shown. First, in the longitudinally shaped grooves 15 of the support strips 3 used in corresponding .2 \ mstands Styrofoam cores 16. Then the ones in between Cavities 17 filled with cell irrigation mortar. After removing the cores 16, in the so-called expansion dowels 18 are inserted into the cavities or the cavity with adhesive be filled. While with visible assembly according to Fig. 8 a special screw If the dowel spreads, the securing element in FIG. 9 is fixed in the facade part anchored. The load is supported in each case in the sloping flanks 19 of the recesses 16 from.
Das Formen der Aussparungen erfolgt unmittelbar hinter dem Gleitfertiger, das Aufkleben der Fassadenplatten nach Trennen der Bauteile in der Fertigungsbahn.The recesses are formed directly behind the slip paver, the gluing of the facade panels after separating the components in the production line.
Die Fig. 10 zeigt, wie im Falle der horizontalen Montage eines Bauteiles eine- vertikale Belüftung durch Distanzstücke 20 auf die niederer gehaltenen Profile 3 erreicht wird.Fig. 10 shows how in the case of the horizontal assembly of a component a vertical ventilation through spacers 20 on the lower held profiles 3 is reached.
Die Deckenteile Fig. 11 werden in gleicher Weise wie die Wandteile hergestellt. Hier sind allerdings die längslaufenden Armierungsdrähte 21 vorgespannt, wobei deren Zahl und die Deckenunterschicht A in Stärke und Werkstoff der Deckenbelastung angepaßt wird. Die, Deckenoberschicht 13 entspricht der Außenschicht der Wandteile.The ceiling parts Fig. 11 are in the same way as the wall parts manufactured. Here, however, the longitudinal reinforcement wires 21 are pretensioned, where their number and the ceiling sub-layer A in strength and material of the ceiling load is adjusted. The upper ceiling layer 13 corresponds to the outer layer of the wall parts.
An den Längsrändern werden die Decken teile für den Fugenverguß nach Fig. 12 oder Fig. 13 ausgebildet.At the longitudinal edges of the ceiling parts for the grouting of the joints Fig. 12 or Fig. 13 is formed.
In die Deckenunterseite können Befestigungsglieder für die nachträgliche Montage von untergehängten Holzdecken oder dergleichen,in einfachster Weise etwa Holzleisten 22, eingearbeitet werden.Fastening links for subsequent Assembly of suspended wooden ceilings or the like, in the simplest possible way Wooden strips 22, can be incorporated.
Wie bei den Wänden sind auch hier entsprechende Hohlkammern 23 mit Ausbrüchen oder Leitungsverlegungen möglich.As with the walls, corresponding hollow chambers 23 are also here Breakouts or laying of lines possible.
Nach Erhärtung und Längenbearbeitung eines Deckenteiles werden in weiteren Arbeitsgängen eine Feuchtigkeits- und Wärmeisolierschicht 25/26, ein Wärmespeicherkern 27 und evtl. die Elektro-Wärmeträger 28 aufgebracht. An bestimmten Stellen werden die Anschlußkabel in Klemmenkästen 29 zusammengeführt, so daß partielle Wärmeabgabe schaltbar ist.After hardening and length processing of a ceiling part, in further work steps a moisture and heat insulating layer 25/26, a heat storage core 27 and possibly the electrical heat transfer medium 28 applied. In certain places will be the connecting cables are brought together in terminal boxes 29, so that partial heat dissipation is switchable.
Quer zur Fertigungsrichtung werden die Bauteile durch Trennschneiden auf Länge gebracht. Jeckentei-le erhalten so grundsätzlich nur eine rechtwinklige Stirnfläche durch 1 Sägenschnitt.The components are cut at right angles to the direction of production brought to length. Jacket parts are basically only given a right-angled one Front surface through 1 saw cut.
