Betonfenster, insbesondere Betonwabenfenster Die Erfindung bezieht
sich auf Fenster mit einem Rahmen aus Beton, in dem eine Glasscheibe eingesetzt
ist. Diese Fenster werden nicht nur einzeln in einer Mauerfläche eingesetzt, sondern
dienen auch dazu, einen größeren Teil der Mauer lichtdurchlässig zu gestalten und
ein sogenanntes Wabenfenster zu bilden. Am einfachsten ist die Herstellung eines
Wabenfensters, wenn jeder einzelne Fensterrahmen zugleich ein tragendes Element
ist. Dann kann ein besonderer Träger zur Aufnahme des Mauerdruckes, der über dem
Wabenfenster auftritt, eingespart werden. Es liegt nahe, die Scheiben bei der Herstellung
des Betonrahmens einfach einzulegen und einzubetonieren. Es hat sich jedoch gezeigt,
daß beim Erhärten des Betons die meisten Scheiben zerspringen, was auf die unterschiedlichen
Spannungen zwischen den beiden Elementen zurückgeführt wird. Bei den bekannten Betonfenstern
wird daher die Scheibe zumeist eingekittet oder zum nachträglichen Einsetzen in
den Betonrahmen eine vertiefte Nut vorgesehen oder die Scheibe überhaupt nur in
einem schräg zum Rahmen stehenden Falz eingeschoben und durch besondere Mittel gehalten:
Da einerseits Kitt eine viel geringere Lebensdauer hat als Beton und Glas und andererseits
besondere Mittel unerwünscht sind, liegt die Aufgabe vor, eine bruchsichere, einfachere
und dauerhaftere Halterung zu finden.Concrete windows, in particular honeycomb concrete windows The invention relates
focus on windows with a frame made of concrete in which a pane of glass is inserted
is. These windows are not only used individually in a wall surface, but
also serve to make a larger part of the wall translucent and
to form a so-called honeycomb window. The easiest way to make one is
Honeycomb windows, when each individual window frame is also a load-bearing element
is. Then a special carrier can be used to absorb the wall pressure, which is above the
Honeycomb window occurs, can be saved. It stands to reason that the disks are made during manufacture
of the concrete frame simply to lay in and set in concrete. However, it has been shown
that when the concrete hardens, most of the panes shatter, which is due to the different
Stresses between the two elements is returned. With the well-known concrete windows
the pane is therefore usually cemented in or for subsequent insertion in
the concrete frame provided a recessed groove or the pane at all only in
inserted into a rebate at an angle to the frame and held in place by special means:
Because on the one hand putty has a much shorter lifespan than concrete and glass and on the other hand
If special funds are undesirable, the task is to create a shatterproof, simpler one
and find more permanent mount.
Nach der Erfindung wird die Glasscheibe oder auch eine Doppelglasscheibe
unter Zwischenschaltung einer elastischen Randeinbettung bei der Herstellung des
Betonrahmens eingelegt. Die elastische Randeinbettung kann aus Streifen aus Gummi,
Kunststoff, Isolierband od. dgl. oder auch aus einem elastischen Anstrichmittel,
das einen Film bildet, bestehen. Vorzugsweise weist der Streifen U-förmigen Querschnitt
auf, so daß der Rand der Scheibe, soweit er mit dem Beton in Berührung kommt, vollständig
umgeben ist. Auf der Vorder- und Rückseite der Scheibe genügt die Federung des Streifens,
um die Spannungen fernzuhalten. Auf der Stirnseite entlang dem Umriß der Scheibe
ist ein zusätzlicher Raum vorgesehen, der eine freie Dehnung der Scheibe in ihrer
eigenen Ebene zuläßt. Der elastische Streifen dichtet zugleich die Scheibe vollständig
gegen Eindringen von Wasser ab. Um die Gefahr des Zerbrechens der Scheiben und damit
die Notwendigkeit des Auswechselns weitgehend zu verringern, wird starkes Glas,
vorzugsweise Drahtglas, verwandt, so daß das Fenster mit hoher Wahrscheinlichkeit
auf Jahrzehnte hin wartungsfrei bleibt.According to the invention, the pane of glass or a double pane of glass
with the interposition of an elastic embedding in the production of the
Inserted concrete frame. The elastic embedding can be made of strips of rubber,
Plastic, insulating tape or the like or made of an elastic coating material,
that forms a film exist. The strip preferably has a U-shaped cross section
so that the edge of the disc, as far as it comes into contact with the concrete, completely
is surrounded. On the front and back of the pane, the strip's suspension is sufficient,
to keep the tension off. On the face along the outline of the disc
an additional space is provided that allows the disk to expand freely in its
own level. The elastic strip also seals the pane completely
against ingress of water. About the risk of breaking the panes and thus
to reduce the need for replacement to a large extent, thick glass,
preferably wired glass, related, so that the window with high probability
remains maintenance-free for decades.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel dargestellt.An exemplary embodiment is shown in the drawing.
Es zeigt Fig. 1 ein Wabenfenster, Fig. 2 ein einzelnes Fenster und
Fig. 3 einen Querschnitt dazu.1 shows a honeycomb window, FIG. 2 shows a single window and
Fig. 3 shows a cross section.
