CZ2002993A3 - 7-acylamino-3-heteroarylthio-3-cefemkarboxylová kyselina, způsob její přípravy a antibakteriální prostředek, který ji obsahuje - Google Patents

7-acylamino-3-heteroarylthio-3-cefemkarboxylová kyselina, způsob její přípravy a antibakteriální prostředek, který ji obsahuje Download PDF

Info

Publication number
CZ2002993A3
CZ2002993A3 CZ2002993A CZ2002993A CZ2002993A3 CZ 2002993 A3 CZ2002993 A3 CZ 2002993A3 CZ 2002993 A CZ2002993 A CZ 2002993A CZ 2002993 A CZ2002993 A CZ 2002993A CZ 2002993 A3 CZ2002993 A3 CZ 2002993A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
carboxylic acid
amino
ylthio
cephem
acetamido
Prior art date
Application number
CZ2002993A
Other languages
English (en)
Inventor
Scott J. Hecker
Aesop Cho
Tomasz W. Glinka
Trevor Calkins
Ving J. Lee
Original Assignee
Essential Therapeutics, Inc.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Essential Therapeutics, Inc. filed Critical Essential Therapeutics, Inc.
Publication of CZ2002993A3 publication Critical patent/CZ2002993A3/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D501/00Heterocyclic compounds containing 5-thia-1-azabicyclo [4.2.0] octane ring systems, i.e. compounds containing a ring system of the formula:, e.g. cephalosporins; Such ring systems being further condensed, e.g. 2,3-condensed with an oxygen-, nitrogen- or sulfur-containing hetero ring
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/04Antibacterial agents
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D213/00Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/02Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/04Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom
    • C07D213/60Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D213/62Oxygen or sulfur atoms
    • C07D213/70Sulfur atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D285/00Heterocyclic compounds containing rings having nitrogen and sulfur atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by groups C07D275/00 - C07D283/00
    • C07D285/01Five-membered rings
    • C07D285/02Thiadiazoles; Hydrogenated thiadiazoles
    • C07D285/04Thiadiazoles; Hydrogenated thiadiazoles not condensed with other rings
    • C07D285/081,2,4-Thiadiazoles; Hydrogenated 1,2,4-thiadiazoles
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07FACYCLIC, CARBOCYCLIC OR HETEROCYCLIC COMPOUNDS CONTAINING ELEMENTS OTHER THAN CARBON, HYDROGEN, HALOGEN, OXYGEN, NITROGEN, SULFUR, SELENIUM OR TELLURIUM
    • C07F9/00Compounds containing elements of Groups 5 or 15 of the Periodic Table
    • C07F9/02Phosphorus compounds
    • C07F9/547Heterocyclic compounds, e.g. containing phosphorus as a ring hetero atom
    • C07F9/645Heterocyclic compounds, e.g. containing phosphorus as a ring hetero atom having two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07F9/6503Five-membered rings
    • C07F9/6506Five-membered rings having the nitrogen atoms in positions 1 and 3

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Biochemistry (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Oncology (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Communicable Diseases (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Cephalosporin Compounds (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Pyridine Compounds (AREA)

Description

Antibiotika odvozená od 7-acylamino-3-heteroarylthio-3-cefemkarboxylové kyseliny a jejich profarmaka
Vynález se týká a nárokuje priority US Prozatímní přihlášky č. 60/155, 496, ze dne 22. 9. 1999 autorů Hecker aj . nazvané 7-ACYLAMINO-3-HETEROARYLTHIO-3-CEPHEM CARBOXYLIC ACID ANTIBIOTICS AND PRODRUGS THEREOF (Lyon & Lyon seznam č. 241/154), která je zde uvedena jako odkaz v celém svém rozsahu, včetně všech obrázků.
Oblast techniky
Vynález se týká nových cefalosporinových antibiotik a způsobu jejich přípravy, jakož I jejich profarmak. Tyto sloučeniny vykazují antibiotickou aktivitu na široké spectrum organizmů, které jsou rezistentní na konvenční laktamová antibiotika.
Dosavadní stav techniky
Následující přehled základních skutečností tohoto vynálezu pouze poskytuje pomoc při porozumění tohoto vynálezu a ani to, a ani jakýkoli v nich citovaných odkazů není zřejmě uznávaný jako dosavadní stav techniky tohoto vynálezu.
Během posledních třech desetiletí je ke klinickému použití dostupná velké řada antibiotik. Jedna skupina antibiotik, která značně vzrostla jsou cefalosporiny, kde více než 70 je od roku 1965 v klinickém použití pro léčení bakteriálních infekcí u savců Cefalosporiny vykazují antibakterální aktivitu tím, že inhibují biosyntézu bakteriálního peptidoglykanu a jsou extrémně účinné při léčení • · · · řady bakteriálních infekcí Antibakteriální aktivita cefalosporinů byla popsána v US patentu 3,992,377 a US patentu 4,256,739.
Naneštěstí široké a nekritické používání těchto antibiotik vedlo k rychlému zvýšení počtu bakteriálních kmenů, které jsou rezistentní k těmto sloučeninám. Nejvýznaměji tato rezistence vznikla u klinicky důležitých mikroorganizmů, které tak hrozí omezovat použitelnost současně dostupných cefalosporinových antibiotik. Zejména rezistentními se staly kmeny Salmonella, S. pneumonicae, Enterobakteriaceae, Staphylococcus aureus, a Pseudomonas což hrozí zničit mnohé pokroky dosažené při snižování úmrtnosti způsobené bakteriálními infekcemi.
Bakteriální rezistence na cefalosporiny může vznikat jednou ze tří hlavních cest: (a) vývojem ss-laktamáz schopných inaktivace β-laktamového kruhu cefalosporinu; (b) snížením cephalosporinové penetrace do bakterií způsobené změnou v bakteriálním složení buněčné stěny; a (c) špatnou vazbou na na proteiny vázající penicilín (PBPs). Zejména důležitá je tato poslední cesta, neboť vazba β-lactamů na PBPs je důležitá pro inhibici bakteriální buněčné stěny. Určité Gram-pozitivní bakterie, jmenovitě na methicillin-rezistentní Staphylococcus aureus (MRSA) a Enterococci jsou vysoce rezistentní βlaktamová antibiotika. Rezistence u MRSA je způsobena přítomností vysokých hladin neběžných PBP a PBP2a, které jsou necitlivé nebo se špatně váží na β-laktamová antibiotika. Bylo nalezeno, že aktivita β-laktamových antibiotik proti PBP2a obsahujícím organizmům velmi dobře koreluje s afinitou vazby antibiotika na PBP2a. V současnosti glykopeptidy vancomycin a teicoplanin se především používají pro MRSA bakteriemie. Chinolonové antibakteriální látky a některé karbapenemy, jako je imipenem, jsou uváděny jako aktivní na několik MRSA kmenů.
• · · · • · ·· · · • · · · • · · i : .· • · · · · ·
Ale jejich použití je omezené vzhledem k vznikající rezistenci na MRSA kmeny.
Experimentální sloučeniny, které vykazují použitelnost jako anti-MRSA nebo antienterokokové baktericidy jsou glycylcykliny (viz, např., P.-E. Sum aj., J. Med. Chem., 37, (1994)), FK-037 (viz, např., H. Ohki a j., J. Antibiotics, 46:
359-361 (1993)), RP-59, 500 (viz, např., S. K. Spangler aj .,
Antimicro. Agents Chemother., 36: 856-9 (1992)), everninomycinový komplex (viz, např., W. E. Sanders aj., Antimicro. Agents Chemother., 6: 232-8 (1974)), 2-(biaryl)-karbapenemy (viz, např., US patent č. 5,025,006), 3-(benzothiazolylthio) cefemy (viz, např., EP přihláška č. 527686), 3-(thiazolylthio) karbacefemy (viz, např., R. J. Ternansky aj ., J. Med. Chem., 36: 1971 (1993) a US patent č. 5, 077,287) a arbekacin (S.
Kondo, aj. J. Antibiotics 46: 531 (1993).
Současné pokroky ve sloučeninách, prostředcích a v metodách použití pro léčení infekcí u savců vyplývající z rezistentních bakterií na β-laktamová antibiotika jsou popsány v Mezinárodní přihlášce č. PCT/US95/03976 a US patentových přihláškách č. 08/222,262, podané 1.4.1994; 08/369,798, podané 6.1.1995; 08/413,713, 08/413,714, 08/415,065, 08/413,712,
08/415,064, a 08/415,069, všechny podané 29.3.1995; 08/455,969, podané 31 5.1995; 08/457,673, podané 1.6.1995; 08/940,508 a
08/937,812, obě podané 29.9.1997; 08/730,041, 08/730,039,
08/728,232, 08/430,042, 08/728,233, a 08/730,040, všechny podané 11.10.1996; a 08/842,915, podané 17.4.1997; které jsou zde všechny celé, včetně obrázků, zahrnuty jako odkazy
Podstata vynálezu
Vynález se týká sloučenin, prostředků a způsobů účinného léčení infekcí u savců vyvolaných bakteriemi rezistentními k • · • · · · β-laktamovým antibiotikům. Výhodné sloučeniny mají minimální inhibiční koncentraci (MIC) menší než 50%, lépe menší než 10%, a nejlépe menší než 1% hodnoty MIC cefotaximu nebo imipenemu pro rezistentní β-laktamové organizmy, s výhodou ty stafylokokové organizmy které jsou rezistentní k methicillinu. Ostatní výhodné organizmy jsou schopné preventivně bránit nebo snižovat úhyn myší infikovaných rezistentními β-laktamovými organizmy vice než cefotaxim nebo imipenem.
Sloučeniny ze skupiny 7-acylamino-3-heteroarylthio-3cefem karboxylových kyselin podle tohoto vynálezu mají vyšší chemickou reaktivitu a nižší stabilitu vůči chemickým a enzymatickým rozkladům než mají ostatní dosud známé cefalosporinové sloučeniny. Aniž bychom se chtěli vázat jakoukoli určitou teorií, předpokládáme, že je to způsobeno neobvyklým typem substituce v poloze 3 cefalosporinového systému. Jednou konkrétní formou znaků tohoto vynálezu jsou určité sloučeniny 7-acylamino-3-heteroarylthio-3-cefem karboxylových kyselin, které vykazují oproti jiným sloučeninám této skupiny neočekávanou výhodu spočívající ve snížené citlivosti k rozkladu enzymy v savčím séru. Sloučeniny, které mají tuto vlastost jsou popsány níže a jsou prezentovány údaje, které ukazují jejich zlepšenou stabilitu v savčím séru. Navíc k této zlepšené stabilitě mají také tyto sloučeniny lepší vlastnosti ve svých farmakokinetických parametrech, zejména mají nižší stupeň odstraňování z těla. Farmakologická data ukazující nižší clearanci jsou uvedena níže, stejně tak data o zlepšeném účinku na modelech infekce u zvířat, které jsou způsobeny sníženou clearencí. Jedna konkrétní forma znaků tohoto vynálezu spočívá hlavně v tom, že určité sloučeniny ze skupiny 7-acylamino-3heteroarylthio-3-cefem karboxylovách kyselin, které mají výše uvedené zlepšené charakteristiky zvýšené stability v séru savců a kombinují výše zmíněné charakteristiky se sníženou clearanci a s nízkou vazbou na sérové proteiny.
• · · · • ·
Podle jedné konkrétní formy sloučenin obecného vzorce I nebo II se tento vynález týká
nebo jejich farmaceuticky použitelných solí, ve kterých
R1 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující případně substituovanou arylovou skupinu a případně substituovanou heterocyklickou skupinu, kde heterocyklická skupina je vybraná ze skupiny zahrnující pyridylovou skupinu, thiadiazolylovou skupinu a thiazolylovou skupinu a kde arylová skupina a heterocyklická skupina jsou, na sobě nezávisle a případně substituované, substituenty vybrané ze skupiny zahrnující hydroxylovou skupinu, atom bromu, atom fluoru, atom jodu, merkaptoskupinu, kyanoskupinu, alkylthioskupinu, karboxylovou skupinu, • · · · • · • ·
oxoskupinu, alkoxykarbonylovou skupinu, alkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, nitroskupinu, aminoskupinu, alkoxylovou skupinu a karboxamidoskupinu,
R2 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku, případně substituovanou alkylovou skupinu, případně substituovanou alkenylovou skupinu, případně substituovanou arylovou skupinu, případně substituovanou arylalkylovou skupinu a trialkylsilylovou skupinu, kde alkylová skupina, alkenylová skupina, a arylová skupina jsou na sobě nezávisle a popřípadě substituováné substituenty vybranými ze skupiny zahrnující hydroxylovou skupinu, atom bromu, atom fluoru, atom chloru, atom jodu, merkaptoskupinu, kyanoskupinu, alkylthioskupinu, karboxylovou skupinu, oxoskupinu, alkoxykarbonylovou skupinu, alkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, nitroskupinu, aminoskupinu, alkoxylovou skupinu, a karboxamidoskupinu, je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku, atom halogenu, hydroxylovou skupinu, případně substituovanou alkylovou skupinu, případně substituovanou alkoxylovou skupinu, a případně substituovanou aminoskupinu, kde alkylová skupina, alkoxylová skupina, a aminoskupina jsou, na sobě nezávisle a popřípadě substituované, substituenty vybranými ze skupiny zahrnující hydroxylovou skupinu, atom bromu, atom fluoru, atom chloru, atom jodu, merkaptoskupinu, kyanoskupinu, alkylthioskupinu, karboxylovou skupinu, oxoskupinu, alkoxykarbonylovou skupinu, alkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, nitroskupinu, aminoskupinu, alkoxylovou skupinu, a karboxamidoskupinu, alki a alk2 jsou alkylenové skupiny, p je 0 nebo 1,
R99 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující skupinu NH, atom síry, skupinu SO a skupinu SO2, q je 0 nebo 1, r je 0 nebo 1,
R12 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující substituenty NR21R22, -NR23-C (=NR24)-NR25R26, -C (=NR27)-NR28R29, a -NR30-CH (=NR31) kde R21-R31 jsou na sobě nezávisle a popřípadě vybrané ze skupiny zahrnující atom vodíku a alkylovou skupinu,
A, B, D, L, E, G, a J jsou na sobě nezávisle atom dusíku a atom uhlíku, kde specifické uspořádání skupin A, B, D, a L tvoří heterocyklické skupiny vybrané ze
a kde specifické srovnání skupin E, G, a J tvoří heterocyklickou skupinu vybráno ze skupiny zahrnující
S-N , , >a
Specifická srovnáni skupin A, B, D, také tvořit heterocyklickou skupinu, na vazbu siry tvoři skupiny uvedené níže a L nebo E, G, a J může která jestliže je vázána
Rozumí se, že kruh ve sloučenině může být substituován dvěma specifickými nestejnými substituenty, z nichž každý je popsán obecným vzorcem [ (alkj p (R99) q (alk2) rR12] / jak je zde definováno. Obdobně kruh sloučeniny podle tohoto vynálezu může být substituován dvěma nebo třemi specifickými nestejnými substituenty, z nichž každý je popsán obecným vzorcem R11 jak je zde definováno.
• ·
Ve výhodné konkrétní formě R1 ve vzorcích I nebo II je případně substituovaná heterocyklická skupina Tato heterocyklická skupina může být případně substituována jedním nebo více substituenty vybranými ze skupiny zahrnující atomy halogenu a aminoskupinu. Ve výhodnější konkrétní formě je R1 vybrané ze skupiny zahrnující 2-aminothiazol-4-ylovou skupinu,
2-amino-5-chlorthiazol-4-ylovou skupinu, 5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-ylovou skupinu, a 2-aminopyrid-6-ylovou skupinu.
V těchto a jiných konkrétních formách, alki a alk2 ve výše uvedených strukturách jsou na sobě nezávisle vybrané ze skupiny zahrnující methylenovou skupinu (-CH2-), ethylenovou skupinu (-CH2CH2-) propylenovou skupinu (-CH2CH2CH2-) , a butylenovou skupinu (-CH2CH2CH2CH2-) . Dále, R99 je atom síry nebo skupina NH. V ještě výhodnější konkrétní formě R11 je vybrané ze skupiny zahrnující atom vodíku, methylovou skupinu, methoxylovou skupinu, hydroxylovou skupinu, aminoskupinu, a atom chloru.
S výhodou jsou substituenty R21 - R31 , na sobě nezávisle a popřípadě, vybrané ze skupiny zahrnující atom vodíku a methylovou skupinu. Substituent R12 je s výhodou vybraný ze skupiny zahrnující substituenty -NH2, -NH-C(=NH)-NH2, -C(=NH)NH', a -NHCH(=NH).
Ve výhodných konkrétních formách specifické uspořádání skupin A, B, D, a L tvoří
Dále specifické srovnání skupin E, G, a J s výhodou tvoří
β ·
V těchto a ostatních výhodných konkrétních formách jsou pozoruhodné sloučeniny vzorce I nebo II vybrané z následující skupiny:
Slouč.1. (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol4-yl)-2-(hydroxylamino)acetamido-3-(2-aminoethylthio-l,3,4thiadiazol-5-ylthio)-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.2. (7R)-7-[(Z)-2- (2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxylamino) acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)-2-methyl-l,3thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.3. (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)-2amino-1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.4. (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol-2ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.5. (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)-2-methoxy-l, 3thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.6. (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthio)-pyridazin-6-ylthio] 3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.7. (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthio)-pyridazin-3-ylthio]3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.8. (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthio)-pyrimidin-4-ylthio]3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.9. (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthiomethyl)-pyridazin-3ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.10. (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-(2-aminoethylthiomethyl-l,3, 4thiadiazol-5-ylthio)-3-cefem-4-karboxylová kyselina, • ·
*..* ···· ·» ·'· ·· ····
Slouč.11. (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)-2aminoethylthio-1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.12. (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[3-(2-aminoethylthiomethyl)-1,2,4thiadiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.13. (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.14. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-guanidinoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.15. (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)-acetamido]-3-[2-(2-guanidinoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.16. (7R)-7-(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)-2aminoethylamino-1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.17. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2- (hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid3- ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.18. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[3-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid4- ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.19. (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[3-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-4ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.20. (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[3-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-4ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina, « ·
Slouč.21. (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselna,
Slouč.22. (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-(2-aminoethylthio-l,3,4-thiadiazol-5-ylthio)-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.23. (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol-5ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.24. (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[3-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-4-ylthio]3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.25. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[3-(2-guanidinoethylthiomethyl)pyrid-4-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.26. (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-guanidinoethylthiomethyl)-2amino-1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.27. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2- (hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid3- ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.28. (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.29. (7R)-7-[(Z)-2-2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[2-chlor-4-(2-aminoethylthiomethyl)-1,3thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina.
Struktury těchto sloučenin jsou uvedeny níže v sekci II. V ještě výhodnější konkrétní formě tohoto vynálezu jsou ze sloučenin vzorce I a II vybrány následující sloučeniny
Slouč.3. (7R)-7[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)-2amino-1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina, • ·
Slouč.13. (7R)-7[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.14. (7R)-7[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-guanidinoethylthiomethyl) pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.15. (7R)-7[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-guanidinoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.17. (7R)-7[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2- (hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid3- ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.20. (7R)-7[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.23. (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol-5ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.25. (7R)-7[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[3-(2-guanidinoethylthiomethyl)pyrid-4-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina, a
Slouč.27. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2- (hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid3- ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina.
V nejvýhodnější konkrétní formě jsou ze sloučenin vzorce I a II vybrány následující
Slouč.3. (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)-2amino-1,3-thiazol-5ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.13. (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina,
methansulfonáty, propylsulfonáty
Slouč.17. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio] -3-cefem-4-karboxylová kyselina,
Slouč.21. (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina, a
Slouč.27. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2- (hydroxyimino)acetamido]-3-[4-2-aminoethylthiomethyl)pyrid3- ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina.
Má se zato, že výše jmenované sloučeniny se mohou syntetizovat, čistit a používat v jejich neutrální formě nebo ve formě jejich farmaceuticky použitelných solí. Farmaceuticky použitelné sole obsahují výše uvedené sloučeniny v jejich formě s nábojem, buď jako kationty, anionty spolu s opačně nabitými ionty. Výhodné farmaceuticky použitelné sole zahrnují (1) anorganické sole, jako jsou sodné sole, draselné sole, chloridy, bromidy, jodidy, nitráty, fosfáty nebo sulfáty, (2) karboxylátové sole, jako jsou acetáty, propionáty, butyráty, maleáty, nebo fumaráty, (3) alkylsulfonáty, jako jsou ethansulfonáty, 2-hydroxyethylsulfonáty, nnebo isopropylsulfonáty, a (4) hydroxykarboxyláty jako jsou laktáty, maláty, a citráty. Obecně se farmaceuticky použitelné sole mohou připravit reakcí kterékoli ze sloučenin podle vynálezu s organickou nebo anorganickou kyselinou, jako je kyselina chlorovodíková, kyselina bromovodíková, kyselina sírová, kyselina dusičná, kyselina fosforečná, kyselina methansulfonová, kyselina ethansulfonová, kyselina p-toluernsulfonová, kyselina salicylová a pod. Farmaceuticky použitelné sole se mohou také připravit reakcí kterékoli ze sloučenin podle tohoto vynálezu s organickou nebo anorganickou baží, jako jsou benzathen, chlorprokain, cholin, diethanolamin, ethylendiamin, meglumin, prokain, a hydroxidy, alkoxidy, karbonáty, hydrogenkarbonáty, sulfáty, hydrogen• · • · r ··· ·· · · · ·
J. O ·« ···· ·· **· ·· ···♦ sulfáty, amidy, alkylamidy, nebo dialkylamidy následujících kationtů kovů: lithia, sodíku, draslíku, hořčíku, vápníku, hliníku a zinku.