Wandelemente werden nach Fig. 14 derart getrennt, daß ein Z-Schnitt entsteht. Der Schnitt I ist der Trennschnitt in der Fertigungsbahn. Die Schnitte II und III folgen jeweils in einem weiteren Arbeitsgang. Bei so gefertigten Wandteilen ist zweckmäßig, die Wetterschutzschicht erst nach diesem Schneidvorgang aufzubringen.Wall elements are separated according to FIG. 14 in such a way that a Z-cut arises. The cut I is the separating cut in the production line. The cuts II and III each follow in a further step. With wall parts manufactured in this way it is advisable to apply the weather protection layer only after this cutting process.
normale Nut- und Feder-Verbindungen zweier senkrechtstehender oder horizontalliegender Wandteile können durch Zwischenlegen eines Gwmaiprofiles 30 gedichtet werden. Hierzu Fiy. 15. Anstelle dieser Sekundärdichtung ist auch eine Primärdichtung 31 möglich.normal tongue and groove connections between two vertical or Wall parts lying horizontally can be removed by inserting a Gwmaiprofiles 30 be sealed. Fiy. 15. Instead of this secondary seal there is also a Primary seal 31 possible.
Beim Stumpfstoß Fig. 16 erfolgt keine Armierungsverankerung. Auf der Innenseite der ÅußenxtJand ist eine Nut 32 eingearbeitet, in die die rechtwinklig abgeschnittene Trennwand 33 eingesenkt und verklebt wird.In the case of the butt joint Fig. 16, there is no reinforcement anchoring. On the Inside the ÅußenxtJand is a groove 32 incorporated into which the right-angled cut partition 33 is sunk and glued.
Die Schichten verschiedener physikalischer Eigenschaften der Wand- und Deckenteile werden nit einer speziell hierfür entwickelten Fertigungseinrichtung in 4 Stufen bearbeitet. Der Fertiger hat eine Bunkerung für verschiedene Betonsorten und verarbeitet voraus den festeren Beton für die Innenwandseite oder Jeckenunterseite.The layers of various physical properties of the wall and ceiling parts are produced using a specially developed production facility processed in 4 stages. The paver has a bunker for different types of concrete and processes the firmer concrete for the inner wall side or the underside of the junction in advance.
Der Übergang der verschiedenen Betonsorten ist dabei fließend, d. h. die Grenzschichten laufen über ca. 3 - 5 cm der Wanddicke ineinander.The transition between the different types of concrete is fluid, i.e. H. the boundary layers run into one another over approx. 3 - 5 cm of the wall thickness.
Die Verbindungsmöglichkeiten der einzelnen Wand- und Deckenteile sind in Fig. 17 schematisch durch.einen Vertikalschnitt, der zugehörigen Draufsicht mit Einschluß eines Eckpunktes Fig. 18, der Seitenansicht Fig. 19 der Fig. 17 sowie einem Schrägbild Fig. 20 dargestellt.The connection options for the individual wall and ceiling parts are 17 schematically through a vertical section, with the associated top view Inclusion of a corner point Fig. 18, the side view Fig. 19 of Fig. 17 and 20 is shown in an oblique image.
