DE202008010437U1 - drink - Google Patents

drink Download PDF

Info

Publication number
DE202008010437U1
DE202008010437U1 DE200820010437 DE202008010437U DE202008010437U1 DE 202008010437 U1 DE202008010437 U1 DE 202008010437U1 DE 200820010437 DE200820010437 DE 200820010437 DE 202008010437 U DE202008010437 U DE 202008010437U DE 202008010437 U1 DE202008010437 U1 DE 202008010437U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
hay
vol
drink according
flower
common
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE200820010437
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
INSELBRAUEREI LINDAU AG
Original Assignee
INSELBRAUEREI LINDAU AG
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by INSELBRAUEREI LINDAU AG filed Critical INSELBRAUEREI LINDAU AG
Priority to DE200820010437 priority Critical patent/DE202008010437U1/en
Publication of DE202008010437U1 publication Critical patent/DE202008010437U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L2/00Non-alcoholic beverages; Dry compositions or concentrates therefor; Their preparation
    • A23L2/02Non-alcoholic beverages; Dry compositions or concentrates therefor; Their preparation containing fruit or vegetable juices
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L2/00Non-alcoholic beverages; Dry compositions or concentrates therefor; Their preparation
    • A23L2/52Adding ingredients
    • A23L2/56Flavouring or bittering agents

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Non-Alcoholic Beverages (AREA)

Abstract

Getränk, insbesondere nichtalkoholisches Erfrischungsgetränk, beinhaltend Wasser, sowie Pflanzensaft- und/oder Pflanzenextraktmischungen, dadurch gekennzeichnet, dass dem Getränk Heudestillat aus Heu zugesetzt ist.Drink, in particular non-alcoholic soft drink, containing Water, and plant juice and / or plant extract mixtures, characterized in that the beverage hay distillate from hay is added.

Description

Die Erfindung betrifft ein Getränk, insbesondere ein nichtalkoholisches Erfrischungsgetränk, beinhaltend Wasser, sowie Mischungen aus Pflanzensäften und/oder Pflanzenextrakten, nach dem Oberbegriff des unabhängigen Anspruchs 1.The The invention relates to a beverage, in particular a non-alcoholic Refreshing drink, including water, and mixtures from plant juices and / or plant extracts, according to Preamble of independent claim 1.

Gegebenenfalls sind auch Süßungsmittel, Konservierungsmittel, Farb- und Aromastoffe, Alkohol und Kohlensäure (CO2) enthalten.Optionally, sweeteners, preservatives, colorants and flavorings, alcohol and carbon dioxide (CO 2 ) are also included.

Als Wasser werden insbesondere Quellwasser oder Mineralwasser verwendet.When Water is used in particular spring water or mineral water.

Als Pflanzen zur Herstellung der Säfte und/oder Extrakte kommen sämtliche für den menschlichen Organismus bekömmliche und schmackhafte Pflanzen in Frage, wie z. B. alle Obstsorten, insbesondere aber Äpfel, aber auch Gemüsesorten, wie z. B. Karotten.When Plants come to produce the juices and / or extracts all digestible for the human organism and tasty plants in question, such as. B. all types of fruit, in particular but apples, but also vegetables, such. B. Carrots.

Derartige Getränke sind bereits zahlreich bekannt, so gibt es Fruchtsäfte wie z. B. Apfelsäfte, Gemüsesäfte, Frucht- und/oder Gemüse-Mixgetränke, Kräuterlimonaden, Kräuterschnäpse und -liköre und auch Kräuterbiere.such Drinks are already well known, so there are fruit juices such as Apple juice, vegetable juice, fruit juice and / or vegetable mixed drinks, herbal sodas, Herbal schnapps and liqueurs and also Herbal beers.

Die DE 4012000 C2 offenbart ein alkoholfreies Erfrischungsgetränk auf Basis von reinen Naturprodukten. Dieses Erfrischungsgetränk ist beispielsweise dadurch erhältlich, dass man einen Malztrunk (unvergorene Bierwürze) oder einen wässrigen, eine Stickstoffquelle für die Ernährung von Mikroorganismen enthaltenden Extrakt von toxikologisch und lebensmittelchemisch unbedenklichen Pflanzenteilen von einer Pflanze oder von mehreren Pflanzen mit Glucose oder einem glucosehaltigen Zucker versetzt, die so erhaltene zuckerhaltige Lösung mit einem Mikroorganismus versetzt, der die Fähigkeit besitzt, Glucose in Gluconsäure umzuwandeln, unter zumindest gelegentlichem Belüften fermentiert, die Fermentation stoppt und gewünschtenfalls die fermentierte Lösung filtriert und/oder karbonisiert. Das erfindungsgemäße Erfrischungsgetränk kann auch aus einem koffeinhaltigen pflanzlichen „Kwass" (gesüßter mittels Teepilz fermentierter Schwarztee) bestehen, der gegebenenfalls mit zu 20 Vol.-% Wasser verdünnt sein kann, karbonisiert ist und vor dem Verdünnen einen pH-Wert von kleiner als 3,0 aufweist.The DE 4012000 C2 discloses an alcohol-free soft drink based on pure natural products. This refreshing beverage is obtainable, for example, by adding a malt beverage (unfermented wort) or an aqueous extract containing a nitrogen source for the supply of microorganisms of toxicologically and food-chemically harmless plant parts from a plant or from several plants with glucose or a sugar containing glucose thus obtained sugar-containing solution is added with a microorganism having the ability to convert glucose to gluconic acid, fermented under at least occasional aeration, the fermentation stopped and, if desired, the fermented solution filtered and / or carbonated. The soft drink according to the invention may also consist of a caffeine-containing vegetable "kvass" (sweetened black tea fermented by tea fungus), which may optionally be diluted to 20% by volume of water, carbonated and before dilution to a pH of less than 3, 0 has.