Das Fenster besteht aus einem Betonrahmen 1, der Glasscheibe
2 und der zwischen beiden eingelegten elastischen Randeinbettung 3. Die Betonform
für den Rahmen ist in der Ebene der Glasscheibe unterteilt. Nach dem Füllen der
unteren Formhälfte mit Betonmörtel wird die Glasscheibe auf die untere Formhälfte
aufgelegt, dann die obere Formhälfte auf die Scheibe gesetzt und die Form vollständig
gefüllt. Vor dem Einlegen der Scheibe werden ihre Ränder, soweit sie mit dem Beton
in Berührung kommen, mit der elastischen Randeinbettung versehen. In der Fig. 3
ist ein elastischer Streifen 3 eingezeichnet, der U-förmig um den Rand der Scheibe
gelegt ist. Zur Befestigung kann er angeklebt werden oder schon aus einem klebenden
Material, z. B. Isolierband, bestehen. Auf den Stirnseiten der Glasscheibe entsteht
dabei ein Ausdehnungsraum 4. Zur Erzielung des Raumes kann auch eine elastische
Schnur oder ein Schlauch an den Stirnseiten der Glasscheibe angebracht sein, um
beim Einbetonieren den Ausdehnungsraum 4 sicher aufrechterhalten zu können. Beim
Erhärten des Betons wird die Scheibe so fest umschlossen, daß sie zusammen mit dem
elastischen Streifen wasser- und luftdicht gehalten ist. Der Betonrahmen kann mit
Drähten 5 armiert sein. Zum Einbau weist er außen eine Nut 6 zum Einbringen von
Verbindungsmörtel und einer weiteren Armierung 7 auf. Die einzelnen Betonrahmen
lassen sich dadurch praktisch fugenlos aneinandersetzen. Ihre lotrechten Schenkel
bilden Säulen, die die Last der darüberliegenden Mauerteile aufnehmen können. Entlastungsträger
über einem solchen Betonfenster oder einem Betonwabenfenster aus solchen Rahmen
sind nicht mehr nötig.
Das Betonfenster läßt sich leicht und billig
herstellen, weist eine sehr große Lebensdauer ohne jede Wartung auf und kann zugleich
als tragendes Bauelement verwendet werden.The window consists of a concrete frame 1, the glass pane 2 and the elastic edge embedding 3 inserted between the two. The concrete shape for the frame is divided in the plane of the glass pane. After filling the lower half of the mold with concrete mortar, the glass pane is placed on the lower half of the mold, then the upper half of the mold is placed on the pane and the mold is completely filled. Before the pane is inserted, its edges, as far as they come into contact with the concrete, are provided with the elastic edge embedding. In Fig. 3, an elastic strip 3 is shown, which is placed in a U-shape around the edge of the disc. For attachment, it can be glued or already made of an adhesive material, e.g. B. insulating tape exist. An expansion space 4 is created on the end faces of the glass pane. To achieve the space, an elastic cord or hose can also be attached to the end faces of the glass pane in order to be able to safely maintain the expansion space 4 when it is set in concrete. When the concrete hardens, the disc is so tightly enclosed that it is kept watertight and airtight together with the elastic strip. The concrete frame can be reinforced with wires 5. For installation, it has a groove 6 on the outside for the introduction of bonding mortar and a further reinforcement 7. The individual concrete frames can be put together practically without a joint. Their vertical legs form pillars that can take the weight of the parts of the wall above. Relief beams over such a concrete window or a concrete honeycomb window made from such frames are no longer necessary. The concrete window can be produced easily and cheaply, has a very long service life without any maintenance and can at the same time be used as a load-bearing structural element.
Sollte einmal eine Scheibe zu Bruch gehen, so lassen sich die im Beton
sitzenden Scherben leicht aus dem elastischen Streifen entfernen. Zum Einsetzen
der neuen Scheibe wird an zwei Seiten der Betonfalz bis auf den Grund der Rille
entfernt, die neue Scheibe mit dem elastischen Material an den Rändern in die zwei
noch vorhandenen Rillen eingeschoben und zuletzt die entfernten Fälze wieder aasbetoniert.
Die Betonrahmen können auch für sich zunächst mit Fähen nur an einer Seite hergestellt
werden. Das Festlegen der Scheiben mit dem elastischen Streifen erfolgt dann durch
Ausbetonieren der Fälze an der zweiten Seite.Should a pane break, it can be left in the concrete
Easily remove the sitting shards from the elastic strip. To insert
of the new disc, the concrete rabbet on two sides down to the bottom of the groove
removed the new disc with the elastic material on the edges in the two
any grooves that were still present were inserted and finally the rebates that were removed were concreted again.
The concrete frames can also be made on their own, initially with threads only on one side
will. The fixing of the panes with the elastic strip is then carried out by
Concreting the rebates on the second side.
Die Scheibe braucht nicht aus einer einzelnen Glasplatte, sondern
kann auch aus zwei luftdicht verbundenen Glasplatten 2a bestehen (s. Fig. 3, rechte
Seite). An einer Seite; vorzugsweise an der Außenseite des Betonrahmens, sind Nuten
8 vorgesehen, die zunächst zur Aufnahme eines Richtrahmens und später zur Bildung
einer voll und sauber ausstreichbaren Mörtelfuge dienen.The pane does not need to be made from a single sheet of glass, but rather
can also consist of two airtight joined glass plates 2a (see Fig. 3, right
Page). On one side; preferably on the outside of the concrete frame, there are grooves
8 provided, initially for receiving an alignment frame and later for education
serve as a fully and cleanly paintable mortar joint.