Hier ist sichtbar, wie die Deckenteile im wesentlichen auf der Innenwand aufliegen, wie die senkrecht verlaufenden Hohlkammern der Wandteile und die Hohlkammern der Decken stirnseitig mit StopfeA9verschlossen werden. In die so entstehenden Vertiefungen der Wände werden Armierungsbügel 40/41 eingesenkt, die über die Längsrippen der Decken greifen und in die stirnseitigen ifohlkainmern der Decken hineinragen. Im Zusar.menwirken mit der Horizontalarmierung 42 entsteht durch den Fugenverguß ein Ringanker, der fest mit dem Wandteil und dein Deckenteil verzahnt ist. Die Außenwand 43 der Bauteile bildet hierbei die Schalung. In die entstehende Vertiefung 44 wird jeweils das nächste Wandteil aufgesetzt. Die Fig. 18 und 20 zeigen auch, wie die Eckverbindung erreicht wird durch Überdeckung der Ösen 10 beider Wandteile,durch die hindurch ein senkrechtes Rundstahlstück 11 geführt wird.Here you can see how the ceiling parts are essentially on the inner wall rest, like the vertical hollow chambers of the wall parts and the hollow chambers the ceilings are closed at the front with a plugA9. In the resulting depressions Reinforcement stirrups 40/41 are sunk into the walls, which over the longitudinal ribs of the Cover grab and into the front ifohlkainmern of the ceilings protrude. In cooperation with the horizontal reinforcement 42 is created by the Grouting a ring anchor that interlocks firmly with the wall part and your ceiling part is. The outer wall 43 of the components here forms the formwork. In the emerging The next wall part is placed on the recess 44. Figures 18 and 20 show also, how the corner connection is achieved by covering the eyelets 10 of both wall parts through which is passed through a vertical piece of round steel 11.
Der Vergußmörtel wird den Dichte-, Schwind- und Festigkeitskennwerten des Wandgrundwerkstoffes angepaßt.The grouting mortar is the density, shrinkage and strength parameters adapted to the wall base material.
Wandteile, die nicht geschlossen sind, sondern Fenster und Türöffnungen haben, können nicht im Spannbett mittels Gleitfertiger hergestellt werden.Wall parts that are not closed, but windows and door openings cannot be produced in the tension bed using a slip maker.
sie Fig. 21 und 22 zeigen ein Wandteil, das beispielsweise mit einer Fenster- und Türaussparung versehen ist. Hier handelt es sich im wesentlichen um ein Massivbauteil, das örtlich mit Styroporkernen erleichtert und den physikalischen Werten der übrigen Geschlossenwandteile angepaßt ist.they Fig. 21 and 22 show a wall part, for example with a Window and door recess is provided. This is essentially about a solid component that relieves locally with styrofoam cores and the physical Values of the other closed wall parts is adapted.
Die Kernteile 45 können beispielsweise als Rundkerne 46 mit Zusammenhangsrippen 47 oder als doppelpyramidenstumpfartige Gebilde ebenfalls mit -Zusammenhangsrippen ausgebildet sein. Eine solche Ausbildung ermöglicht eine leichte Anpassung an die jeweilige Fläche durch einfaches schneiden.The core parts 45 can, for example, as round cores 46 with connecting ribs 47 or as a truncated double pyramid-like structure also with connected ribs be trained. Such a training allows easy adaptation to the Simply cut the respective surface.
Derartige Offenwandteile werden auf Paletten oder Kipptischen hergestellt. Diese Fertigungsweise ermöglicht-den Einbau von geschlossenen Verankerungsösen 48 und deren beliebige Befestigung mit der schlaffen Armierung 49.- Die Konturen der 4 Ränder solcher Batueile sind denjenigen der Illit Gleitfertiger' iLI Spannbett gefertigten geschlossenen Bauteile maßlich angepaßt. Lediglich die senkrechten Seiten sind, falls Fugenverguß vorgesehen ist, mit geschlossenen Ösen versehen.Such open-wall parts are produced on pallets or tilting tables. This manufacturing method enables the installation of closed anchoring eyes 48 and any attachment with the slack reinforcement 49.- the The contours of the 4 edges of such batueile are those of the Illit slip makers' iLI Spannbett manufactured closed components dimensionally adapted. Only that vertical sides are, if joint sealing is provided, with closed eyelets Mistake.
Der Vertikalschnitt Fig. 23 zeigt im unteren Bereich die eingeformte Aussparung 50 für einen Heizkörper 51 mit eingearbeitetem Feuchte-Temperaturisolator 52/53 und Reflexionsschicht 54. Die Fenster- und Türrahmen können gleichzeitig Schalungsteil sein oder sie werden nachträglich in die eingeformten Öffnungen eingepreßt.The vertical section Fig. 23 shows the molded-in in the lower area Recess 50 for a heating element 51 with an incorporated moisture-temperature insulator 52/53 and reflective layer 54. The window and door frames can also form part of the formwork or they are subsequently pressed into the molded openings.