Die EP 0223705 B1 offenbart ein Verfahren zur Herstellung eines aromatischen Getränks mit niedrigem Alkohol- uns Zuckergehalt aus Traubenmost oder -saft, wobei es darin besteht, dass dieser in einer ersten Stufe einer Gährung mit Hilfe des Mokroorganismusses „gluconobacter oxydans" unterzogen wird, bis die erhaltene Mischung zwischen 5 und 15 g/l Gluconsäure enthält. Dann, nach der Entfernung des „gluconobacter oxydans", wird die erhaltene Mischung einer Gährung mittels eines bei der Weinherstellung üblichen Mikroorganismus unterzogen, bis diese Mischung zwischen 3 bis 7 Vol.-% Alkohol enthält. Dann, nachdem die Gährung gestoppt worden ist, oder natürlicher Weise zum Stillstand gekommen ist, wird die Flüssigkeit ggfs. für einen Zeitraum einer haltbar machenden Pasteurisierung unterzogen.The EP 0223705 B1 discloses a process for the preparation of a low alcohol and sugar aromatic beverage from grape must or juice, in which it is subjected to gluconobacter oxydans in a first stage of fermentation with the aid of the microorganism until the resulting mixture is between 5 and 10 years old Then, after the removal of the "gluconobacter oxydans", the resulting mixture is subjected to fermentation by means of a microorganism customary in wine-making until this mixture contains between 3 and 7% by volume of alcohol. Then, after the fermentation has been stopped or naturally stopped, the liquid may be subjected to a preserving pasteurization for a period of time if necessary.

Die EP 0748168 B1 bzw. DE 4406087 C1 offenbart ein alkoholfreies Erfrischungsgetränk, welches dadurch erhältlich ist, dass man eine übliche Bierwürze mit einem Glucose liefernden Zucker oder mit Glucose und mit einem Mikroorganismus, der Glucose in Gluconsäure umwandeln kann, versetzt, unter zumindest gelegentlichem Belüften fermentiert, nach beendeter Fermentation mindestens 15 mmol/l Gluconsäure durch Zugabe eines alkalisch machendes Mineralstoffsalzes in Gluconat überführt und erneut belüftet und nach dem Ende der Belüftung stehen lässt. Das erhaltene Erfrischungsgetränk wird somit aus Naturprodukten auf biologischem Wege hergestellt und ist frei von irgendwelchen chemischen Zusätzen.The EP 0748168 B1 respectively. DE 4406087 C1 discloses a non-alcoholic soft drink which is obtainable by adding a conventional wort to a sugar which gives glucose or to glucose and to a microorganism capable of converting glucose into gluconic acid, fermented with at least occasional aeration, after fermentation at least 15 mmol / l Gluconic acid is converted to gluconate by adding an alkaline mineral salt and aerated again and allowed to stand after the end of the aeration. The resulting refreshment beverage is thus made from natural products by organic means and is free of any chemical additives.

Alle zuvor genannten Verfahren zur Herstellung eines Erfrischungsgetränks haben den wesentlichen Nachteil, dass die Fermentation der Pflanzenbestandteile des Getränks in der flüssigen Phase erfolgt, d. h. in einer Flüssigkeitsmischung, die nahe am Endgetränk liegt, so dass unerwünschte Nebenprodukte (z. B. metabolische oder fermentative Abbauprodukte) und an den Pflanzenbestandteilen anhaftende Nebenstoffe (z. B. Allergie auslösende Pollen, Pestizide, Umwelttoxide), welche Geschmack, Geruch, Farbe, Haltbarkeit, Bekömmlichkeit oder sonstige Eigenschaften des fertig fermentierten Getränks negativ beeinflussen, in diesem verbleiben und entweder durch Zusatzmittel aufwändig „neutralisiert" werden müssen oder durch Mittel und Verfahren aus dem fertig fermentierten Getränk aufwändig wieder entfernt werden müssen, was wiederum zu Beeinflussung der Qualität des Endproduktes führt. Es können daher im Wesentlichen nur physiologisch unbedenkliche Pflanzenstoffe mit höchsten Hygieneanforderungen eingesetzt werden.All aforementioned method for producing a soft drink have the significant disadvantage that the fermentation of the plant components the beverage is in the liquid phase, d. H. in a liquid mixture that is close to the final beverage so that unwanted by-products (eg metabolic or fermentative degradation products) and on the plant constituents Adhering adjuvants (eg allergy-causing pollen, pesticides, Umwelttoxide), which taste, smell, color, durability, digestibility or other properties of the finished fermented beverage negative influence, remain in this and either by additives must be "neutralized" consuming or by means and methods of the finished fermented beverage consuming again must be removed, which in turn leads to influence on the quality of the final product. It can therefore essentially only physiologically harmless Plant substances used with the highest hygiene requirements become.

Weiterer Nachteil ist, dass die bekannten Erfrischungsgetränke sich geschmacklich ähneln, zudem sehr süß sind und daher kaum neue Geschmackserlebnisse bieten.Another Disadvantage is that the known soft drinks themselves are similar in taste, also very sweet and therefore hardly offer new taste sensations.

