CZ352592A3 - Benzoxazolové deriváty, způsob jejich přípravy a nematocidní kompozice tyto deriváty obsahující - Google Patents

Benzoxazolové deriváty, způsob jejich přípravy a nematocidní kompozice tyto deriváty obsahující Download PDF

Info

Publication number
CZ352592A3
CZ352592A3 CS923525A CS352592A CZ352592A3 CZ 352592 A3 CZ352592 A3 CZ 352592A3 CS 923525 A CS923525 A CS 923525A CS 352592 A CS352592 A CS 352592A CZ 352592 A3 CZ352592 A3 CZ 352592A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
group
formula
compound
alkyl
hydrogen
Prior art date
Application number
CS923525A
Other languages
English (en)
Inventor
Michael Drysdale Turnbull
Original Assignee
Ici Plc
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from GB919106655A external-priority patent/GB9106655D0/en
Priority claimed from GB919106656A external-priority patent/GB9106656D0/en
Priority claimed from PCT/GB1992/000475 external-priority patent/WO1992017463A1/en
Application filed by Ici Plc filed Critical Ici Plc
Publication of CZ352592A3 publication Critical patent/CZ352592A3/cs

Links

Landscapes

  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Abstract

Řešení se týká sloučenin obecného vzorce I, ve kterém R1, R2 a R3 nezávisle znamenají atom vodíku, alkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, alkinylovou skupinu, cykloalkylovou skupinu, alkylcykloalkylovou skupinu, atom halogenu, halogenalkylovou skupinu, alkoxylovou skupinu, alkenoxy-skupinu, alkoxyalkylovou skupinu, halogenalkoxylovou skupinu, alkylthio-skupinu, kyano-skupinu, nitro-skupinu, aminovou skupinu, skupinu NR5R6, hydroxy-skupinu, aminovou skupinu, acylaminovou skupinu, skupinu -CO2R4 nebo R1 a R3 dohromady tvoří 5- nebo 6- členný kruh, R4 a R6znamenají atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, R5 znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, n znamená 0 nebo 1 s výhradou, že všechny R1, R2 a R3 neznamenají atom vodíku v případě, když n znamená 0. Uvedené sloučeniny jsou použitelné jako nematocidy.

