CZ6898A3 - Propichovač na jedno použití pro infuzní účely - Google Patents

Propichovač na jedno použití pro infuzní účely Download PDF

Info

Publication number
CZ6898A3
CZ6898A3 CZ9868A CZ6898A CZ6898A3 CZ 6898 A3 CZ6898 A3 CZ 6898A3 CZ 9868 A CZ9868 A CZ 9868A CZ 6898 A CZ6898 A CZ 6898A CZ 6898 A3 CZ6898 A3 CZ 6898A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
piercer
projection
infusion
piercing
longitudinal
Prior art date
Application number
CZ9868A
Other languages
English (en)
Inventor
FRéDéRIC NEFTEL
Original Assignee
Nycomed Imaging As
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Nycomed Imaging As filed Critical Nycomed Imaging As
Publication of CZ6898A3 publication Critical patent/CZ6898A3/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M5/00Devices for bringing media into the body in a subcutaneous, intra-vascular or intramuscular way; Accessories therefor, e.g. filling or cleaning devices, arm-rests
    • A61M5/14Infusion devices, e.g. infusing by gravity; Blood infusion; Accessories therefor
    • A61M5/162Needle sets, i.e. connections by puncture between reservoir and tube ; Connections between reservoir and tube

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Vascular Medicine (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Anesthesiology (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Heart & Thoracic Surgery (AREA)
  • Hematology (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Medical Preparation Storing Or Oral Administration Devices (AREA)
  • Infusion, Injection, And Reservoir Apparatuses (AREA)