Jak již bylo uvedeno, sloučeniny podle vynálezu jsou biologicky aktivní. Význakem sloučenin podle tohoto vynálezu vzorce I nebo II je jejich aktivita na stafylokoky rezistentní na methicillin, jak bylo prokázáno nižší minimální inhibiční koncentrací než jakou vykazuje methicillin, přičemž bakterie byly vybrány ze skupiny zahrnující S. aureus Col(MethR) (lac-), S. aureus 76 (MethR) (lac+), S. aureus ATCC33593 (MethR) , S. aureus Spain #356(MethR), a S. haemolyticus 05(MethR).
Podle jiné konkrétní formy se tento vynález týká prostředků obsahujících účinné množství sloučenin vzorců I a II, které jsou účinné pro léčení bakteriálních infekcí u savců, způsobené bakteriemi rezistentními na β-laktamová antibiotika.
V ještě další konkrétní formě se tento vynález týká způsobů pro léčení bakteriálních infekcí u savců, které jsou způsobeny bakteriemi rezistentními na β-laktámová antibiotika nebo savců, kteří trpí infekcí stafylokokovými na methicillin rezistentními bakteriemi, které se vyznačují tím, že těmto savcům podává terapeuticky účinné množství sloučeniny I nebo II. Sloučeniny podle tohoto vynálezu se samozřejmě mohou použít ve směsích a metodách pro léčení savců infikovaných bakteriemi, které jsou citlivé na běžná β-laktamová antibiotika. Znakem tohoto vynálezu je tedy antibakteriální prostředek pro léčení stafylokokových bakterií rezistentních na methicillin, který se vyznačuje tím, že obsahuje terapeuticky účinné množství sloučeniny vzorce I nebo II ve farmaceuticky použitelném nosiči nebo ředidle.
Podle jiného aspektu se vynález týká způsobu syntézy sloučenin vzorce I nebo II , který se vyznačuje tím, že se • · · · • · • · nechá reagovat prvá reakční složka s druhou reakční složkou za podmínek, které jsou vhodné pro tuto syntézu, kde prvou
R1 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující případně substituovanou arylovou skupinu a případně substituovanou heterocyklickou skupinu, kde heterocyklická skupina je vybraná ze skupiny zahrnující pyridylovou skupinu, thiadiazolylovou skupinu a thiazolylovou skupinu a kde arylová skupina a heterocyklická skupina jsou, na sobě nezávisle, a případně substituované substituenty vybranými ze skupiny zahrnující hydroxylovou skupinu, atom bromu, atom fluoru, atom jodu, merkaptoskupinu, kyanoskupinu, alkylthioskupinu, karboxylovou skupinu, oxoskupinu, alkoxykarbonylovou skupinu, alkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, nitroskupinu, aminoskupinu, alkoxylovou skupinu a karboxamidoskupinu,
R2 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku, případně substituovanou alkylovou skupinu, případně substituovanou alkenylovou skupinu, případně substituovanou arylovou skupinu, případně substituovanou arylalkylovou skupinu a trialkylsilylovou skupinu, • · · · • · • · • * · · · · •· ··· < · ··♦· kde alkylová skupina, alkenylová skupina, a arylová skupina jsou na sobě nezávisle a popřípadě substituováné substituenty vybranými ze skupiny zahrnující hydroxylovou skupinu, atom bromu, atom fluoru, atom chloru, atom jodu, merkaptoskupinu, kyanoskupinu, alkylthioskupinu, karboxylovou skupinu, oxoskupinu, alkoxykarbonylovou skupinu, alkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, nitroskupinu, aminoskupinu, alkoxylovou skupinu, a karboxamidoskupinu,
R1 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující ptoluensulfonátovou skupinu, methansulfonátovou skupinu, trifluormethansulfonátovou skupinu, fluorsulfonátovou skupinu, atom chloru, atom bromu, a skupinu (R2O)2PO-, kde substituent R2 je vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku nebo alkylovou skupinu,
R4 je chránící skupina vybraná ze skupiny zahrnující benzylovou skupinu, p-nitrobenzylovou skupinu, o-nitrobenzylovou skupinu, 2,2,2-trichlorethylovou skupinu, allylovou skupinu, cinnamylovou skupinu, benzhydrylovou skupinu, 2-chlorallylovou skupinu, t-butylovou skupinu, terč.amylovou skupinu, tritylovou skupinu, 4-methoxytritylovou skupinu, 4,4'-dimethoxytritylovou skupinu, trimethylsilylovou skupinu, terc.butyldimethylsilylovou skupinu, fenacylovou skupinu, p-(trimethylsilyl)ethylovou skupinu, benzylovou skupinu, 4- nebo 2methoxybenzylovou skupinu, 2,4-dimethoxybenzylovou skupinu, 3,4-dimethoxybenzylovou skupinu, 2,4,6-trimethoxybenzylovou skupinu, methoxymethylovou skupinu, benzhydrylovou skupinu, a 3,3-dimethylallylovou skupinu, • « • · a druhá reakční složka, kterou je sloučenina vzorce MSR3, ve kterém
M je atom vodíku nebo kationtová skupina,
R3 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující
ve kterých
R11 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku, atom halogenu, případně substituovanou alkylovou skpinu, případně substituovanou alkoxylovou skupinu a případně substituovanou aminoskupinu, kde alkylová skupina, alkoxylová skupina, a aminoskupina jsou, na sobě nezávisle a popřípadě, substituovány substituenty vybranými ze skupiny zahrnující hydroxylovou skupinu, atom bromu, atom fluoru, atom chloru, atom jodu, merkaptoskupinu, kyanoskupinu, alkylthioskupinu, karboxylovou skupinu, oxoskupinu, alkoxykarbonylovou skupinu, alkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, nitroskupinu, aminoskupinu, alkoxylovou skupinu, a karboxamidoskupinu, alki a alk2 jsou alkylenové skupiny, p je 0 nebo 1,
R29 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující skupinu NH, atom síry, skupinu SO a skupinu SO2, • « q je O nebo 1, r je 0 nebo 1,
R12 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující substituenty NR21R22, -NR23-C (=NR24) -NR25R26, -C (=NR27)-NR28R29, a -NR30-CH (=NR31) kde substituenty R21-R31 jsou, na sobě nezávisle a popřípadě, vybrané ze skupiny zahrnující atom vodíku a alkylovou skupinu,
A, B, D, L, E, G, a J jsou, na sobě nezávisle, atom dusíku a atom uhlíku, kde specifické uspořádání skupin A, B, D, a L tvoří heterocyklické skupiny vybrané ze
a kde specifické srovnání skupin E, G, a J tvoří heterocyklickou skupinu vybranou ze skupiny zahrnující
Αχ* .A -N
S-N ,A >
Jak bylo uvedeno výše, M může být atom vodíku nebo kationtová skupina. Kationtové skupiny mohou být vybrány ze skupiny zahrnující jednovazné kationty kovů, jako je sodík a draslík nebo kationty dvojvazných kovů, jako je hořčík a »« »· ·· · · • · « · · · vápník. Mohou se také použít jiné kationtové skupiny, jako jsou tetra-alkylamoniové skupiny.
Podle jiného aspektu se tento vynález také týká sloučenin vzorce III nebo vzorce IV,
:iii:
nebo jejich farmaceuticky použitelných solí ve kterých
R'1 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku a skupinu -C (O) CH (NH2) CH3 a
R'~ je atom vodíku nebo acylová skupina štěpitelná enzymem vyskytujícím se u savců, jak je zde definováno,
A, B, D, L, E, G, a J jsou, na sobě nezávisle, atom dusíku a atom uhlíku, kde specifické uspořádání skupin A, B, a L tvoří heterocyklické skupiny vybrané ze r » >· »· »··· « · · » » · · • « · · »»··
a kde specifické uspořádání skupin E, G, a J tvoří heterocyklickou skupinu vybranou ze skupiny zahrnující s—N
A >
,a s tou výhradou, že skupina -CH2-S-CH2CH2NHR'2 je připojena pouze k atomu uhlíku této heterocyklické skupiny,
Q je vybrané ze skupiny zahrnující atom dusíku a skupinu -CX, kde X je atom vodíku nebo atom halogenu.
R'2 je s výhodou vybrané ze skupiny zahrnující atom vodíku skupinu -C(O)-R88, -C (0) -OR89, -C (O)-CH (NHR'3)-alk4, a
kde R88 je skupina
R'3 je vybrané ze skupiny zahrnující atom vodíku, skupinu -C(O)-OR89 a -C(O)-CH(NH2)-alk4, t, » · r * · • · · · « · · * ’ · · * a · » »«·· ·« ·» * » ♦ * • · ♦ * a » « · · · «· · alk4 je vybrané ze skupiny zahrnující atom vodíku a případně substituovanou alkylovou skupinu s jedním nebo více substituenty vybranými ze skupiny zahrnující atom vodíku, fenylovou skupinu, karboxylovou skupinu, skupiny
-C (0) -or! 39, -C(O)NH2, hydroxylovou skupinu, thiolovou
skupinu, aminoskupinu a skupinu
[Τ' NH S N
R89 je vybrané ze skupiny zahrnující benzhydrylovou
skupinu, t-butylovou skupinu, allylovou skupinu, p-
nitrobenzylovou skupinu, benzylovou skupinu, p- nebo onitrobenzylovou skupinu, 2,2,2-trichlorethylovou skupinu, allylovou skupinu, cinnamylovou skupinu, benzhydrylovou skupinu, 2-chlorallylovou skupinu, terc-amylovou skupinu, tritylovou skupinu, 4-methoxytritylovou skupinu, 4,4'dimethoxytritylovou skupinu, trimethylsilylovou skupinu, terc-butyldimethylsilylovou skupinu, β-(trimethylsilyl)ethylovou skupinu, 4- nebo 2-methoxybenzylovou skupinu, 2, 4-dimethoxybenzylovou skupinu, 3, 4-dimethoxybenzylovou skupinu, 2,4,6-trimethoxybenzylovou skupinu, methoxymethylovou skupinu, a 3,3-dimethylallylovou skupinu.
Ještě výhodnějšími sloučeninami vzorce III, výše, jsou sloučeniny obecného vzorce V
O
OH
S ·· · · · · • · · · · 4 4* > 4 · ·
4444 ·· »?· • * *
4· 4·»· nebo jejich farmaceuticky použitelné sole, ve kterých
R'1 je vybrané ze skupiny zahrnující atom vodíku a skupinu -C(O)CH(NH2)CH3, a
R'2 je atom vodíku nebo acylová skupina která je štěpitelná enzymem vyskytujícím se u savců, jak bylo definováno výše.
R'2 je s výhodou substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku, skupiny -C(O)-R88, -C(O)-OR89, -C (0) -CH (NHR'3) -alk4 a skupinu vzorce
O
ve kterém R88 je
R' vodíku,
O
je substituent skupiny -C(O)-OR89 vybraný ze skupiny zahrnující , a -C(O)-CH(NH2)-alk4, atom alk4 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku a případně substituovanou alkylovou skupinu, kde alkylová skupina je případně substituovaná jedním nebo více substituenty vybranými ze skupiny zahrnující atom vodíku, fenylovou skupinu, karboxylovou skupinu, skupiny -C (0) -OR89, -C(O)NH2, hydroxylovou skupinu, thiolovou skupinu, aminoskupinu a skupinu vzorce
·· ··** ř
• ··# •β *···
R89 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující benzhydrylovou skupinu, terc-butylovou skupinu, allylovou skupinu, p-nitrobenzylovou skupinu, benzylovou skupinu, p— nebo o-nitrobenzylovou skupinu, 2,2,2-trichlorethylovou skupinu, allylovou skupinu, cinnamylovou skupinu, benzhydrylovou skupinu, 2-chlorallylovou skupinu, terc-amylovou skupinu, tritylovou skupinu, 4-methoxytritylovou skupinu, 4,4'-dimethoxytritylovou skupinu, trimethylsilylovou skupinu, terc-butyldimet-hylsilylovou skupinu, β-(trimethylsilyl)- ethylovou skupinu, 4- nebo
2-methoxybenzylovou skupinu, 2,4-dimethoxybenzylovou skupinu, 3, 4-dimethoxybenzylovou skupinu, 2,4,6-trimethoxybenzylovou skupinu, methoxymethylovou skupinu, a 3,3dimethylallylovou skupinu.
V ještě další výhodné konkrétní formě je R'3 substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku, methylovou skupinu a skupinu-C (0)-CH (NH2) CH3. Dále, alk4 je vybrané ze skupiny zahrnující atom vodíku, skupiny -CH3, -CH(CH3)2, -CH2OH,
-CH2NH2, -ch2ch2nh2, -ch2ch2ch2nh2, -ch2ch2ch2ch2nh2, -ch2cooh, -CH2CH2COOH, a skupinu
V ještě výhodnější konkrétní formě vynález nárokuje hlavně sloučeniny vzorce III, kde sloučenina je vybraná ze skupiny zahrnující
Slouč.17. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2- (hydroxyimino)acetamido]—3—{2—[2-aminoethylthiomethyl]pyrid3- ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, • * ··«· ·· * * • · · · · · • · · · · · *
Slouč.17-A. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-ornithylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu,
Slouč.17-B.. (7R)—7—[(Z)—2—(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl-2-(hydroxyimino)acetamido]—3—{2—[2-N-(L)-prolylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio)-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu,
Slouč.17-C. (7R)-7-[(Z)-2-(5-N-(L)-alanylamino-1,2,4thiadiazol-3-yl)-2(hydroxyimino)-acetamido]-3-{2-[2-aminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu,
Slouč.17-D. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N-(L,L)-alanylalanylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu,
Slouč.17-E. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N-glycylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu,
Slouč.17-F. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-aspartylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu,
Slouč.17-G. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-alanylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu,
Slouč.17-H. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-Na-methyl)alanylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu,
Slouč.17-1. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-histidylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu,
Slouč.17-J. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]—3—{2—[2-N-(L)-valylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu,
Slouč.17-K. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-asparagylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu,
Slouč.17-L. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-lysylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio]3-cefem-4-karboxylovou kyselinu,
Slouč.17-M. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-serylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu,
Slouč.17-N. (7R) -7-[(Z)-2—(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-glutaminylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu,
Slouč.17-0. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-(5-methyl-l,3-dioxolan4-en-2-on-4-yl)methoxykarbonyl)aminoethylthiomethyl]pyrid-3ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, a
Slouč.17-P. (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]—3—{2—(2-N-(L)-pyroglutamylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio)-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu.
Podle jiného aspektu se tento vynález týká heteroarylových sloučenin nebo jejich solí vybraných ze skupiny zahrnující
3-trifenylmethylthio-2-hydroxymethylpyridin,
3-trifenylmethylthio-2-chlormethylpyridin,
3-trifenylmethylthio-2-[2-N-(t-butoxykarbonyl)aminoethylthiomethyl)]pyridin,
STr
NHBOC
2-(2-aminoethylthiomethyl)-3-merkaptopyridin, /SH
NH2 bis(2-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-yl)disulfid, a ‘NH, sloučenina následujícího obecného vzorce:
‘N 'NHk kde R'2 má zde uvedený význam.
·· ···· ·· ··· *· *'
Podle jiného aspektu se vynález týká sloučenin vybraných ze skupiny zahrnující terc-butylester 7-amino-3-chlor-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
terc-butylester, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2, 4-thiadiazol-3-yl)2-(trifenylmethoxyimino)acetamido-3-chlor-3-cefem-4-karboxylové kyseliny,
a sloučenina obecného vzorce:
kde R'2 and R89 mají výše definovaný význam.
Podle ještě dalšího aspektu se vynález týká způsobu syntézy sloučenin obecného vzorce VI
O .OR67 (VI) » · který se vyznačuje tím, že se sloučenina obecného vzorce VII nechá reagovat s amin-N-oxidem,
Br
(VII) kde
R66 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku, alkylovou skupinu, benzylou skupinu a skupinu -C(O)-R68, where R68 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku, alkylovou skupinu, alkoxylovou skupinu a aryloxyskupinu,
R57 je alkylová skupina nebo benzylová skupina, a amin-N-oxid je vybraný ze skupiny zahrnující trialkylamin-N-oxid a pyridin-N-oxid.
S výhodou je R66 benzylová skupina nebo skupina vzorce -C (O)-OCH2CH3, R67 je methylová skpina nebo benzylová skupina a amin-N-oxid je vybraný ze skupiny zahrnující trimethylamin-N-oxid, N-methylmorfolin-N-oxid, a pyridin-Noxid .
Podle jiného aspektu se vynález týká sloučenin obecného vzorce VIII
(VIII) kde • · · ·
R1 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující případně substituovanou arylovou skupinu a případně substituovanou heterocylickou skupinu, kde heterocyklická skupina je vybraná ze skupiny zahrnující pyridylovou skupinu, thiadiazolylovou skupinu, a thiazolylovou skupinu, a kde arylová a heterocyklická skupina jsou na sobě nezávisle a popřípadě substituovány substituenty vybranými ze skupiny zahrnující hydroxylovou skupinu, atom bromu, atom fluoru, atom chloru, atom jodu, merkaptoskupinu, kyanoskupinu, alkylthioskupinu, karboxylovou skupinu, oxoskupinu, alkoxykarbonylovou skupinu, alkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, nitroskupinu, aminoskupinu, alkoxylovou skupinu, a karboxamidoskupinu,
R4 je chránící skupina vybraná ze skupiny zahrnující benzylovou skupinu, p- nebo o-nitrobenzylovou skupinu, 2,2,2trichlorethylovou skupinu, allylovou skupinu, cinnamylovou skupinu, benzhydrylovou skupinu, 2-chlorallylovou skupinu, terc-butylovou skupinu, terc-amylovou skupinu, tritylovou skupinu, 4-methoxytritylovou skupinu, 4,41-dimethoxytritylovou skupinu, trimethylsilylovou skupinu, terc-butyldimethylsilylovou skupinu, β-(trimethylsilyl)-ethylovou skupinu, 4nebo 2-methoxybenzylovou skupinu, 2,4-dimethoxybenzylovou skupinu, 3,4-dimethoxybenzylovou skupinu, 2,4,6-trimethoxybenzylovou skupinu, methoxymethylovou skupinu, a 3,3dimethylallylovou skupinu a
X3 je vybrané ze skupiny zahrnující skupiny -OP (0) - (O-fenyl) 2, a-OP(O)-Cl2.
S výhodou R’ je 5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl a R4 je trityl.
··<· • « · ·
Výše popsaný přehled vynález žádným způsobem neomezuje a ostatní znaky a výhody tohoto vynálezu jsou patrné z následujícího popisu výhodného provedení a z nároků.
Detailní popis výhodného provedení tohoto vynálezu.
I. Definice
Výraz alkyl, tak jak je zde používán znamená rozvětvenou, nerozvětvenou nebo cyklickou uhlovodíkovou skupinu s výhodou obsahující jeden až šest atomů uhlíku, lépe jeden až čtyři atomy uhlíku, jako jsou methylová skupina, ethylová skupina, n-propylová skupina, isopropylová skupina, n-butylová skupina, sek-butylová skupina, isobutylová skupina, terc-butylová skupina, a 2-methylpentylová skupina. Tyto skupiny mohou být případně substituovány jednou nebo více funkčními skupinami, které jsou běžně připojeny na tyto řetězce, jako jsou hydroxylová skupina, atom bromu, atom fluoru, atom chloru, atom jodu, merkaptoskupina, kyanoskupina, alkylthioskupina, heterocyklická skupina, arylová skupina, heteroarylová skupina, karboxylová skupina, alkoxykarbonylová skupina, alkylová skupina, alkenylová skupina, nitroskupina, aminoskupina, alkoxylová skupina, amidoskupina, a případně substituovaná isothioureidoskupina, amidinoskupina, guanidinoskupina, a podobně, tak aby tvořily alkylové skupiny jako jsou trifluormethylová skupina, 3-hydroxyhexylová skupina, 2karboxypropylová skupina, 2-fluorethylová skupina, karboxymethylová skupina, 4-kyanobutylová skupina, 2-guanidinoethylová skupina, 3-N,Ν'-dimethylisothiouronium-propylová skupina, a podobně.