Description

Oblast techniky
Vynález se týká nových benzoxazolových derivátů majících nematocidní účinnost, způsobů jejich přípravy, kompozic tyto deriváty obsahující a způsobů hubení a kontroly hlísticových škůdců, při kterých se využívají uvedené deriváty a kompozice.
Dosavadní stav techniky
V patentu US 3780050 se popisuje 2-(3,4,4-trifluorbutenylthio)benzoxazol mající údahně nematocidní vlastnosti.
Podstata vynálezu
Předmětem vynálezu je sloučenina obecného vzorce I
(I) ve kterem 12 3^
R , R a R nezávisle znamenají atom vodíku, alkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, alkinylovou skupinu, cykloalkylovou skupinu, alkylcykloalkylovou skupinu, atom halogenu, halogenalkylovou skupinu, alkoxylovou skupinu, alkenoxyskupinu, alkoxyalkylovou skupinu, halogenalkoxylovou skupinu, alkylthio-skupinu, kyano-skupinu, nitro-skupinu, η
θ aminovou skupinu, skupinu NR3R°, hydroxy-skupinu, aminovou skupinu, acylaminovou skupinu, skupinu -CCaP?, nebo v R a R dohromady tvoří 5- nebo 6-členný kruh,
R4 a R° znamenají atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, r5 znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, n znamená 0 nebo 1 s výhradou spočívající v tom, že všechny
3 . . - ,
R , R a R neznamenají atom vodíku v případe, když n znamená 0.
3
V případě, že nekterý z R , R a R znamena alkylovou sku pinu, potom touto skupinou může být přímá nebo rozvětvená alkylo vá skupina, výhodně alkylová skupina s 1 až 4 uhlíkovými atomy, zejména methylová skupina, ethylová skupina, propylová skupina, isopropylová skupina, n-butylová skupina, isobutylová skupina, sek.butylová skupina nebo terč.butylová skupina.
3
V případě, že některý z R , R a R znamena alkenylovou nebo alkinylovou skupinu, potom těmoto skupinami může být přímá nebo rozvětvená alkenylová nebo alkinylová skupina, výhodně alkenylová nebo alkinylová skupina obsahující nejvýše 6 uhlíkových atomů, například allylová nebo propargylová skupina.
3 ;
V případe, že nekterý z R , R a R znamena cykloalkylovou nebo alkylcykloalkylovou skupinu, potom tato skupina výhodně obsahuje 3 až 7 uhlíkových atomů, přičemž takovou skupinou je například cyklopropylová skupina, cyklopentylová skupina, cyklohexylová skupina nebo methylcyklopropylová skupina.
V případě, že nekterý z R , R a R znamena atom halogenu, potom je tímto atomem halogenu výhodně atom fluoru nebo atom chloru.
- 12 3
V případě, že nekterý z R , R a R znamena halogenalkylovou skupinu, potom je alkylový zbytek výhodně tvořen alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, například trifluormethylovou skupinou, trifluorethylovou skupinou nebo pentafluorethylovou skupinou.
„ , , 12 3
V případe, ze nektery z R , R a R znamena alkoxylovou skupinu, alkenoxy-skupinu nebo alkoxyaikylovou skupinu, potom touto skupinou může být přímá nebo rozvětvená alkoxylová skupina, alkenoxy-skupina nebo alkoxyalkylová skupina, která výhodně obsahuje nejvýše 6 uhlíkových atomů, například methoxylová skupina, ethoxylová skupina, propoxylová skupina, butoxylová skupina, butenoxy-skupina, methoxymethylová skupina, methoxyethylová skupina nebo ethoxymethylová skupina.
V případe, že některý z R , R nebo R znamená halogenalko xylovou skupinu, potom touto skupinou může být přímá nebo rozvětvená halogenalkoxylová skupina, která výhodně obsahuje nejvýše 6 uhlíkových atomů, například trifluormethoxylová skupina, trifluorethoxylová skupina nebo pentafluorethoxylová skupina.
V případě, že některý z R , R a R znamená alkylthioskupinu, potom alkylový zbytek této skupiny výhodně obsahuje nejvýše 4 uhlíkové atomy a touto skupinou je například -S-methylo vá skupina, -S-ethylová skupina, -S-propylová skupina nebo -Sbutylová skupina.
3
V případě, že některý z R , R nebo R znamená skupinu
Nr5r\ potom je touto skupinou výhodně skupina NHCH^, N(CH^^ nebo N(C2H5)2. ‘ v x w v z 12 3
V případě, že některý z R , R nebo R znamená acylaminovou skupinu, potom je touto skupinou výhodně skupina NHCOCH^ nebo skupina NCOC2Hj..
3
V případě, že některý z R , R nebo R znamená skupinu CO2r4, potom R^ této skupiny výhodně znamená atom vodíku, methylovou skupinu nebo ethylovou skupinu.
V případe, že R a R tvoří dohromady 5- nebo 6-členný kruh, potom je tímto kruhem výhodně karbocyklický kruh, například spolutvořený skupinou -(CH2 skupinou -(CH2)4~ nebo skupinou
-CH=CH-CH=CH-.
Příklady sloučenin obecného vzorce I jsou uvedeny v následující tabulce I.
Tabulka I
Sloučenina č. R1 R2 R3 n
1 OCH3 H H 0
2 F H H 0
3 H F H 0
4 no2 H H 0
5 nh2 H H 0
6 ch3 H H 0
7 H F F 0
8 OH H H 0
9 co7ch^ H H 0
10 nhcoch3 H H 0
11 Cl H H 0
12 COOH H H 0
13 H H E 1
14 F H K 1
15 ch3 H H 1
16 H ch3 ' H 0
17 H ch2ch=ch2 H 0
18 H cC3H5 H 0
19 H Cl H 0
20 H CN H 0
21 H H ch3 0
22 H H ch2ch=ch2 0
23 H H cc3h5 0
24 H H Cl 0
25 H H CN 0
26 ch3 H ch3 0
27 Cl H Cl 0
28 F H Cl 0
29 OCH3 NHCOCH3 H 0
30 0CH3 och3 H 0
Tabulka I (pokračování)
1 R ? R- R3 n
31 OCH3 H och3 0
32 1-CH3-cC3H5 H Η 0
33 OH H F 0
34 OH Cl H 0
35 H co2ch3 H 0
36 OCH2CF3 Η H 0
37 OCH2CF3 H H 1
38 CH2OCH3 H H 1
39 H ch2och3 H 1
40 H Η ch3 1
41 H CN H 1
42 H -CH=CH-CH=CH- 1
43 H -CH=CH-CH=CH- 2
uu OH -CH=CH-CH=CH- 0
45 H -CH=CH-CH=CH- 0
Sloučeniny obecného vzorce I mohou být v pudě oxidovány, například mechanismem enzymatického metabolismu, na sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém n znamená 2.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R , R a R mají významy, které byly definovány výše a n znamená 0, se připraví reakcí odpovídajícím způsobem substituovaného benzoxazolu obecného vzorce II se 4-bromtrifluorbut-1-enem v přítomnosti báze, jakou je uhličitan, například uhličitan draselný, v inertním rozpouštědle, jakým je aceton.
Vynález takto dále zahrnuje způsob přípravy sloučenin
- > i 2 3 obecného vzorce I, ve kterém n znamená 0 a R , R a R mají výše uvedené významy, jehož podstata spočívá v tom, že se odpovídajícím způsobem substituovaná sloučenina obecného vzorce II
uvede v reakci se 4-bromtrifluorbut-1-enem v přítomnosti báze.
Sloučeniny obecného vzorce II se připraví reakcí odpovídajícím způsobem substituovaného 2-aminofenolu nebo jeho soli s thiofosgenem v inertním rozpouštědle, jakým je diethylether nebo chloroform, a případně v přítomnosti báze, jakou uhličitan draselný, a/nebo vody.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém jeden nebo něko1 2 3 lik z R , R nebo R znamena alkoxylovou skupinu, mohou být připraveny reakcí odpovídajícího hydroxy-derivátu obecného vzorce I s alkylačním činidlem, jakým je například dimethylsulfát.
,12 3
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R , R a R mají výše uvedené významy a n znamená 1, se připraví oxidací odpovídajícím způsobem substituovaného benzoxazolu obecného vzorce I ve kterém n znamená 0. Tato oxidace se provádí za použití konvenčních postupů, například působením peroxidu v inertním organickém rozpouštědle. Vhodnými peroxidy jsou organické peroxidy, jakými jsou kyseliny peroxykarboxylové, nebo jejich soli, například kyselina magnesiummonoperoxyftalová. Vhodným anorganickým peroxidem je peroxymonosulfát draselný. Vynález takto zahrnuje rovněž způsob přípravy sloučenin obecného vzorce I, ve kterém n znamená 1 a R , R a R mají výše uvedený význam, jehož podsta ta spočívá v tom, že se odpovídajícím způsobem substituovaná sloučenina obecného vzorce I, ve kterém n znamená 0, uvede v reakci s oxidačním činidlem.