Die EP 1526779 B1 offenbart nicht flüssige Süßwaren oder Sirupe auf der Basis von Kräutermischungen, enthaltend einen Extrakt aus einer Mischung der Kräuter Pfefferminze, Salbei, Schafgarbe und Thymian oder enthaltend eine Mischung einer entsprechenden Anzahl von Extrakten aus mindestens einem Kraut, enthaltend zusätzlich einen Extrakt aus „stevia rebaudiana" (Süßkraut, Süßblatt oder Honigkraut). Diese Süßwaren oder Sirupe können dadurch hergestellt werden, dass man entweder die getrockneten Kräuter vermischt, diese Mischung extrahiert und den Extrakt gegebenenfalls eindickt, oder eine entsprechende Anzahl von gegebenenfalls eingedickten Extrakten aus mindestens einem der getrockneten Kräuter miteinander vermischt und das Gemisch gegebenenfalls eindickt, worauf man die erhaltene Mischung mit gegebenenfalls eingedicktem Extrakt aus dem getrockneten Kraut „stevia rebaudiana" vermischt, oder die getrockneten Kräuter und das getrocknete Kraut von „stevia rebaudiana" miteinander vermischt, diese Mischung extrahiert und den Extrakt gegebenenfalls eindickt, worauf man die erhaltene Mischung bzw. den erhaltenen gegebenenfalls eingedickten Extrakt zu Süßwaren der gewünschten Form verarbeitet. Weiterhin können als Kräuter Zitronenmelisse, Spitzwegerich, Eibisch, Frauenmantel, Holunder, Schlüsselblume, Bibernelle, Ehrenpreis, Malve, und Andorn enthalten sein.The EP 1526779 B1 does not disclose liquid sweets or syrups based on herbal mixtures containing an extract of a mixture of the herbs peppermint, sage, yarrow and thyme or containing a mixture of a corresponding number of extracts from at least one herb, additionally containing an extract of "stevia rebaudiana" (Sweet herb, sweet leaf or Ho nigkraut). These confectionery or syrups may be prepared either by mixing the dried herbs, extracting this mixture and optionally thickening the extract, or by mixing a corresponding number of optionally thickened extracts of at least one of the dried herbs and optionally thickening the mixture, followed by the resulting mixture with optionally thickened extract of the dried herb "stevia rebaudiana" mixed, or the dried herbs and the dried herb of "stevia rebaudiana" mixed together, extracting this mixture and optionally thickening the extract, after which the resulting mixture or the obtained optionally thickened extract processed into confectionery of the desired shape. Furthermore, herbs may include lemon balm, plantain, marshmallow, lady's mantle, elderberry, cowslip, beaver shrub, honorary prize, mallow, and hornet.

Eine Fermentierung der Kräuter ist nicht offenbart, weder vor, noch nach der Zugabe zu dem Zusatzkraut „stevia rebaudiana". Ebenso ist keine Mischung mit anderen Pflanzenarten, welche nicht zu den Kräutern zählen, wie z. B. Obst- oder Gemüsesorten, offenbart.A Fermentation of herbs is not revealed, neither even after the addition to the additional herb "stevia rebaudiana". Likewise, there is no blend with other plant species that are not to count the herbs, such. Fruit or vegetable varieties, disclosed.

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, ein Getränk, insbesondere ein nichtalkoholisches Erfrischungsgetränk, beinhaltend Wasser, sowie Pflanzensaft- und/oder Pflanzenextraktmischungen bereit zu stellen, welches einfach und kostengünstig, sowie umweltschonend herstellbar ist und zudem einen vollkommen andersartigen Geschmack aufweist, als bisher bekannte Getränke.task The present invention is a beverage, in particular a non-alcoholic soft drink, including Water, as well as plant juice and / or plant extract mixtures ready to which is simple and inexpensive, as well as environmentally friendly can be produced and also a completely different taste has, as previously known drinks.

Zur Lösung der gestellten Aufgabe dienen die Merkmale des unabhängigen Anspruchs 1.to Solution of the task serve the characteristics of the independent Claim 1.

Weiterbildungen sind Gegenstand der abhängigen Ansprüche.further developments are the subject of the dependent claims.

Wesentlich dabei ist, dass dem Getränk, insbesondere Fruchtsaftgetränk, zusätzlich „Heudestillat" aus fermentiertem Heu zugesetzt ist.Essential it is that the drink, in particular fruit juice drink, additionally "hay distillate" from fermented hay is added.

Das Heudestillat ist dem Getränk im Volumen-%-Bereich zwischen 0,001 und 10 Vol.-% beigemengt, insbesondere 0,1 bis 1 Vol.-%, typisch ca. 0,3 Vol.-%.The Hay distillate is in the volume% range between the beverage 0.001 and 10 vol .-% added, in particular 0.1 to 1 vol .-%, typically about 0.3% by volume.

Das Heudestillat wird durch eine insbesondere einfache Destillation von „Heu" gewonnen, welches zerkleinert wird und in einem Behälter mit siedend kochendem Wasser (ca. 100°C) gekocht wird und gleichzeitig der über dem Wasser-Heu-Gemenge entstehende Wasser-Aromastoff/Duftstoff-Dampf aufgefangen und kondensiert wird, wobei das Kondensat das Heudestillat darstellt. Das Heudestillat beinhaltet daher Wasser und die aus den Heubestandteilen ausgekochten, verdampften und kondensierten Aromastoffen und Duftstoffen, insbesondere ätherische Öle, welche unterhalb des Wasserdampf-Siedepunktes von ca. 100°C in die gasförmige Phase über gehen. Natürlich können auch mehrere Destillationen zu einer Rektifikation hintereinander geschaltet werden, falls nötig.The Hay distillate is made by a particularly simple distillation from "hay" won, which is crushed and in one Container with boiling water (about 100 ° C) is cooked and at the same time over the water hay mixture resulting water flavor / perfume vapor collected and condensed where the condensate is the hay distillate. The hay distillate includes therefore, water and the boiled from the hay ingredients, evaporated and condensed flavorings and fragrances, especially essential oils, which below the steam boiling point of about 100 ° C. go over into the gaseous phase. Naturally can also make multiple distillations to a rectification be switched in series, if necessary.