Výraz alkylen se týká nerozvětveného řetězce nebo rozvětveného řetězce atomů uhlíku, kde všechny nesou atomy uhlíku, tak, že v řetězci není žádný nenasycený atom uhlíku a kde řetězec je substituovaná dvěma chemickými skupinami, jinými než atom vodíku, na dvou koncích. Příklady, avšak bez • · · · omezení, těchto alkylenových skupin, jsou skupina -CH2- (známá jako methylen), skupina -CH2CH2- (známá jako ethylen), skupina -CH2CH2CH2- (známá jako propylen), a skupina -CH2CH (CH3) CH2(známá jako isopropylen
Výraz alkenyl znamená alkylovou skupinu, jak bylo definováno výše, která má alespoň jednu dvojnou vazbu, jako je například allylová skupina, 3-hydroxy-2-buten-l-ylová skupina, l-methyl-2-propen-l-ylová skupina a podobně.
Výraz aryl znamená řetěz atomů uhlíku, který tvoří alespoň jeden aromatický kruh s asi 6 až 14 atomy uhlíku, jako je fenylová skupina, nafthylová skupina, indenylová skupina, a podobně, a které mohou být substituovány jednou nebo více funkčními skupinami, které jsou běžně připojeny na tento řetězec jako jsou hydroxylová skupina, atom bromu, atom fluoru, atom chloru, atom jodu, merkaptoskupina, kyanoskupina, alkylthio-skupina, heterocyklická skupina, arylová skupina, heteroarylová skupina, karboxylová skupina, alkoxykarbonylová skupina, alkylová skupina, alkenylová skupina, nitroskupina, aminoskupina, alkoxylová skupina, amidoskupina, a podobně, za vzniku arylových skupin, jako jsou bifenylová skupina, jodbifenylová skupina, methoxybifenylová skupina, antrylová skupina, bromfenylová skupina, jodfenylová skupina, chlorfenylová skupina, hydroxyfenylová skupina, methoxyfenylová skupina, formylfenylová skupina, acetylfenylová skupina, trifluormethylthiofenylová skupina, trifluormethoxyfenylová skupina, alkylthiofenylová skupina, trialkylamoniumfenylová skupina, amidofenylová skupina, thiazolylfenylová skupina, oxazolylfenylová skupina, imidazolylfenylová skupina, imidazolylmethylfenylová skupina, kyanofenylová skupina, pyridylfenylová skupina, pyrrolylfenylová skupina, pyrazolylfenylová skupina, triazolylfenylová skupina, tetrazolylfenylová skupina a podobně.
• · · ·
Výraz heterocyklická skupina znamená znamená řetězec atomů uhlíku a alespoň jednoho atomu, který není atomem uhlíku a které dohromady tvoří jeden nebo více aromatických nebo nearomatických kruhů obsahujících 5 až 14 atomů, jako jsou furylová skupina, thienylová skupina, imidazolylová skupina, indolylová skupina, pyridylová skupina, thiadiazolylová skupina, thiazolylová skupina, piperazinylová skupina, dibenzfuranylová skupina, dibenzthienylová skupina. Tyto kruhy mohou být případně substituovány jednou nebo vice z funkčních skupin, které jsou běžně připojeny na tyto kruhy, jako jsou hydroxylová skupina, atom bromu, atom fluoru, atom chloru, atom jodu, merkaptoskupina, kyanoskupina, alkylthioskupina, heterocyklická skupina, arylová skupina, heteroarylová skupina, karboxylová skupina, alkoxykarbonylová skupina, alkylová skupina, alkenylová skupina, nitroskupina, aminokupina, alkoxylová skupina, a odobně, jako jsou, 2-aminothiazol-4-ylová skupina, chlorthiazol-4-ylová skupina, 5amino-1,2,4-thiadiazol-3-ylová skupina, 2,3-dioxopiperazinvlová skupina 4-alkylpiperazinylová skupina, 2-jod-3dibenzfuranylová skupina a 3-hydroxy-4-dibenzthienylová skupina a podobně.
Výraz heteroaromatický nebo heteroaryl (HetAr) znamená aromatickou heterocyklickou skupinu jak je definováno výše.
Výraz heterotricyklický znamená aromatický heterocyklický substituent jak je definováno výše, který obsahuje tři aromatické kruhy.
Výraz alkoxyl znamená skupinu -0R, kde R je alkylová skupina, jak je definováno výše, jako je methoxylová skupina, ethoxylová skupina, n-propoxylová skupina, isopropoxylová skupina, n-butoxylová skupina, sek-butoxylová skupina, isobutoxylová skupina, terc-butoxylová skupina, trifluormethoxylová skupina, 3-hydroxyhexyloxylová skupina, 2-karboxy34 • · ·« • · · propyloxylová skupina, 2-fluorethoxylová skupina, karboxymethoxylová skupina a kyanobutyloxylová skupina a podobně.
Výraz alkylthio znamená skupinu -SR, kde R je alkylová skupina, jak je definováno výše, jako je methylthioskupina, ethylthioskupina, n-propylthioskupina, isopropylthioskupina, n-butylthioskupina, sek-butylthioskupina, isobutylthioskupina, terc-butylthioskupina, trifluormethylthioskupina, 3-hydroxyhexylthioskupina, 2-karboxypropylthioskupina, 2-fluorethylthioskupina, karboxymethylthioskupina a kyanobutylthioskupina a podobně.
Výraz acyl znamená skupiny -C(O)R, kde R je atom vodíku hydrogen nebo alkylová skupina, jak je definováno výše, jako je formylová skupina, acetylová skupina, propionylová skupina, nebo butyrylová skupina.
Výraz aryloxy znamená skupiny -OAr, kde is je arylová skupina, jak je definováno výše.
Výraz aralkyl znamená skupiny-RAr, kde R alkylová skupina a Ar je arylová skupina, jak jsou obě definovány výše. Výraz zahrnuje skupiny, kde skupina R je substituována jednou nebo vice arylovými skupinami. Příklady arylalkylových skupin zahrnují, ale bez omezení, benzylovou skupinu, difenylmethylovou skupinu, a trifenylmethylovou skupinu.
Výraz heteroaralkyl znamená skupiny -RhetAr, kde R je alkylenová skupina, jak je definováno výše a HetAr je heteroarylová skupina, jak bylo definováno výše.
Výraz trialkylsilyl znamená skupinu RR'RSi-, kde R, R' a R jsou alkylové skupiny, jak byly definovány výše.
Výraz trialkylamonium znamená skupinu [RR'RN-]+, kde R, R' a R jsou alkylové skupiny, jak bylo definováno výše.
Výraz amino znamená skupinu NRR', kde R a R'mohou být na sobě nezávisle alkylové skupiny, arylové skupiny nebo acylové skupiny, jak jsou definovány výše nebo atomy vodíku.
• · baktérie, takovýchto přenos pres škodlivá k
Výraz karboxamido znamená skupinu -C(O)NRR’, kde R a R' mohou být nezávisle na sobě alkylové skupiny, arylové skupiny nebo acylové skupiny, jak bylo definováno výše, nebo atomy vodíku.
Výraz k β-laktamovým antibiotikům rezistentní bakterie znamená baktérie, které vůči β-laktamovým antibiotikům mají minimální inhibiční koncentrace (MIC) větší než 32 mg/ml.
Výraz k methicillinu rezistentní baktérie znamená které jsou rezistentní k methicillinu. Příklady bakterií jsou uvedeny v Tabulce 1 a jsou identifikovány jako MethR. Výraz baktérie citlivé na methicillin znamená baktérie, které jsou citlivé na methicillin. Příklady takovýchto baktérií jsou uvedeny v tabulce 1 a jsou identifikovány jako Meths.
Výraz profarmakum se znamená látku, která se převede na mateřskou účinnou látku in vivo. Profarmaka jsou často užitečná, protože v určitých situacích se se snadněji aplikují než mateřské látky. Mohou být například snadněji biodostupné při orální aplikaci, zatímco mateřská látka není. Profarmaka mohou také oproti mateřským látkám zlepšit rozpustnost ve farmaceutických prostředcích Příkladem profarmaka, avšak bez omezení, může být sloučenina podle tohoto vynálezu, která se aplikuje ve formě esteru (profarmaka), aby se usnadnil buněčnou membránu, kde rozpustnost ve vodě je mobilitě, ale jakmile je pak profarmakum metabolicky hydrolyzováno na aktivní karboxylovou kyselinu, a jakmile je uvnitř buňky, rozpustnost ve vodě je prospěšná. Dalším příkladem profarmaka může být krátký polypeptid (polyaminokyselina) vázaný na kyselou skupinu, kde peptid se metabolizuje a uvolňuje se aktivní část molekuly.
• · ···· ·· • · · · »
II Sloučeniny podle vynálezu
Tento vynález nárokuje sloučeniny, metody a prostředky, které jsou účinné pro léčení bakteriálních infekcí a zejména infekcí způsobených bakteriemi, které si vyvinuly rezistenci ke konvenčním β-laktamovým antibiotikům. Tento vynález také nárokuje sloučeniny, metody a prostředky, které jsou účinné pro léčení bakteriálních infekcí, způsobených bakteriemi, které si vyvinuly rezistenci na běžná cefalosporinová antibiotika. Odborníkům v oboru je známo, že sloučeniny podle tohoto vynálezu se mohou připravit, nebo mohou být přítomny ve formě jejich farmaceuticky použitečných solí, nebo jako soli, které nejsou farmaceuticky použitelné. Tyto sole spadají do rozsahu a jsou součástí nároků tohoto vynálezu. Tyto sole mohou existovat jako spojení sloučenin podle tohoto vynálezu a kyselin nebo baží. Tyto kyseliny mohou zahrnovat kyselinu trifluoroctovou, kyselinu chlorovodíkovou, methansulfonovou kyselinu, a ostatní organické nebo anorganické kyseliny. Báze mohou zahrnovat benzathen, chloroprokain, cholin, diethanolamin, ethylendiamin, meglumin, prokain, a hydroxidy, alkoxidy, uhličitany, hydrogenuhličitany, sulfáty, hydrogensulfáty, amidy, alkylamidy, nebo dialkylamidy kovových kationtů: lithia, sodíku, draslíku, hořčíku, vápníku, hliníku, a zinku a ostatní organické nabo anorganické báze. Tyto sole mohou existovat jako kombinace jednoho nebo více ekvivalentů kyseliny nebo báze na sloučeninu nebo jako kombinace jednoho nebo více ekvivalentů sloučeniny na kyselinu nebo bázi. Názvy a struktury některých sloučenin podle tohoto vynálezu jsou uvedeny níže.
• · (7R)-Ί-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-(2-aminoethylthio-l,3,4-thiadiazol-5-ylthio)-3-cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč.1
Slouč.2 (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)-2-methyl1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč.3 (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)-2amino-1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč.4 (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)-1,3thiazol-2-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina • ·
Slouč.5
(7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)-2-methoxy1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč.6 (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthio)-pyridazin-6ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč.7 (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthio)-pyridazin-3ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
O' OH • · • 4 ··· · (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthio)-pyrimidin-4ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč.8
Slouč. 9 (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthiomethyl)-pyridazin3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč. 1 (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-(2-aminoethylthiomethyl-l,3,4thiadiazol-5-ylthio)-3-cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč.1 (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)2-aminoethylthio-l,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4karboxylová kyselina • · • * · · · ·
Slouč
(7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido] -3- [3- (2-aminoethylthiomethyl) 1,2,4-thiadiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina „OH
N
Slouč.
(7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthiomethyl) pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč.
(7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-guanidinoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
(7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-guanidinoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová
Slouč
Slouč
(7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)2-aminoethylamino-l,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4karboxylová kyselina
Slouč.
(7R)-7- [ (Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthiomethyl )pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč.18 (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[3-(2-aminoethylthio42 • «
• · · · · · • · * • » · · · • · · »· ♦ ♦ ♦ ·· ·· « · · • « methyl)pyrid-4-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová
Slouč.19 (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[3-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-4ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč.20 (7R)_7_[(2)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[3-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-4-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč.21
7R)-7-[(Z)-2-(2-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
·· ·· « · · · • · * • · ♦ • · · • · · ♦ · ·
Slouč (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-(2-aminoethylthio-l, 3, 4-thiadiazol~5ylthio)-3-cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč
7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[3-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-4-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč.
(7R)—7—[(Z)—2—(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[3-(2-guanidinoethylthiomethyl)pyrid-4-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
ΝΉ
Slouč.26 (7R)-Ί-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[4-(2-guanidinoethylthiomethyl)-2-amino-l,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4karboxylová kyselina
Slouč.27 (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl ) pyrid-3-ylthio] -3-cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč.28 (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
O
OH • » ·· «a ·*·· • * ·· «··* • · · >·· a · · • · a *» ·♦·
Slouč.29 (7R)-7- [ (Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[2-chlor-4-(2-aminoethylthiomethyl)1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylová kyselina
A. Syntézy sloučenin vzorců I a II
Sloučeniny podle tohoto vynálezu se mohou snadno připravit postupy podle následujících schémat. Avšak rozumí se, že sloučeniny podle vynálezu se mohou připravit I jinými syntetickými cestami a následující způsoby jsou uvedeny pouze jako příklady a vynález žádným způsobem neomezují. Dále se také připouští, že se mohou použít různé chránící strategie a způsoby odstraňování chránících skupin tak, jak se tyto běžně používají v oboru (viz např., Greene a Wuts, Protective Groups in Organic Synthesis, 2nd Ed., John Wiley & Sons, New York, NY, 1991). Odborníkům v oboru je známo, že výběr jakékoli určité chránící (např.,skupiny chránící karboxylovou skupinu) závisí na stabilitě chráněné části molekuly s ohledem k následujícím reakčním podmínkám.
Obecně se syntéza cefalosporinů podle tohoto vynálezu provádí za použití dobře známých metod a snadno dostupných materiálů (viz např., March; Larock, Comprehensive Organic Transformations (VCH Publishers, 1989); a G.I. Georg, The Organic Chemistry of β-Lactams ACTAMS, (VCH 1992), a obě publikace jsou zde uvedeny jako odkaz). Cefalosporinové meziprodukty nesoucí příslušný acylaminový substituent R' a skupinu R2 chránící karboxylovou skupinu a odstupující skupinu • ·
R'zl se mohou nechat reagovat s heterocyklickým thiolem nahrazujícím substituent R1
Ve výše uvedených strukturách R1 je odstupující skupina, která může být vybrána ze skupiny zahrnující p-toluensulfonátovou skupinu, methylsulfonátovou skupinu, fluorsulfonátovou skupinu, atom chloru, atom bromu a skupinu (R2O)2PO-, kdeR2 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku a alkylovou skupinu, jak bylo definováno výše.
R2 je skupina chránící karboxylovou skupinu, která může být vybrána ze skupiny zahrnující p-methoxybenzylovou skupinu, benzhydrylovou skupinu, terc-butylovou skupinu, allylovou skupinu a p-nitrobenzylovou skupinu. Odborníkům v oboru je známo, že se také mohou použít jiné odstupující skupiny a jiné karboxylovou skupinu chránící skupiny než ty, které byly výše zmíněny pro R1 a R2. Například, jako skupiny chránící karboxylovou skupinu R2 mohou být ty chránící skupiny, které se štěpí redukčně, jako je benzylová skupina, p- nebo o-nitrobenzylová skupina, 2,2,2-trichlorethylová skupina, allylová skupina, cinnamylová skupina, benzhydrylová skupina, 2chlorallylová skupina a podobně. Alternativně, R2 může být chránící skupina, která se štěpí kysele, jako je terc-butylová skupina, terc-amylová skupina, tritylová skupina, 4methoxytritylová skupina, 4,4'dimethoxytritylová skupina, trimethylsilylová skupina, benzylová skupina, 4- nebo 2methoxybenzylová skupina, 2,4-dimethoxybenzylová skupina,
3,4-dimethoxybenzylová skupina, 2,4, 6-trimethoxybenzylová skupina, methoxymethylová skupina, benzhydrylová skupina, nebo • ·
3,3-dimethylallylová skupina. Výhodnými chránícími skupinami jsou terc-butylová skupina, p-methoxybenzylová skupina, pnitrobenzylová skupina, allylová skupina a benzhydrylová skupina. Tyto skupiny mohou být připojeny k nechráněné karboxylové skupině cefalosporinového výchozího materiálu použitím běžně známých reakčních činidel a technik, jako jsou ty, které jsou popsané v publikaci Greene a Wuts.
Výše uvedené reakce se mohou provádět při teplotě místnosti, při teplotách, které jsou vyšší než je teplota místnosti nebo při teplotách nižších než je teplota místnosti. Reakce se s výhodou provádí v rozmezí od asi -78° C do asi 50° C, lépe v rozmezí od asi -10° C do asi 40° C, a nejlépe v rozmezí od asi 0° C do teploty místnosti. Výraz teplota místnosti se obecně používá pro teploty v rozmezí od asi 20° C do asi 25° C. Výraz asi u určité teploty znamená, že teplotní rozmezí je s výhodou kolem 10° C od uvedené teploty, s výhodou kolem 5° C od uvedené teploty a nejlépe kolem 2° C od uvedené teploty. Tak například výraz asi 40° C znamená že teplotní rozmezí je s výhodou 40+/-10° C, lépe 40+/-5° C a nejlépe 40+/— 2' C.
Reakce se také může provádět za přítomnosti nebo bez přítomnosti báze. Jestliže se použije báze, pak je tato s výhodou dusíkatá báze, organická báze nebo anorganická báze. Výrazem dusíkatá báze se běžně v oboru rozumí acyklické nebo cyklické aminy. Příklady dusíkatých baží zahrnují, avšak bez omezení, amoniak, methylamin, trimethylamin, triethylamin, anilin, 1,8-diazabicyclo[5.4.0]undec-7-en, diisopropylethylamin, pyrrolidin, piperidin a pyridin nebo substituované pyridiny (například, 2,6-di-terc-butylpyridin). Pod výrazem organické báze se rozumí báze, které obsahují atomy uhlíku. Příklady organických baží jsou, avšak bez omezení, anionty uhličitanů, hydrogenuhličitanů, acetátů, a formiátů. Pod výrazem anorganické báze se rozumí báze, které neobsahují • · • 9 • · · ·· ···· žádný uhlíkový atom. Příklady anorganických baží zahrnuji, avšak bez omezení anionty hydroxidů, fosfátů, hydrogensulfátů, hydrosulfidů, a amidů. Odborníci vědí, které z dusíkatých baží nebo anorganických bází odpovídají požadavkům reakčních podmínek. Za určitých podmínek tohoto vynálezu jsou vhodnými bázemi pyrrolidin nebo piperidin. Za jiných podmínek jsou vhodnými bázemi anionty hydroxidů, uhličitanů, hydrogenuhličitanů, s výhodou se používají jako sodné nebo draselné sole.
Reakce se provádí v rozpouštědlech, které mohou být homogenním systémem rozpouštědel a v tomto případě se nepoužívá žádná přenosová katalýza. V jiných případech se může používat heterogenní systém rozpouštědel a v tomto případě se používá přenosová katalýza. Jako homogenní systém rozpouštědel se rozumí systém rozpouštědel, který využívá jedno nebo vice rozpouštědel, která jsou zcela mísitelná a proto tvoří jednu fázi. Rozpouštědla v homogenním systému rozpouštědel jsou všechny buď hydrofobní nebo hydrofilni. Jako heterogenní systém rozpouštědel se rozumí systém rozpouštědel, který používá dvě nebo vice rozpouštědel, která nejsou plně mísitelná a proto tvoří vice než jednu fázi, obvykle dvě fáze sestávající z vodné fáze a organické fáze. Některá rozpouštědla v heterogenním systému rozpouštědel jsou hydrofobní a jiné hydrofilni.
Jestliže se používá heterogenní systém rozpouštědel, pak reakce se může provádět v přítomnosti katalyzátoru fázového přenosu. Odborníci v oboru mohou vybrat vhodný katalyzátor fázového přenosu podle znalosti reakčních podmínek nebo z dalších experimentálních podmínek. Běžnými katalyzátory fázového přenosu jsou, avšak bez omezení, kvarterní amoniové sole.
• · • · · · ·♦ ·· • · · ·
Manipulace s 7-acylovým substituentem se může provádět až po připojení thioskupinou vázaného heterocyklického substituentu na cefalosporin:
Ve výše uvedeném schématu mají R', R2, R3, a R4 význam definovaný výše.R'7 je substituent s výhodou vybraný ze skupiny zahrnující alkylovou skupinu nebo arylovou skupinu ve významech definovaných výše. R'7 je ještě výhodněji substituent vybraný ze skupiny zahrnující fenylovou skupinu, tercbutylovou skupinu a benzylovou skupinu. Z' je s výhodou substituent vybraný ze skupiny zahrnující methylenovou skupinu (—CH2—), atom kyslíku, atom síry a skupinu -NH-. Ještě výhodněji je Z' substituent vybraný ze skupiny zahrnující methylenovou skupinu a atom kyslíku. X3 ve výše uvedeném schématu je substituent vybraný ze skupiny zahrnující
-OP (0) - (O-fenyl) 2, a-OP(O)-Cl2.
• · • ·
Alternativně, se odštěpeni odstupující skupiny v poloze 3 cefalosporinu může provádět ve stadiu 7-amino meziproduktu a pak se provede acylace aminu příslušným acylačním činidlem:
definovaný výše.
Nakonec jednostupňovým nebo vícestupňovým odstraněním chránících skupin plně sestaveného cefalosporinu, odstraněním chránící skupiny R2, a ostatních chránících skupin přítomných v substituentech R3, Z, a R’ použitím podmínek vhodných pro odstranění všech chránících skupin, se připraví biologicky aktivní cefalosporin.