4-Bromtrifluorbut-1-en může být získán konvenčními postupy nebo z komerčních zdrojů.
Sloučeniny obecného vzorce I jsou nematocidy a mohou být proto použity ke kontrole hlístic v užitkových plodinách. Vynález proto rovněž zahrnuje způsob hubení nebo kontroly hlístic, jehož podstata spočívá v tom, že se na lokalitu škůdce nebo na rostlinu způsobilou k napadením škůdcem aplikuje účinné množství sloučeniny obecného vzorce I, která byla definována výše.
Výraz kontrola zahrnuje neletální účinky, které mají za následek zabránění poškození hostitelské rostliny a omezení zvětšení hlísticové populace. Tyto 'účinky mohou být důsledkem chemicky indukované dezorientace nebo imobilízace anebo prevence plození. Chemická aplikace může mít rovněž zhoubné účinky na vývoj nebo reprodukci hlístic.
Sloučeniny podle vynálezu mohou být použity jak proti hlísticím parazitujícím na rostlinách, tak i proti hlísticím volně žijícím v půdě. Příklady hlístic parazitujících na rostlinách jsou: ektoparaziti, například Xiphinema spp.,
Longidorus spp. a Trichodorous spp., semi-endoparaziti, například Tylenchulus spp., migrační paraziti, například Pratylenchus spp., Radopholus spp. a Scutelloňema spp., nestěhovaví endoparaziti, například Heterodera spp., Globodera spp. a Meloidogyne spp., a stvoloví a listoví endoparaziti, například Ditylenchus spp., Aphelenchoides spp. a Hirshmaniella spp..
Sloučeniny podle vynálezu mohou být rovněž použity při potírání některého hmyzu a zákožek , jejichž příklady zahrnují řády Lepidoptera, Diptera, Homoptera a Coleoptera (včetně Diabrotica)·
Za účelem aplikace sloučeniny na lokalitu hlístic nebo na rostlinu způsobilou k napadení hlísticemi se tato sloučenina obvykle upraví do formy kompozice, která vedle sloučeniny obecného vzorce I obsahuje vhodné inertní ředidlové nebo nosičové materiály a/nebo povrchově aktivní činidla. Vynález takto rovněž zahrnuje nematocidní kompozici, jejíž podstata spočívá v tom, že obsahuje účinné množství sloučeniny obecného vzorce I, která byla definována výše a inertní ředidlový nebo nosičový materiál a případně povrchově aktivní činidlo.
Množství aplikované kompozice poskytuje dávku účinné látky pohybující se od 0,01 do 10 kg/ha, výhodně od 0,1 do 6 kg/ha.
Tyto kompozice mohou byt aplikovány do půdy nebo na rostlinu nebo semena ve formě poprašových prášku, smáčitelných prášků, granulí (s pomalým nebo rychlým uvolňováním účinné látky), emulzních nebo suspenzních koncentrátů, kapalných roztoků, emulzí, formulací pro apretaci semen, mlhových a kouřových formulací nebo formulací s regulovaným uvolňováním účinné látky, jakými jsou mikrozapouzdřené granule nebo suspenze.
Poprašové prášky se formulují smíšením účinné látky s jedním nebo několika jemně rozdruženými pevnými nosiči a/nebo ředidly, jakými jsou například přírodní hlinky, kaolin, pyrofyllit, bentonit, alumina, montmorillonit, křemelina, křída, rozsivková zemina, fosforečnany vápenaté, uhličitan vápenatý a uhličitan hořečnatý, síra, vápno, moučky, talek a jiné organické a anorganické pevné nosiče.
Granule se formulují bud absorpcí účinné látky na porézní granulovaný materiál, jakým jsou například pemza, attapulgitové hlinky, valchářská hlinka, křemelina, rozsivková zemina nebo mleté kukuřičné palice, nebo na tvrdozrnný materiál, jakým jsou například písky, křemičitany, minerální uhličitany, sulfáty nebo fosfáty. Činidla, která se obvykle používají k podpoření impregnace nebo ovrstvení pevných nosičů zahrnují alifafická a aromatická ropná rozpouštědla, alkoholy, polyvinylacetáty, polyvinylalkoholy, ethery, ketony, estery, dextriny, cukry a rostlinné oleje. Rovněžmohou být použity i další přísady, jakými jsou emulgační činidla, smášecí činidla nebo dispergační činidla.
Rovněž mohou být použity mikrozapouzdřené formulace (mikrokapslové suspenze CS) nebo jiné formulace s regulovaným uvolňováním účinné látky, zejména formulace s pomalým uvolňováním účinné látky v průběhu daného časového úseku a formulace pro ošetření semen rostlin.
Alternativně mohou mít uvedené kompozice formu kapalných přípravků, které se používají jako lázně, závlahové přísady nebo spreje a které jsou obvykle tvořeny vodnými disperzemi nebo emulzemi účinné látky v přítomnosti jednoho nebo několika smáčecích činidel, dispergačních činidel nebo emulgačních činidel (povrchově aktivní činidla). Kompozice, které mají být použity ve formě vodných disperzí nebo emulzí se obvykle dodávají ve formě emulgovatelných koncentrátů (EC) nebo suspenzních koncentrátů (SC) majících vysoký obsah účinné látky nebo účinných látek. Emulgovatelný koncentrát je tvořen homogenní kapalnou kompozicí, která obvykle obsahuje účinnou látku rozpuštěnou ve v podstatě netěkavém organickém rozpouštědle. Suspenzní koncentrát je tvořen disperzí velmi jemných částic účinné látky ve vodě. Tyto koncentráty se před použitím zředí vodou a obvykle se na ošetřovanou plochu aplikují formou postřiku.
Vhodná kapalná rozpouštědla pro emulgovatelné koncentráty zahrnují methylketon, methylisobutylketon, cyklohexanon, xyleny, toluen, chlorbenzen, parafiny, petrolej,vazelínový olej<alkoholy (například butanol), methylnaftalen, trimethylbenzen, trichlorethylen, N-methyl-2-pyrrolidon a tetrahydrofurfurylalkohol (THFA).
Smáčecí činidla, dišpergační činidla a emulgační činidla mohou mít kationtový, aniontový nebo neionogenní charakter. Vhodnými činidly kationtového typu jsou například kvartérní amoniové sloučeniny, například cetyltrimethylamoniumbromid. Vhodnými činidly aniontového typu jsou například mýdla, soli alifatických monoesterů kyseliny sírové, například natriumlaurylsulfát, soli sulfonovaných aromatických sloučenin, například natriumdodecylbenzensulfonát, lignosulfonát sodný, lignosulfonát vápenatý nebo lignosulfonát amonný nebo butylnaftalenáulfonát a směs sodných solí diisopropyl- a triisopropylnaftalensulfonátů. Vhodnými činidly neionogenního typu jsou například kondenzační produkty ethylenoxídu s mastnými alkoholy, jakým je oleylalkohol nebo cetylalkohol, nebo s alkylfenoly, jakými jsou oktylfenol, nonylfenol nebo oktylkresol. Dalšími neionogenními činidly jsou parciální estery odvozené od mastných kyselin s dlouhým řetězcem a hexitolanhydridů, kondenzační produkty uvedených parciálních esterů s ethylenoxidem a lecitiny.
Často je žádoucí, aby tyto koncentráty snášely dlouhodobé skladování a aby po tomto skladování byly schopné zředění vodou za vzniku vodných přípravků, které zůstávají po dostatečnou dobu stabilní a mohou být takto aplikovány konvenčními postřikovými prostředky. Tyto koncentráty obsahují obvykle 10 až 85 % hmotnosti účinné látky nebo účinných látek. Po zředění za vzni10 ku vodných přípravků, mohou tyto přípravky obsahovat různá množství účinné látky podle účelu jejich použití.