Als „Heu" wird hier ein getrockneter (mit Restfeuchte Wasser zwischen 10 Vol.-% und 0,1 Vol.-%, insbesondere zwischen 5 Vol.-% und 1 Vol.-%, typisch ca. 2,5 Vol.-%) Pflanzenmix aus einer Auswahl mindestens folgender Pflanzen verstanden:
Herbstlöwenzahn, Gemeiner Hornklee, Waldwitwenblume, Gemeiner Löwenzahn, Hufeisenklee, Sternmiere, Wiesenlabkraut, Scheidenkronwicke, Frauenmantel, Waldlabkraut, Gelbe Spargelbohne, Gemeines Habichtskraut, Echtes Labkraut, Süse Tragant, Kleines Habichtskraut, Großer Klappertopf, Wiesenrisengras, Waldhabichtskraut, Kleiner Klappertopf, Geschlängelte Schmiele, Spitzwegerich, Flaumhafter, Vogelwicke, Breitwegerich, Wiesenhafer, Glänzende Skabiose, Wiesenquendel, Graugrünes Schillergras, Ährige Schopfrapunsel, Arnika montana, Pyramiden Schillergras, Blutwurz, Sauerampfer, Scharfer Hahnfuß, Rasenschmiele, Großes Zittergras, Wolliger Hahnenfuß, Glänzender Merk, Nickendes Perlgras, Gemeine Flockenblume, Schafgarbe, Kuckuslichtnelke, Bergglockenblume, Rotklee, Gewöhnliche Lichtnelke, Skabiosenflocken-Blume, Weißklee, Pimpinel, Perückenflocken-Blume, Ackerwitwenblume, Kleine Pimpinel, Silberdistel, Gemeine Quecke, Waldwitwenblume, Weiches Honiggras, Isla Mos, Ackerblume, Scheuchzers Glockenblume, Goldpippan Zinnkraut, Sauerampfer, Schmalblättrige Glockenblume, Wiesenbocksbart, Wiesenwucherblume, Schafgarbe weiß, Wiesenglockenblume, Berghiazinte, Bergskabiose, Huflattich, Wohlriechendes Mariengras, Wiesenkerbel, Mittlerer Klee, Pestwurz, Brennessel, Braunklee, Goldfinger-Kraut, Österreichischer Bärenklan, Daubnessel, Heidelbeere, Silberdistel, Wurmfarn, Preiselbeere, Rundblättrige Glockenblume, Gekraulte Glockenblume, Gemeines Ferkelkraut, Bärlap, Schafgarbe rose, Alpenglockenblume, Keulenbärlap Johanniskraut, Rotklee, Kleiner Augendrost, Wohlriechendes Ruchgras, Wirbeldost, Weißer Gänsefuß, Rauher Löwenzahn, Unbewerte Trepse, Große Saterndolde, Feldthymian, Knäulgras, Berglungenkraut.
As "hay" here is a dried (with residual moisture water between 10 vol .-% and 0.1 vol .-%, in particular between 5 vol .-% and 1 vol .-%, typically about 2.5 vol. %) Plant mix understood from a selection of at least the following plants:
Autumn Dandelion, Common Horn Clover, Wood Scabious Flower, Common Dandelion, Horseshoe Clover, Stemwort, Common Heathweed, Scabious Crownworm, Lady's Mantle, Scotsweed, Yellow Asparagus Bean, Common Hawkweed, True Labkraut, Süse Tragant, Small Hawkweed, Large Clapper Pot, Common Cricket Grass, Hawthorn Herb, Small Clapper Pot, Geschlängelte Schmiele, Plantain, Fluffy, Ornithocarpus, Broad-leaved Plantain, Meadow Oats, Shining Scabiosa, Meadow Quiver, Gray-green Schillergrass, Eared Schraprapunsel, Arnica montana, Schillergrass Pyramids, Bloodroot, Sorrel, Sharp Cockfoot, Meadow Meadow, Great Shiver Grass, Woolly Buttercup, Shining Meadow, Nodding Perl Grass, Common Knapweed , Yarrow, Cuckoo Clove, Alpine Bellflower, Red Clover, Common Carnation, Skabiose Flake Flower, White Clover, Pimpinel, Wig Flake Flower, Field Scabious Flower, Small Pimpinel, Silver Thistle, Common Wheatgrass, Wood Scabious, Soft Honey Grass, Isla Mos, Field Flower, Scheuchz He's Bellflower, Goldpippan Horsetail, Sorrel, Narrow-leaved Bellflower, Meadowbackbear, Meadowweed, Yarrow White, Meadowbell, Berghiazinte, Mountain Scabious, Coltsfoot, Fragrant Mariengrass, Meadow Scabbard, Middle Clover, Butterbur, Stinging Nettle, Brown Clover, Goldfinger Herb, Austrian Bearclan, Daubnessel, Blueberry , Silver thistle, Worm fern, Cranberry, Round-leaved bellflower, Scarce bellflower, Common piglet, Bärlap, Yarrow rose, Alpine bellflower, Stingray St. John's wort, Red clover, Small eyestrost, Fragrant Ruchgras, Wirbeldost, White goosefoot, Rauher dandelion, Untere Trepse, Large satellite dander, Feldthymian, Knoblauchgrass, mountainweed.

Natürlich können noch weitere Pflanzen, insbesondere Würzkräuter, hinzukommen oder einige davon weggelassen werden – wichtig ist nur, dass die Heu-Geschmacks und Heu-Duft bildenden Pflanzen vorhanden sind, welche die Geschmacks- und Duftbasis für das „Heudestillat" bilden.Naturally There may be other plants, in particular aromatic herbs, be added or some of it omitted - important is just that the hay-flavored and hay-scented-forming plants exist are the flavor and fragrance base for the "hay distillate" form.