Description

edvokži ts© CO PRAHA 1 Haitora j
Propichovač na jedno použití pro infuzní účely
Oblast techniky
Vynález se týká propichovače uzávěru infuzní láhve, určeného na jedno použití. Propichovač sestává v podstatě z hrotu a z tělesa, které obsahují kanálek pro výtok infuzní kapaliny.
Dosavadní stav techniky
Při napojování infuzního systému na infuzní láhev se pomocí hrotu propichovače propichuje pružný uzávěr infuzní láhve, a těleso propichovače se připojuje k infuznímu systému, který umožňuje pomalu a plynule zavádět léčebnou látku, obsaženou v infuzní láhvi, do organismu pacienta.
Je znám propichovač pro infuzní účely, vytvořený tak, že je možné ho používat vícekrát za sebou. Takový propichovač je však sterilní pouze při prvním použití a další použití bez nové sterilizace vytvářejí rizika kontaminace.
Propichovač může být především kontaminován v úrovni jeho hrotu, a to víčkem láhve, uzávěrem láhve nebo látkou obsaženou v infuzní láhvi, a dále jakýmkoli prvkem v úrovni tělesa propichovače nebo pacientem samotným.
Další nevýhoda známého propichovače pro infuzní účely podle stavu techniky je spojena s tím, že hrot propichovače. má jednak perforovat pružný uzávěr víčka infuzní láhve a jednak vést léčebnou látku k infuznímu systému vnitřním kanálkem. Během po sobě následujících použití bude hrot perforovat uzávěr další láhve, bude muset být zasunut do láhve a po té být z láhve’ znovu vytažen před novým použitím. Opakované perforace otupují konec hrotu, opatřený úkosem, což
-2J tento hrot činí méně účinný. Navíc částice plastu a pryže, které se přitom oddělují v důsledku otupení hrotu, se mohou dostávat do vnitřního kanálku propichovače a být zavedeny do pacienta., pokud není do infuzního systému včleněn žádný přiměřený filtr.
Aby se odstranily výše uvedené nevýhody, existuje značná poptávka po vyvinutí propichovače pro infuzní účely, který by nemohl být opakovaně používán, ale takový propichovač dosud nebyl navržen. Vynález si proto klade za úkol navrhnout propichovač pro infuzní účely na jedno použití.
Podstata vynálezu
Uvedeného cíle je dosaženo propichovačem na jedno použití pro infuzní účely, tvořený tělesem propichovače s dutou hlavní částí, podélným výběžkem, prodlužujícím uvedenou hlavní část a obsahujícím nejméně jeden vnitřní, kanálek, a propichovacím prostředkem pro propichování pružného uzávěru infuzní láhve a-obsahujícím vnitřní kanálek v prodloužení uvedeného vnitřního kanálků podélného výběžku, ve kterém je propichovací prostředek tvořen částí, která je odnímatelná z uvedeného podélného výběžku a která je připojena k uvedenému podélnému výběžku prostředky pro dočasné upevňování tak, že když propichovací prostředek propichuje uzávěr, přenáší propichovací sílu do uvedeného podélného výběžku, a tak, že když uvedený propichovací prostředek a uvedený podélný výběžek projdou uzávěrem, zůstane propichovací prostředek upevněn k uvedenému podlouhlému výběžku, přičemž uvedené upevňovací prostředky umožňují uvedenému propichovacímu prostředku se oddělit Od uvedeného podélného výběžku, když je propichovač odtahován z 'láhve, takže propichovací prostředek zůstane uvnitř infuzní láhve.
« «
-3Přehled obrázků na výkresech
Vynález je blíže vysvětlen v následujícím popisu na příkladech provedení s odvoláním na připojené výkresy, ve kterých znázorňuje obr.1 axiální řez propichovačem podle vynálezu, obr.2 schematický dílčí pohled ve směru II z obr.l, obr.3A boční dílčí pohled na podélný výběžek tělesa propichovače, obr.3B axiální řez III-III hrotem propichovače z obr.4B, obr.4A schematický.pohled-zepředu na konec podélného výběžku tělesa propichovače ve směru IVA z obr.3A, obr.4B schematický pohled zezadu na hrot propichovače ve směru IVB z obr.3B, obr.5 axiální částečný řez propichovačem s pohledem na infuzní láhev, do jejíhož uzávěru se bude zavádět hrot propichovače, obr.6 řez ‘análogický obr. 5, avšak se znázorněním vzájemné polohy láhve 'á*propichovače ve stavu, kdy byl hrot zcela zasunut uzávěrem do infuzní láhve a obr.7 řez analogický obr.5, avšak se 'znázorněním infuzní láhve a propichovače po té, co byly od sebe odděleny.