Sloučeniny obecného vzorce I mohou být také formulovány jako prášky (prášky pro suché ošetření semen DS nebo ve vodě dispergovatelné prášky WS) nebo kapaliny (roztékavé koncentráty FS, kapaliny pro ošetření semen LS nebo mikrokapslové suspenze CS), použitelné pro ošetření semen rostlin. Při praktickém použití se uvedené kompozice aplikují na hlístice, lokalitu hlístic, místo výskytu hlístic, nebo na rostoucí rostliny vystavené zamoření hlísticemi libovolným ze známých způsobů aplikace pěsti cidních kompozic, například, poprášením, postřikem nebo inkorporací granulátu.
Sloučeniny podle vynálezu mohou tvořit jedinou účinnou látku kompozice nebo mohou být v takové kompozici smíšeny s jednou nebo několika přídavnými účinnými látkami, jakými jsou nematocidy nebo činidla, která modifikují chování hlístic, jakými jsou faktory modifikující plození, insekticidy, synergistická činidla, herbicidy, fungicidy nebo činidla regulující růst rostlin.
Vhodnými přídavnými účinnými látkami pro smíšení se slouÁ ceninami podle vynálezu mohou být sloučeniny, které rozšiřují spektrum účinnosti sloučenin podle vynálezu nebo zvyšují jejich persistenci v lokalitě škůdce. Tyto přídavné účinné látky mohou synergizovat účinnost sloučenin podle vynálezu nebo doplňovat jejich účinnost například zvýšením rychlosti účinku nebo překonáním odpudivé reakce. Kromě toho mohou vícesložkové směsi tohoto typu pomoci překonat nebo zabránit vývoji resistence vůči individuálním složkám.
Použití specifických přídavných účinných látek bude záviset na zamýšleném použití směsi a typu požadovaného komplementárního účinku. Příklady vhodných insekticidů zahrnují:
a) pyrethroidy, jako permethrin, esfenvalerat, deltamethrin, cyhalothrin, zejména lambda-cyhalothrin, bipfenthrin, fenpropathrin, cyfluthrin, tefluthrin, rybí
1 ochranné pyrethroidy, například ethofenprox, přírodní pyrethrin, tetramethrin, s-bioallethrin, fenflutthrin, prallethrin a 5-benzyl-3-furylmethyl-(E)-(1R,3S)-2,2dimethyl-3-(2-oxothiolan-3-ylidenmethyl)cyklopropankarboxylát,
b) organofosfáty,jako profenofos, sulprofos, methylparathion, azinphos-methyl, demeton-s-methyl, heptenophos, thiometon, fenamiphos, monocrotophos, profenophos, trizophos, methamidophos, dimethoat, phosphamidon, malathion, chloropyrifos, phosalon, terbufos, fensulfothion, fonofos, phorat, phoxim, pyrimiphos-methyl, pyrimiphos-ethyl, fenitrothion nebo diazinon,
c) karbamáty (včetně arylkarbamátů), jako pirimocarb, cloe thocarb, carbofuran, furathiocarb, rthiofencarb, aldicarb, thiofurox, carbosulfan, bendiocarb, fenobucarb, propoxur nebo oxamyl,
d) benzoylmočoviny, jako triflumuron nebo chlorofluazuron,
e) organocínové sloučeniny, jako cyhexatin, fenbutatinoxid nebo azocyclotin,
f) makrolidy, jako avermectiny nebo milbemyciny, například abamectin, avermectin a milbemycin,
g) hormony a feromony,
h) organochlorové sloučeniny, jako benzenhexachlorid, DDT, chlordan nebo dieldrin,
i) amidiny, jako chlordimeform nebo amitraz a
j) kouřová dezinfekční činidla.
Kromě hlavních výše uvedených skupin insekticidů mohou
2 být použity i insekticidy mající specifické účinky v případě, že je to v souladu se zamýšleným použitím takto získané směsi.
Takto mohou být například použity selektivní insekticidy pro jednotlivé užitkové plodiny, například specifické insekticidy proti škůdcům perforujícím stvoly u rýže, jakými jsou cartap nebo buprofezin. Alternativně mohou být v uvedených kompozicích zahrnuty i specifické insekticidy pro jednotlivé hmyzí druhy nebo růstová stádia, jakými jsou například ovo-larvicidy jako chlofentezin, flubenzimin, hexythiazox a tetradifon, moltilicidy jako dicofol nebo propargit, akaricidy jako bromopropylat, chlorobenzilat nebo regulátory růstu jako hydramethylon, cyromazin, methopren, chlorfluazuron a diflubenzuron.
Příklady synergistických činidel zejména vhodných pro použití ve výše uvedených kompozicích zahrnují piperonylbutoxid, sesamax a dodecylimidazol.
Volba herbicidů, fungicidů a regulátorů růstu rostlin vhodných pro použití v uvedených kompozicích bude záviset na zamýšleném typu použití a na požadovaném účinku.
Příkladem rýžových selektivních herbicidů, které mohou být zahrnuty v uvedených kompozicích, je propanil, příkladem regulátoru růstu rostlin pro použití v bavlníku, jeprodukt Pix a příklady fungicidů použitelných u rýže jsou blasticidy, jakým je například blasticidin-S. Poměr množství sloučeniny podle vynálezu k množství další účinné látky v kompozici bude záviset na množině faktorů, zahrnujících zejména typ škůdce, který má být kontrolován, a požadovaný účinek dané směsi. Obvykle se však přídavná účinná látka kompozice používá v množství, které se obvykle aplikuje nebo v množství, které je poněkud menší v případě, kdy dochází k synergii.
V následující části popisu bude vynález blíže objasněn pomocí příkladů jeho provedení, které však mají pouze ilustrační charakter a nikterak neomezhují rozsah vynálezu, který je jednoznačně vymezen formulací patentových nároků.
Příklady provedení vynálezu
3
Příklad 1
Tento příklad ilustruje přípravu sloučeniny č.1 z tabulky I.
Stupeň a
Příprava 6-methoxy-2-merkaptobenzoxazolu
2-Amino-5-methoxyfenolhydrochlorid (6 g) v 80 ml vody se míchá při okolní teplotě a k takto míchané směsi se po kakách při dá thiofosgen (3,92 g) ve formě roztoku ve 30 ml diethyletheru takovou rychlostí, že se udržuje pod kontrolou rezultující exotermní proces. Po ukončení tohoto přídavku se získaná svoufázová směs intenzivně míchá po dobu 8 hodin. Organická vrstva se oddělí a zbývající vodná vrstva se extrahuje ethylacetátem. Sloučené organické extrakty se promyji vodou, vysuší nad bezvodým síranem hořečnatým, zfiltrují a odpaří za sníženého tlaku, přičemž se jako zbytek získá purpurovorůžový pevný produkt. Tento produkt se rozpustí v ethylacetátu a promyje 2M hydroxidem sodným. Vodná vrstva se potom okyselí za použití 2M kyseliny chlorovodíkové a několikrát extrahuje ethylacetátem. Sloučené organické extrakty se vysuší nad bezvodým síranem hořečnatým, zfiltrují a zbaví rozpouštědla za sníženého tlaku, přičemž se jako zbytek získá purpurovorůžový pevný produkt. Tento produkt se rekrystalizuje ze směsi hexanu a ethylacetátu, přičemž se požadovaná slou cenina získá ve formě růžového pevného produktu.
Výtěžek: 2,3 g (30 %), nukleární magnetickorezonanční spektrum: 3,82(s,3H),
6,85(dd,1H),
6,93(d,1H),
7,11(d,1H).
Stupeň b
Příprava sloučeniny č.1 z tabulky I
Produkt ze stupně a (1 g) se rozpustí v acetonu a k získanému roztoku se potom v jediné porci přidá uhličitan draselný (0,83 g). K reakční směsi se potom přidá 4-brom-1,1,2-trifluor1 4 but-1-en (1,69 g) a získaná směs se zahřívá na teplotu varu pod zpětným chladičem. Po dvou hodinách se reakční směs ponechá vychladnout, zfiltruje za účelem odstranění nerozpuštěných draselných solí a filtrát se odpaří za sníženého tlaku, přičemž se jako zbytek získá oranžový olej. Tento olej se potom chromatografuje na silikagelu za použití elučního činidla tvořeného dichlormethanem, načež se z odpovídající frakce získá požadovaná sloučenina ve formě žlutého oleje.
Výtěžek: 0,96 g (59 %), nukleární magnetickorezonanční spektrum: 2,8-3,0(m,2H), 3,43(t,2H),
3,82(s,3H),
6,89(dd,1H),
7,0(d,1H),
7,48(d,2H).
Analogicky se za použití postupu popsaného v příkladu 1 připraví sloučenina č.2, č.3, č.4 č.6 až 8 a č.9.