Substituent R' ve všech výše uvedených schématech může být kterákoli z výše uvedených skupin popsaných výše a pro které jsou výchozí sloučeniny dostupné komerčně (např. od Aldrich, Milwaukee, WI) nebo které mohou vznikat za použití známých technik a výchozích materiálů (viz např. March;Larock). Tyto skupiny mohou být mohou být nahrazeny za ty skupiny, které jsou přítomné ve výchozím materiálu použitím řady dobře známých technik, (viz např., Barrett, J. C. S. Perkin I, 1629 (1979) nebo Chauvette, J. Org. Chem. 36: 1259 (1971), obě práce jsou zde uvedeny jako odkaz), jako jsou • · · · transaminace substituent, existujícího substituentu za požadovaný nebo hydrolytické odštěpení existujícího substituentu následované reakcí s vhodnou reaktivní formou požadovaného substituentu, jako je acylchlorid. Také zde příslušná reakční činidla a techniky jsou odborníkům v oboru známé.
B. Syntéza postranního řetězce
Postranní řetězce na C-7 a C-3 cefemového jádra se syntetizují postupy popsanými níže. Tyto postupy jsou modifikací postupů nalezených v chemické literatuře, zejména v pracech Tatsuda, K. aj ., Bull. Chem. Soc. Jpn., 1994, 67,
1701-1707; Csendes, B. aj ., Journal of Antibiotics, 1983, 36,
1020; Memoli, K. A., Tetrahedron Lett, 1996., 37, 3617; a
Bjoork, P., aj., J. Heterocycl. Chem, 1995.32 (3), 751.
Následující schémata objasňují syntetická schémata pro oba postraní řetězce. .
a. Syntéza C-7 postranního řetězce
CH3CH2(O)2CNH—( I I - s CH3CH2(O)2CNH—J 1 s
Br ch3ch2(O)2cnh—ς I -- s 0 N^Jk/°CH3 ch3ch2(o>2cnh—( 1 H
N-OH ch3ch2(O)2cnh-h( -- s N-OTr N^Jk/OCH3 CH3CH2(O)2CNH-h( JJj 1 s
N-OTr )H
• · · ·
b. Syntéza C-3 postranního řetězce (cesta Memoli, aj.),
Jak je níže uvedeno, 3-merkapto-2-hydroxymethylpyridin se syntetizuje použitím Memoli, aj. cesty.
Produkt z výše uvedené syntézy se přípravu C-3 postranních řetězců podle použitím syntetického schématu uvedeného níže může použít pro tohoto vynálezu,
nebo následující alternativní cesta.
·«·· ·β· ···· • · · ····· ·· ·
C. Ostatní syntetická schémata
Některé cefalosporinové sloučeniny podle mohou připravit podle níže uvedených schémat.
vynálezu se • ·
**
N
H2N-<
s
III. Farmaceutické aplikace a prostředky
Podle tohoto vynálezu se terapeuticky nebo farmaceuticky účinná množství cefalosporinu a zejména sloučeniny vzorce I, II nebo III, aplikují savcům trpícím infekcemi bakteriemi resistentními k methicillinu (nebo jiným infekcím rezistentním k β-laktamovým antibiotikům, jako jsou infekce rezistentní k vancomycinu nebo rezistentní k ampicillinu) , zejména infekcemi způsobenými rezistentními kmeny S. auieus, v množství, které je účinné alespoň k částečnému zmírnění infekce. Zejména důležité jsou infekce způsobené kmeny, na které mají sloučeniny obdobnou aktivitu na kmeny, jako jsou S. aureus Col (MethR) (lac~) , S. aureus 76 (MethR) (lac+) , E. foecium ATCC 35667, nebo E. foecalis ATCC 29212. Tyto sloučeniny jsou také účinné na bakterie citlivé na • · methicillin, vancomycin, a/nebo ampicillin a proto mají použitelnost v těchto prostředcích a metodách.
Prostředky obsahující sloučeninu (sloučeniny) podle vynálezu se mouhou aplikovat pro profylaktické nebo terapeutické léčení. Při terapeutických aplikacích se prostředky aplikují pacientovi, který již strádá od infekce, jak bylo popsáno výše, v množství, které je dostatečné pro vyléčení nebo alespoň částečné zastavení symptomů infekce. Množství, které je dostatečné pro dosažení tohoto účinku se definuje jako terapeuticky efektivní množství nebo dávka. Tato účinná množství pro toto použití závisí na vážnosti a průběhu infekce, předešlé terapii, stavu pacientova zdraví a reakci na léky a na rozhodnutí ošetřujícího lékaře Při profylaktických aplikacích prostředky obsahující sloučeniny podle vynálezu se aplikují pacientům náchylným k určité infekci, nebo kteří jsou jinak rizikově ohroženi. Tato množství se definují jako profylakticky efektivní množství nebo dávka. Při této aplikaci přesná množství také závisí na stavu pacientova zdraví, hmotnosti a podobně.
Jakmile se dosáhne zlepšení pacientova stavu, použije se v případě nutnosti udržovací dávka. Později se dávka nebo frekvence aplikace, nebo obojí, může snížit podle vývoje symptomů, na hladinu při které se zlepšená stav udržuje. Jakmle se symptomy zmírní, na žádoucí úroveň, léčení se může ukončit. Pacienti však mohou vyžadovat občasnou léčbu na dlouhodobé bázi ihned jakmile se objeví znovu symptomy nemoci.
Obecně vhodné účinné dávky sloučenin podle tohoto vynálezu se pohybují v rozmezí od 0,1 do 1000 miligramů (mg) na příjemce za den. Požadovaná dávka se s výhodou aplikuje jako jedna, dvě, tři, čtyři nebo více dílčích dávek, které se aplikují v příslušných intervalech během dne. Tyto dílčí dávky se aplikují jako jednotkové dávkové formy, například obsahující 5 až 1000 mg, s výhodou 10 až 100 mg aktivní složky « ♦ · · · · • · · · · na jednotkovou dávkovou formu. S výhodou se sloučeniny podle vynálezu aplikují v množství mezi asi 2,0 mg/kg až 250 mg/kg tělesné hmotnosti pacienta, a asi jednou až čtyřikrát denně.
Zatímco je možné aplikovat aktivní sloučeninu podle tohoto vynálezu samotnou, je výhodné podávat ji jako součást farmaceutického prostředku. Prostředky podle tohoto vynálezu obsahují alespoň jednu sloučeninu nebo jeden inhibitor podle tohoto vynálezu v terapeuticky nebo farmaceuticky účinné dávce spolu s jedním nebo více farmaceuticky použitelnými nosiči. Pevné nosiče zahrnují například škrob, laktózu, fosforečnan vápenatý, mikrokrystalickou celulózu, sacharózu a kaolin a případně jiné terapeutické složky Kapalné nosiče zahrnují například sterilní vodu, polyethylenglykoly, neiontové povrchově aktivní látky a jedlé oleje, jako jsou kukuřičný, arašídový a sezamový olej Prostředky kromě toho mohou obsahovat různé běžně používané přísady. Například chuťové přísady, barviva, konzervační prostředky a antioxidanty, jako jsou vitamin E, kyselina askorbová BHT a BHA. Různé jiné varianty, které přicházejí v úvahu, jsou popsány například v Gilman aj. (eds) (1990) Goodman and Gilman's: The Pharmacological Basis of Therapeutics, 8th Ed., Pergamon Press; and Remington's supra. Zde jsou diskutovány metody pro aplikaci, například pro orální, intravenózní, intraperitoneální, nebo intramuskulární a jiné aplikace. Farmaceuticky použitelné nosiče zahrnují vodu, solný roztok, pufry a jiné sloučeniny popsané například v MERCK INDEX, Merck & Co., Rahway, NJ. Obecně je preferovaným způsobem aplikace intravenózní nebo intraperitoneální.
Tyto farmaceutické prostředky se mohou vyskytovat v různých formách. Zahrnují například pevné, polopevné a kapalné dávkové formy, jako jsou tablety, pilulky, prášky, kapalné roztoky nebo suspenze, lipozómy, injikovatelné roztoky nebo roztoky pro infuze. Výběr preferované formy závisí na • · • · · · · · · • · · · · · · · · ·
C *7 · · · · · · · · O/ ·· ···· ·· ··· *· · uvažovaném způsobu a terapeutické aplikaci. Obecně se pro zjednodušení přípravy prostředku používá farmakologicky použitelná sůl sloučeniny. Výhodné jsou sodné a draselné sole, sole s argininem, glycinem, alaninem, threoninem, a lysinem. Tyto sole se připraví s výhodou ve vodě vhodně smíšené s povrchově aktivním prostředkem, jako je hydroxypropylcelulóza.
V závislosti na specifických podmínkách, které mají být léčeny, se prostředky mohou formulovat a aplikovat systemicky nebo lokálně. Techniky pro formulace a aplikace je možno najít v Remington's Pharmaceutical Sciences, 18th ed., Mack Publishing Co., Easton, PA (1990). Vhodné způsoby aplikace mohou zahrnovat orální, rektální, transdermální, vaginální, transmukozální nebo intestinální aplikace, parenterální podávání, včetně intramuskulárních subkutálních, intramedulárních injekcí, jakož i intratekálních, přímých intraventrikulárních, intravenozních, intraperitoneálních, intranazálních, nebo intraokulárních injekcí, pokud se budou pouze jmenovat některé.
Pro injekční aplikace se látka podle tohoto vynálezu může formulovat ve formě vodných roztoků, s výhodou ve formě fyziologicky použitelných pufrů, jako je Hanksův roztok nebo Ringerův roztok nebo fyziologický solný pufr. Pro transmukózní aplikace se ve formulaci používá vhodný penetranční prostředek, který umožní průchod barierou Tyto penetrační látky, jsou v oboru obecně známé.
V měkkých kapslích se aktivní sloučeniny mohou rozpustit nebo suspendovat ve vhodných kapalinách, jako jsou mastné oleje, kapalný parafin nebo kapalné polyethylenglykoly. Navíc se mohou přidávat stabilizátory.
IV. Profarmaka
Některé sloučeniny podle tohoto vynálezu se mohou použít ve formě profarmak. Jak bylo vysvětleno výše, profarmaka jsou • · · · látky, které se mohou převést in vivo na mateřskou účinnou látku. Profarmaka podle tohoto vynálezu mají neběžné a překvapující charakteristiky v tom, že jsou rozpustnější než mateřské látky při nebo blízko fyziologickému pH. Tato profarmaka se převádějí na mateřskou sloučeninu v těle savce kterému bylo profarmakum podáno. Jak je patrné ze struktur těchto profarmak, substituent, buď na C-5 thiadiazolové skupiny nebo na C-2 pyridylové skupiny, se může štěpit hydrolyticky nebo enzymaticky na mateřskou sloučeninu. Například, amidická skupina na C-2 postranního řetězce pyridylové skupiny sloučenin 17-A, 17-B, 17-D - 17-Q nebo amidická skupina na C-5 postranního řetězce thiadiazolové skupiny sloučeniny 17-C se mohou hydrolyzovat za vzniku aminu v postranním řetěci, která je v mateřské sloučenině 17.
Jména a struktury některých profarmak podle tohoto vynálezu jsou uvedeny níže.
Slouč.17-A (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-ornithylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-
NH,
O
Slouč.17-B (7R) -7- [ (Z)-2-(5-amino-l, 2,4-thiadiazol-3-yl) 2-(hydroxyimino)acetamido]—3—{2—[2-N-(L)-prolylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio)-3cefem-4-karboxylová kyselina • 4
4444
4 4
4 4 4 4
O
Slouč
17-C (7R)-7-[(Z)-2-(5-N-(L)-alanylamino-1,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]—3—{2— [2-aminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč
17-D (7R) -7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2- (hydroxyimino)acetamido]—3—{2—[2-N-(L,L)-alanylalanylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio]3- cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč
17-E (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl) 2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-glycylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4karboxylová kyselina
O
OH • · • · » · ·· ·· • · · · • * ·
Slouč .17-F (7R) -7- [ (Z)-2- (5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-aspartylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3cefem-4-karboxylová kyselina
H
N
O
Slouč
17-G (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(hydroxyimino)acetamido]—3—{2—[2-N-(L)-alanylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč
17-H (7R) -7- [ (Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl) 2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-N-(L)-(Namethyl)alanylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč.
17-1 (7R)—7— [(Z)—2 —(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-histi» · · · • · dylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč
O
17-J (7R) -7-[(Z)-2-(5-amino-l, 2,4-thiadiazol-3-yl) 2-(hydroxyimino)acetamido]—3—{2—[2-N-(L)valylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč
17-K (7R)-7-[ (Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(hydroxyimino)acetamido]—3—{2—[2-N-(L)-asparagylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč.
17-L (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N-(L)lysylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio]-3cefem-4-karboxylová kyselina * » • · ► · • ·
NH,
Slouč.17-M (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N-(L)serylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3cefem-4-karboxylová kyselina
O
Slouč.17-N (7R) -7-[ (Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl) 2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-glutaminylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3cefem-4-karboxylová kyselina
Slouč.17-0 (7R) -7-[ (Z)-2- (5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-[2-(5-methyl1,3-dioxolan-4-en-2-on-4-yl)methoxykarbony1) aminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4karboxylová kyselina *» ·· • 4 · * • · * • 4 4 •4 4···
4« ·»»4 • · » • · · · · · · • 4 · · »
Slouč.17-P (7R) -7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-(2-N-(L)-pyroglutamylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3cefem-4-karboxylová kyselina
Sloučeniny, metody a prostředky podle tohoto vynálezu jsou tedy účinné proti různým kmenům bakterií, které jsou rezistentní vůči β-laktamovým antibiotikům, a které představují pro společnost zvýšené zdravotní riziko.
Příklady provedení vynálezu
Níže uvedené příklady vynález žádným způsobem neomezují a jsou formulovány jako reprezentativní pro různé aspekty a konkrétní formy tohoto vynálezu. Příklady popisují metody použité pro syntézy sloučenin podle tohoto vynálezu a různé protokoly.
Příklad 1
5-acetylthio-4-acetylthiomethyl-2-methyl-l,3-thiazol • · • e »· • · · * • 4 · » · « · « < · ·· *··· t · · · · *·· • · · ’ · · · · · · * · « » ·· *··* ·* ···
Směs L-serinu (1,5 g, 14 mmol) a thiooctové kyseliny (12 ml) se v zatavené trubici míchá 16 hodin při 110° C a směs se stane homogení. Po ochlazení se směs zahustí. Odparek se rozdělí mezi ethylacetát a 5% vodný roztok hydrogenuhličitanu sodného. Organická fáze se zahustí a chromatografuje (silikagel, dichlormethan), a získá se sloučenina uvedená v nadpisu (600 mg).
3Η NMR (CDC13) δ 2,20 (3H) , 2,28 (3H) , 2,53 (3H), 3,64 (2H)
Příklad 2
4-acetylthiomethyl-2-methyl-5-(2-fenylsulfonylethyl)thio-1, 3thiazol
K roztoku 5-acetylthio-4-acetylthiomethyl-2-methyl-l,3thiazolu (600 mg, 2,3 mmol) v methanolu (10 ml) se při teplotě 0c C přikape 0,5 M methoxid sodný v methanolu (4,6 ml) a reakční směs se při této teplotě míchá 30 minut. Přidá se 2jodethylfenylsulfon (620 mg, 2,1 mmol) a v míchání se pokračuje dalších 30 minut. Rozpouštědlo se odpaří a odparek se rozdělí mezi vodu a ethylacetát. Organická fáze se zahustí a odparek se chromatografuje (silikagel, dichlormethan). Získá se 800 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
ΧΗ NMR (CDC13) δ 2,30 (s, 3H) , 2,64 (s, 3H) , 3,00 (t, 2H) , 3,30 (t, 2H) , 4,23 (s, 2H) , 7,58 (2H) , 7,69 (1H), 7,89 (2H) .
Příklad 3
4-[(2-terc-Butoxykarbonylaminoethyl)thiomethyl]-2-methyl-5-(2fenylsulfonylethyl)thio-1,3-thiazol
K míchanému roztoku 4-acetylthiomethyl-2-methyl-5-(2fenylsulfonylethyl)thio-1,3-thiazolu (235 mg, 0,63 mmol) a 2bromethylamin hydrochloridu (260 mg, 1,26 mmol) ve směsi rozpouštědel methanolu (10 ml) a tetrahydrofuranu (1 ml) se přikape 0,5 M methoxidu sodného v methanolu (3,8 ml). Pak se • · • · • · • · · · přidá di-terc-butyldikarbonát (660 mg, 3,0 mmol) a reakční směs se míchá 0,5 hodiny při teplotě místnosti. Směs se pak zředí ethylacetátem, promyje roztokem chloridu sodného a zahustí. Odparek se chromatografuje na silikagelu (1 až 3% methanol/dichlormethan), a získá se 190 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
XH NMR (CDC13) δ 1,42 (9H), 2,62 (3H), 3,64 (2H) , 3,02 (2H), 3,38 (4H), 3,84 (s, 2H) , 5,15 (br s, 1H) , 7,5-7,9 (5H) .
Příklad 4
Difenylmethylester (7R) -7-amino-3-[4-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-2-methyl-l,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem4-karboxylové kyseliny
K roztoku 4-[(2-terc-butoxykarbonylaminoethyl)thiomethyl]-2-methyl-5-(2-fenylsulfonylethyl)thio-1,3-thiazolu (300 mg, 0,61 mmol) v methanolu (5 ml) se přidá 0,5 M methoxidu sodného v methanolu (0,74 ml) a reakční směs se míchá 16 hodin při teplotě místnosti. Přidá se hydrogenuhličitan sodný (180 mg, 2,14 mmol), voda (3 ml) a následně p-toluensulfonát difenylmethylesteru (7R) -7-amino-3-methansulfonyloxy-3-cefem4-karboxylátu (300 mg, 0,47 mmol). Vzniklý homogenní roztok se míchá při teplotě místnosti 10 minut, naleje se do nasyceného vodného roztoku chloridu sodného a extrahuje se ethylacetátem. Organický extrakt se promyje roztokem chloridu sodného a zahustí. Odparek se chromatografuje (3% methanoldichlormethan) a neutralizuje 4-toluensulfonovou kyselinou (56 mg, 0,29 mmol). Získá se tak 156 mg sloučeniny uvedené v nadpisu ve formě soli s p-toluensulfonovou kyselinou.
2H NMR (CDCI3) δ 1,43 (9H), 2,28 (s, 3H) , 2,67 (5H), 3,23,4 (4H), 3,77 (s, 2H) , 4,80 (1H), 4,92 (1H), 5,15 (br s, 1H) , 6,97 (s, 1H), 7,03 (d, 2H) , 7,2-7,5 (10H), 7,68 (d, 2H) .
• · • · · · • · • «
Příklad 5
Difenylmethylester (7R) -7-[ (Z)-2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[4-(2-Nterc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-2-methyl-l,3-thiazol5- ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
K roztoku sodné soli 2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid6- yl) -2-(trifenylmethoxyimino)octové kyseliny (129 mg, 0,21 mmol) a pyridinu (31 mg, 0,39 mmol) v bezvodém N,Ndimethylformamidu (1 ml) se přidá difenylfosforylchlorid (0,042 ml, 0,2 mmol) a reakční směs se míchá 30 minut při 0° C. Vzniklá reakční směs se přidá k roztoku p-toluensulfonátu difenylmethylesteru (7R)-7-amino-3-[4-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-2-methyl-l,3-thiazol-5-ylthio]-3cefem-4-karboxylové kyseliny v tetrahydrofuranu (2 ml) při teplotě -20° C a reakční směs se při této teplotě míchá 1 hodinu. Reakce se přeruší přidáním nasyceného vodného roztoku chloridu amonného. Směs se extrahuje ethylacetátem, promyje vodným roztokem chloridu lithného a zahustí. Odparek se pak chromatografuje na silikagelu (2 % methanol/dichlormethan), a získá se 200 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
NMR (CDC13) δ 1,3-1,6 (18H), 2,64 (5H) , 3,2-3,4 (4H) , 3,82 (2H), 5,08 (br s, 1H) , 5,14 (d, 1H) , 6,22 (dd, 1H) , 7,00 (s, 1H), 7,2-7,6 (27H), 7,81 (d, 1H) .
Příklad 6
Trifluoracetát (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-(4-(2-aminoethylthiomethyl)-2-methyl-l, 3thiazol-5-ylthio)-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
Směs difenylmethylesteru (7R)-7-[(Z)-2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3[4-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-2-methyl-l, 3thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (200 mg, 0,16 mmol), fenolu (1,2 g, 13 mmol), dichlormethanu (0,16 ml) a • · · ·
........
triethylsilanu (0,40 ml, 2,5 mmol) se zahřeje na 47c C. Pak se přidá dichloroctová kyselina (0,69 ml, 8,4 mmol) a reakčni směs se míchá při stejné teplotě 70 minut. Reakce se zastaví přidáním diisopropyletheru. Vzniklá sraženina se čistí chromatografií na obrácených fázích (HPLC, Amberchrom, elucí 0% až 50% směsí acetonitril-voda obsahující 0,1% trifluoroctové kyseliny), získá se tak 71 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
ΧΗ NMR (D20) δ 2,68 (3H) , 2,82 (2H) , 3,23 (2H) , 3,42 (d,
1H, J=18), 3,58 (d, 1H, J=18) , 4,04 (2H) , 5,28 (d, 1H) , 5,85 (d, 1H), 6,97 (d, 1H, J=8) , 7,08 (d, 1H, J=8) , 7,92 (t, 1H,
J=8) .