Das Heu selbst wird als Almheu an einem heißen trockenen Tag im Juli/August durch Abmähen von Almgras auf Almwiesen über ca. 1000 m über Meereshöhe (üNN) gewonnen, da nur dort die gewünschte Zusammensetzung der Pflanzen für das Heu natürlich ohne Zutun des Menschen wächst. Insbesondere wird das Almgras auf diesen Almwiesen durch Mähen per Hand mit der Sense geerntet, so dass es zu keinen Verunreinigungen durch Mähmaschinen und deren Betriebmitteln (z. B. Motoröl, Brennstoff) kommen kann. Das so abgemähte Almgras wird direkt auf dem Boden der Almwiesen liegen gelassen (oder auch auf Trocknungsgestellen im Abstand vom Boden gelagert) und dort durch Wind und Sonneneinstrahlung einige Stunden (z. B. 6–12 Stunden) getrocknet. Das so entstandene Heu wird dann noch am gleichen Tag per Hand eingeholt und in einem regendichten, trockenen Raum (Heuschober) eingelagert und dort ca. weitere 2 Monate ohne Silage-Abdeckung lose auf einem Haufen gelagert. Durch diese lange Lagerung von ca. 2 Monaten wird das Heu „nachgereift", d. h. die Restfeuchte nahezu vollständig entfernt, sowie gleichzeitig durch im Heu befindlichen natürlichen Enzyme, sowie auf dem Heu natürlich befindlichen Mikroorganismen ohne zusätzliche Mikroorganismen fermentiert.The hay itself is used as Almheu on a hot dry day in July / August by mowing Of Almgras on alpine meadows over approx. 1000 m over sea level (UP) won, since only there the desired composition of the plants for the hay naturally grows without assistance of humans. In particular, the alpine grass is harvested on these alpine meadows by mowing by hand with the scythe, so that it can come to no contamination by mowers and their operating means (eg motor oil, fuel). The sobered grass is left lying directly on the ground of the alpine pastures (or stored on drying racks at a distance from the ground) and there dried by wind and sunlight for a few hours (eg 6-12 hours). The resulting hay is then collected on the same day by hand and stored in a rain-proof, dry room (haystack) and there loosely stored for about 2 months without silage cover in a pile. By this long storage of about 2 months, the hay is "ripened", ie the residual moisture almost completely removed, and at the same time fermented by natural hay present in natural hay, and on the hay of natural microorganisms without additional microorganisms.

Nach diesen ca. 2 Monaten Fermentation wird das so entstandene fermentierte Heu dann wie oben beschrieben in siedendem Wasser ausgekocht, teilweise verdampft und als Kondensat wieder aufgefangen, in welchem sich hauptsächlich reines destilliertes Wasser und zusätzlich nur als Spurenstoffe Aroma- und Duftstoffe, insbesondere ätherische öle aus dem Heu befinden.To This approximately 2 months fermentation, the resulting fermented Hay then boiled out in boiling water as described above, partly vaporized and recovered as condensate, in which mainly pure distilled water and in addition only as trace substances flavorings and fragrances, especially essential oils the hay.

Diese Aroma- und Duftstoffe beinhalten mindestens eine Auswahl von:
Estragol, Methyleugenol, Safrol, Amylcinnamal, Amylcinnamylalkohol, Benzylalkohol, Benzylsalicyclat, Cinnamylalkohol, Cinnamal, Citral, Cumarin, Eugenol, Geraniol, Hydroxycitronellal, Hydroxyisohexyl 3-Cyclohexene Carboxaldehyde, Isoeugenol, Anisealkohol, Benzylbenzoat, Benzylcinnamat, Citronellol, Farnesol, Hexyl Cinnamal, Butylphenyl Methylpropional, Limonen, Linalool, Methyl 2-Octynoate, Alpha-Isomethyl Ionone, Evernia Prunastri Extract, Evernia Furfuracea Extract, Hexanal, 2-Hexanal, Heptanal, Banzaldehyd, Octanal, Cineol, Terpinen-4-ol, Menthol, Borneol, Alpha-Terpineol, Decadienal.
These fragrances and fragrances contain at least a selection of:
Estragol, methyleugenol, safrole, amyl cinnamal, amyl cinnamyl alcohol, benzyl alcohol, benzyl salicylate, cinnamyl alcohol, cinnamal, citral, coumarin, eugenol, geraniol, hydroxycitronellal, hydroxyisohexyl 3-cyclohexenes carboxaldehydes, isoeugenol, anisealcohol, benzyl benzoate, benzyl cinnamate, citronellol, farnesol, hexyl cinnamal, butylphenyl Methylpropional, limonene, linalool, methyl 2-octynoate, alpha-isomethyl ionone, Evernia prunastri extract, Evernia furfuracea extract, hexanal, 2-hexanal, heptanal, banzaldehyde, octanal, cineole, terpinene-4-ol, menthol, borneol, alpha Terpineol, decadienal.

Natürlich können noch weitere Aroma- und Duftstoffe hinzukommen oder einige davon weggelassen werden – wichtig ist nur, dass die Heu-Geschmacks und Heu-Duft bildenden Aroma- und Duftstoffe vorhanden sind und die Geschmacks- und Duftbasis für das „Heudestillat" bilden.Naturally can be added to other flavors and fragrances or some of them are left out - the only important thing is that the hay-flavor and hay-scent-forming aromas and fragrances are present and the flavor and fragrance base for the "hay distillate" form.

Insbesondere wird als Grundlage des erfindungsgemäßen Getränks Obstsaft und/oder Gemüsesaft oder deren Mischungen hergenommen, bevorzugt aber reiner Apfelsaft aus Direkffruchsaft, z. B. aus der bekannten Apfelsorte „Boskoop", die sich hier besonders gut wegen der Geschmacks- und Duftharmonie mit dem Heudestillat eignet.Especially is used as the basis of the drink according to the invention Fruit juice and / or vegetable juice or mixtures thereof, but preferably pure apple juice from Direkffruchsaft, z. B. from the well-known apple variety "Boskoop", which is here especially good because of the taste and fragrance harmony with the hay distillate suitable.