Příklady provedení vynálezu
Propichovač 10, znázorněný na obr.l, obsahuje snímátelný dutý hrot .20, tvořící vlastní propichovací prostředek a opatřený koncem 22 s úkosem, určeným pro propichování pružného uzávěru 46 víčka 42 infuzní láhve 44, a na jící základní těleso 24. Dále propichovač 10 obsahuje těleso 30 propichovače, sestávající z duté hlavníčásti 34., podélného výběžku 36, navazujícího na na uvedenou hlavní část 34, a z boční stěny 32, navazující na uvedenou hlavní část 34 a alespoň částečně obklopující tento výběžek 36. Těleso 30 je válcovité s kruhovým průřezem a má v boční stěně 32 větší vnější průměr, než v hlavní části 34. Vnitřní obrys boční stěny 32 je rovněž válcovitý s kruhovým průřezem a obklopuje podélný výběžek 36, jehož vnější obrys je také, v podstatě válcový * *
• * * * * • * ·
• ♦ » · v · · * · · · v
• · · • · · * ♦ · ·
*· ♦ · · « · » · • · · ·
a má kruhový průřez. Hlavni část 34, boční stěna 32 a podélný výběžek 36 jsou souosé a jsou uloženy středově okolo první podélné osy 39.
Základní těleso 24 dutého hrotu 20 je určeno k dočasnému upevnění na podélný výběžek 36 tělesa 30 propichovacího hrotu. K tomuto účelu slouží prostředky pro dočasné upevňování, z nichž první je umístěn na základním těles 24 dutého hrotu 20 a druhý je umístěn na volném konci podélného výběžku 36 tělesa 30 propichovače.
Jak je patrné na obr.3A,3B a 4A, 4B, sestávají tyto prostředky pro dočasné upevňování v systému vedení, obsahujícím první kluzné vedení 38 na volném konci podélného výběžku 36 a druhé kluzné vedení 28 na uvedeném základním tělísku 24, přičemž toto druhé vedení 28 tvoří prvek přiřazený k uvedenému prvnímu vedení 38 a první a druhé vedení 38., 28. jsou určena pro spolupůsobení za účelem vratného polohováni dutého hrotu 20 na uvedeném válcovém výběžku 36 tělesa 30 propichovače. Profil druhého vedení 28 má tvar písmene T.
Podle tohoto' provedení vzájemně spolupůsobí první a druhé vedení 28, 38 v přímočarém vratném pohybu, dovolujícím translační vedení dutého hrotu 20 vzhledem ke konci podlouhlého výběžku 36. První kluzné vedeni 38 sestává ze dvou podélných drážek, uložených vzájemně souměrně na obvodě podlouhlého výběžku 36. Vnitřní stěny těchto drážek brání jakémukoli otáčivého pohybu dutého hrotu 20 vzhledem k podlouhlému výběžku 36. Druhé kluzné ‘ Vedení '28 má vnitřní obrys, který je přiřazen k vnějšímu'obrysu uvedeného prvního vedení 38, zejména díky přítomnosti dvou podélných výběžků, vzájemně souměrných podél :podélné svislé osy souměrnosti nebo středové roviny 12, která rovněž vymezuje rovinu souměrnosti
· « • · · • · ·
• · • « • · · • · · ♦ * · « « « *
• · · v · · * *
• · · « · »· ♦ «
pro sestavu propichovače 10.' Podélný výběžek 36 je válcovitý, kruhového průřezu, až na volný konec, na němž leží první kluzné vedení 38.
Podle podstatného znaku vynálezu je pro to, aby se zabránilo opakovanému použití propichovače 10, snímatelný hrot 20 vytvořen tak, že se nutně odděluje od tělesa 30 propichovače, když je propichovač oddělován od láhve pro infuzi. K tomuto účelu je dutý hrot dále opatřen výstupkem 26, který nebráni hrotu 20 v propichování a. v jeho následném pronikání uzávěrem 46 láhve 44 pro infuzi. Výstupek lehce přesahuje přes vnější povrch následující za tímto výstupkem směrem k hlavní části 34 tělesa 30 propichovače, když je. uvedený hrot 20 osazen na tělese 30 propichovače uvedenými prostředky pro dočasné upevňování, takže uzávěr 46 dosedne na uvedený výstupek 26, když se hrot 20vytahuje z láhve 44.
Na obr.l je patrné, že výběžek 26 vybíhá radiálně z části vnějšího obvodu podélného válcového výběžku 36, přičemž tato část vnějšího obvodu podélného válcového výběžku 36 tvoří povrch, následújící výstupek 26 směrem k hlavní části 34 tělesa 30 propichovače, když je hrot 20 připojen k tomuto tělesu. Hrot 20 vymezuje uvedenou podélnou osu 39, když je osazen na tělese 30.