Příklad 7
2-Brom-4-[(2-terc-butoxykarbonylaminoethyl)thiomethyl]-1,3thiazol
K roztoku 2-(terc-butoxykarbonyl)aminoethylthiolu (1,52 g, 8,61 mmol) v methanolu (20 ml) se přidá 0,5 M methoxidu sodného v methanolu (16,5 ml), načež se rozpouštědlo odpaří. Odparek se dvakrát rozmělní směsí 10% ethylacetátu a hexanu a rozpustí v N,N-dimethylformamidu (10 ml). Roztok se pak při teplotě 0° C přidá k roztoku 2-brom-4-chlormethyl-l,3-thiazolu (2,34 g, 11,0 mmol) v N,N-dimethylformamidu (5 ml). Reakčni směs se míchá 4 hodiny, načež se zředí vodou a extrahuje ethylacetátem. Organický extract se promyje vodným roztokem chloridu lithného a zahustí. Odparek se chromatografuje na silikagelu (20% ethylacetát-hexan) a získá se 1,65 g sloučeniny uvedené v nadpisu.
ΧΗ NMR (CDCla) δ 1,54 (9H), 2,75 (t, 2H) , 3,40 (m, 2H) ,
3,93 (s, 2H), 5,13 (br s, 1H) , 7,22 (s, 1H) .
• · · ·
Příklad 8
4-[(2-terc-butoxykarbonylaminoethyl)thiomethyl]-2-methoxy-l,3thiazol
K roztoku 2-brom-4-[(2-terc-butoxykarbonylaminoethyl) thiomethyl]-1, 3-thiazolu (650 mg, 1,85 mmol) v N,řídíme thylformamidu (5 ml) se přidá methoxid sodný (300 mg, 5,56 mmol) a reakční směs se míchá 3 dny při teplotě 45° C. Reakce se přeruší přidáním vody a pak se extrahuje ethylacetátem. Ethylacetátový extrakt se promyje vodným roztokem chloridu lithného a zahustí se. Odparek se chromatografuje na silikagelu (10% ethylacetát-hexan) a získá se 130 mg sloučeniy uvedené v nadpise.
XH NMR (CDC13) δ 1,54 (9H), 2,82 (t, 2H) , 3,42 (m, 2H) ,
3,82 (2H), 4,21 (3H), 5,18 (br s, 1H) .
Příklad 10
Difenylmethylester (7R) -7-amino-3-[4-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-2-methoxy-l,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem4-karboxylové kyseliny
K roztoku 4-[(2-tert-butoxykarbonylaminoethyl)thiomethyl] -2-methoxy-l, 3-thiazol-5-thiokyanátu (84 mg, 0,23 mmol) v methanolu (3 ml) se přidá borohydrid sodný (18 mg, 0,46 mmol) a reakční směs se míchá 15 minut při teplotě 0° C. Pak se postupným přidáváním hydrogenuhličitanu sodného a kyseliny octové upraví pH roztoku na hodnotu 7,5 a přidá se ptoluensulfonát 4-difenylmethylesteru (7R)-7-amino-3-methansulfonyloxy-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (161 mg, 0,26 mmol) a methanolu (1,5 ml). Vzniklý homogenní roztok se míchá při teplotě místnosti 1 hodinu a pak se naleje do nasyceného vodného roztoku chloridu sodného. Směs se extrahuje ethylacetátem, organický extrakt se promyje roztokem chloridu sodného, načež se přidá se p-toluensulfonová kyselina (35 mg, 0,19 mmol). Roztok se zahustí k suchu a získá se 240 mg surové • «
..........
sloučeniny uvedené v nadpise ve formě soli s kyselinou ptoluensulfonovou, která se použije pro další reakci bez následného čištění.
ΤΗ NMR (CDCI3 s několika kapkami deuteromethanolu) δ 1,43 (9H), 2,35 (s, 3H) , 2,73 (2H) , 3,32 (2H) , 3,60 (4H) , 4,13 (s,
3H), 4,90 (1H), 5,08 (1H), 6,97 (s, 1H) , 7,20 (d, 2H) , 7,3-7,5 (10H), 7,77 (d, 2H).
se přidá a diisovodného roztoku chloridu ethylacetátem a postupně hydrogenuhličitanu sodného,
Příklad 11
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[4-(2-N-tercbutoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-2-methoxy-l,3-thiazol-5ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
K roztoku sodné soli 2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)octové kyseliny (179 mg, 0,34 mmol) v bezvodém N,N-dimethylformamidu (1 ml difenylfosforylchlorid (0,067 ml, 032 mmol) propylethylamin (0,060 ml, 034 mmol), a reakční směs se míchá 45 minut při -20 až -30° C. K roztoku ochlazenému na teplotu -30c C se pak přidá roztok soli difenylmethylesteru (7R)-7amino-3-[4-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-2methoxy-1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s p-toluensulfonovou kyselinou (200 mg, 0,23 mmol) a diisopropylethylaminu (0,060 ml, 0,34 mmol) v N,Ndimethylformamidu (1 ml) . Vzniklá smě se míchá při stejné teplotě 1 hodinu. Reakce se zastaví přidáním nasyceného sodného.
promyje 5 roztokem zředěnou kyselinou chlorovodíkovou a vodným roztokem chloridu lithného, načež se zahustí. Odparek se pak chromatografuje na silikagelu (25% ethylacetát-hexan) a získá se 130 mg
Směs se % vodným chloridu extrahuj e roztokem sodného, sloučeniny uvedené v nadpisu.
70 • · «· · · • · · · · • · · · • · · · · • · · · . • . · · · · · ···· ·· ♦· • · · · · · • · · · · · • .... . ’·· ····
2Η NMR (CDC13) δ 1,3-1,6 (18H), 2,78 (2H), 3,41 (2H), 3,50
(2H), 3,80 (2H), 4, 20 (s, 3H) , 5,18 (br s, 1H), 5,22 (d, 1H),
6,24 (dd, 1H) , 7,04 (s, 1H), 7,2-7,7 (27H) , 7,92 (d, 1H) .
Příklad 12
Trifluoracetát (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-(4-(2-aminoethylthiomethyl)-2-methoxy-l,3thiazol-5-ylthio)-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
Ke směsi difenylmethylesteru (7R)-7-[(Z)-2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]3-[4-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-2-methoxy1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (130 mg, 0,,11 mmol), triethylsilanu (0,3 ml) a dichlormethanu (0,3 ml) se přidá kyselina trifluoroctová (1,2 ml), a reakční směs se míchá 1 hodinu při teplotě místnosti. Směs se odpaří k suchu a odparek se rozmělní s diethyletherem. Odparek se rozpustí ve vodě a pak přefiltruje. Filtrát se lyofilizuje a získá se 79 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
XH NMR (D20) δ 2,80 (t, 2H) , 3,24 (t, 2H) , 3,43 (d, 1H, J=18), 3,55 (d, 1H, J=18) , 3,84 (s, 2H) , 4,05 (s, 3H) , 5,23 (d, 1H, J=5) , 5,78 (d, 1H, J=5) , 6,93 (d, 1H, J=8), 7,05 (d,
1H, J=8), 7,90 (t, 1H, J=8).
Příklad 13
3-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-5-chlor-l, 2,4thiadiazol
K roztoku 5-chlor-3-chlormethyl-l, 2,4-thiadiazolu (560 mg, 3,3 mmol) v acetonitrilu (5 ml) se přidá jodid sodný (1,49 g, 9,9 mmol) a reakční směs se míchá 6 hodin při teplotě místnosti. Reakční směs se rozdělí mezi vodu a ethylacetát. Organická fáze se promyje vodným thiosíranem sodným a rozdělí se mezi vodu a ethylacetát. Organická fáze se promyje vodným thiosíranem sodným, vysuší síranem sodným, a zahustí k suchu a • » ··· · • · «· ··« získá se tak surový jodid. Jodid se ihned rozpustí v tetrahydrofuranu (5 ml). K romuto roztoku se přidá, 2-(Nterc.-butoxykarbonylaminoethyl)thiol (708 mg, 4,0 mmol) a triethylamin (0,56 ml, 4,0 mmol) a reakční směs se míchá 16 hodin při teplotě místnosti. Směs se rozdělí mezi vodu a ethylacetát. Organická fáze se promyje 5% kyselinou chlorovodíkovou a pak vodou, zahustí se a chromatografuje (silikagel, 10% ethylacetát-hexan). Získá se 780 mg sloučeniny uvedené v titulu.
2H NMR (CDC13) δ 1,40 (9H), 2,68 (2H) , 3,28 (2H) , 3,88 (2H) .
Příklad 14:
Difenylmethylester (7R) -7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[3-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,2,4-thiadiazol-5-ylthio]-3cefem-4-karboxylové kyseliny
Roztok 3-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-5chlor-1,2,4-thiadiazolu (147 mg, 0,47 mmol) a sulfidu sodného (125 mg, 522 mg) ve vlhkém tetrahydrofuranu (10 ml) se míchá 16 hodin při teplotě místnosti. Reakční směs se zahustí a odparek se rozmělní v diethyletheru. Vzniklá sodná sůl thiolátu se rozpustí v ethylacetátu (10 ml) a pak se přidá difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-chlor-3-cefem-4karboxylové kyseliny (400 mg, 0,47 mmol). Reakční směs se pak míchá 1 hodinu při teplotě místnosti, promyje se roztokem chloridu sodného a zahustí. Odparek se chromatografuje na silikagelu (1% methanol/dichlormethan) a získá se 530 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
XH NMR (CDC13) δ 1,48 (9H), 3,2-3,7 (6H), 3,88 (q, 2H) , 5,05 (br s, 1H), 5,26 (d, 1H, J=5), 5,87 (br s, 2H) , 6,29 (dd, 1H), 7,12 (s, 1H), 7,3-7,8 (25H).
Příklad 15
Trifluoracetát (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-(3-(2-aminoethylthiomethyl)-1,2,4thiadiazol-5-ylthio)-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
K roztoku difenylmethylesteru (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5chlorthiazol-4-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[3-(2N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,2,4-thiadiazol-5ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (145 mg, 0,13 mmol) v dichlormethanu (0,5 ml) se přidá triethylsilan (0,5 ml) a pak trifluoroctová kyselina (1,5 ml). Po 1,5 hodinovém míchání při teplotě místnosti se směs zahustí a rozmělní s diethyletherem. Odparek se rozpustí ve vodě (30 ml) a přefiltruje. Filtrát se zahustí k suchu a získá se 38 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
1H NMR (D20) δ 3,40 (t, 2H, J=6), 3,65 (t, 2H, J=6) , 4,04 (d, 1H, J=18), 4,51 (d, 1H, J=18), 4,55 (s, 2H) , 5,87 (d, 1H,
J=5) , 6,45 (d, 1H, J=5) .
Příklad 16
2-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-4-[(2-terc-butoxykarbonylaminoethyl)thiomethyl]-1,3-thiazol
K roztoku 2-brom-4-[ (2-terc-butoxyarbonylaminoethyl)thiomethyl]-1, 3-thiazolu (421 mg, 1,2 mmol) a 2-(tercbutoxykarbonylamino)ethylthiolu (234 mg, 1,3 mmol) v isopropylalkoholu (5 ml) se přidá 1,0 M t-butoxidu sodného v terc-butanolu (1,2 ml) a reakční směs se míchá 1 hodinu při teplotě 80° C. Po ochlazení se směs zahustí a rozdělí mezi ethylacetát a vodu. Ethylacetátový roztok se zahustí. Odparek se čistí chromatografií na silikagelu (1% methanol/dichlormethan) a získá se 364 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
NMR (CDC13) δ 1,63 (18H), 2,78 (t, 2H) , 3,42 (m, 4H) ,
3,61 (t, 2H), 3,90 (s, 2H) , 5,18 (br s, 1H) , 7,13 (1H).
• · ř ·
Příklad 17
2-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-4-[(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethyl)thiomethyl]-1,3-thiazole-5-thiokyanát
K roztoku 2-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-4[ (2-N-terc-butoxykarbonylaininoethyl) thiomethyl] -1,3-thiazolu (750 mg, 1,67 mmol) a thiokyanátu draselného (486 mg, 5,0 mmol) v bezvodém methanolu (7 ml) se během 1 hodiny přikapává brom až výchozí materiál téměř vymizí. Reakční směs se pak míchá při teplotě místnosti dalších 16 hodin, načež se naleje do směsi ethylacetátu a vody. Ethylacetátová fáze se promyje vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného a zahustí se. Odparek se chromatografuje na silikagelu (0,5% methanoldichlormethan) a získá se 346 mg sloučeniny uvedené v nadpisu ςΗ NMR (CDC13) δ 1,65 (18H), 2,78 (t, 2H) , 3,42 (m, 4H) , 3,61 (t, 2H), 4,02 (s, 2H), 5,20 (br s, 1H) , 5,42 (br s, 1H) .
Příklad 18
Difenylmethylester (7R) -7-amino-3-[2-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-4-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1, 3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
K roztoku 2-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-4[(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethyl)thiomethyl]-1,3-thiazol-5thiokyanátu (257 mg, 0,51 mmol) v methanolu (20 ml) se přidá borohydrid sodný (18 mg, 0,51 mmol) a reakční směs se míchá 2 hodiny při teplotě 0° C. Rozpouštědlo se částečně odpaří, načež se zředí vodou (10 ml). Hodnota pH roztoku se přidáním kyseliny fosforečné upraví na asi 7,5, načež se přidá hydrogenuhličitan sodný (128 mg, 1,5 mmol). Přidá se ptoluensulfonát 4-difenylmethylesteru (7R)-7-amino-3-methanesulfonyloxy-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (353 mg, 0,56 mmol) a ethylacetát (10 ml). Vzniklý dvoufázový roztok se 1 • · ·· « « hodinu míchá při teplotě místnosti. Ethylacetátová fáze se oddělí, promyje roztokem chloridu sodného a zahustí. Odparek se chromatografuje na silikagelu (1% methanol/dichlormethan) a získá se 320 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
ςΗ NMR (CDC13) δ 1,55 (18H), 2,84 (2H) , 3,45 (4H) , 3,55 (2H), 3,61 (2H), 3,88 (2H) , 4,87 (d, 1H) , 5,03 (d, 1H) , 5,22 (br s, 1H) , 5,45 (br s, 1H) , 7,05 (s, 1H) , 7,3-7,7 (1OH).
Příklad 19
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[2-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-4-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
K ochlazenému (-30° C) roztoku 2-(2-amino-5-chlorthiazol4-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)octové kyseliny (46 mg, 0,10 mmol) a difenylmethylesteru (7R)-7-amino-3-[2-(2-N-tercbutoxykarbonylaminoethylthio)-4-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (70 mg, 0, 083 mmol) v tetrahydrofuranu (10 ml) se přidá diisopropylethylamin (0036 ml, 0,21 mmol) a fosforoxychlorid (0,012 ml, 0,12 mmol), a reakční směs se míchá 1 hodinu při teplotě -20° C. Reakce se pak přeruší přidáním vody (50 ml). Směs se extrahuje ethylacetátem, postupně promyje 5% vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného, roztokem chloridu sodného a zředěnou kyselinou chlorovodíkovou. Po odstranění rozpouštědla se odparek chromatografuje na silicagelu (1% methanol/dichlormethan) a získá se 90 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
2H NMR (CDCla) δ 1,56 (18H), 2,80 (2H) , 3,42 (6H), 3,61 (2H), 3,86 (2H), 5,15 (d, 1H) , 5,18 (br s,
1H) , 5,93 (br s, 2H) , 6,18 (dd, 1H) , 7,07 (25H).
1H) , 5,40 (br s, (s, 1H), 7,2-7,7 • ·
Příklad 20
Trifluoracetátová sůl (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4yl)-2-(hydroxyimino)acetamidol-3-(2-aminoethylthio-4-aminoethylthio-methyl-1,3-thiazol-5-ylthio)-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
K roztoku difenylmethylesteru (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5chlorthiazol-4-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[2-(2N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)4-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4karboxylové kyseliny (90 mg, 0,070 mmol) v dichlormethanu (0,15 ml) se přidá triethylsilan (0.15 ml), načež se přidá trifluoroctová kyselina (0,6 ml). Reakční směs se míchá 1,5 hodiny při teplotě místnosti, načež se zahustí k suchu. Odparek se rozmělní v diethyletheru, rozpustí ve vodě (7 ml), a přefiltruje se. Filtrát se zahustí k suchu a získá se 38 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
:H NMR (D20) δ 2,72 (t, 2H, J=6) , 3,19 (t, 2H, J=6) , 3,34 (t, 2H) , 3,40 (d, 1H, J=18), 3,45 (t, 2H), 3,53 (d, 1H, J=18), 3,88 (s, 2H) , 5,14 (d, 1H, J=5) , 5,76 (d, 1H, J=5.
Příklad 21
2-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-6-chlorpyrazin
K roztoku 2,6-dichlorpyrazinu (1,80 g, 12,2 mmol) a
2-(N-terc-butoxykarbonylamino)ethylthiolu (2,5 g, 14,0 mmol) v methanolu (5 ml) se přidá 0,5 M methoxid sodný v methanolu (24,4 ml) a reakční směs se míchá 3 dny při teplotě místnosti. Rozpouštědlo se odpaří a odparek se rozdělí mezi vodu a ethylacetát. Organická fáze se vysuší síranem sodným a zahustí k suchu. Získá 3,1 g surové sloučeniny uvedené v nadpisu, která se použije v následující reakci bez dalšího čištění.
• · • · « · • · ·· • · · • · • ·
6 ···« .......’ :H NMR (CDC13) δ 1,58 (9H), 3,41 (2H) , 3,56 (2H) , 5,05 (br s, 1H), 8,35 (s, 1H), 8,45 (s, 1H).
Příklad 22
2-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-6-(methoxykarbonylethylthio)pyrazin
Roztok 2-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-6-chlorpyrazinu (355 mg, 1,22 mmol) a soli thiolátu sodného methylesteru merkaptopropionové kyseliny (160 mg, 1,35 mmol; připravený reakcí odpovídajícího thiolu s methoxidem sodným) v N,N-dimethylformamidu (5 ml) se míchá 16 hodin při teplotě místnosti. Reakce se zastaví přidáním vody a ethylacetátu. Ethylacetátová fáze se promyje vodným roztokem chloridu lithného, vysuší síranem sodným a zahustí. Odparek se chromatografuje (silikagel, 10 až 20% ehthylacetát-hexan). Získá se 310 mg sloučeniny uvedené v nadpisu *H NMR (CDCI3) δ 1,55 (9H), 2,84 (2H) , 3,40 (2H) , 3,56 (4H), 3,82 (3H), 5,32 (br s, 1H) , 8,21 (2H) .
Příklad 23
Difenylmethylester (7R)-7-amino-3-[6-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)pyraz-2-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
K roztoku 2-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-6(methoxykarbonylethylthio)pyrazinu (140 mg, 0,375 mmol) v isopropanolu (2 ml) se přidá roztok 0,5 M methoxidu sodného v methanolu (0,73 ml), a reakční směs se míchá 0,5 hodiny při teplotě místnosti. Vzniklý thiolát se přidá ke směsi ethylacetátu (5 ml), vody (2 ml) a hydrogenuhličitanů sodného (95 mg, 1,1 mmol), načež se přidá p-toluensulfonát difenylmethylesteru (7R)-7-amino-3-methansulfonyloxy-3-cefem4-karboxylové kyseliny (161 mg, 0,26 mmol). Reakční směs se míchá 1 hodinu při teplotě místnosti, organická fáze se
oddělí, promyje roztokem chloridu sodného a zahustí. Odparek se chromatografuje (silikagel, dichlormethan) a získá se 157 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
2h NMR (CDCI3) δ 1,55 (9H) , 3,2-3,5 (4H) , 3,52 (d, 1H,
J=18), 3, 82 (d, 1H, J=18), 4,98 ( d, 1H) , 5, 14 (d, 1H), 5,15
(br s, 1H) , 7,01 (s, 1H), 7,3-7,5 (10H), 8, 05 (s, 1H), 8,25
(s, 1H).