Sloučenina č.2:
nukleární magnetickorezonanční spektrum: 2,81-3,0(m,2H), 3,45(t,2H),
7,04(dt,1H),
7,19(dd,1H),
7,53(q,1H), teplota tání: 44-46,5 °C.
Sloučenina č.3:
nukleární magnetickorezonanční spektrum: 2,83-3,01(m,2H), 3,49(t,2H),
7,02(t,1H),
7,24(m,1H),
7,40(d,1H).
Sloučenina č.4:
nukleární magnetickorezonanční spektrum: 2,85-3,15(m,2H),
3,50(t,2H),
7,70(d,1H),
8,30(dd,1H),
8,35(d,1H), ,2H) , hmotové spektrum M+: 304.
Sloučenina č.6:
nukleární magnetickorezonanční spektrum: 2,55(s,3H), 2,90-3,10(m 3,60(t,2H), 7,20(d,1H), 7,40(s,1H), 7,60(d,1H), hmotové spektrum M+: 273.
Sloučenina č.7:
nukleární magnetickorezonanční spektrum: 2,82-3,01(m, 3,48(t,2H), 6,83(dt,1H), 7,13(m,1H), hmotové spektrum M+: 295.
Sloučenina č.8:
nukleární magnetickorezonanční spektrum: 2,70-2,90(m, 3,43(t,2H), 6,86(d,1H), 7,04(d,1H), 7,16(t,1H), 8,05(šir.s,1 hmotové spektrum M : 275.
Sloučenina č.9:
nukleární magnetickorezonanční spektrum: 2,80-3,00(m, 3,45(t,2H), 3,90(s,3H), 7,55(d,1H), 8,00(dd,1H), 8,08(d,1H), hmotové spektrum M+: 317, teplota tání: 52,1-53,2 °C.
Příklad 2
Tento příklad ilustruje přípravu sloučeniny č.5
2H) ,
H) , z tabulky I
6
Sloučenina č.4 (1,3 g) se míchá ve 20 ml isopropanolu při okolní teplotě. K míchané směsi se přidá železný prášek (2,6 g), 10 ml vody a jedna kapka koncentrované kyseliny chlorovodíkové a reakční směs se zahřívá na teplotu 80 °C. Po dvou hodinách se reakční směs ponechá vychladnout, zfiltruje a filtrát se nalije do 100 ml vody. Získaná směs se potom dvakrát extrahuje 50 ml ethylacetátu a sloučené organické extrakty se vysuší nad bezvodým síranem hořečnatým. Extrakty se potom zfiltrují a rozpouštědlo se z filtrátu odstraní za sníženého tlaku, přičemž se jako zbytek získá hnědý olej. Tento olej se potom chromatografuje na silikagelu za použití eluční soustavy tvořené směsí ethylacetátu a hexanu v objemovém poměru 1:4. Z odpovídající frakce eluátu se získá požadovaná sloučenina ve formě hnědého oleje.
Výtěžek: 700 mg (60 %), nukleární magnetickorezonanční spektrum: 2,77-2,97(m,2H), 3,42(t,2H),
3,77(s,2H),
6,54(dd,1H), 6,77(d,1H),
7,37(d,1H), hmotové spektrum M+: 274. .
Příklad 3
Tento příklad ilustruje přípravu sloučeniny č.10 z tabulky I
Sloučenina č.5 (500 mg) se míchá v 5 ml toluenu. K míchané směsi se přidá anhydrid kyseliny octové (194 mg) a reakční směs se zahřívá na teplotu varu pod zpětným chladičem. Po 4 hodinách se reakční směs ponechá vychladnout. Rozpouštědlo se odpaří za sníženého tlaku, ke zbytku se přidá toluen a směs se odpaří k suchu za sníženého tlaku, přičemž se jako zbytek zís ká žlutý olej. Tento olej se chromatografuje na silikagelu za použití eluční soustavy tvořené směsí ethylacetátu a hexanu (původně v objemovém poměru 1:4 a potom až k dosažení objemového poměru 3:7). Z odpovídající frakce eluátu se potom získá požado1 7 váná sloučenina ve formě bělavého pevného produktu.
Výtěžek: 380 mg (66 %), nukleární magnetickorezonanční spektrum: 2,25(s,3H),
2,85-3,05(m,2H), 3,45(t,2H),
7,10(dd,1H),
7,30(s,1H),
7,50(d,1H),
8,10(d,1H), teplota tání: 90,5-91,5 °C, hmotové spektrum M+: 316.
Příklad 4
Tento příklad ilustruje přípravu sloučeniny č.11 z tabulky I.
Terciární butylnitrit (742 mg) a chlorid mědnatý (578 mg) se společně míchají v 15 ml bezvodého acetonitrilu při teplotě 0 °C. K reakční směsi se potom pomalu přidá sloučenina č.5 (+ g) v 15 ml acetonitrilu. Po ukončení přídavku se reakční teplota ponechá ohřát na okolní teplotu. Po 3 hodinách se reakční směs nalije do 50 ml 2M kyseliny chlorovodíkové .a extrahuje ethylacetátem (2 x 50 ml). Sloučené organické extrakty se promyji 50 ml vody, vysuší nad bezvodým síranem hořečnatým, zfiltrují arozpouštědlo se odstraní za sníženého tlaku, přičemž se jako zbytek získá hnědý olej. Tento olej se chromatografuje na silika gelu za použití eluční soustavy tvořené směsí ethylacetátu a hexanu v objemovém poměru 1:4. Z odpovídající frakce eluátu se potom získá požadovaná sloučenina ve formě oranžového oleje. Výtěžek: 864 mg (81 %), nukleární magnetickorezonanční spektrum: 2,75-2,95(m,2H),
3,40(t,2H),
7,30(d,1H),
7,50(d,2H), hmotové spektrum M+: 293, 295.
Příklad 5
Tento příklad ilustruje přípravu sloučeniny č. 7 2 z tabulky I.
Sloučenina č.9 (1,5 g) a monohydrát hydroxidu lithného (210 ml) se společně míchá ve směsi 30 ml vody a 30 ml tetrahydrofuranu. Po 4 hodinách míchání se reakční směs nalije do 20 ml vody. Získaná směs se potom extrahuje dvakrát 30 ml etheru a organická vrstva se odstraní. Vodná vrstva se okyselí na hodno tu pH 3 za použití 2M kyseliny chlorovodíkové a dvakrát extrahuje 30 ml etheru. Sloučené organické extrakty se vysuší nad bezvodým síranem hořečnatým, zfiltrují a zbaví rozpouštědla za sníženého tlaku, přičemž se jako zbytek získá růžový pevný produkt .
Výtěžek: 1,38 g (97 %), nukleární magnetickorezonanční spektrum:
(CDC13) 2,80-3,00(m,2H),
3,50(t,2H),
7,65(d,1H) ,
8,10(d,1H),
8,20(s,1H), teplota tání: 95,7-96,4 °C, í hmotové spektrum M+: 303.
Příklad 6
Tento příklad ilustruje přípravu sloučeniny č.13 z tabulky I.
Stupeň a:
Příprava 2-(3,4,4-trifluorbutenylthio)benzoxazolu
2-Merkaptobenzoxazol (2 g), 4-brom-1,1,2-trifluorbut-1-en (2,75 g)a uhličitan draselný (1 g) se společně míchají ve 40 ml acetonu a zahřívají na teplotu varu pod zpětným chladičem. Po dvou hodinách se reakční směs ponechá vychladnout, zfiltruje za účelem odstranění unerozpuštěných draselných solí a filtrát se odpaří za sníženého tlaku, přičemž se jako zbytek získá hně1 9 dý olej, který se jakéhokoliv dalšího čištění použije v následujícím reakčním stupni b.
Výtěžek: 3,54 g, nukleární magnetickorezonanční spektrum: 2,82-3,00(m,2H),
3,48(t,2H),
7,26(m,2H),
7,46(dd,1H),
7,61(dd,1H).
Stupeň b
Příprava sloučeniny č.13 z tabulky I
Produkt ze stupně a (1,5 g se rozpustí v 15 ml ethanolu a k takto získanému roztoku se přidá kyselina magnesiummonoperoxyftalová (2,86) v roztoku v 10 ml vody. Reakční směs se zahřeje na teplotu 65 °C, udržuje se při této teplotě po dobu dvou hodin, načež se ochladí. Reakční směs se potom rozdělí mezi 100 ml 2M vodného roztoku hydrogenuhličitanu sodného a 20 ml ethylacetátu. Vodná vrstva se extrahuje ethylacetátem (2 x 20 ml). Sloučené organické extrakty se promyji roztokem hydrogenuhličitanu sodného, vysuší nad bezvodým síranem hořečnatým, zfiltrují a zbaví rozpouštědla za sníženého tlaku, přičemž se jako zbytek získá žlutý olej. Tento olej se chromatografuje na silikageiu za použití eluční soustavy tvořené směsí ethylacetátu a hexanu v objemovém poměru 3:7, načež se z odpovídající frakce eluátu získá žlutý olej, který v průběhu stání krystalizuje. Tento pevný produkt se rozpustí ve 20 ml ethylacetátu a promyje 2M hydroxidem sodným. Organická vrstva se vysuší nad bezvodým síranem hořečnatým, zfiltruje a filtrát se odpaří za sníženého tlaku, přičemž se jako zbytek získá bělavý pevný produkt. Tento pevný produkt se rekrystalizuje z hexanu, přičemž se získá bílý pevný produkt. Výtěžek: 0,45 g (28 %), nukleární magnetickorezonanční spektrum: 2,7-3,18(m,2H),
3,58(m,2H),
7,48(m,2H),
7,67(dd,1H),
7,85(dd,1H).
Příklad 7
Tento příklad ilustruje přípravu sloučeniny č.14 z tabulky