Selbstverständlich sind Fenster, Türen mit zugehörigen Rollädenkasten als Komplett-Teil zu verstehen. Eine Wetterschutzfassade ist hier nicht vorgesehen. In dem Vertikalschnitt rig. 24 ist dargestellt, wie anstelle eines üblichen Heizkörpers eine Elektroheizplatte 55 ebenfalls isoliert eingebaut wird. uch hier ist die Heizleistung durch zuschalten oder Abklemmen einzelner Heizkreise am eingebauten Klemmenkasten leicht den Erfordernissen anpaßbar.It goes without saying that windows and doors with associated roller shutter boxes are included to be understood as a complete part. A weather protection facade is not provided here. In the vertical section rig. 24 is shown as in place of a conventional radiator an electric heating plate 55 is also installed insulated. Here, too, is the heating output by connecting or disconnecting individual heating circuits at the built-in terminal box easily adaptable to requirements.
Die Fiy. 25, 26, 27, 28 zeigen in gleicher Weise wie die. Fig. 17, 13, 19, 20 die Verbindung der Geschlossenwandteile mit dem Deckenteil, wobei die Teilbezeichnungen aus der vorgehenden Beschreibung entnommen sind Wie ein vorspringendes Deckenteil mit einem Geschlossen-oder Offenwandteil verbunden wird, zeigt Fig. 29. Im Bereich eines längs laufenden Hohlraumes 56 wird eine 3chablone aufgesetzt und die Deckenober- und. Unterschicht B und Ä Iait -2inem Druckluftstrahl vor dem Erhärten des Betons durcnschnitten. Nach Erhärten werden die gelösten Betonkerne herausgestoßen, Stopfen 50 in die Hohlkammer eingedrückt und Wand- und Deckenteil mit einem Mörtelverguß verbunden. Voraussetzung ist, daß Gescnlossenwandteile oder Auflagebalken (Stürze) ebenfalls Verankerunr;söffnungen 59 enthalten.The Fiy. 25, 26, 27, 28 show in the same way as that. Fig. 17, 13, 19, 20 the connection of the closed wall parts with the ceiling part, the Part names taken from the preceding description are like a protruding one 29 shows the ceiling part being connected to a closed or open wall part. In the area of a longitudinal cavity 56, a template is placed and the ceiling top and. Sub-layer B and A with a compressed air jet before hardening of Cut concrete. After hardening, the loosened concrete cores are pushed out, plug 50 pressed into the hollow chamber and wall and ceiling part connected with a mortar grout. A prerequisite is that closed wall parts or Support beams (lintels) also contain anchorage openings 59.
Die Fig. 30 stellt als Schrägbild, von oben teilweise geöffnet, eine Wohnung dar, welche mit den Bauteilen entsprechend den Schutzansprüchen erstellt ist.30 is an oblique image, partially opened from above, a Apartment, which is created with the components in accordance with the protection claims is.
Beispielsweise sind die 2 Seiten C/D als geschlossene, vorgespannte Großfläcnenelemente (mit Wetterschutzfassade beim freistenenden @aus oder ohne diese bei der Blockbauwise) horizontalliegend angeordnet, wobei die Stirnseiten durch blenden verschlossen sind.For example, the 2 sides C / D are considered closed, prestressed Large area elements (with weather protection facade at the freestanding @aus or without this in the case of the Blockbauwise) arranged horizontally, with the front sides through blinds are closed.