Ve znázorněném provedení výstupek 26 následuje druhé kluzné vedení 28 a tvoří jeho vnější prodloužení. Jak je patrné z obr.2 a 4B, je výstupek ve tvaru dutého půlválcového dílu, jehož podélné okraje jsou přehnuty směrem dovnitř a tvoří podélné výběžky druhého kluzného vedení 28. Volný konec výstupku 26 je rovinný a kolmý k druhé podélné ose 29 a tvoří rovinnou plochu, proti níž dosedá vnitřní plocha uzávěru 46, když se propichovač 10 odděluje od láhve 44 s infuzní látkou. Uzávěr 46 tak zabraňuje dutému hrotu 20, aby se zatáhl zpět, jelikož se hrot snadno odděluje od tělesa 30 propichovače v důsledku přítomnosti systému kluzných vedení, takže se odpadne do láhve.
Láhev 44, obsahující infuzní kapalinu, v podstatě sestává z láhve, tvořené například ze skla, pružného uzávěru 46 a víčka 42. Infuzní láhev 44, znázorněná zčásti na obr.5 až 7, má víčko 42, obklopující vnější obvod jejího hrdla a částečně uzavírající otvor láhve, při umožňování přístupnosti střední oblasti otvoru, kterou hrot 10 propichuje. Vnitřek hrdla láhve je kryt dutým-válcem kruhového průřezu, který také tvoří pružný uzávěr 46 vé formě tenké stěny, zcela uzavírající válec a vytváří tak uzávěr láhve. Přední plocha uzávěru 46 je v rovinném dotyku s rubovou plochou víčka 42, které částečně uzavírá otvor láhve. Vnější obvod víčka 42 má kruhový tvar,-a jeho zadní konec je opatřen lemovým výstupkem, vystupujícím směrem k vnějšímu povrchu skleněné láhve.
Boční stěna tělesa propichovače je uzpůsobena pro vsunutí vnějšího obvodu víčka 42 'infuzní láhve a slouží tak jako opěrný člen infuzní láhve. Boční stěna 32 musí pro tento účel mít určitou míru pružnosti, aby byla schopná držet víčko 42 na místě, aby se nechtěné neoddělila od propichovače 10. K tomuto účelu je uvedená boční stěna 32 tělesa 30 propichovače opatřena podélnými štěrbinami, pravidelně rozmístěnými a uspořádanými po celé délce uvedené boční stěny 32. Z volného konce 33 uvedené boční stěny 32 na vnitřní straně radiálně vystupuje žebro £3, sloužící jako dorazový prvek pro okraj zadní plochy víčka 42 infuzní láhve 44, když je víčko 42 zcela zasunuto do-tělesa 30 propichovače a infuzní láhev má sklon se v podélném směru oddalovat od pro• · pichovače 10.
Když se infuzní. láhev 44 -osazuje na propichovač 10, boční stěna se tak roztahuje v rozsahu dovolovaném štěrbinami a obklopí víčko 42, načež se po té, co víčko 42 bylo plně obklopeno boční stěnou 32, boční stěna 32 vrátí do svého počátečního tvaru a žebro 43 dosedne na rubový okraj víčka 42. (obr.6) a brání tak láhvi 44, aby se oddělovala v axiálním směru od propichovače 10.
Aby se bránilo dalšímu axiálnímu dosedacímu pohybu mezi láhví 44 a propichovačem 10, je výhodné vytvořit přechod mezi uvedenou boční stěnu '32 a uvedenou hlavní částí 34 tělesa 30 propichovače ve formě osazení 45 uzpůsobeného pro spolupůsobeni s koncovou stěnou víčka 42 infuzní láhve, když je víčko plně zasunuto do tělesa 30 propichovače.
Podle výhodného provedení z hlediska výroby má hlavní část 34 tělesa propichovače rotační vnější povrch, obíhající okolo první podélné osy 39., přičemž vnitřní obrys 31 uvedené boční stěny 32 má tvar rotační- plochy s osou rovněž na uvedené podélné ose 39, a- vnější obrys víčka 42 infuzní láhve má tvar rotačního válce š průměrem, který je menší nebo rovný průměru vnitřního obvodu uvedené boční stěny 22.
Další znak vynálezu, popisovaný dále, se týká výtokových vedení, jimiž infuzní kapalina protéká. Kapalina musí vytékat z infuzní láhve-skrz propichovač a být vedena k infuznímu systému. Tento znak zde není podrobné popisován, ale je zajišťován zadní částí 40 tělesa 30 propichovače, která nese prostředek spolupůsobící s prvkem infuzního systému tak, aby byl připojen k infuzní láhvi 44 přes propichovač 10, například k hadici.
-8Uvedená zadní část 40 tělesa 30 propichovače obsahuje zadní konec kanálového vedení, procházejícího axiálně tělesem 30 propichovače a sloužícího k vedení toku infuzní kapaliny. Toto kanálové vedení je uloženo středově vůči první podélné ose 39 a obsahuje vnitřní kanálek 35 v nátrubku hlavní části 34 tělesa 30 propichovače spolu s jeho prodloužením, t.j. prvním vnitřním kanálkem 37a podélného výběžku 36. Jak je znázorněno na obr.l, obsahuje hlavní část 34 tělesa 30 propichovače vnitřní kanálek 35, prodlužující uvedený vnitřní kanálek 37a, 37b podélného výběžku 36, přičemž konec uvedeného vnitřního kanálku 35 hlavni části je uzavřen latextovou přepážkou, opatřenou předem vytvořenou štěrbinou.