I.
Stupeň a
Příprava 6-fluor-2-merkaptobenzoxazolu
2-Amino-5-fluorfenol ,/CAS : 5398 1 -24- 1 / ( 1 8,4 g) ve 100 ml vody se míchá při okolní teplotě a k takto míchané směsi se po kapkách přidá thiofosgen (16,8 g) v roztoku ve 100 ml diethyletheru takovou rychlostí, že se udržuje pod kontrolou rezultující exotermní proces. Po ukončení přídavku se dvoufázová směs míchá po dobu dvou hodin a 30 minut. Organická vrstva se oddělí a zbývá jící vodná vrstva se extrahuje ethylacetátem. Sloučené organické extrakty se dvakrát promyjí vodou a vysuší nad bezvodým síranem hořečnatým, zfiltrují a zbaví rozpouštědla za sníženého tlaku, přičemž se jako zbytek získá černý pevný produkt.
Výtěžek: 20 g (82 %).
Tento černý pevný produkt se potom použije k přípravě sloučeniny č.14 z tabulky I za použití postupu, který je analogický s postupem popsaným ve stupních a a b příkladu 6.
Nukleární magnetickorezonanční spektrum: 2,72-3,15(m,2H),
3,56(dt,2H),
7,22(dt,1H),
7,79(q,1H),
7,37(dd,1H).
Postupem, který je analogický s postupem popsaným v příkladu 7, se připraví sloučenina č.15 z tabulky I.
Nukleární magnetickorezonanční spektrum: 2,55(s,3H),
2,70-3,15(m,2H),
3,57(m,2H),
7,27(d,1H),
7,45(s,1H),
7,70(d,1H), hmotové spektrum M+: 289.
Příklad 8
Za účelem ilustrace nematocidních vlastností sloučenin obecného vzorce I byly tyto sloučeniny testovány na háčiátkQ kořenové a na hlístici Globodera rostochiensis.
Metodika testů
Test A: Rajčatové rostliny (6 až 8 týdnu staré, odrůda Moneymaker) se vysadí do půdy zamořené háďátkem kořenovým Meloidogyne incognita ve druhém juvenilním stádiu. Půda byla potom zavlažena kompozicí sloučeniny obecného vzorce I (získanou zředěním 1 dílu roztoku sloučeniny ve směsi acetonu a ethanolu v poměru 1:1 99 díly vody obsahující 0,05 % smáčecího činidla) v množství 2,5 nebo 1,25 ppm (ve 200 ml závlahy) na kilogram půdy. Po třech týdnech byly kořeny rostlin ohledány za účelem stanovení procentického snížení počtu kořenových nádorů ve srovnání s počtem kořenových nádorů kontrolní skupiny rostlin, která nebyla ošetřena testovanou sloučeninou. Každé stanovení bylo třikrát replikováno.
Test B: Rajčatové rostliny (6 až 8 týdnu staré, odrůda Moneymaker) byly přesazeny do půdy zamořené hlísticemi Globodera rostochiensis. Půda byla potom ošetřena závlahou s obsahem sloučeniny obecného vzorce I (získanou zředěním 1 dílu roztoku sloučeniny ve směsi acetonu a ethanolu v poměru 1:1 99 díly vody obsahující 0,05 % smáčecího činidla) v množství 20 ppm (ve 266 ml závlahy) na kilogram půdy. Po 8 týdnech byly cysty z půdy extrahovány flotaci, přičemž bylo stanoveno procentické snížení počtu cyst ve srovnání s počtem cyst kontrolní skupiny rostlin, která nebyla ošetřena testovanou sloučeninou. Každé stanovení bylo pětkrát replikováno. Získané výsledky jsou uvedeny v následující tabulce II. V této tabulce prázdné místo znamená méně než 25% snížení počtu cyst, zatímco spojovací čárka znamená, že při dané aplikační dávce nebylo stanovení provedeno.
Test C: Okurkové rostliny (9 dní staré, odrůda Telegraph) byly ošetřeny půdní závlahou s obsahem sloučeniny obecného vzorce I (získanou zředěním 1 dílu roztoku uvedené sloučeniny ve směsí acetonu a ethanolu v objemovém poměru 1:1 99 díly vody obsahující 0,05 % smáčecího činidla) v množství 40 ppm (v závlaze o objemu 10 ml) na 45 g půdy. Potom, co byl roztok sloučeniny absorbován půdou, byly rostliny zamořeny hádátkem kořenovým Meloidogyne incognita ve druhém juvenilním stádiu. Hádátka se na kořeny aplikují ve vodném nosiči. Po devíti dnech se kořeny rostlin ohledají za účelem stanovení procentického snížení kořenových nádorů ve srovnání s počtem kořenových nádorů kontrolní skupiny rostlin, které nebyly ošetřeny testovanou sloučeninou. Každé stanovení bylo třikrát replikováno.
Tabulka II
Sloučenina č. Snížení počtu nádorů (%) | Snížení počtu cyst(%] 1 ;
Aplikační dávka (ppm) i
40 2.5 1.25 | 20 1 1 0
1 1 91 98 93 100 94 í
2 100 85 73 100 84 i
3 94 66 i65 l
4 100 90 66 - - I
6 100 95 83 100 I 69 i
7 100 - -
8 100 - -
9 97 57 45 - 1 i
10 97 - I
11 97 97 89 100 -
12 99 60 43 - -
13 99 35 35 - -
14 97 - -
15 94 !
Sloučeniny podle vynálezu vykazují nematocidní účinnost vůči rozličným typům hlístic, včetně hlístic způsobujících cysty. Další výhoda sloučenin podle vynálezu spočívá v tom, že tyto sloučeniny nejsou fytotoxické pro ošetřovanou rostlinu. Při výše uvedených testech byla pozorována pouze velmi malá fytotoxicita. Tato vlastnost je obzvláště žádoucí v případě, kdy se ošetřují mladé rostliny a semena rostlin.
Následující příklady uvádí příklady formulací, které jsou vhodné pro aplikaci sloučenin podle vynálezu. Množství složek je vyjádřeno ve hmotnostních dílech nebo gramech na litr.
Příklad 9
Tento příklad zahrnuje granule vhodné pro půdní aplikaci. Tyto granule mohou být získány standardními postupy, jakými jsou zejména impregnace, ovrstvení, vytlačování nebo aglomerace.
Typ granule Složka Obsah (% hm.)
Impregnovaná granule účinná látka dřevní kalafuna i sádrové granule(20-40 mesh) 5 2.5 92.5
ovrstvená granule účinná látka 0,5
Solvesso 200 0,4
granule uhličitanu vápenatého (30-60 mesh) 99,1
granule s pomalým účinná látka 10
uvolňováním účinné pólyvinylacetát/vinylchloridový 5
látky latex
attapulgitové granule 85
Příklad 10
Tento příklad zahrnuje formulace vhodné pro použití ve formě postřiku. Sloučeniny podle vynálezu mohou být formulovány jako smáčitelné prášky, ve vodě dispergovatelné granule, suspenzní koncentráty, emulgovatelné koncentráty, emulze nebo mikro kapslové suspenze, které se za účelem aplikace ředí vodou.
Typ formulace Složka Obsah (g/1) emulgovatelný účinná látka 250 koncentrát dodecylbenzensulfonát vápenatý 50 nonylfenolethoxylát 50 alkylbenzenové rozpouštědlo do 1 litru
Obsah (% hm.) smáčitelný prášek kapalná účinná látka 40 lignosulfonátové dispergační 5 činidlo silika 25 laurylsulfát sodný 3 kaolin 27 mikrokapslová kapalná účinná látka ; 250 suspenze toluendiisokyanát 10 polymethylenpolyfenylisokyanát 20 nonylfenolethoxylát 6 lignosulfonátové dispergační 15 činidlo xantan 1 bentonit 10 biocid Proxel 0,1 uhličitan sodný 5 voda do 1 litru
Mikrokapslová suspenze může být použita jako postřik, půdní závlaha nebo jako polotovar pro přípravu granulí s porna lým uvolňováním účinné látky pro aplikaci do půdy.
Typ formulace Složka
Obsah (g/1)
Suspenzní končen- pevná účinná látka 400 trát lignosulfonátové dispergační 50 činidlo laurylsulfát sodný 30 xantan 1 biocid Proxel 0,1 bentonit 10
Příklad i i
Tento příklad zahrnuje formulaci vhodnou pro ošetření semen rostlin v konvenčním aplikačním zařízení.
Typ formulace Složka Obsah (% hm.)
formulace pro účinná látka 20
suché ošetření dodecylbenzen 3
semen Rubíne Toner (barvivo) 2,7
talek i 53,3
silika do 100 %
Suspenzní koncentrát a mikrokapslové suspenze z příkladu 10 mohou být použity jako roztékavé koncentráty pro ošetření semen.
Příklad 12
Tento příklad ilustruje formulaci sloučenin podle vynálezu vhodnou pro elektrostatický postřik.
Složka
Obsah (g/1) účinná látka
200 (pokračování )
N-methylpyrrolidon sójový olej Solvesso 200
120 do 1 litru κοοίονα
J51S- 4 2- 27 -