Příklad 24
Difenylmethylester (7R) -7-[(Z) -2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[6-(2-N-tercbutoxykarbonylaminoethylthio)pyraz-2-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
K míchanému roztoku sodné sole 2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)octové kyseliny (200 mg, 0,38 mmol) v bezvodém N,N-dimethylformamidu (1 ml) se přidá difenylfosforylchlorid (0,07 ml, 0,34 mmol) a diisopropylethylamin (0,125 ml, 0,72 mmol), a reakčni směs se míchá 1 hodinu při teplotě -30° C. Přidá se vychlazený roztok (-30° C) difenylmethylesteru (7R)-7-amino-3-[6-(2-N-tercbutoxykarbonylaminoethylthio)pyraz-2-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (155 mg, 0,24 mmol) v N,N-dimethylformamidu (2 ml) a vzniklá směs se míchá při stejné teplotě 1 hodinu. Reakce se zastaví přidáním nasyceného vodného roztoku chloridu sodného. Směs se extrahuje ethylacetátem, postupně promyje 5 % vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného, roztokem chloridu sodného, zředěnou kyselinou chlorovodíkovou a vodným roztokem chloridu lithného, načež se zahustí. Odparek se chromatografuje na silikagelu (25% ethylacetát-hexan) a získá se 214 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
2H NMR (CDC13) δ 1,21 (9H), 1,60 (9H), 2,8-3,9 (4H) , 3,42 (d, 1H, J=18), 3,86 (d, 1H, J=18), 4,82 (br s, 1H) , 5,38 (d, ·· ·· • · · • · · • · · • · · «· ···«
1H), 6,28 (dd, 1H), 7,10 (s, 1H), 7,2-7,7 (27H) , 7,91 (d, 1H) ,
8,02 (s, 1H), 8,22 (s, 1H), 8,68 (br s, 1H).
Příklad
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido] -3-(6-(2-aminoethylthio)pyraz-2-yl-thio)-3-cefem-4karboxylové kyseliny s kyselinou trifloroctovou
Ke směsi difenylmethylesteru (7R)-7-[(Z)-2-(2-terc-butoxykarbonyl-aminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido] -3-[6-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)pyraz-2ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (210 mg, 0,18 mmol), triethylsilanu (0,4 ml) a dichlormethanu (0,4 ml ) se přidá kyselina trifluoroctová (1,2 ml), a reakční směs se míchá 1 hodinu při teplotě místnosti. Směs se zahustí k suchu a rozmělní se v diethyletheru. Odparek se rozpustí ve vodě a nerozpustné nečistoty se odfiltrují. Filtrát se lyofilizuje a získá se 135 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
3Η NMR (D20) δ 3,2-3,7 (m, 4H) , 3,46 (d, 1H, J=18) , 3,86 (d, 1H, J=18), 5,37 (d, 1H, J=5) , 5,84 (d, 1H, J=5) , 6,96 (d, 1H, J=8), 7,07 (d, 1H, J=8) , 7,90 (t, 1H, J=8), 8,19 (s, 1H) , 8,26 (s, 1H) .
Příklad 26
3-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-2-chlorpyrazin
K roztoku 2,3-dichlorpyrazinu (1,53 g, 10,3 mmol) a 2-(Nterc-butoxykarbonylamino)ethylthiolu (2,1 g, 11,9 mmol) v methanolu (5 ml) se přidá 0,5 M methoxidu methanolu (20,6 ml), a reakční směs se míchá 16 hodin při teplotě místnosti. Rozpouštědlo se odstraní a odparek se rozdělí mezi vodu a ethylacetát. Organická fáze se vysuší síranem sodným a odpaří k suchu. Získá se 3,1 g surové sloučeniny uvedené v nadpisu, která se použije bez dalšího čištění v následující reakci.
• · · · dH NMR (CDC13) δ 1,55 (9H), 3,40 s, 1H), 8,18 (d, 1H), 8,40 (d, 1H) .
(2H), 3,58 (2H), 5,03 (br
Příklad 27
3-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-2-(methoxykarbonylethylthio)pyrazin
Roztok 3-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-2-chlorpyrazinu (355 mg, 1,2 mmol) a sodné soe thiolátu methylesteru 3-merkaptopropionové kyseliny (140 mg, 1,3 mmol; připravené reakcí odpovídajícího thiolu s methoxidem sodným) v N,Ndimethylformamidu (5 ml) se míchá při teplotě místnosti 16 hodin a pak zahřívá 5 hodin na teplotu 45° C. Reakce se zastaví přidáním vody a ethylacetátu. Ethylacetátová fáze se promyje vodným roztokem chloridu lithného, vysuší síranem sodným a zahustí. Odparek se chromatografuje (silikagel, dichlormethan) a získá se 175 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
ΧΗ NMR (CDCI3) δ 1,55 (9H), 2,88 (t, 2H) , 3,46 (2H) , 3,55 (4H) , 3, 80 (3H), 8,18 (2H) .
Příklad 28
Difenylmethylester (7R) -7-amino-3-[3-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)pyraz-2-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
K roztoku 3-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-2(methoxykarbonylethylthio)pyrazinu (257 mg, 0,69 mmol) v methanolu (5 ml) se přidá roztok 0,5 M methoxidu sodného v methanolu (1,33 ml) a reakční směs se míchá 45 minut při teplotě místnosti. Po odpaření rozpouštědla se vzniklý thiolát znovu rozpustí v methanolu (3 ml) a přidá se roztok difenylmethylesteru (7R)-7-amino-3-methansulfonyloxy-3-cefem4-karboxylové kyseliny (479 mg, ve formě soli 0,76 mmol, čerstvě připravený z odpovídající soli s kyselinou ptoluensulfonovou) ve směsi methanolu (2 ml) a ethylacetátu (5 ml) . Reakční směs se míchá 45 minut při teplotě místnosti, » »» ♦ rozpouštědla se částečně odpaří a smísí s ethylacetátem a vodou. Organická fáze se oddělí, promyje roztokem chloridu vápenatého a zahustí. Odparek se chromatografuje (silikagel, dichlormethan) a získá se 93 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
XH NMR (CDC13) δ 1,55 (9H), 3,3-3,5 (4H) , 3,55 (d, 1H,
J=18), 3,88 (d, 1H, J=18) , 4,92 (d, 1H) , 5,08 (br s, 1H) , 5,18 (d, 1H) , 7,07 (s, 1H) , 7,3-7,5 (10H), 8,17 (d, 1H) , 8,22 (d,
1H) .
Příklad 29
Difenylmethylester (7R) -7-[(Z)-2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[3-(2-N-tercbutoxykarbonylaminoethylthio)pyraz-2-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
K roztoku sodné soli 2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)octové kyseliny (81 mg, 0,16 mmol) v bezvodém N,N-dimethylformamidu (2 ml) se přidá difenylfosforylchlorid (0,037 ml, 0,18 mmol) a diisopropylethylamin (0,067 ml, 0,39 mmol) a reakční směs se míchá 1 hodinu při -30° C. Pak se přidá studený roztok (-30° C) difenylmethylesteru (7R)-7-amino-3-[3-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)pyraz-2-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (84 mg, 0,13 mmol) v N, N-dimethylformamidu (2 ml) a vzniklá směs se míchá při stejné teplotě 1 hodinu. Reakce se zastaví přidáním nasyceného roztoku chloridu sodného. Směs se extrahuje ethylacetátem, postupně promyje 5% vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného, roztokem chloridu sodného, zředěnou kyselinou chlorovodíkovou a vodným roztokem chloridu lithného. Po zahuštění se odparek chromatografuje na on silikagelu (0,5% methanol/dichlormethan) a získá se 62 mg of sloučeniny uvedené v nadpisu.
·* ·· r · · » 9 9 9 • · ···« · · XH NMR (CDC13) δ 1,5 (9H), 1,58 (9H), 2,3-3,5 (5H) , 3,82 (d, 1H, J=18), 5,04 (br s, 1H) , 5,37 (d, 1H) , 6,28 (dd, 1H) ,
6,88 (br s, 1H) , 7,08 (s, 1H) , 7,2-7,7 (27H) , 7,98 (d, 1H) ,
8, 14 (d, 1H, J=3), 8,22 (d, 1H, J=3) .
Příklad 30
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido] -3-(3-(2-aminoethylthio)pyraz-2-yl-thio)-3-cefem-4karboxylové kyseliny s kyselinou trifluoroctovou
Ke směsi difenylmethylesteru (7R)-7-[(Z)-2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]3-[3-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)pyraz-2-yl-thio]3-cefem-4-karboxylové kyseliny (62 mg, 0,05 mmol), triethylsilanu (0,3 ml) a dichlormethanu (0,3 ml) se přidá trifluoroctová kyselin (1,0 ml), a reakční směs se míchá 1 hodinu při teplotě místnosti. Směs se zahustí k suchu a rozmělní v diethyletheru. Odparek se rozpustí ve vodě (10 ml) a přefiltruje. Filtrát se lyofilizuje a získá se 30 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
XH NMR (D2O) δ 3,34 (t, 2H) , 3,45 (d, 1H, J=18) , 3,52 (t, 2H) , 3,84 (d, 1H, J=18), 5,37 (d, 1H, J=5), 5,91 (d, 1H, J=5), 6,95 (d, 1H, J=8), 7,07 (d, 1H, J=8), 7,88 (t, 1H, J=8) , 8,19 (d, 1H, J=3), 8,28 (d, 1H, J=3).
Příklad 31
2-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-4-chlorpyrimidin
K roztoku 2,4-dichlorpyrimidinu (477 mg, 3,0 mmol) a 2-(N-terc-butoxykarbonylamino)ethylthiolu (637 mg, 3,6 mmol) v methanolu (20 ml) se přidá 0,5 M methoxid sodný v methanolu (6,0 ml) a reakční směs se míchá 10 minut při teplotě 45° C. Rozpouštědlo se odpaří a odparek se rozdělí mezi vodu a ethylacetát. Organická fáze se oddělí, vysuší síranem sodným a «« *· »« ·»** • · · · · * * • · · · ··♦· • t ·♦ • · · « • « · • · * · · · ·* ···· ** * *· zahustí. Krystalizací pevného odparku ze směsi hexanu a dichlormethanu se získá 645 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
'H NMR (CDC13) δ 1,55 (9H), 3,40 (2H) , 3,59 (2H) , 5,08 (br s, 1H), 7,21 (d, 1H), 8,35 (d, 1H).
Příklad 32
2-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-4-(methoxykarbonylethylthio)pyrimidin
Roztok 2-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-4-chlorpyrimidinu (645 mg, 2,2 mmol) a sodné soli thiolátu methylesteru 3-merkaptopropionové kyseliny (320 mg, 2,4 mmol; připravené reakcí odpovídajícího thiolu s methoxidem sodným) v methanolu (5 ml) a reakční směs se míchá 16 hodin při teplotě místnosti. Směs se zahustí a rozdělí mezi vodu a ethylacetát. Ethylacetátová vrstva se zahustí a odparek se chromatografuje (silikagel, dichlormethan) a získá se 175 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
XH NMR (CDC13) δ 1,55 (9H), 2,88 (2H) , 3,40 (2H) , 3,55 (4H), 3,80 (3H), 5,16 (br s, 1H) , 5,30 (br s, 1H) , 6,92 (d, 1H), 8,18 (d, 1H).
Příklad 33
Difenylmethylester (7R)-7-amino-3-[2-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)pyrimid-4-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
K roztoku 2-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-4(methoxykarbonylethylthio)pyrimidinu (138 mg, 0,37 mmol) v isopropanolu (5 ml) se přidá 0,5 M methoxid sodný v methanolu (0,74 ml), a reakční směs se míchá 1 hodiny při teplotě místnosti. Po odpaření rozpouštědla se vzniklý thiolát rozmělní v diethyletheru a rozpustí se ve směsi tetrahydrofuranu (2 ml) a methanolu (0,5 ml). Přidá se roztok difenylmethylesteru (7R) -7-amino-3-methansulfonyloxy-3-cefem• · «« ·· s » «· t • « · • · » • · · >t *··· ·« ··*· *
• · ·* ·* »* • · · <
·· ·t·» ··
4-karboxylové kyseliny (170 mg. 0,37 mmol) v tetrahydrofuranu (3 ml) a vodě (0,3 ml). Reakční směs se pak míchá 2 hodiny při teplotě 0° C a reakce se zastaví nasyceným roztokem chloridu amonného, extrahuje se ethylacetátem, promyje roztokem chloridu sodného a zahustí. Odparek se chromatografuje (1% methanol/dichlormethan) a získá se 30 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
:H NMR (CDC13) δ 1,55 (9H), 3,30 (2H, 3,41 (2H) , 3,75 (d,
1H, J=18), 3,91 (d, 1H, J=18), 4,98 (d, 1H, J=5) , 5,09 (br s,
1H) , 5,15 (d, 1H, J=5), 6,98 (d, 1H) , 7,03 (s, 1H) , 7,3-7,5 (10 H), 8,21 (d, 1H).
Příklad 34
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[2-(2-Nterc.butoxykarbonylaminoethylthio)pyrimid-4-ylthio]-3-cefem-4karboxyloéá kyseliny
K roztoku sodné soli 2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)octové kyseliny (54 mg), 0,1 mmol) v bezvodém N, N-dimethyl formami du (1 ml) se přidá difenylfosforylchlorid (0,019 ml, 0,09 mmol) a reakční směs se míchá 30 minut pří teplotě místnosti. Směs se pak ochladí na -20° C, a přidá se roztok difenylmethylesteru (7R)-7-amino-3[2-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)pyrimid-4-ylthio]-3cefem-4-karboxylové kyseliny (30 mg, 0,045 mmol) v N,Ndimethylformamidu (1 ml) . Reakční směs se míchá 1 hodinu při stejné teplotě a reakce se přeruší přidáním nasyceného vodného roztoku chloridu amonného. Směs se extrahuje ethylacetátem, postupně se promyje zředěnou kyselinou chlorovodíkovou, vodným roztokem chloridu lithného, nasyceným roztokem hydrogenuhličitanu sodného a vodným roztokem chloridu lithného, načež se zahustí. Odparek se chromatografuje na • · silikagelu (0,5% methanol/dichlormethan) a získá se 20 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
ΧΗ NMR (CDC13) δ 1,42 (9H), 1,50 (9H), 3,10 (2H), 3,35 (2H), 3,60 (d, 1H, J=18) , 3,82 (d, 1H, J=18) , 4,75 (br s, 1H) , 5,38 (d, 1H, J=5), 6,26 (dd, 1H) , 6,95 (d, 1H, J=5) , 7,03 (s, 1H) , 7,2-7,6 (28H), 7,81 (br s, 1H) , 8,18 (d, 1H, J=5) .
Příklad 35
Sůl trifluoroctové kyseliny s (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-(2-(2-aminoethylthio)pyrimid4-ylthio)-3-cefem-4-karboxylovou kyselinou
Ke směsi difenymethylesteru (7R)-7-[(Z)-2-(2-tercbutoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido] -3-(2-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)pyrimid-4ylthio)-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (20 mg, 0,02 mmol), triethylsilanu (0,1 ml) a dichlormethanu (0,1 ml) se přidá trifluoroctová kyselina (0,5 ml), a reakční směs se míchá 1 hodinu při teplotě místnosti. Směs se zahustí k suchu a rozmělní se s diethyletherem. Odparek se rozpustí ve vodě a přefiltruje se. Filtrát se lyofilizuje a získá se 11 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
1H NMR (D20) δ 3,31 (2H) , 3,42 (2H) , 3,50 (d, 1H, J=18),
3,93 (d, 1H, J=18), 5,37 (d, 1H) , 5,87 (d, 1H) , 6,97 (d, 1H,
J=8), 7,08 (d, 1H, J=8), 7,18 (d, 1H, J=5), 7,89 (t, 1H, J=8),
8,18 (d, 1H, J=5).
Příklad 36
4-methoxybenzylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-trifenylmethylamino-5thiazol-4-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[3-(2-Nterc-butoxykarbonylaminoethylthio)pyraz-2-ylthio]-3-cefem-4karboxylové kyseliny
K roztoku 3-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)-2(methoxykarbonylethylthio)pyrazinu (62 mg, 0,17 mmol) v • · methanolu se přidá 0,5 M methoxid sodný v methanolu (0,33 ml), a reakční směs se míchá 2 hodiny při teplotě místnosti. Po odpaření rozpouštědla se získaný thiolát rozpustí v etylacetátu a přidá se 4-methoxybenzylester (7R)-7-[(Z)-2-(2trifenylmethylamino-5-thiazol-4-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-trifluormethansulfonyloxy-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (186 mg, 0,27 mmol) . Reakční směs se míchá 1 hodinu při teplotě místnosti, načež se promyje roztokem chloridu sodného a zahustí. Odparek se chromatografuje (1% methanol/dichlormethan)a získá se 55 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
2Η NMR (CDCla) δ 1,55 (9H), 3,37 (d, 1H, J=18), 3,42 (2H) , 3,52 (2H), 3,89 (d, 1H, J=18), 3,91 (s, 3H) , 5,09 (br s, 1H) ,
5,27 (d, 1H, J=5), 5,33 (2H) , 6,20 (dd, 1H) , 6,52 (s, 1H) ,
6,85 (br s, 1H) , 6,96 (d, 2H) , 7,3-7,5 (32H) , 8,07 (d, 1H) ,
8,21 (d, 1H).
Příklad 37
Sůl trifluoroctové kyseliny s (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminothiazol-4yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[3-(2-aminoethylthiopyraz-2ylthio)]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinou
K roztoku 4-methoxybenzylesteru (7R)—7—[(2)—2—(2— trifenylmethylamino-5-thiazol-4-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[3-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)pyraz2-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (55 mg, 0,043 mmol) v dichlormethanu (0,2 ml) se přidá triethylsilan (0,2 ml) a pak trifluoroctová kyselina (0,8 ml). Reakční směs se míchá 1 hodinu při teplotě místnosti, načež se zahustí, rozmělní s diethyletherem a získá se 5,5 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
2Η NMR (D20) δ 3,81 (t, 2H, J=6) , 3,94 (d, 1H, J=18), 4,01 (t, 2H, J=6), 4,36 (d, 1H, J=18) , 5,83 (d, 1H, J=5) , 6,36 (d, 1H, J=5) , 7,47 (s, 1H), 8,73 (d, 1H), 8,81 (d, 1H).
• « * ·
Příklad 38
2-[(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)ethylthio]-5-merkapto-1,3,4-thiadiazol
K míchané suspenzi 2-chlorethylamin hydrochloridu (1,13 g, 9,8 mmol) a 2,5-dimerkapto-l,3,4-thiadiazolu (1,47 g, 9,8 mmol) v methanolu (20 ml) se přidá methoxid sodný v methanolu (39,2 ml, 0,5 M). Reakční směs se míchá a zahřívá přes noc na 60° C, a pak se nechá vychladnout na teplotu místnosti. Přidá se di-terc-butyldikarbonát (2,14 g, 9,8 mmol) a v míchání se pokračuje 18 hodin. Rozpouštědlo se odpaří za sníženého tlaku a odparek se rozdělí mezi 0,5 M roztok uhličitanu draselného a ether. Vodná fáze se neutralizuje zředěnou kyselinou chlorovodíkovou a produkt se extrahuje ethylacetátem Extrakty se vysuší síranem sodným a zahuštěním se získá polopevný odparek, který po rozmělnění v dichlormethanu poskytne sloučeninu uvedenou v nadpisu (0,67 g) , která se bez dalšího čištění použije v následujícím stupni.
:H NMR (CDC13) δ 1,50 (s, 9H) , 3,25 (m, 2H) , 3,50 (m, 2H) , 5, 00 (s, 1H) .
Příklad 39
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-{2-[(2-terc-butoxykarbonylamino)-ethylthio]-1,3,4-thiadiazol-5-ylthio}-3-cefem4-karboxylové kyseliny
K roztoku 2-[(2-terc-butoxykarbonylamino)ethylthio]-5merkapto-1,3,4-thiadiazolu (76 mg, 0,26 mmol) a difenylmethylesteru (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-methansulfonyloxy~3cefem-4-karboxylové kyseliny (235 mg, 0,26 mmol) v methylenchloridu (5 ml) se přidá tetrabutylamonium bromid (8 mg, 0,026 mmol) a vodný roztok hydrogenuhličitanu sodného (5,0 ml, 0,5 M). Reakční směs se intenzivně míchá 20 hodin při • · • · • · teplotě místnosti, načež se rozdělí mezi vodu a ethylacetát. Organický extrakt se vysuší síranem sodným a zahustí za sníženého tlaku. Získá se tak olejovitý odparek, který se čistí radiální chromatografií na silikagelu (2% methanolu v methylenchloridu) a získá se chráněná cefemová sloučenina (25
mg) . NMR (CDC13) δ 1,45 (s, 9H) , 3,20 (d, 1H) , 3,50 (m, 5H) ,
5,10 (d, . 1H) , 5,60 (s, 1H) , 6,20 (m, 1H) , 7,00 (s, 1H), 7,20-
7, 60 (m, 25H) .
Příklad 40
Trifluoracetátová sůl (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4yl)-2-(hydroxyimino)-acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthio)-1,3,4thiadiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
K roztoku difenylmethylesteru (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5chlorthiazol-4-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-{2[(2-terc-butoxykarbonylamino)ethylthio]1,3, 4-thiadiazol-5ylthio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (25 mg) v methylenchloridu (0,5 ml) se přidá za míchání při teplotě 0c C triethylsilan (0,25 ml) a kyselina trifluoroctová (0,5 ml) at 0 C. Po 30 minutách se chlazení odstraní a v míchání se pokračuje 1 hodinu při teplotě místnosti. Reakční směs se zahustí za sníženého tlaku a olejovitý odparek se rozmělní s diisopropyletherem a přefiltruje. Získá se sraženina sloučeniny uvedené v nadpisu (12 mg).