Tato přepážka může být vytvořena z pryže a nemusí být opatřená předem vytvořenou štěrbinou', ale musí splnit tu funkci, že kapalinotěsně uzavírá sestavu tvořenou propichovačem 10 podle vynálezu a infuzní láhví 4.4. Když je láhev osazena na propichovači, proudí kapalina vnitřním kanálkem 37a a 35 propichovače 30, ale vzhledem k přítomnosti přepážky kapalina neteče dále. Po té se propichovač 10 připojí i infuznímu systému, přičemž neznázorněný jiný dutý hrot propíchne přepážku, takže infuzní kapalina může téci do celého infuzního systému. Když infuze skončí, láhev se oddělí od propichovače a propichovač se oddělí od infuzního systému. Jelikož je přepážka ohebná, znovu uzavře svoji štěrbinu a zabrání, aby jakákoli kapalina; která mohla zůstat ve vnitřním kanálku 35hlavní části 34 tělesa 30 propichovače, z tělesa vytékala. T
Dutý hrot 20 obsahuje kanálek 25, uložený středově na druhé podélné ose 29. Podélný . výběžek 36 má druhý vnitřní kanálek 37b, který je středově uložen, když je hrot 20 nasa zen na podélném výběžku 36 tělesa propichovače pomocí prostředků pro dočasné upevňování s vodítky 28, 38, středově na druhé podélné ose 29 a proti vnitřnímu kanálku 25 hrotu 20.
Tento druhý vnitřní kanálek 38b může být připojen k odvětrávacímu otvoru nebo k přívodu vzduchu u jeho zadního konce a navazuje na vnitřní kanálek 25 hrotu 20. Oba tyto vnitřní kanálky 37b, 25 tak mohou vést proud filtrovaného vnějšího vzduchu do infuzní láhve pro vyprázdnění jejího obsahu. Základní těleso 24 hrotu 20 nesmí uzavřít přední konec prvního vnitřního kanálku 37a podélného výběžku 36, a pro tento účel je přední konec'podélného výběžku 36 opatřen úkosovým seříznutím na straně, kde první kanálek 37a podélného výběžku 36 vystupuje směrem ven (obr.l). Základní těleso 24 hrotu 20 kromě toho nese' výstupek 27, jehož vnější profil lehce přesahuje přes konec prvního vnitřního kanálku 37á, jehož vnitřní profil je doplňkový k části vnějšího profilu druhého vnitřního kanálku 37b, přičemž druhý vnitřní kanálek 37b přesahuje první vnitřní kanálek 37a. Vnitřní profil výstupku 27 slouží k zabraňování jakémukoli posunu hrotu 20 vzhledem k podélnému výběžku 36 v příčném směru, definovaném střední rovinou 12.
Infuzní propichovač 10 podle vynálezu může být kupříkladu vytvořen vstřikováním z plastu.
Obr.5 až 7 ukazují: po'sobě následující kroky použití propichovače. Obr.5 znázorňuje láhev 44 a propichovač 10 před tím, než vejdou do vzájemného styku. Střední část přední plochy víčka 42 leží proti šikmému konci hrotu 20 a podélná osa láhve 44 je rovnoběžná a v podstatě shodná s první
J i.
podélnou osou 39 tělesa propichovače.
«· ·* « · · ·
Po té se propichovač 10 posune ve směru šipky 13 z obr.5 a šikmý konec 22 hrotu 20 perforuje pružný uzávěr 46 láhve 44. Hrot -20 a převážná část podélného výběžku 36 vnikne do láhve 44. Jakmile bylo víčko 42 plně zasunuto do přední části tělesa propichovače 10 (obr.6), je zabráněno jakémukoli významnějšímu pohybu víčka 42 vzhledem k tělesu 30 propichovače, a to vnitřním obvodem 31 boční stěny 32 v příčném směru, a v axiálním směru vzhledem k přítomnosti přední a zadní zarážky, tvořenými jednak osazením 45 a jednak vnitřním příčným okrajem žebra 43. Uzávěr 46 je propíchnut a uzavírací okraje propíchnutého otvoru jsou ohnuty směrem zpět podél vnějšího obvodu podélného výběžku 36. Získá se tak sestava láhve a propichovače, která je dostatečně stabilní pro provádění infuze.
Když se infuze ukončí, prázdná, nebo částečně vyprázdněná infuzní láhev 44 se vytáhne ve v podstatě axiálním směru podle šipky 14 na obr.7. Vnitřní stěna 32, jejíž pružnost je zajištěna podélnými štěrbinami, se rozšiřuje k uvolňování víčka 42, a když se ohnutý uzavírací okraj otvoru v uzávěru 46 vrátí do styku se zadní příčnou rovinou výstupku 26, hrot 20 se zachytí o uzávěr 46. Tímto způsobem uzávěr 46 zachytí hrot 20 v láhvi a okraje otvoru se zpětné ohnou pro opětné uzavření (stažení) uzávěru. Hrot 20 zůstane uzavřen uvnitř infuzní láhve 44 a propichovač 10 pro infuzní účely podle vynálezu nemůže být opětovně použit.