Claims (18)

  1. Sloučenina obecného vzorce I
    ΑΛ3Γ30 '</ cr?io z 5 jx Ό e.
    i \ ¢21¾ (I) ve kterem 12 3
    R , R a R nezávisle znamenají atom vodíku, aikylovou skupinu, aikenylovou skupinu, alkinylovou skupinu, cykloalkylovou skupinu, alkylcykloalkylovou skupinu, atom halogenu, halogenalkylovou skupinu, alkoxylovou skupinu, alkenoxyskupinu, alkoxyalkylovou skupinu, halogenalkoxylovou skupinu, alkylthio-skupinu, kyano-skupinu, nitro-skupinu,
    C ď aminovou skupinu, skupinu NR R , hydroxy-skupinu, aminovou skupinu, acylaminovou skupinu, skupinu -CO_R4, nebo
    12. 2
    R a R dohromady tvoři 5- nebo 6-clenný kruh,
    4 6
    R a R znamenají atom vodíku nebo aikylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy,
    R5 znamená aikylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, n znamená 0 nebo 1 s výhradou spočívající v tom, že všechny
    12 3
    R , R a R neznamenají atom vodíku v případě, když n znamená 0.
  2. 2. Sloučenina podle nároku 1 obecného vzorce 1, ve kterém
    R1 znamená alkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, alkinylovou skupinu, atom halogenu, halogenalkylovou skupinu, alkoxylovou skupinu, halogenalkoxylovou skupinu, aminovou skupinu, nitro4 skupinu, acylaminovou skupinu, skupinu -CC^R , alkylthio-skupinu nebo hydroxy-skupinu.
  3. 3. Sloučenina podle nároku 1 nebo 2 obecného vzorce I, ve
    - 2 3 kterem R a/nebo R znamená atom vodíku.
  4. 4. Sloučenina podle nároku 1 obecného vzorce I, ve kterém
    2 3R a R nezávisle znamenají alkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, alkinylovou skupinu, atom halogenu, halogenalkylovou skupinu, alkoxylovou skupinu, halogenalkoxylovou skupinu, aminovou skupinu, nitro-skupinu, acylaminovou skupinu, skupinu -CO^R^, alkylthio-skupinu nebo hydroxy-skupinu.
  5. 5. Sloučenina podle nároku 1 nebo 4 obecného vzorce I, ve kterém R^ znamená atom vodíku.
  6. 6. Sloučenina podle některého z předcházejících nároků obecného vzorce I, ve kterém některý z R , R4 nebo RJ nezávisle znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkenylovou skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atomy, alkinylovou skupinu s
    1 až 6 uhlíkovými atomy, atom .'halogenu, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkoxylovou skupinu s 1 až 6 uhlíkových atomů, halogenalkoxylovou skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atomy nebo alkylthio-skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy.
  7. 7. Sloučenina podle nároku 1 obecného vzorce I, ve kterém R1 a R3 společně tvoří 5- nebo 6-členný karbocyklický kruh.
  8. 8. Sloučenina podle některého z předcházejících nároků obecného vzorce I, ve kterém n znamená 0.
  9. 9. Sloučenina podle některého z předcházejících nároků obecného vzorce I, ve kterém n znamená 1.
    -2910. Sloučenina podle nároku 1 obecného vzorce I, ve kterém R1 znamená atom vodíku,alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy,atom halogenu,alkoxylovou skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atomy,nitro-skupinu,acylaminovou skupinu,skupinu —CO2R4 nebo hydroxy-skupinu,R^ a R^ nezávisle znamenají atom vodíku nebo atom halogenu a n znamená 0.
  10. 11. Sloučenina podle nároku 1 obecného vzorce I,ve kterém R1 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, atom halogenu, alkoxylovou skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atomy, nitro-skupinu, acylaminovou skupinu, skupinu -COoR4 nebo
    2 3 *· hydroxy-skupinu, R a R nezávisle znamenají atom vodíku nebo atom halogenu a n znamená 1.
  11. 12. Sloučenina podle nároku 1 obecného vzorce I, ve kterém 2
    R znamena atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, atom halogenu, alkoxylovou skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atomy, nitro-skupinu, acylamonovou skupinu, skupinu -CO_R4 nebo
    1 3 * £ hydroxy-skupinu, R a R nezávisle znamenají atom vodíku nebo atom halogenu a n znamená 0 nebo 1.
  12. 13. Sloučenina podle nároku 1 obecného vzorce I, ve kterém R2 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, atom halogenu, alkoxylovou skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atomy, nitro-skupinu, acylaminovou skupinu, skupinu -CO_R^ nebo
    1 2 χ hydroxy-skupinu, R a R nezávisle znamenají atom vodíku nebo atom halogenu a n znamená 0 nebo 1.
  13. 14. Sloučenina obecného vzorce I
    S(0) -CH_CHOCF=CF_ n z i. 2
    (I)
    1 2 ve kterém R a R nezávisle znamenají atom vodíku, alkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, alkinylovou skupinu, cykloalkylovou skupinu, alkylcykloalkylovou skupinu, atom halogenu, halogenalkylovou skupinu, alkoxylovou skupinu, alkylthio-skupinu, kyano-skupinu nebo hydroxy-skupinu, znamená atom vodíku a n znamená 0.
  14. 15. Způsob přípravy sloučeniny obecného vzorce I podle nároku 1 2 3
    1, ve kterém n znamená 0 a R , R a R mají významy nárokované v některém z nároků 1 až 14,vyznačený tím, že se odpovídajícím způsobem substituovaná sloučenina obecného vzorce II (II) uvede v reakci se 4-bromtrifluorbut-1-enen v přítomnosti báze.
  15. 16. Způsob přípravy sloučenin obecného vzorce I podle nároku
    1 2 3
    1, ve kterém n znamená 1 a R , R a R mají významy definované v některém z nároků 1 až 14, vyznačený tím, že se odpovídajícím způsobem substituovaná sloučenina obecného vzorce I, ve kterém n znamená 0, uvede v reakci s oxidačním činidlem.
  16. 17. Způsob přípravy sloučeniny obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterem alespoň jeden z RR nebo R znamená alkoxylovou skupinu, vyznačený tím, že se odpovídající hydroxyderivát obecného vzorce I uvede v reakci s alkylačním činidlem.
  17. 18.
    Nematocidní kompozice, vyznačená tím, že obsahuje účinné množství sloučeniny obecného vzorce I podle některého z nároků 1 až 14a inertní ředidlový nebo nosičovy materiál a případně povrchově aktivní činidlo.
  18. 19. Způsob hubení nebo kontroly hlísticových škůdců, vyznačený tím, že se na lokalitu škůdců nebo na rostlinu způsobilou k napadení těmito škůdci aplikuje účinné množství sloučeniny obecného vzorce I podle některého z nároků 1 až 14.
CS923525A 1991-03-28 1992-11-30 Benzoxazolové deriváty, způsob jejich přípravy a nematocidní kompozice tyto deriváty obsahující CZ352592A3 (cs)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB919106655A GB9106655D0 (en) 1991-03-28 1991-03-28 Heterocyclic compounds
GB919106656A GB9106656D0 (en) 1991-03-28 1991-03-28 Heterocyclic compounds
PCT/GB1992/000475 WO1992017463A1 (en) 1991-03-28 1992-03-17 Benzoxaiole derivatives

