"RUokatausichere SchachtabQeckun" Rückstausichere Schachtabdeckungen
für Strassenachächte werden benötigt, wenn die Abdeckung zum Beispiel in einer Straße
unter dem Hochwasserniveau eines Flusses o. dgl. liegt, denn durch das Hochwasser
wird ein Rückstau im Kanal verursacht, der die normalen Schachtdecke abheben und
die den Kanal durchfliessende Flüssigkeit, zum Beispiel Abwasser, ins Freie treten
lassen würde. Bückstausichere Schachtabdeekungen besitzen einen zusätzlichen Innendeckel,
der durch besondere Spannmittel fest auf seinen Sitz gepresst wird und der den durch
den Rückstau verursachten Innendruck aufnimmt. Für den Innendeckel ist bei den gebräuchlichen
Ausführungen von Schachtabdeckungen ein besonderer Auflagerrahmen vorgesehen, der
flanschartig in den Schacht vorspringt und auf dem der Innendeckelrnd mit einem
zwischengelegten Dichtungsring aufliegt. Zum Festspannen der Dichtung dienen Schrauben,
die den Innendeckel innerhalb oder außerhalb des Dichtungsringes durchgreifen und
die meistens als Stehbolzen fest im Rühmen verankert sind. Zum Herausnehmen des
Innendeckels müssen die Muttern vollständig abgeschraubt werden, so dass sie leicht
verlorengehen können. Für die Anordnung der Spannschrauben ist es erforderlich,
dass der Rahmen mit dem Auflager für den Innenaeckelrand breiter ist, als es für
eine Abdichtung erforderlich weäre. Dadurch wird die Schlupfweite für den Einstieg
in den Schacht bei genormten Hauptabmessungen der Schachtabdeckung stark verringert.
Die erfindungagemãsse, ruckstausichere Schaohtabdeckung kenn-
zeichnet sich gegenüber dem Bekannten durch als Doppelhebel
wirkende und sich zwischen den Hebelenden auf der Oberseite
des
Innendeckelrandes abstützende Zwischenglieder, die mit dem einen Ende in oberhalb
der Ringschulter in der Schachtwandung bzw. im Deckelrahmen angeordnete Widerlager
einfassen und an deren andere Enden Spannmittel angreifen, die den Deckelrand auf
seinen Sitz preeaen."RUokatausichere SchachtabQeckun" backflow-proof manhole covers for road shafts are required if the cover is, for example, in a street below the high water level of a river or the like, because the flood causes a backwater in the sewer, which lifts the normal manhole cover and the canal Liquid flowing through, for example sewage, would allow it to enter the open air. Spill-proof manhole covers have an additional inner cover which is pressed firmly onto its seat by special clamping devices and which absorbs the internal pressure caused by the backflow. In the case of the usual designs of manhole covers, a special support frame is provided for the inner cover, which protrudes into the manhole like a flange and on which the inner cover rim rests with an interposed sealing ring. To tighten the seal, screws are used which reach through the inner cover inside or outside the sealing ring and which are usually firmly anchored in the boasting as studs. To remove the inner cover, the nuts must be completely unscrewed so that they can easily be lost. For the arrangement of the tensioning screws it is necessary that the frame with the support for the inner corner edge is wider than it would be necessary for a seal. As a result, the slip width for entry into the shaft with standardized main dimensions of the shaft cover is greatly reduced. The inventive, backpressure-proof Schaoht cover characteristic
stands out from the familiar as a double lever
acting and located between the lever ends on the top of the
Intermediate members supporting the inner cover edge, which enclose with one end in abutment arranged above the annular shoulder in the shaft wall or in the cover frame and at the other ends of which engage clamping means which preeaen the cover edge on its seat.
Hierdurch braucht in den Schacht nur eine schmale Ringschulter als
Auflager für den Innendeokelrand mit dem eingelegten Dichtungsring vorzuspringen,
so dass die Schlupfweite gegenüber dem oberen Sohaahtdurohmeaser kaum verringert
wird. Es ist ein weiterer Vorteil dieser Ausführung, dass die Spannmittel beim Herausnehmen
des Innendeckeln fest mit dem letzteren verbunden bleiben können, so dass keine
kleinen Teile, wie Schraubenmuttern o.dgl. verlorengehen können.As a result, only a narrow ring shoulder is required in the shaft
To protrude support for the inner edge of the dome with the inserted sealing ring,
so that the slip width is hardly reduced compared to the upper Sohaahtdurohmeaser
will. Another advantage of this design is that the clamping device can be removed when it is removed
of the inner lid can remain firmly connected to the latter, so that no
small parts such as nuts or the like. can get lost.
Zur Erläuterung weiterer Einzelheiten wird auf die Zeichnung Bezug
genommen, in der das Oberende eines Strassbenschachtes als Ausführungabeispiel dargestellt
ist.Reference is made to the drawing to explain further details
taken, in which the upper end of a road shaft is shown as an exemplary embodiment
is.