Insgesamt wird mit dem vorliegenden erfindungsgemäßen Erfrischungsgetränk ein völlig neues Geschmackserlebnis geliefert, wobei das Getränk zudem noch sehr ökologisch und ökonomisch herstellbar ist.All in all is with the present invention soft drink delivered a completely new taste experience, the Drink also still very ecological and economical can be produced.

ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNGQUOTES INCLUDE IN THE DESCRIPTION

Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list The documents listed by the applicant have been automated generated and is solely for better information recorded by the reader. The list is not part of the German Patent or utility model application. The DPMA takes over no liability for any errors or omissions.

Zitierte PatentliteraturCited patent literature

  • - DE 4012000 C2 [0006] - DE 4012000 C2 [0006]
  • - EP 0223705 B1 [0007] EP 0223705 B1 [0007]
  • - EP 0748168 B1 [0008] - EP 0748168 B1 [0008]
  • - DE 4406087 C1 [0008] - DE 4406087 C1 [0008]
  • - EP 1526779 B1 [0011] - EP 1526779 B1 [0011]

Claims (12)

Getränk, insbesondere nichtalkoholisches Erfrischungsgetränk, beinhaltend Wasser, sowie Pflanzensaft- und/oder Pflanzenextraktmischungen, dadurch gekennzeichnet, dass dem Getränk Heudestillat aus Heu zugesetzt ist.Beverage, in particular non-alcoholic soft drink, comprising water, and plant juice and / or plant extract mixtures, characterized in that hay distillate from hay is added to the beverage. Getränk nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das Heudestillat dem Getränk im Volumen-%-Bereich zwischen 0,001 und 10 Vol.-% beigemengt ist, insbesondere 0,1 bis 1 Vol.-%, typisch ca. 0,3 Vol.-%.Drink according to claim 1, characterized that the hay distillate the beverage in volume% range between 0.001 and 10 vol .-% is added, in particular 0.1 to 1 vol .-%, typically about 0.3 vol .-%. Getränk nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass das Heudestillat aus getrocknetem, fermentiertem und destilliertem Heu gewonnen ist.Drink according to claim 1 or 2, characterized characterized in that the hay distillate of dried, fermented and distilled hay is won. Getränk nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass das Heudestillat hauptsächlich Wasser, sowie als Spurenstoffe Aromastoffe und Duftstoffe, insbesondere ätherische Öle, aus dem Heu beinhaltet.Drink according to one of the claims 1 to 3, characterized in that the hay distillate mainly Water, and as trace substances flavorings and fragrances, especially essential oils, from the hay. Getränk nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass das Heudestillat und das Heu mindestens eine Auswahl von folgenden Aroma- und Duftstoffen enthält: Estragol, Methyleugenol, Safrol, Amylcinnamal, Amylcinnamylalkohol, Benzylalkohol, Benzylsalicyclat, Cinnamylalkohol, Cinnamal, Citral, Cumarin, Eugenol, Geraniol, Hydroxycitronellal, Hydroxyisohexyl 3-Cyclohexene Carboxaldehyde, Isoeugenol, Anisealkohol, Benzylbenzoat, Benzylcinnamat, Citronellol, Farnesol, Hexyl Cinnamal, Butylphenyl Methylpropional, Limonen, Linalool, Methyl 2-Octynoate, Alpha-Isomethyl Ionone, Evernia Prunastri Extract, Evernia Furfuracea Extract, Hexanal, 2-Hexanal, Heptanal, Banzaldehyd, Octanal, Cineol, Terpinen-4-ol, Menthol, Borneol, Alpha-Terpineol, Decadienal.Drink according to one of the claims 1 to 4, characterized in that the hay distillate and the hay contains at least a selection of the following flavorings and fragrances: Estragole, methyleugenol, safrol, amylcinnamal, amylcinnamyl alcohol, benzyl alcohol, Benzyl salicylate, cinnamyl alcohol, cinnamal, citral, coumarin, eugenol, Geraniol, hydroxycitronellal, hydroxyisohexyl 3-cyclohexenes carboxaldehydes, Isoeugenol, aniseed alcohol, benzyl benzoate, benzyl cinnamate, citronellol, Farnesol, Hexyl Cinnamal, Butylphenyl Methylpropional, Limonene, Linalool, methyl 2-octynoate, alpha-isomethyl ionone, Evernia prunastri Extract, Evernia Furfuracea Extract, Hexanal, 2-Hexanal, Heptanal, Baldaldehyde, octanal, cineole, terpinene-4-ol, menthol, borneol, alpha-terpineol, Decadienal. Getränk nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass das Heu ein Pflanzenmix aus einer Auswahl mindestens folgender Pflanzen ist: Herbstlöwenzahn, Gemeiner Hornklee, Waldwitwenblume, Gemeiner Löwenzahn, Hufeisenklee, Sternmiere, Wiesenlabkraut, Scheidenkronwicke, Frauenmantel, Waldlabkraut, Gelbe Spargelbohne, Gemeines Habichtskraut, Echtes Labkraut, Süse Tragant, Kleines Habichtskraut, Großer Klappertopf, Wiesenrisengras, Waldhabichtskraut, Kleiner Klappertopf, Geschlängelte Schmiele, Spitzwegerich, Flaumhafter, Vogelwicke, Breitwegerich, Wiesenhafer, Glänzende Skabiose, Wiesenquendel, Graugrünes Schillergras, Ährige Schopfrapunsel, Arnika montana, Pyramiden Schillergras, Blutwurz, Sauerampfer, Scharfer Hahnfuß, Rasenschmiele, Großes Zittergras, Wolliger Hahnenfuß, Glänzender Merk, Nickendes Perlgras, Gemeine Flockenblume, Schafgarbe, Kuckuslichtnelke, Bergglockenblume, Rotklee, Gewöhnliche Lichtnelke, Skabiosenflocken-Blume, Weißklee, Pimpinel, Perückenflocken-Blume, Ackerwitwenblume, Kleine Pimpinel, Silberdistel, Gemeine Quecke, Waldwitwenblume, Weiches Honiggras, Isla Mos, Ackerblume, Scheuchzers Glockenblume, Goldpippan Zinnkraut, Sauerampfer, Schmalblättrige Glockenblume, Wiesenbocksbart, Wiesenwucherblume, Schafgarbe