Die Bodenplatte besteht aus einer Anzahl normaler vorgespannter @eckenplatten, deren Lage so vorgesehen ist, daß die Menrzahl der aufgehenden Wände in Fertigungsrichtung der Deckenplatten verlaufen.The floor slab consists of a number of normal pre-stressed corner slabs, whose position is provided so that the number of rising walls in the production direction of the ceiling tiles.
Mit @ sind Offenwandelemente bezeichnet. Die mit P bezeichneten Wände sind Leichttrennwände oder Schrankwände.Open wall elements are designated by @. The walls labeled P are lightweight partitions or wall units.
Die Deckenauflage über einer Voll-Fensterfront erfolgt auf einem, zwischen 2 Stützen ruhenden Auflagebalken (Sturz) G.The ceiling over a full window front takes place on a, Support beam resting between 2 supports (lintel) G.
Die Terrassenbrüstung H ist als modifiziertes Deckeneleinent ausgebildet.The terrace parapet H is designed as a modified ceiling element.
In zukünftigen Bauten werden die Banitär- und Küchenzellen I/K als Fertigelemente eingeplant.In future buildings, the banitary and kitchen cells I / K will be used as Prefabricated elements planned.
Bei Skelett-Bauweisen dienen die ebenflächigen Bauteile als Ausfachung der Tragteile. Die Ausbildung der Stirn-oder senkrec@tstehend flächen der Bauteile und eine Sefestigungsart an einer Stütze, ist in Fig. 31 dargestellt. @ier wird wieder die 3-Schnitt-Hethode angewandt. In die Stützen 61 sind für die stirnseitige Bearbeitung der Wandelemente Gewindenippel 62 eingearbeitet. Über eine @echleiste 63 und die Dichtungs- und Anlageplatte 64 werden die Wandteile mittels Schrauben 65 an die Stütze herangezogen.In the case of skeleton constructions, the flat components serve as infills the supporting parts. The formation of the forehead or vertically surfaces of the components and a type of attachment to a support is shown in FIG. The 3-cut method is used again. In the supports 61 are for Machining of the end face of the wall elements, threaded nipple 62 incorporated. Over a @echriegel 63 and the sealing and contact plate 64 are the wall parts by means of Screws 65 tightened on the support.
Die lig. 32 zeigt einen 90°-Eckpunkt. Aus optischen Gründen kann hier zusätzlich noch eine Slende 66 angebracht werden.The lig. 32 shows a 90 ° corner point. For optical reasons, here a slende 66 can also be attached.
Die Dachauflage erfolgt dem Dachauflageträger 67, der mit den Stützen verankert und gleicnzeitig als Blende ausgebildet ist. Hierzu Fig. 33. Bei leicht geneigten Dächern wird das Wasser in der in den Ringanker eingearbeiteten Wasserführungsrinne 68 gesammelt.The roof support takes place on the roof support beam 67 with the supports anchored and at the same time designed as a diaphragm. See Fig. 33. With light On sloping roofs, the water flows into the water channel built into the ring anchor 68 collected.
In Fig. 34 sind 3 Seiten einer Halle mit nur wenig geneigtem Dach scnematisch dargestellt.In Fig. 34 there are 3 sides of a hall with only a slightly inclined roof shown schematically.