Claims (12)

  1. flH) ffi PRAHA 2. Háífewa &
    PATENTOVÉ
    NÁROKY
    1. Propichovač (10) na jedno použití pro infuzní účely, tvořený tělesem (30) propichovače s dutou hlavní částí (34), podélným výběžkem část (34) a obsahujícím (36), prodlužujícím uvedenou hlavní nejméně jeden vnitřní kanálek (37a, a propichovacím prostředkem (20) pro propichování pružného uzávěru (46) infuzní láhve (44) a obsahujícím vnitřní kanálek (25) v prodloužení uvedeného vnitřního kanálku (37a, 37b) podélného výběžku (36), vyznačený tím, že propichovací prostředek (20) je tvořen částí, která je odníma telná z uvedeného podélného výběžku (36) a která je připojena k uvedenému podélnému výběžku (36) prostředky pro dočasné upevňování (28, 38) tak, že když propichovací prostředek (20) propichuje uzávěr (46), přenáší propichovací sílu do uvedeného podélného výběžku· ύ(36), a tak, že když uvedený propichovací prostředek (20) a uvedený podélný výběžek (36) projdou uzávěrem (46), zůstane propichovací prostředek (20) upevněn k uvedenému podlouhlému výběžku (36), přičemž uvedené upevňovací prostředky (28, 38) umožňují uvedenému pro pichovacímu prostředku (20) se oddělit od uvedeného podélného výběžku (36), když je propichovač (10) odtahován z láhve (44), takže propichovací prostředek (20) zůstane uvnitř infuzní láhve.
  2. 2. Propichovač (10) pro infuzní účely podle nároku 1, vyznačený tím, že propichovací prostředek (20) je také opatřen jedním výběžkem (26), který rovněž může projít uvedeným uzávěrem.
  3. 3. Propichovač (10) pro infuzní účely podle nároku
    1 nebo 2, vyznačený tím, že propichovací prostředek je opatřen koncem (22) s úkosem, uzpůsobeným k propíchnutí uzávěru • Ί · (46) a základním tělesem (24), uzpůsobeným pro dočasné upevnění k podélnému výběžku (36) tělesa (30) propichovače.
  4. 4. Propichovač (10) pro infuzní účely podle nároku
    3, vyznačený tím, že uvedené prostředky (28, 38) pro dočasné upevnění jsou uloženy jednak na uvedeném základním tělese (24) dutého hrotu (20) a jednak na volném konci uvedeného podlouhlého výběžku (36) tělesa (30) propichovače.
  5. 5. Propichovač (10) pro infuzní účely podle nároku
    4, vyznačený tím, že uvedené prostředky pro dočasné upevnění jsou tvořeny vodicím systémem, obsahujícím první kluzné vedení (38) na volném konci podélného výběžku (36) a druhé kluzné vedení (28) na uvedeném základním tělese (24), přičemž uvedené druhé kluzné vedení (28) tvoří prvek vzájemně doplňkový s prvním kluzným vedením (38), a první a druhé kluzné vedení (28, 38) jsou vytvořena tak, že vzájemně spolupůsobí pro vratné polohování uvedeného dutého hrotu (20) na uvedeném válcovém výběžku (36) tělesa (30) propichovače.
  6. 6. Propichovač (10) pro infuzní účely podle nároku
    5, vyznačený tím, že profil uvedeného druhého kluzného vedeni má tvar písmene T.
  7. 7. Propichovač (10) pro infuzní účely podle nároku 2, vyznačený tím, že výstupek (26) je tvořen výběžkovitým útvarem, vystupujícím do strany z vnějšího obvodu plochy, následující uvedeňý výstupek (26) směrem k hlavní části (34) tělesa propichovače, když je uvedený propichovací prostředek (20) uložen na tělese (30) propichovače prostřednictvím prostředků (28, 38) pro dočasné upevnění, takže uzávěr (46) dosedne na výstupek (26), když je'propichovač (10) vytahován z láhve (44).
    • · · • · • ♦ · • ♦ O ·> · · · v * · • · • ♦’ * • · v · ·· ·· • * • *
  8. 8. Propichovač (10) pro infuzní účely podle nejméně jednoho z nároků 1 až 7, vyznačený tím, že těleso (30) propichovače dále obsahuje boční stěnu (32), navazující na uvedenou hlavni stěnu (34) a obklopující alespoň zčásti uvedený podlouhlý výběžek (36).
  9. 9. Propichovač (10) pro infuzní účely podle nároku 8, vyznačený tím, že uvedená boční stěna (32) tělesa (30) propichovače je opatřena podélnými štěrbinami rozmístěnými v pravidelných vzájemných odstupech a uspořádanými po celé délce boční stěny '(32),'a 'volný konec (33) uvedené boční stěny (32) je na jeho vnitřní straně opatřen žebrem, vystupujícím radiálně tak, že žebro (43) slouží jako dosedací prvek pro dosednutí na zadní plochu víčka (42) infuzní láhve (44), když je víčko (42) plné zasunuto do uvedeného tělesa (30) propichovače a když má uvedená infuzní láhev jakýkoli sklon se pohybovat v podélném směru od propichovače (10).
  10. 10. Propichovač (10) přó infuzní účely podle nejméně jednoho z nároků 1 až 9, vyznačený tím, že hlavní část (34) tělesa (30) propichovače vymezuje první podélnou osu (39), okolo které je středově uložen první vnitřní kanálek (37a) podélného výběžku (36), přičemž tento první vnitřní kanálek (37a) je uložen v prodloužení vnitřního kanálku (35) hlavní části (34) tělesa (30) propichovače, přičemž vnitřní kanálek (25) propichovacího prostředku (20) vymezuje druhou podélnou osu (29), a přičemž podélný výběžek (36) také obsahuje druhý vnitřní kanálek (37b), středově'uložený vůči uvedené druhé »· podélné ose (29) a tvořící ' prodloužení vnitřního kanálku (25) propichovacího prostředku (20), když je propichovací j'· 1 ' J ' prostředek (20) osazen na tělese (30) propichovače pomocí prostředků pro dočasné upevnění (28, 38), a přičemž tento • a · * · ·Ι ·>'*♦ ·'·!!; *’i ·ί · ··· *’ · • 4 · · [ « · · ·;! ·. ·: ·' ·.
    *·* <· ·· ··- ♦·· ♦· druhý vnitřní kanálek (37b) dovoluje průchod filtrovaného vnějšího vzduchu do uvedené infuzní láhve (44).
  11. 11. Propichovač (10) pro infuzní účely podle nejméně , jednoho z nároků 1 až 10, vyznačený tím, že obrys vnitřní plochy, spojující uvedenou boční stěnu (32) s hlavní částí (34) tělesa (30) propichovače má osazení (45), způsobilé spolupůsobení s koncovou plochou víčka (42) infuzní láhve, když je víčko (42) plně Zasunuté do uvedeného tělesa (30) propichovače.
  12. 12. Propichovač (10) pro infuzní účely podle nejméně jednoho z nároků 1 až 11, vyznačený tím, že hlavní část (34) tělesa (30) propichovače obsahuje vnitřní kanálek (35) , prodlužující uvedený vnitřní kanálek (37a, 37b) podélného výběžku (36), přičemž konec vnitřního kanálku (35) hlavní části je uzavřen latexovou'uzavírací přepážkou s předem vytvořenou zatahovací štěrbinou.
CZ9868A 1995-07-11 1996-07-08 Propichovač na jedno použití pro infuzní účely CZ6898A3 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR9508347 1995-07-11