Bei dem Ausführungsbeispiel handelt es sich um eine Ausführung aus
Gußeisen und Beton ; die Schaohtwandung l besteht aue Betono Auf den Oberrand des
Schachtes ist ein Rahmen 2 für das Einlegen
des im Falle des Beispiels aus Beton und Gußeisen bestehenden
Aussendeckels 3 versehen. Der Rahmen 2 ist hier in Verbundbau -weise aus Gusseisen
und Beton hergestellt, kann aber auch nur aus Gußeisen bestehen. Mit Abstand vom
Auseendeckel 3 ist unterhalb des letzteren in der Schachtwandung 1 ein weiterer
Gussrahmen 4 vorgesehen, der mit einer Ringschulter geringer Breite in den Schacht
vorspringt und das Auflager für einen gusseisernen Innendeckel 5 bildet, der sich
mit deinem Auseenrand unter Zwischenschaltung eines Dichtungsringes 6 auf diese
Ringschulter legt. Der Innendeckelrabmen 4 besitzt oberhalb der vorspringenden Ringschulter
7 ringsumlaufend eine Ausnehmung oder besser nur an auf dem Umfang vorteilhaft gleichmäaaig
verteilten Stellen nisohenförmige Ausnehmungen 8. In diese Ausnehmungen greifen
die einen Enden von Zwischengliedern 9 ein, die im Falle des Beispieles als stabförmige
Doppelhebel ausgebildet sind und sich mit einer auf ihrer Unterseite angeordneten
Nase, Ri@pe 10 o. dgl. auf der Oberseite des Innendeckelrandea abstützen. Der Innendeckelrand
ist hierzu auf der Oberseite wenigstens an den Abstütisstellen der Zwischenglieder
9 mit an die Profilform der Rippe lo o. dglo angepassten Rille versehen. Die nach
innen gerichteten Enden der Zwischenglieder 9 werden vom Stehbolzen 11 durchgriffen,
die im Innendeckel 5 verankert sind und auf deren freie. Enden Muttern 12 aufgeschraubt
werden. Zum Herausnehmen des Innendeckel$ braucht
man nur die Muttern
12 zu lösen, um die äusseren Enden der Zwischenglieder 9 aus den Nischen 8 der 8chaohtwandunv
herausschwen -ken und den Innendeckel von seinem Sitz abheben zu können. Das Einsetzen
und Befestigen des Innendeckels erfolgt umgekehrt in gleicher Weise.Um ein unbeabsichtigtes
Abschrauben der Muttern 12 zu vermeiden, können die freien Bolzenenden mit einer
Durchbohrung tür einen Splint oder mit einem anderen Anschlag versehen sein.The embodiment is made of cast iron and concrete; The Schaohtwandung l consists of concrete. On the upper edge of the shaft is a frame 2 for inserting that in the case of the example consists of concrete and cast iron
Outer cover 3 provided. The frame 2 is made here in composite construction from cast iron and concrete, but can also consist only of cast iron. At a distance from the outer cover 3, a further cast frame 4 is provided below the latter in the shaft wall 1, which protrudes into the shaft with an annular shoulder of small width and forms the support for a cast-iron inner cover 5, which is formed with your outer edge with the interposition of a sealing ring 6 this ring shoulder lays. The inner cover frame 4 has a recess all around above the protruding ring shoulder 7 or, better still, nisohen-shaped recesses 8 only at points advantageously evenly distributed on the circumference be supported with a nose arranged on its underside, Ri @ pe 10 or the like on the upper side of the inner lid edge. For this purpose, the inner cover edge is provided on the upper side at least at the support points of the intermediate members 9 with a groove adapted to the profile shape of the rib lo or dglo. The inwardly directed ends of the intermediate links 9 are penetrated by the stud bolts 11, which are anchored in the inner cover 5 and on their free. Ends nuts 12 are screwed. To remove the inner cover one only needs to loosen the nuts 12 in order to be able to swing the outer ends of the intermediate links 9 out of the niches 8 of the 8chaohtwandunv and to be able to lift the inner cover off its seat. The inside cover is inserted and fastened in reverse in the same way. In order to avoid inadvertently unscrewing the nuts 12, the free ends of the bolts can be provided with a through-hole for a split pin or with another stop.
Das Ausführungsbeispiel zeigt zwar eine Ausführung aus Gusseisen und
Beton, jedoch ist eine Ausführung nur aus Gusaeisen im Rahmen der Erfindung ebenfalls
möglich, wobei die Rahmen 2 und 4 miteinander verschraubt eein oder auch ein Stück
bilden können.Although the embodiment shows a design made of cast iron and
Concrete, however, is only made of cast iron within the scope of the invention
possible, the frames 2 and 4 being screwed together or one piece
can form.