weiß, Wiesenglockenblume, Berghiazinte, Bergskabiose, Huflattich, Wohlriechendes Mariengras, Wiesenkerbel, Mittlerer Klee, Pestwurz, Brennessel, Braunklee, Goldfinger-Kraut, Österreichischer Bärenklan, Daubnessel, Heidelbeere, Silberdistel, Wurmfarn, Preiselbeere, Rundblättrige Glockenblume, Gekraulte Glockenblume, Gemeines Ferkelkraut, Bärlap, Schafgarbe rose, Alpenglockenblume, Keulenbärlap Johanniskraut, Rotklee, Kleiner Augendrost, Wohlriechendes Ruchgras, Wirbeldost, Weißer Gänsefuß, Rauher Löwenzahn, Unbewerte Trepse, Große Saterndolde, Feldthymian, Knäulgras, Berglungenkraut.Drink according to one of the claims 1 to 5, characterized in that the hay from a plant mix a selection of at least the following plants: autumn dandelion, Common Horn Clover, Scotsweed Flower, Common Dandelion, Horseshoe clover, starwort, meadowweed, vole crown vetch, lady's mantle, Waldlabkraut, Yellow asparagus, Common hawkweed, Genuine Labkraut, Süse Tragant, Small Hawkweed, Great Rattlesnake, Kentucky Risengrass, Hawthorn Herb, Small Rattlespot, Geschlängelte Schmiele, Ribwort, Fluffy, Vogelwicke, Broad-leaved Rich, Meadow Oats, Shiny Scabious, Meadow Quills, Gray-Green Schillergrass, Eichen Schopfrapunsel, Arnica montana, Pyramiden Schillergras, Bloodroot, Sorrel, Sharp Cockfoot, Grassy Meadow, Large Shiver Grass, Woolly Buttercup, Brilliant Wish, Neading Perl Grass, Common Knapweed, Yarrow, Cuckoo Clove, Campanula, Red Clover, Common Carnation, scabious flower, white clover, pimpinel, Wig Flake Flower, Field Scabious Flower, Small Pimpinel, Silver Thistle, Common Wheatgrass, Scotsweed Flower, Soft Honey Grass, Isla Mos, Field Flower, Scheuchzer bellflower, Goldpippan horsetail, sorrel, Schmalblättrige Bellflower, meadowbuckthorn, meadowweed flower, yarrow white, willow bellflower, Berghiazinte, Bergskabiose, coltsfoot, fragrant Mariengras, Weevils, Medium Clover, Butterbur, Stinging Nettle, Brown Clover, Goldfinger Herb, Austrian Bearclan, Daubnessel, Blueberry, Silver Thistle, Worm Fern, Cranberry, Round-leaved Bellflower, Scarce Bellflower, Common piglet, Bärlap, yarrow rose, Alpine bellflower, Clubbärlap St. John's Wort, Red Clover, Small Eyebright, Fragrant Ruchgrass, Spine, White Goosefoot, Rough Dandelion, Unval. Field thyme, cotton grass, mountainweed. Getränk nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, dass als Grundlage des Getränks Obstsaft und/oder Gemüsesaft oder deren Mischungen dienen, bevorzugt aber reiner Apfelsaft aus Direktfruchsaft, z. B. aus der bekannten Apfelsorte „Boskoop".Drink according to one of the claims 1 to 6, characterized in that as the basis of the drink Serve fruit juice and / or vegetable juice or mixtures thereof, but preferably pure apple juice from direct-fruity juice, z. B. from the known apple variety "Boskoop". Getränk nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass das Heu aus Almheu besteht, welches auf Almwiesen über ca. 1000 müNN natürlich wächst oder dort angepflanzt wurde und dort gemäht wurde.Drink according to one of the claims 1 to 7, characterized in that the hay consists of Almheu, which on alpine meadows about 1000 meters natural grew or planted there and mowed there has been. Getränk nach einem der Ansprüche 3 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass das Heu etwa einen Tag (ca. 6 bis 12 Stunden) lang in der Sommersonne und -wind auf der Almwiese, auf dem Almboden oder auf dort befindlichen Trocknungsgestellen, natürlich getrocknet wurde.Drink according to one of the claims 3 to 8, characterized in that the hay about one day (approx. 6 to 12 hours) in the summer sun and wind on the alpine meadow, on the alfalfa or on drying racks located there, was dried naturally. Getränk nach einem der Ansprüche 3 bis 9, dadurch gekennzeichnet, dass das getrocknete Heu eine Restfeuchte von Wasser zwischen 10 Vol.-% und 0,1 Vol.-%, insbesondere zwischen 5 Vol.-% und 1 Vol.-%, typisch ca. 2,5 Vol.-% aufweist.Drink according to one of the claims 3 to 9, characterized in that the dried hay a residual moisture of water between 10 vol.% and 0.1 vol.%, especially between 5 vol .-% and 1 vol .-%, typically about 2.5 vol .-%. Getränk nach einem der Ansprüche 3 bis 10, dadurch gekennzeichnet, dass das getrocknete Heu ca. 2 Monate lang in einem trockenen Raum natürlich fermentiert und damit ohne zusätzliche Mikroorganismen nachgereift wurde.Drink according to one of the claims 3 to 10, characterized in that the dried hay about 2 Naturally fermented for months in a dry room and thus ripened without additional microorganisms has been. Getränk nach einem der Ansprüche 3 bis 11, dadurch gekennzeichnet, dass das getrocknete und fermentierte Heu in Wasser bei 100°C gekocht und deren bei unter 100°C flüchtige Aroma- und Duftstoffe zusammen mit dem Wasserdampf zu Heudestillat kondensiert wurden und das Heu somit zu Heudestillat destilliert wurde.A beverage according to any one of claims 3 to 11, characterized in that the dried and fermented hay boiled in water at 100 ° C and their volatile at below 100 ° C aroma and perfume were condensed together with the water vapor to hay distillate and the hay thus to Heudestil was distilled lat.
DE200820010437 2008-08-06 2008-08-06 drink Expired - Lifetime DE202008010437U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE200820010437 DE202008010437U1 (en) 2008-08-06 2008-08-06 drink