Příklad 41
2-amino-4-chlormethyl-l,3-thiazol
K roztoku thiomočoviny (9,56 g, 0,125 mol) v methanolu (100 ml) se při teplotě místnosti přidá 1,3-dichloraceton (17,57 g, 0,138 mol). Po 30 minutách se reakční směs rozdělí mezi ethylacetát a vodný roztok hydrogenuhličitanu sodného. Organický extrakt se vysuší síranem sodným a zahustí. Získá se • · sloučenina uvedená v nadpisu (16,2 g) , která se bez čištěni ihned použije v následující stupni.
'H NMR (CDCI3/CD3OD) δ 4,40 (s, 2H) , 6,40 (s, 1H) .
Příklad 42
2-amino-4- (2-terc-butyloxykarbonylaminoethylthiomethyl) -1,3thiazol
K roztoku 2-amino-4-chlormethyl-l, 3-thiazolu (16,2 g, 0,108 mol) v dimethylformamidu (80 ml) se přidá 2-tercbutyloxyarbonylaminoethanthiolu (28,9 g, 0,163 mol) a pak uhličitan draselný (45 g, 0,326 mol). Po 1 hodinovém intenzivním míchání se reakční směs rozdělí mezi ethylacetát a vodu. Organická fáze se dokonale promyje vodou, vysuší síranem sodným a zahustí za sníženého tlaku. Rychlou chromatografií olejovitého zbytku na koloně (2% methanolu v methylenchloridu) se získá olejovitý produkt (20,0 g).
1H NMR (CDCI3) δ 1,42 (s, 9H) , 2,65 (m, 2H) , 3,35 (m, 2H) , 3,80 (s, 2H), 2,65 (m, 2H) , 5,00 (s, 1H) , 6,38 (s, 1H) .
Příklad 43
2-amino-4-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylthiomethyl)-5thiokyanáto-1,3-thiazol
K míchanému roztoku 2-amino-4-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,3-thiazolu (4,27 g, 14,8 mmol) a thiokyanátu draselného (2,87 g, 29,5 mmol) v methanolu (30 ml), ochlazenému na 0° C se přikape brom (3,55 g, 0,022 mol) a v míchání se pokračuje ještě 45 minut. Reakční směs se rozdělí mezi ethylacetát a vodu. Organická fáze se vysuší síranem sodným a odpaří za sníženého tlaku. Získá se tak pevný odparek sloučeniny uvedené v nadpisu v kvantitativním výtěžku. Surový produkt se bez dalšího čištění použije v následujícím stupni.
• · * · · · • · • · · · • · · · · · • · · · ’ • · · »··· ·· ···
Příklad 44
2-amino-4-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylthiomethyl)-5merkapto-1,3-thiazol
K míchanému roztoku 2-amino-4-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylthiomethyl)5-thiokyanáto-l,3-thiazolu (2,83 g, 8,19 mmol) v methanolu (30 ml) se přidá při teplotě místnosti a v atmosféře dusíku borohydrid sodný (0,93 g, 24,6 mol) a v míchání se pokračuje 1 hodinu. Pak se přidá voda a v míchání se pokračuje tak dlouho, dokud neskončí vývoj plynu, načež se reakční směs propláchne methylenchloridem aby se odstranily nečistoty. Vodný roztok thiolátu ne neutralizuje zředěnou kyselinou chlorovodíkovou a product se extrahuje ethylacetátem (veškeré tyto manipulace se provádějí v atmosféře dusíku, aby se zabránilo tvorbě disulfidu). Organická fáze se vysuší síranem sodným a zahustí za sníženého tlaku. Získá se produkt uvedený v nadpisu ve formě světle oranžové pěny (1,72 g) , která se bez dalšího čištění použije v následujícím stupni.
XH NMR (CDC13) δ 1,40 (s, 9H) , 2,60 (m, 2H) , 3,20 (m, 2H) , 3, 65 (s, 2H), 5,40 (s, 1H) .
Příklad 45
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4yl) -2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[2-amino-4-(2-tercbutyloxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol-5-ylthio-3cefem-4-karboxylové kyseliny
Roztok 2-amino-4-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylthiomethyl) -5-merkapto-l, 3-thiazolu (1,72 g, 5,35 mmol), difenylmethylesteru (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol4-yl)-2(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-chlor-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (4,52 g, 5,35 mmol) a tetrabutylamonium bromidu (0, 173 g, 0,53 mmol) v methylenchloridu (30 ml) a methanolu (3 ml) se v atmosféře dusíku a při teplotě místnosti intenzivně • · • ·
• · míchá s vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného (30 ml, 0,5 M). Po 16 hodinách se reakční směs rozdělí mezi vodu a methylenchlorid a produkt se izoluje rychlou chromatografií na koloně silikagelu (ethylacetát-hexan 2:1). Produkt uvedený v nadpisu se získá ve formě světle žluté pěny (0,60 g).
1H NMR (CDCI3/CD3OD) δ 1,40 (s, 9H) , 2,60 (m, 2H) , 3,20 (m, 2H) , 3,50 (m, 2H) , 4,15 (s, 2H) , 5,08 (d, 1H) , 5,95 (d, 1H) , 6,95 (s, 1H) , 7,20-7, 60 (m, 26H) .
Příklad 46
Sůl trifluoroctové kyseliny s (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[2-amino-4-(2aminoethylthio-methyl)-1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4karboxylovou kyselinou
K roztoku difenylmethylesteru (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5chlorothiazol-4-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[2amino-4-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,3thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (0,60 mg) v methylenchloridu (20 ml) se přidá při teplotě 0° C triethylsilan (0,5 ml) a trifluoroctová kyselina (10 ml).Po 30 minutách se chlazení odstraní a v míchání se pokračuje 1 hodinu při teplotě místnosti. Reakční směs se zahustí za sníženého tlaku a olejovitý odparek se rozmělní s isopropanolem, přefiltruje a získá se sraženina látky uvedené v nadpisu (0,41 g).
ΧΗ NMR (D20) δ 2,90 (t, J=6, 2H) , 3,24 (t, J=6, 2H) , 3,54 (d, J=16, 1H), 3,78 (d, J=16, 1H) , 3,96 (s, 1H) , 5,32 (d, J=6, 1H), 5,92 (d, J=6, 1H) .
Příklad 47
1-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylthio)-3-chlorpropan-2-on
K míchanému roztoku 1,3-dichloracetonu (5,00 g, 39,37 mmol) v tetrahydrofuranu (50 ml) se při teplotě 0° C přidá 2• · • · · ·
terc-butyloxykarbonylaminoethanthiol (6,98 g, 37,50 mmol) a triethylamin (3,77 g, 37,50 mmol) při teplotě 0° C. Po 3 hodinách se reakční směs rozdělí mezi ethylacetát a vodu. Organická fáze se promyje 1 M kyselinou chlorovodíkovou, vodou, roztokem hydrogenuhličitanu sodného a roztokem chloridu sodného a zahustí za sníženého tlaku. Získá se olejovitý produkt sloučeniny uvedené v nadpisu (9,40 g).
XH NMR (CDCls) δ 1,58 (s, 9H) , 2,76 (t, J=6, 2H) , 3,40 (m, 2H) , 3,58 (s, 2H) , 4,42 (s, 2H) , 5,00 (br s, 1H) .
Příklad 48
4-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylthiomethyl)-2-merkapto1,3-thiazol
K míchanému roztoku 1-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylthio)-3-chlorpropan-2-onu (11,47 g, 42,8 mmol) v methanolu (50 ml) se při teplotě místnosti přidá dithiokarbamát amonný (4,73 g, 42,9 mmol). Po 50 hodinách se reakční směs rozdělí mezi ethylacetát a vodu. Organická fáze se extrahuje zředěným roztokem hydroxidu sodného (100 ml, 0,4 M). Vodná fáze se neutralizuje zředěnou kyselinou chlorovodíkovou na pH=7,0 a znovu extrahuje ethylacetátem. Organický extrakt se vysuší síranem sodným a zahustí za sníženého tlaku. Jako produkt se získá sloučenina uvedená v nadpisu ve formě žluté pěny (7,74 g) , která se bez dalšího čištění použije v následujícím stupni (veškeré manipulace se provádějí v atmosféře dusíku, aby se zabránilo tvorbě disulfidu).
XH NMR (CDC13) δ 1,58 (s, 9H) , 2,68 (t, J=6, 2H) , 3,40 (m, 2H) , 3,65 (s, 2H) , 5,00 (br s, 1H) , 6,60 (s, 1H) .
Příklad 49
Difenylmethylester (7R)-7-amino-3-[4-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol-2-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny • · a vodnému a reakční
Roztok difenylmethylesteru 4- (2-terc-butyloxykarbonylaminoethylthiomethyl)-2-merkapto-l,3-thiazolu (195 mg, 0,64 mmol) a difenylmethylesteru (7R)-7-amino-3-methansulfonyloxy3-cefem-4-karboxylové kyseliny (295 mg, 0,64 mmol) v tetrahydrofuranu (3 ml) a methanolu (2 ml) se přidá k tetrabutylamonium bromidu (21 mg, 0,064 mmol) roztoku hydrogenuhličitanů sodnému (4 ml, 0,5 M) směs se intenzivně míchá při teplotě místnosti. Po 2 hodinách se směs rozdělí mezi ethylacetát a vodu. Organická fáze se vysuší síranem sodným a zahustí za sníženého tlaku. Odparek se čistí radiální chromatografií na silikagelu (ethylacetáthexan-40/60) a získá se sloučenina uvedená v nadpisu ve formě žluté pěny (27 mg).
ΧΗ NMR (CDC13) δ 1,58 (s, 9H) , 2,75 (t, J=6, 2H) , 3,40 (m, 2H), 3,50 (d, J=17, 1H), 3,80 (d, J=17, 1H) , 3,90 (s, 2H) , 4,90 (d, J=6, 1H), 5,05 (br s, 1H) , 5,12 (d, J=6, 1H) , 7,10 (s, 1H), 7,30-7,60 (m, 10H).
Příklad 50
Benzhydrylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-(4-(2-tercbutoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1, 3-thiazol-2-ylthio)-3cefem-4-karboxylové kyseliny
K roztoku [(Z)-2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid-6-yl)2-(trifenylmethoxyimino)octové kyseliny (40 mg, 0,074 mmol) v tetrahydrofuranu (1 ml) ochlazenému na 0° C se přidá pyridin (30 mg, 0,38 mmol) a pak difenylchlorfosf át (40 mg, 0,15 mmol) . Jakmile je podle chromatografie na tenké vrstvě úplná konverze na smíšený anhydrid, přidá se tento roztok do baňky obsahující roztok difenylmethylesteru (7R)-7-amino-3-[4-(2terc-butyloxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol-2ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny, (10 mg, 0,015 mmol) v tetrahydrofuranu (1 ml) ochlazenému na -20° C. Po 1 hodině « · • ·
reakce při -20° C se reakčni směs rozdělí mezi ethylacetát a vodu. Organická fáze se promyje 1 M kyselinou chlorovodíkovou, vodou, vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného a roztokem chloridu sodného. Organický extrakt se vysuší síranem sodným a zahustí za sníženého tlaku. Získá se olejovitý odparek, který se čistí radiální chromatografií na silikagelu (1% methanolu v methylenchloridu) a získá se chráněná cefemová sloučenina (10
mg) .
ΤΗ NMR (CDC13/ CD3OD) δ 1,38 (s, 9H), 1,55 (s, 9H) , 2, 55
(t, J=6, 2H), 3,20 (m, 2H), 3, 35 (d, J=17, 1H), 3,60 (d, J=17,
1H) , 3,80 (s, 2H) , 5,20 (d , J=6 , 1H), 5, 80 (br s, 1H) , 6, 10
(d, J=6, 1H) , 6,95 (s, 1H) 7, 10 (s, 1H), 7,10-7,40 (m, 27H) ,
7, 45 (t, J=8, 1H), 7,80 (d, J=8, 1H) .
Příklad 51
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido] -3-(4-(2-aminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol-2-ylthio)-3cefem-4-karboxylové kyseliny s kyselinou trifluoroctovou
Benzhyryl ester (7R)-7-[(Z)-2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-(4-(2terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol-2ylthio)-3-cefem-4-karboxylové kyseliny se podrobí standardnímu postupu odstranění chránící skupiny a získá se sloučenina uvedená v nadpisu.
2Η NMR (D20) δ 2,80 (t, J=6, 2H), 3,15 (t, J=6, 2H), 3, 48
(d, J=17, 1H), 3,80 (d, J=17, 1H) , 3,82 (s, 2H), 5,38 (d, J=6,
1H) , 5,90 (d, J=6, 1H) , 6,95 (d, J=8, 1H), 7,10 (d, J=8, 1H) ,
7,44 (s, 1H), 7,45 (t, J=8, 1H), 7,90 (t, J= 8, 1H).
Příklad 52
2-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylthiomethyl)-5-merkapto1,3,4-thiadiazol • · » * • · »« ·♦·· ·· ···
K roztoku 2-merkapto-5-methyl-l,3,4-thiadiazolu (1,00 g, 7,6 mmol) v tetrahydrofuranu (60 ml) ochlazenému na -78° C se přidá n-butyllithium (6,1 ml, 15,2 mmol) a reakční směs se míchá 1 hodinu. Pak se přidá roztok bis-(terc-butyloxykarbonylaminoethyl)disulfidu (2,64 g, 7,6 mmol) v tetrahydrofuranu (10 ml) a po 1 hodině reakce při -78° C tato pokračuje 16 hodin při -20° C. Reakční směs se rozdělí mezi ethylacetát a vodu. Vodná fáze se přidáním kyseliny chlorovodíkové upraví na pH = 4,0 a extrahuje se ethylacetátem. Organický extrakt se vysuší síranem sodným a zahustí za sníženého tlaku. Olejovitý odparek, který se čistí rychlou chromatografií na silikagelu (1% methanolu v methylenchloridu) poskytne sloučeninu uvedenou v nadpisu (0,37 g).
:H NMR (CDC13) δ 1,58 (s, 9H) 2,80 (t, J=6, 2H) , 3,42 (m,
2H) , 3,90 (s, 2H), 5,00 (s, 1H) .
Příklad 53
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[2-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,3,4-thiadiazol-5-ylthio]-3cefem-4-karboxylové kyseliny
K roztoku 2-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylthiomethyl)-5-merkapto-l,3,4-thiadiazolu (46 mg, 0,15 mmol), difenylmethylesteru (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-chlor-3-cefem-4karboxylové kyseliny (166 mg, 0,18 mmol) a tetrabutylamonium bromidu (26 mg, 0,081 mmol) v methylenchloridu (2 ml) se při teplotě místnosti přidá vodný roztok hydrogenuhličitanu sodného (0,5 ml, 0,5 M) a reakční směs se míchá 1 hodinu, načež se rozdělí mezi ethylacetát a vodu. Organický extrakt se vysuší síranem sodným a zahustí za sníženého tlaku. Olejovitý odparek se čistí radiální chromatografií na silikagelu (1% methanolu v methylenchloridu, a pak 50% ethylacetátem v » · ·
.................
hexanu). Jako produkt se získá sloučenina uvedená v nadpisu (15 mg).
:H NMR (CDC13/CD3OD) δ 1,42 (s, 9H) , 2,63 (t, J=6, 2H) ,
3,30 (t, J=6, 2H) , 3,42 (d, J=17, 1H) , 3,75 (d, J=17, 1H) , 4.05 (s, 2H) , 5,20 (d, J=6, 1H) , 6,14 (d, J=6, 1H) , 7,02 (s, 1H) , 7,10 (s, 1H), 7,10-7,40 (m, 25H) .
Příklad 54
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthiomethyl)-1,3,4-thiadiazol5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s kyselinou trifluoroctovou
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol4-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[2-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,3,4-thiadiazol-5-ylthio]-3cefem-4-karboxylové kyseliny se podrobí standardnímu postupu odstranění chránící skupiny a jako produkt se získá sloučenina uvedená v nadpisu.
ΧΗ NMR (D20) δ 2,83 (t, J=6, 2H) , 3,20 (t, J=6, 2H) , 3,52 (d, J=17, 1H) , 3,93 (d, J=17, 1H) , 4,20 (s, 1H) , 5,40 (d, J=6, 1H) , 5,94 (d, J=6, 1H) .
Příklad 55
N-benzoyl-N'-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethyl)thiomočovina
K míchanému roztoku 2-amino-(N-terc-butoxykarbonyl)ethylaminu (1,96 g, 12,25 mmol) v methylenchloridu (10 ml) se při teplotě místnosti přikape benzoylisothiokyanát (2,20 g, 13,50 mmol). Po 16 hodinách se reakční product izoluje rychlou chromatografií surové reakční směsi na koloně silikagelu. Získá se tak čistá sloučenina uvedená v nadpisu ve formě bezbarvé pevné látky (3,10 g).
NMR (CDC13) δ 1,60 (s, 9H) , 3,60 (m, 2H) , 3,98 (m, 2H) , 4,95 (br s, 1H) , 7,80-8,0 (m, 5H) , 9,17 (br s, 1H) .
• « • ·
Příklad 56
N-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethyl)thiomočovina
N-benzoyl-N'-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethyl)thiomočovina (1,50 g, 0,44 mmol) se suspenduje ve vodném roztoku hydroxidu sodného (22 ml, 2,0 M) a zahřívá se za míchání 1 hodinu na 50° C, přičemž se nejprve výchozí materiál rozpustí a pak se vyloučí sraženina. Reakční směs se extrahuje ethylacetátem a organická fáze se vysuší síranem sodným a zahustí za sníženého tlaku. Získá se tak pevný odparek sloučeniny uvedené v nadpisu (1,01 g), který se bez dalšího čištění použije v následujícím stupni.
4H NMR (CDCI3/CD3OD) δ 1,40 (s, 9H) , 3,20 (m, 4H) , 3,55 (m, 2H) .
Příklad 57
2-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylamino)-4-chlormethyl-l,3thiazol
Roztok N-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethyl)thiomočoviny (1,00 g, 4,54 mol) v ethanolu (22 ml) se přidá při teplotě místnosti k 1,3-dichloracetonu (2,60 g, 20,47 mmol). Po 2 hodinách se reakční směs zahustí za sníženého tlaku. Odparek se rozmělní v etheru a filtrací se získá pevná sraženina sloučeniny uvedené v nadpisu (1,40 g) , která se použije bez dalšího čištění v následujícím stupni.
3H NMR (CDCI3) δ 1,40 (s, 9H) , 3,35 (m, 4H) , 4,38 (s, 2H) , 5, 00 (br s, 1H) , 6,40 (s, 1H) .
Příklad 58
2-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylamino)-4-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol • · · · ·· ···· ·· ··» *· ····
2-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylamino)-4-chlormethyl1,3-thiazol se nechá reagovat s 2-terc-butyloxykarbonylaminoethanthiolem způsobem popsaným v příkladu 42.
1H NMR (CDC13) δ 1,50 (s, 18H) , 2,80 (m, 2H) , 3,30-3,60 (m, 6H) , 3,72 (s, 2H) , 5,10 (br s, 1H) , 5,40 (br s, 1H) , 6,38 (s, 1H) .
Příklad 59
2-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylamino)-4-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-5-thiokyanáto-l,3-thiazol
2-(2-terc-butyloxykarbonylaminoethylamino)-4-(2-tercbutoxykarbonylaminoethylthíomethyl)-1,3-thiazol se nechá reagovat s bromem a thiokyanátem draselným postupem popsaným v příkladu 43 a získá se tak sloučenina uvedená v nadpisu.
XH NMR (CDCI3/CD3OD) δ 1,40 (s, 18H), 2,62 (t, J=6, 2H) ,
3,20-3,35 (m, 6H) , 3,68 (s, 2H) , 5,75 (br s, 1H) , 6,00 (br s,
1H) .
Příklad 60
2-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylamino)-4-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-5-merkapto-l, 3-thiazol
2-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylamino)-4-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-5-thiokyanáto-l,3-thiazol se redukuje borohydridem sodným postupem popsaným v příkladu 44 a získá se tak sloučenina uvedená v nadpisu.
Příklad 61
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[2-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylamino)-4-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
2-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylamino)-4-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-5-merkapto-l,3-thiazol se nechá reagovat s difenylmethylesterem (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino5-chlorthiazol-4-yl) -2- (trifenylmethoxyimino) acetamido] -3chlor-3-cefem-4-karboxylové kyseliny postupem posaným v příkladu 45 a získá se sloučenina uvedená v nadpisu.
NMR (CDC13/CD3OD) δ 1,40 (s, 9H) , 2,60 (t, J=6, 2H) , 3,10-3,35 (m, 8H) , 3,58 (s, 2H) , 4,15 (s, 2H) , 5,02 (d, J=6, 1H), 5,90 (d, J=6, 1H), 6,85 (s, 1H) , 7,10-7,50 (m, 25H) .