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ6898A3 true CZ6898A3 (cs) 1998-06-17

Family

ID=9480863

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ9868A CZ6898A3 (cs) 1995-07-11 1996-07-08 Propichovač na jedno použití pro infuzní účely

Country Status (20)

Country Link
US (1) US6120490A (cs)
EP (1) EP0837707A1 (cs)
JP (1) JP3865142B2 (cs)
KR (1) KR19990028687A (cs)
AU (1) AU6522596A (cs)
BG (1) BG102170A (cs)
BR (1) BR9609623A (cs)
CA (1) CA2223486A1 (cs)
CZ (1) CZ6898A3 (cs)
EE (1) EE9800017A (cs)
HU (1) HUP9901333A3 (cs)
IL (1) IL122873A0 (cs)
IS (1) IS4646A (cs)
MX (1) MX9800315A (cs)
NO (1) NO980110L (cs)
NZ (1) NZ313212A (cs)
PL (1) PL324384A1 (cs)
SK (1) SK3398A3 (cs)
TR (1) TR199800026T1 (cs)
WO (1) WO1997002853A1 (cs)

Families Citing this family (38)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2748310A1 (fr) 1996-05-03 1997-11-07 Debiotech Sa Dispositif d'obturation par pincement d'un tube souple
DE19858237C2 (de) * 1998-12-17 2000-11-02 Fresenius Ag Adapter für enterale Überleitgeräte
US6355024B1 (en) * 1999-07-14 2002-03-12 Mallinckrodt Inc. Medical fluid delivery system
US7799009B2 (en) * 2000-01-24 2010-09-21 Bracco Diagnostics Inc. Tabletop drug dispensing vial access adapter
US6832994B2 (en) * 2000-01-24 2004-12-21 Bracco Diagnostics Inc. Table top drug dispensing vial access adapter
US6503240B1 (en) * 2000-01-24 2003-01-07 Brocco Diagnostics, Inc. Vial access adapter
US7086431B2 (en) * 2002-12-09 2006-08-08 D'antonio Consultants International, Inc. Injection cartridge filling apparatus
DK2664550T3 (da) * 2003-10-30 2019-11-11 Simplivia Healthcare Ltd Indretning til sikker håndtering af lægemiddel
US8158102B2 (en) * 2003-10-30 2012-04-17 Deka Products Limited Partnership System, device, and method for mixing a substance with a liquid
US20070060904A1 (en) * 2005-03-14 2007-03-15 Becton, Dickinson And Company Filling system and method for syringes with short needles
US7981101B2 (en) 2005-12-30 2011-07-19 Carefusion 303, Inc. Medical vial adapter with reduced diameter cannula and enlarged vent lumen
US7547300B2 (en) 2006-04-12 2009-06-16 Icu Medical, Inc. Vial adaptor for regulating pressure
WO2008067511A1 (en) * 2006-11-30 2008-06-05 Medi-Physics, Inc. Dual-lumen needle with an elongate notch opening
EP1995182A1 (en) * 2007-05-25 2008-11-26 F.Hoffmann-La Roche Ag A sealing cap for a fluid container and a blood collection device
US8083503B2 (en) 2007-09-27 2011-12-27 Curlin Medical Inc. Peristaltic pump assembly and regulator therefor
US7934912B2 (en) 2007-09-27 2011-05-03 Curlin Medical Inc Peristaltic pump assembly with cassette and mounting pin arrangement
US8062008B2 (en) 2007-09-27 2011-11-22 Curlin Medical Inc. Peristaltic pump and removable cassette therefor
CN101917955A (zh) 2008-01-09 2010-12-15 诺华有限公司 适用于工厂配装的整体抽吸针单元
WO2010022095A1 (en) 2008-08-20 2010-02-25 Icu Medical, Inc. Anti-reflux vial adaptors
DE102009013211B4 (de) 2009-03-17 2012-04-19 Aap Biomaterials Gmbh Vakuum-Mischvorrichtung für Knochenzement sowie Verfahren zum Mischen von Knochenzement
AU2010310457B2 (en) * 2009-10-23 2015-07-02 Amgen Inc. Vial adapter and system
US9480624B2 (en) 2011-03-31 2016-11-01 Amgen Inc. Vial adapter and system
AU2012296495B2 (en) 2011-08-18 2016-03-10 Icu Medical, Inc. Pressure-regulating vial adaptors
DE102011112516B4 (de) 2011-09-07 2024-02-29 Stryker European Operations Holdings Llc Gebinde mit einem Behälter zur Aufnahme einer Flüssigkeit und einer Flüssigkeitsentnahmeeinrichtung
CA2987358A1 (en) 2011-09-21 2013-03-28 Bayer Healthcare Llc Continuous multi-fluid pump device, drive and actuating system, and method
MX352988B (es) 2012-01-13 2017-12-15 Icu Medical Inc Adaptadores de frasco reguladores de presión y métodos.
AU2013204180B2 (en) 2012-03-22 2016-07-21 Icu Medical, Inc. Pressure-regulating vial adaptors
ES2966008T3 (es) 2013-01-23 2024-04-17 Icu Medical Inc Adaptadores de vial de regulación de presión
US9089475B2 (en) 2013-01-23 2015-07-28 Icu Medical, Inc. Pressure-regulating vial adaptors
WO2014179525A1 (en) * 2013-05-01 2014-11-06 Bayer Medical Care Inc. Attachment device for medical fluid container
CA3179530A1 (en) 2013-07-19 2015-01-22 Icu Medical, Inc. Pressure-regulating fluid transfer systems and methods
EP3157491B1 (en) 2014-06-20 2022-06-22 ICU Medical, Inc. Pressure-regulating vial adaptors
EP3242649A4 (en) 2015-01-09 2019-01-09 Bayer Healthcare LLC MULTIPLE FLUID DISPENSING SYSTEM WITH MULTI-PURPOSE DISPOSABLE ASSEMBLY AND CHARACTERISTICS OF THE SAME
EP3386561B1 (en) 2015-12-11 2023-05-03 NxStage Medical, Inc. Fluid line connector devices methods and systems
US10022531B2 (en) 2016-01-21 2018-07-17 Teva Medical Ltd. Luer lock adaptor
DK3397231T3 (da) 2016-01-29 2022-05-16 Icu Medical Inc Trykregulerende hætteglasadaptere
EP3518860A4 (en) 2016-09-30 2020-06-10 ICU Medical, Inc. DEVICES AND METHODS FOR ACCESSING PRESSURE REGULATING VIALS
US11197803B2 (en) * 2017-03-24 2021-12-14 Carefusion 303, Inc. Needleless cartridge for automatic drug compounder