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE200820010437 DE202008010437U1 (en) 2008-08-06 2008-08-06 drink

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE202008010437U1 true DE202008010437U1 (en) 2008-10-16

Family

ID=39869333

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE200820010437 Expired - Lifetime DE202008010437U1 (en) 2008-08-06 2008-08-06 drink

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE202008010437U1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN103734855A (en) * 2014-01-27 2014-04-23 杨子驿 Plant beverage suitable for people with high blood pressure, high blood fat and high blood sugar and preparation technique
DE102013215833A1 (en) 2013-08-09 2015-02-12 Aktienbrauerei Simmerberg soft drink
CN108813228A (en) * 2018-05-23 2018-11-16 栾友祥 A kind of pure plant type healthy beverage and preparation method thereof

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0223705B1 (en) 1985-11-14 1991-03-27 Pernod-Ricard Aromatic beverages with a low alcohol and sugar content, obtained by fermentation of mash or grape juice, and microbiological process for their preparation
DE4406087C1 (en) 1994-02-24 1995-07-06 Sigrid Peter Alcohol@-free beverage prepd. from natural prods. only
DE4012000C2 (en) 1989-04-12 1996-08-08 Privatbrauerei Peter Non-alcoholic soft drink
EP1526779B1 (en) 2002-07-25 2007-09-26 Ricola AG Confectionery made from herbal mixtures

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0223705B1 (en) 1985-11-14 1991-03-27 Pernod-Ricard Aromatic beverages with a low alcohol and sugar content, obtained by fermentation of mash or grape juice, and microbiological process for their preparation
DE4012000C2 (en) 1989-04-12 1996-08-08 Privatbrauerei Peter Non-alcoholic soft drink
DE4406087C1 (en) 1994-02-24 1995-07-06 Sigrid Peter Alcohol@-free beverage prepd. from natural prods. only
EP0748168B1 (en) 1994-02-24 1998-10-28 Leipold, Dieter Alcohol-free refreshing drink
EP1526779B1 (en) 2002-07-25 2007-09-26 Ricola AG Confectionery made from herbal mixtures

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102013215833A1 (en) 2013-08-09 2015-02-12 Aktienbrauerei Simmerberg soft drink
CN103734855A (en) * 2014-01-27 2014-04-23 杨子驿 Plant beverage suitable for people with high blood pressure, high blood fat and high blood sugar and preparation technique
CN108813228A (en) * 2018-05-23 2018-11-16 栾友祥 A kind of pure plant type healthy beverage and preparation method thereof

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CA2824956C (en) Method of obtaining hemp plant juice and use of same for the production of beverages
KR20170113036A (en) Fermented composition of native grass, vegetable and sugar cane molasses with enhanced palatability and bioactive substances
DE202008010437U1 (en) drink
Morton Search for carcinogenic principles
KR100685110B1 (en) The manufacturing process of Can drink beverage by use of activated Figue material
RU2532927C2 (en) Alcohol-free beverage
KR101037572B1 (en) Powder manufacturing process using rind and pip of rubus coreanus
RU2407350C1 (en) Herbal tea and method for its production
KR100568090B1 (en) A drink composition of the fermented Houttuynia cordata thunb
Sikarwar Mahua [Madhuca longifolia (Koen.) Macbride]-A paradise tree for the tribals of Madhya Pradesh
RU2123041C1 (en) Balsam "saratovsky"
RU2001095C1 (en) Balsam
DE102013215833A1 (en) soft drink
DE3600777C2 (en) Preservation process
RU2564395C2 (en) Alcohol-free balsam syrup
DE10257385B4 (en) Basic beverage materials, their intermediates, resulting beverages and a process for their production
RU2027751C1 (en) Composition for balsam "altun-tu"
KR102346276B1 (en) Chewing gum having deodorizing function and manufacturing method thereof
RU2041932C1 (en) Composition of ingredients for balsam
KR20180128598A (en) Method for producing fermented solution, wine and healing vinegar using Dendropanax morbifera as main component
RU2102460C1 (en) Composition for balsam "kapova peshchera"
JP2011105757A5 (en)
DE202019102110U1 (en) drink mix
KR20240040297A (en) Manufacturing method for beverage by using nut pine and beverage by thereof
Morton The Jambolan (Syzygium Cumini Skeels)—Its Food, Medicinal, Ornamental and Other Uses

Legal Events

Date Code Title Description
R207 Utility model specification

Effective date: 20081120

R163 Identified publications notified
R197 New subsequently filed claims on ip dossier
R150 Term of protection extended to 6 years

Effective date: 20100929

R157 Lapse of ip right after 6 years
R157 Lapse of ip right after 6 years

Effective date: 20150303