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ352592A3 true CZ352592A3 (cs) 1993-03-17

Family

ID=27265573

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS923525A CZ352592A3 (cs) 1991-03-28 1992-11-30 Benzoxazolové deriváty, způsob jejich přípravy a nematocidní kompozice tyto deriváty obsahující

Country Status (2)

Country Link
BR (1) BR9205230A (cs)
CZ (1) CZ352592A3 (cs)

Also Published As

Publication number Publication date
BR9205230A (pt) 1993-08-31

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ71294A3 (en) N-phenylpyrazoles as insecticides and acaricides
WO1998057969A1 (de) 4-haloalkyl-3-heterocyclylpyridine und 4-haloalkyl-5-heterocyclylpyrimidine, verfahren zu ihrer herstellung, sie enthaltende mittel und ihre verwendung als schädlingsbekämpfungsmittel
US5246938A (en) Heterocyclic compounds
US5273988A (en) 2-(3,4,4,-trifluorobutenylmercapto) alkoxy or nitro benzoxazoyl compounds
DE19858193A1 (de) 4-Trifluormethyl-3-oxadiazolylpyridine, Verfahren zu ihrer Herstellung, sie enthaltende Mittel und ihre Verwendung als Schädlingsbekämpfungsmittel
OA10106A (fr) (Hetero)-aryl-alkyl-cetoxim-o-ethers substitues acaricides insecticides et nematocides procede pour leur preparation agents les contenant et leur utilisation en tant qu&#39;agents de lutte antiparaasitaire
US5250536A (en) Heterocyclic compounds
US5246933A (en) Nematicidal quinoxaline derivatives
US5270318A (en) Heterocyclic compounds
CZ352592A3 (cs) Benzoxazolové deriváty, způsob jejich přípravy a nematocidní kompozice tyto deriváty obsahující
GB2281295A (en) (2-Fluoroethyl) thio-substituted pyrimidines as nematicides
JPS6365069B2 (cs)
CZ352492A3 (cs) ) Pyrimidinové deriváty, způsobjejich přípravy a nematocidní kompozice tyto deriváty obsahující
CZ352392A3 (cs) Pyrimídinové deriváty, způsob jejich přípravy a nematocidní kompozice tyto deriváty obsahující
CZ352292A3 (cs) Pyrimidinové deriváty, způsob jejich přípravy a nematocidní kompozice tyto deriváty obsahující
EP0481604A1 (en) Heterocyclic compounds
JPH0545593B2 (cs)
JPH04360876A (ja) アミノウラシル誘導体、その製造法およびそれを有効成分とする除草剤
JPS63150281A (ja) ベンゾチアゾロリルトリアゾールオキシド誘導体およびそれを有効成分とする除草剤
JP2002193956A (ja) イソチアゾールカルボキサミド類および病害防除剤
JPH0481592B2 (cs)
JPH01180870A (ja) シクロヘキサン誘導体,その製造法,それを有効成分とする除草剤およびそれを用いる除草方法
JPH1067732A (ja) ヒドラゾン誘導体及び該誘導体を有効成分とする殺虫剤
JPH0471B2 (cs)
JPS60123477A (ja) 4,5,6,7−テトラヒドロ−1,2,3−ベンズトリアゾ−ル−1−オキシド誘導体、その製造法およびそれを有効成分とする除草剤