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4589879A (en) * 1983-11-04 1986-05-20 Baxter Travenol Laboratories, Inc. Cannula assembly having closed, pressure-removable piercing tip
US4675020A (en) * 1985-10-09 1987-06-23 Kendall Mcgaw Laboratories, Inc. Connector
US5411499A (en) * 1988-01-25 1995-05-02 Baxter International Inc. Needleless vial access device
US5334179A (en) * 1992-10-16 1994-08-02 Abbott Laboratories Latching piercing pin for use with fluid vials of varying sizes

Also Published As

Publication number Publication date
TR199800026T1 (xx) 1998-04-21
IL122873A0 (en) 1998-08-16
JPH11508796A (ja) 1999-08-03
MX9800315A (es) 1998-04-30
EP0837707A1 (fr) 1998-04-29
EE9800017A (et) 1998-08-17
PL324384A1 (en) 1998-05-25
CA2223486A1 (en) 1997-01-30
BR9609623A (pt) 1999-04-06
BG102170A (en) 1998-08-31
JP3865142B2 (ja) 2007-01-10
HUP9901333A2 (hu) 1999-08-30
NZ313212A (en) 1999-05-28
SK3398A3 (en) 1998-09-09
NO980110D0 (no) 1998-01-09
KR19990028687A (ko) 1999-04-15
WO1997002853A1 (fr) 1997-01-30
IS4646A (is) 1998-01-08
AU6522596A (en) 1997-02-10
US6120490A (en) 2000-09-19
NO980110L (no) 1998-03-09
HUP9901333A3 (en) 1999-12-28

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ6898A3 (cs) Propichovač na jedno použití pro infuzní účely
US8857470B2 (en) Connection device for connecting a first reservoir with a second reservoir
MXPA98000315A (en) Perforation point for an infus system
US6551299B2 (en) Adapter for mixing and injection of preparations
US20120234099A1 (en) Drive head for a syringe pump
EP2190401B1 (en) Device, sealing member and fluid container
EP0496868B1 (en) Sheath for cannula
ES2251075T3 (es) Conjunto de tapa de recipiente con dispositivo de penetracion incorporado.
JPS63197463A (ja) 液体の見本抽出又は注入装置
EP2086851B1 (en) Closure and dispensing system
JP3673297B2 (ja) 採血装置
CS264118B2 (en) Safety device for syringe connection with a neck or opening of a medicine bottle
NZ221797A (en) Disposable connector and assembly utilising the connector
BRPI0617780A2 (pt) dispositivos de seringa, componentes de dispositivos de seringa, e métodos de formar componentes e dispositivos de seringa
KR20100129317A (ko) 주사액 준비를 위해, 천공되는 병에 사용되는 인터페이스 장치
CZ20013506A3 (cs) Struková savička, dávkovací zařízení a spojovací prostředek
US5413564A (en) Predetermined dosage hypodermic syringe system
KR101680514B1 (ko) 필터 주사기
MXPA00011831A (es) Un ensamble de aguja que tiene un dispositivo despuntador alargado que permite la ventilacion de aire.
JP2001000542A (ja) 医用シリンジ
IE53247B1 (en) Universal piercing pin for intravenous administration sets
PL185997B1 (pl) Zestaw do podciśnieniowego pobierania i dozowaniapróbek płynnych, zwłaszcza krwi, do badań analitycznych
JP6787626B2 (ja) 血液又はその他の液体試料を収集するためのフラッシュバックチャンバを有する針組立体
US11564389B2 (en) Straw for cryogenic preservation of a dose of liquid-based substance, assembly comprising same, and method for empty this straw
CA3024462A1 (en) Fluid transfer apparatus