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19712158475 DE2158475A1 (en) | 1971-11-25 | 1971-11-25 | PRE-FABRICATION SYSTEM WITH PRODUCTION PROCESS |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19712158475 DE2158475A1 (en) | 1971-11-25 | 1971-11-25 | PRE-FABRICATION SYSTEM WITH PRODUCTION PROCESS |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE2158475A1 true DE2158475A1 (en) | 1973-05-30 |
Family
ID=5826118
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19712158475 Pending DE2158475A1 (en) | 1971-11-25 | 1971-11-25 | PRE-FABRICATION SYSTEM WITH PRODUCTION PROCESS |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE2158475A1 (en) |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0018593A2 (en) * | 1979-05-05 | 1980-11-12 | Otto A. Bock | Prefabricated structure |
EP0089443A1 (en) * | 1982-03-18 | 1983-09-28 | Gustav Ickes | Wall elements for repeatedly movable prefabricated buildings and device for their connection |
WO1986000947A1 (en) * | 1984-07-25 | 1986-02-13 | Innocente Strocchi | Wall panel structure particularly for building construction |
EP1172493A1 (en) * | 2000-07-14 | 2002-01-16 | Scarn-Tech S.A. | A wall element |
-
1971
- 1971-11-25 DE DE19712158475 patent/DE2158475A1/en active Pending
Cited By (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0018593A2 (en) * | 1979-05-05 | 1980-11-12 | Otto A. Bock | Prefabricated structure |
EP0018593A3 (en) * | 1979-05-05 | 1981-01-14 | Otto A. Bock | Prefabricated structure |
EP0089443A1 (en) * | 1982-03-18 | 1983-09-28 | Gustav Ickes | Wall elements for repeatedly movable prefabricated buildings and device for their connection |
WO1986000947A1 (en) * | 1984-07-25 | 1986-02-13 | Innocente Strocchi | Wall panel structure particularly for building construction |
EP1172493A1 (en) * | 2000-07-14 | 2002-01-16 | Scarn-Tech S.A. | A wall element |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE3038407A1 (en) | BLOCK BLOCK | |
DE1658991A1 (en) | Building construction and methods and means for their manufacture | |
DE8201949U1 (en) | Insulating facing panel | |
EP2169132A2 (en) | Slab-shaped construction element | |
DE19801123B4 (en) | Foundation structure and base element for use therein | |
DE2231943A1 (en) | MODULAR UNIT AND PROCESS FOR MANUFACTURING A BUILDING ACCORDING TO A MODULAR SYSTEM | |
DE102018001689A1 (en) | Module and method for manufacturing a module, a building wall and a building | |
DE1659159A1 (en) | Multipurpose building block and masonry made from it | |
DE2158475A1 (en) | PRE-FABRICATION SYSTEM WITH PRODUCTION PROCESS | |
EP2644794B1 (en) | System of formwork blocks, structure constructed with same and method for constructing a structure | |
WO1997004195A1 (en) | Rapid building system for erecting structural walls | |
DE19801370A1 (en) | Wall, ceiling, roof or other supporting component for building | |
CH688449A5 (en) | Cavity wall construction and porous, perforated bricks for heat insulation and weather resistance with intervening thermally insulating slabs or mats and air gap produced by internal projections of outer leaf, with external hydrophobic light renderin | |
DE2503125A1 (en) | Prefabricated component assembled steel skeleton frame house - with storey- high wall elements comprising vertically seamed plates with insulating layer | |
DE202015100100U1 (en) | building | |
DE2422586A1 (en) | Underground or sunken wall prefabricated concrete component - comprises integral panel and ribs at equal intervals | |
DE3738784C1 (en) | Bearing element for supporting horizontal structural parts | |
DE10030729A1 (en) | Plate element for construction of walls, ceilings or roofs of buildings comprises a concrete and wooden structure provided with an inner layer which consists of a mechanically stable, self-supporting material | |
EP1431468A1 (en) | Section of a building comprising prefinished double walled elements and construction method | |
DE3400404A1 (en) | Building element for producing building walls and/or building ceilings or roofs | |
CH517223A (en) | Insulation panel made of closed-cell rigid plastic foam | |
DE102017200521A1 (en) | Room module for a building and building with several such room modules and method for producing a building from room modules | |
DE102016117228A1 (en) | Non-load-bearing interior perforated brick, brick, manufacturing process, mounting frame profile, prefabricated building wall and manufacturing process | |
LU93208B1 (en) | Non-load-bearing interior perforated brick, brick, manufacturing process, mounting frame profile, prefabricated building wall and manufacturing process | |
DE807437C (en) | Structure made of precast concrete parts |