Příklad 62
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) -acetamido]-3-[2-(2-aminoethylamino)-4-(2-aminoethylthiomethyl) -1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s trifluoroctovou kyselinou
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol4-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[2-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylamino)-4-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny se podrobí srandardnímu postupu odstranění chránící skupiny. Surový produkt se čistí na obrácených fázích MPLC chromatografií (Amberchrom CG-161, gradientem acetonitrilu v 0,1 % kyselině trifluoroctové. Frakce obsahující čistý produkt se zahustí za sníženého tlaku a lyofilizací se získá čistá sloučenina uvedená v nadpisu.
*H NMR (D2O) 5 2,78 (t, J=6, 2H) , 3,12 (m, 6H) , 3,42 (d, J=17, 1H) , 3,62 (d, J=17, 1H) , 3,65 (m, 2H) , 3,80 (s, 2H) , 5,20 (d, J=6, 1H)
Příklad 63
3-terc-butylthio-2-hydroxymethylpyridin
K suspenzi 3-terc-butylthio-2-karboxypyridinu (10,0 g, 47,4 mmol) v tetrahydrofuranu (100 ml) ochlazené na -5° C se • * • « » · » · přidá triethylamin (8,25 ml, 47,4 mmol) a pak ethylchlorformiát (4,36 g, 47,4 mmol) a reakční směs se míchá 30 minut při 0° C. Po částech se přidává lithium borohydrid (2,58 g, 118 mmol), přičemž se teplota udržuje pod 5° C. Po skončení přidávání se reakční směs nechá ohřát na teplotu místnosti a míchá se 1 hodinu. Teplota se sníží na -5° C, přidá se methanol (10 ml), který je následován přidáním vodného roztoku hydroxidu sodného (10 ml, 10%) . Pak se přidá ethylacetát (50 ml) a voda (40 ml) a zředěnou kyselinou chlorovodíkovou se upraví pH na hodnotu 5,0. Vysrážené anorganické sole se odfiltrují a organická fáze filtrátu se oddělí. Vodná fáze se extrahuje ethylacetátem, načež se spojené organické extrakty spojí, vysuší síranem sodným a zahustí. Získá se žlutý olej sloučeniny uvedené v (7.21 g).
1H NMR (CDC13) δ 1,40 (s, 9H), 4,50 (br s, 1H) , 4,90 (s,
2H), 7,20 (m, 1H), 7,80 (d, J=7, 1H), 8,55 (d, J=5, 1H).
Příklad 64
3-terc-butylthio-2-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-pyridin
Roztok Vilsmeierova reakčního činidla se při teplotě místnosti připraví přidáním thionyl chloridu (1,09 g, 9,17 mmol) k bezvodému dimethylformamidu (10 ml) Po 30 minutách se výše připravený roztok přidá k roztoku 3-terc-butylthio~2hydroxymethylpyridinu (1,20 g, 6,09 mmol) v bezvodém dimethylformamidu (5 ml) . Po 30 minutovém míchání při teplotě místnosti se za intenzivního míchání přidá práškovaný uhličitan draselný (4,15 g, 30 mmol), načež se přidá 2-tercbutoxykarbonylaminoethanthiol a jodid sodný (0,15 g, 1,05 mmol) a v intenzivním míchání se pokračuje 16 hodin. Reakční směs se rozdělí mezi ethylacetát a vodu. Organický extrakt se promyje vodou, vysuší síranem sodným a odpaří. Získaný olejovitý odparek se čistí rychlou chromatografií na koloně
100 • · · * • · · « · · · • a · ·· ···· • · • • « • * • · ·· Λ » · · ··· · * · • 4 » * · « · · * • ·· »···
silikagelu (ethylacetát-hexan 1:2) a získá se olejovitá
sloučenina uvedená v nadpisu (1,10 g)
ΧΗ NMR (CDCla) δ 1,40 (s, 9H) , 1,57 (s, 9H) , 2,80 (t,
J=6H, 2H), 3,43 (t, J=6H, 2H), 4,35 (s, 2H), 5, 40 (br s, 1H) ,
7,28 (dd, J=6, J=4, 1H) , 7,95 (d, J=6, 1H) , 8,63 (d, J=4, 1H) .
Příklad 65
2-(2-aminoethylthiomethyl)-3-merkaptopyridin dihydrochlorid
Roztok 3-terc-butylthio-2-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-pyridinu (0,60 g) v kyselině chlorovodíkové (5 ml, 6,0 M) se zahřívá k varu 3 dny (až NMR spectrum vzorku v D20 nevykazuje terc-butylový signál), reakční směs se odpaří k suchu a získá se požadovaný pevný dihydrochlorid (0,40 g) , který se používá dále v následujícím stupni bez dalšího čištění.
ΧΗ NMR (D20) δ 2,85 (t, J=6H, 2H) , 3,15 (t, J-6H, 2H) ,
4,20 (s, 2H) , 7,62 (m, 1H) , 7,30 (d, J=4, 1H) , 7,43 (d, J=6, 1H) .
Příklad 66
Bis-(2-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-yl)disulfld
Roztok 2-(2-aminoethylthiomethyl)-3-merkaptopyridin dihydrochloridu (0,40 g) ve vodě (4 ml) se zalkalizuje přidáním koncentrovaného hydroxidu amonného a roztokem se 16 hodin probublává proud vzduchu. Reakční směs se odpaří k suchu a odparek obsahující jako produkt sloučeninu uvedenou v nadpisu a chlorid amonný se použije dále v následujícím stupni bez dalšího čištění.
2H NMR (D20) δ 2,75 (t, J=6H, 2H) , 3,15 (t, J=6H, 2H) ,
4,00 (s, 2H), 7,38 (dd, J=4,J=6, 1H) , 8,21 (d, J=6, 1H) , 8,38 (d, J=4, 1H).
Příklad 67 • · ···· · · · ···· ·· · ····· · · · ιοί ’··* ···· ’··’ ···’ ’··’ ····
Bis-[2-(2-t-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)pyrid-3-yl]disulfid
K roztoku surového bis-(2-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid3-yl) disulfidu (0,43 g, 1,08 mmol) v methanolu (50 ml) se přidá di-terc-butyldikarbonát (1,19 g, 5,46 mmol) a triethylamin (0,73 g, 7,20 mmol). Po 45 minutách při teplotě místnosti se odparek rozpustí v methylenchloridu. Nerozpustný podíl se odfiltruje, filtrát se zahustí za sníženého tlaku a získá se olejovitý odparek. Rychlou chromatografií na koloně silikagelu (5% methanolu v methylenchloridu) se získá olejovitý produkt sloučeniny uvedené v nadpisu (0,28 g).
ΧΗ NMR (CDC13) δ 1,57 (s, 9H) , 2,78 (t, J=6H, 2H) , 3,40 (m, 2H), 4,12 (s, 2H) , 5,20 (br s, 1H) , 7,30 (dd, J=6, J=4,
1H), 8,03 (d, J=6,1H), 8,48 (d, J=4, 1H).
Příklad 68
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[2-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
K roztoku bis-[2-(2-t-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl) pyrid-3-yl]disulfidu (83 mg, 0,14 mmol) v dimethylformamidu (1 ml) a (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(trifenylmethoxyimino ) acetamido]-3-chlor-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (175 g, 0,21 mmol) se přidá trifenylfosfin (75 g, 0,28 mmol) a voda (0,01 ml) . Reakční směs se nechá stát 3 hodiny při teplotě místnosti, načež se rozdělí mezi vodu a ethylacetát. Organická fáze se vysuší síranem sodným a zahustí za sníženého tlaku. Odparek se čistí radiální chromatografií na silikagelu (2% methanolu v methylenchloridu) a získá se sloučenina uvedená v nadpisu (205 mg).
3Η NMR (CDC13/CD3OD) δ 1,40 (s, 9H) , 2,60 (t, J=6, 2H) ,
3,12 (d, J=16, 1H) , 3,25 (m, 3H) , 3,90 (s, 2H) , 5,18 (d, J=6, • · • · · ·
102
1H) , 6,00 (d, J=6, 1H) , 6,98 (s, 1H) , 7,20-7, 60 (m, 25H) , 7,70 (d, J=6, 1H), 8,42 (d, J=6, 1H).
Příklad 69
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlor-thiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[2-(2-aminoethyl-thiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinou s methansulfonovou kyselinou
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol4-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[2-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny se standardním postupem podrobí odstranění chránící skupiny. Surový produkt se rozpustí v malém množství vody a volný obojetný iont se izoluje nanesením roztoku na na kolonu s reverzní fází HP20 a elucí vodou až eluát se stane nutrálním a produkt se pak vymyje směsí vody a acetonitrilu (60/40). Frakce obsahující čistý produkt se odpaří za sníženého tlaku. Pevný odparek obojetného iontu se převede na rozpustnou sůl s kyselinou methansulfonovou mícháním suspenze v malém objemu vody a přidáváním vodného roztoku methansulfonové kyseliny až do úplného rozpuštění veškerého materiálu. Lyofilizací vzniklého roztoku se se připraví methansulfonát sloučeniny uvedené v nadpisu.
ΧΗ NMR (D20) δ 2,55 (s, 5H) , 2,66 (t, J=6, 2H) , 3,21 (t,
J=6, 2H) , 3,30 (d, J=17, 1H) , 3,74 (d, J=17, 1H) , 4,20 (s, 2
H), 5,33 (d, J=6, 2H) , 5,88 (d, J=6, 1H) , 7,80 (dd, J=4, J=6, 1H) , 8,24 (d, J=6, 1H) , 8,50 (d, J=4, 1H) .
Příklad 70
Bis-{2-[2-N,N’-bis-(terc-butoxykarbonyl)guanidinoethylthiomethyl]pyrid-3-ylJdisulfid
K suspenzi bis-(2-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-yl)disulfidu (98 mg, 0,41 mmol) v dimethylformamidu se přidá
103 • » ·· ·· · ·» · · · ···· · · · · • · · ····· ·
1-[Ν,Ν'-bis-(terc-butoxykarbonyl)karboxamidino]-lH-pyrazol (141 mg, 0,45 mmol) a reakční směs se zahřívá 16 hodin na 40° C. Reakční směs se pak rozdělí mezi ethylacetát a vodu, organická fáze se vysuší síranem sodným a zahustí za sníženého tlaku. Získá se olejovitý odparek, který se čistí radiální chromatografií na silikagelu (2% methanolu v methylenchloridu) a získá se olejovitá sloučenina uvedená v nadpisu (140 mg).
XH NMR (CDC13) 5 1,60 (s, 18H), 2,80 (t, J=6, 2H) , 3,72 (m, 2H), 4,07 (s, 2H) , 7,25 (dd, J=6, J=4, 1H) , 8,00 (d, J=6,
1H) , 8,43 (d, J=4, 1H) , 8,66 (br s, 1H) .
-50°
12,00
C se přidá diisommol) následovaný
Příklad 71
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-methansulfonyloxy-3cefem-4-karboxylové kyseliny
K suspenzi (Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethoxyimino) octové kyseliny (2,52 g, 4,00 mmol) a tosylátu difenylmethylesteru (7R)-7-amino-3-methansulfonyloxy3-cefem-4-karboxylové kyseliny (1,71 g, 4,00 mmol) v tetrahydrofuranu ochlazené na propylethylamin (1,54 g, fosforoxychloridem (0,85 g, 5,60 mmol) a reakční směs se míchá 1 hodinu při teplotě -30° až -35° C. Do studené směsi se přidá zředěná kyselina chlorovodíková a reakční směs se nechá ohřát na teplotu místnosti. Po rozdělení reakční směsi mezi ethylacetát a vodu se organická fáze dobře promyje zředěnou kyselinou chlorovodíkovou, roztokem chloridu sodného, vysuší síranem sodným a polární nečistoty se odstraní filtrací přes sloupeček silikagelu. Odpařením za sníženého tlaku se získá nažloutlá pěna produktu uvedeného v nadpisu (2,86 g).
• · • ·
104 • · ·· ·· ···· ·· «·«· · · · ···· • · · ····· ·· · ·· · · · · to · · · 1 ΧΗ NMR (CDC13/CD3OD) δ 2,85 (s, 3H) , 3,56 (d, J=16, 1H) ,
3,83 (d, J=16, 1H), 5,22 (d, J=6, 1H) , 6,18 (d, J=6, 1H) , 7,00 (s, 1H) , 7, 30-7, 50 (m, 25H) .
Příklad 72
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N,N’-bis-(tercbutoxykarbonyl)guanidinoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3cefem-4-karboxylové kyseliny
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-methansulfonyloxy-3-cefem-4-karboxylové kyseliny se nechá reagovat s di[2-[2-N,Ν'-bis(terc-butoxykarbonyl)guanidinoethylthiomethyl]pyrid-3-yl}disulfidem postupem popsaným v příkladu 67 a získá se sloučenina uvedená v nadpisu.
ΧΗ NMR (CDC13/CD3OD) δ 140 (s, 18H), 2,61 (t, J=6, 2H) ,
3, 06 (d, J= 16, 1H) , 3,23 ( d, J=16, 1H) , 3,53 (t, J=6, 2H) ,
3, 80 (s, 2h: ), 5,10 (d, J=6, 1H), 5,96 (d, J=6, 1H) , 6, 92 (S,
1H) , 7,10-7,30 (m, 27H) , 8,62 (d, J=6, 1H) .
Příklad 73
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]—3—{2—[2-guanidino-ethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s kyselinou trifluoroctovou
K roztoku difenylmethylesteru (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino1,2, 4-thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3{2-[2-N,Ν'-bis(terc-butoxykarbonyl)guanidinoethylthiomethyl]pyrid-3-yl-thio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (200 mg) v methylenchloridu (20 ml) se přidá při teplotě místnosti triethylsilan (10 ml) a kyselina trifluoroctová (0,5 ml). Směs se nechá reagovat 40 minut, načež se zahustí za sníženého tlaku a olejovitý odparek se rozmělní s diisopropyletherem a
105 filtrací se získá vysrážený surový produkt ve formě sraženiny. Získaná pevná látka se rozpustí v malém množství vody a po odfiltrování nerozpustného podílu se produkt z filtrátu izoluje MPLC chromatogafií na obrácených fázích (Amberchrom CG-161, gradient acetonitril v 0,1% kyselině trifluoroctové). Frakce obsahující čistý produkt se zahustí za sníženého tlaku a lyofilizací se získá čistá sloučenina uvedená v nadpisu (25 mg) .
TH NMR (D2O) δ 2,80 (t, J=6, 2H) , 3,30 (d, J=16, 1H) , 3,38
(t, J=6, 2H) , 3,75 (d, J=16, 1H), 4,21 (s, 2H) , 5,35 (d, J=6,
1H) , 5,89 (d, J=6, 1H) , 7,88 (dd, J=4, J=6, 1H) , 8,46 (d, J=6,
1H), 8,55 (d, J=4, 1H).
Příklad 74
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-{2-[2-N,Ν'-bis(tercbutoxykarbonyl)guanidinoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3cefem-4-karboxylové kyseliny
Bis{2-[2-N,Ν'-bis(terc-butoxykarbonyl)guanidinoethylthiomethyl]pyrid-3-yl}disulfid se nechá reagovat s difenylmethylesterem (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-chlor-3-cefem-4-karboxylové kyseliny postupem popsaným v příkladu 67 a získá se sloučenina uvedená v nadpisu.
ΧΗ NMR (CDC13) δ 1,57 (s, 18H) , 2, 83 (m, 2H) , 3,22 (d,
J=16, 1H), 3,37 (d, J=16, 1H) , 4,05 (d, J=10, 1H) , 4,10 (d,
J=10, 1H) , 5,22 (d, J=6, 1H) , 6,10 (m, 1H) , 7,10 (s, 1H) ,
7,30-7,50 (m, 27H), 7,80 (d z J=6, 1H) , 8,58 (d, J=4, 1H) .
Příklad 75
Sůl (7R)-7-((Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[2-(guanidino-ethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]3-cefem-4-karboxylové kyseliny s trifluoroctovou kyselinou
106
K roztoku difenylmethylesteru (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5chlorthiazol-4-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]—3—{2—[2N,Ν'-bis(terc-butoxykarbonyl)guanidinoethylthiomethyl]pyrid-3ylthio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (160 mg, 0,128 mmol) v methylenchloridu (5,0 ml) a triethylsilanu (1,5 ml) ochlazenému na 0° C se přidá trifluoroctová kyselina (8,0 ml) a reakční směs se míchá 7 hodin při teplotě 10° C , načež se naleje do ethyletheru ochlazenému na -10° C (80 ml) a vzniklá sraženina se promyje ethyletherem a získá se tak sloučenina uvedená v nadpisu ve formě pevné látky (90 mg).
2H NMR (D2O) δ 2,80 (m, 2H) , 3,05-3,2 (m, 3H) , 3,78 (d,
J=16, 1H) , 4,12 (s, 1H), 5,38 (d, J=6, 1H) , 5,92 (d, J=6, 1H) , 7,85 (dd, J=4, J=6, 1H), 8,32 (d, J=6, 1H), 8,56 (d, J=4, 1H).
Příklad 76
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[2-(terc-butoxykarbonyl aminoethylthiomethyl )pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-methansulfonyloxy-3-cefem-4-karboxylové kyseliny se nechá reagovat s di[2-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)pyrid-3-yl]disulfidem postupem popsaným v příkladu 67 a získá se sloučenina uvedená v nadpisu.
ςΗ NMR (CDCI3/CD3OD) δ 1 .40 (s, 9H) , 2.59 (t, J=6, 2H) ,
3, 12 (d, J=16, 1H) , 3,22 (m, 3H) , 3,90 (s, 2H), 5,18 (d, J=6,
1H) , 6,02 (d, J=6, 1H) , 7 , 00 (s, 1H), 7,20-7,50 (m, 26H), 7,72
(d, J=6, 1H) , 8,42 (d, J=6, 1H) .
Příklad 77 • · · ·
107
4·· 4· 4444
Sůl (7R)—7—[(Z) —2—(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[2-(aminoethyl-thiomethyl)pyrid-3-ylthio]3-cefem-4-karboxylové kyseliny s methansulfonovou kyselinou
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[2-(terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4karboxylové kyseliny se podrobí standardnímu postupu odstranění chránící skupiny. Surový produkt se rozpustí v malém objemu vody a volný obojetný iont se izoluje nalitím roztoku na kolonu s HP20 reverzní fází, která se nejprve vymývá vodu až do neutrální reakce, načež se produkt eluuje směsí voda/acetonitril (60/40) . Frakce obsahující čistý produkt se odpaří k suchu za sníženého tlaku. Pevný odparek obojetného iontového produktu se převede na rozpustnou sůl s methansulfonovou kyselinou mícháním suspenze v malém objemu vody a přidáváním kyseliny methansulfonové až do úplného rozpuštění veškerého materiálu. Lyofilizací vzniklého roztoku se získá methansulfonát sloučeniny uvedené v nadpisu.
1H NMR (D2O) δ 2,70 (s, 2,5H), 2,80 (t, J=6, 2H) , 3,15 (t,
J=6, 2H) , 3,21 (d, J=16, 1H) , 3,68 (d, J=16, 1H), 4,10 (s,
2H) , 5, 29 (d, J=6, 2H), 5,83 (d, J=6, 1H), 7,65 (dd, J=4, J=6,
1H) , 8,20 (d, J=6, 1H), 8,41 (d, J=4, 1H) .
Příklad 78
2-Chlor-4-chlormethyl-5-(2-fenylsulfonylethyl)thio-1,3-thiazol K roztoku 4-chlormethyl-5-(2-fenylsulfonylethyl)thio-1,3thiazolu (400 mg, 1,2 mmol) v N,N-dimethylformamidu (3 ml) se přidá N-chlorsukcinimid (160 mg, 1,2 mmol), a směs se míchá 16 hodin při teplotě místnosti. Vzniklá směs se naleje do vody a extrahuje ethylacetátem. Organický roztok se promyje vodou, vysuší síranem sodným a zahustí. Odparek se chromatografuje (silikagel, 20% ethylacetát-hexan) a získá se 260 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
• ·
1H NMR (CDC13) Ó 3,09 (2H) , 3,36 (2H) , 4,60 (2Η) , 7,5-7,9 (5Η) .
Příklad 79
2-Chlor-4-[(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethyl)thiomethyl]-5(2-fenylsulfonylethyl)thio-1,3-thiazol
Směs 2-chlor-4-chlormethyl-5-(2-fenylsulfonylethyl)thio1,3-thiazolu (260 mg, 0,71 mmol), jodidu sodného (160 mg, 1,1 mmol), 2-aminoethanthiol hydrochloridu (96 mg, 0,85 mmol), terc-BOC anhydridu (231 mg, 1,1 mmol), a hydrogenuhličitanu sodného (17 8 mg, 2,1 mmol) v dioxanu (6 ml) a vodě (4 ml) se míchá 16 hodin při teplotě místnosti. Reakční směs se pak zředí ethylacetátem, chromatografuje na silikagelu (1% methanol/dichlormethan), a získá se 370 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
ΧΗ NMR (CDCI3) δ 1,46 (9H), 2,70 (2H) , 3,06 (2H) , 3,34 (4H), 3,80 (s, 2H), 4,96 (br s, 1H) , 7,5-7,8 (5H) .
Příklad 80
Difenylmethylester (7R)-7-amino-3-[2-chlor-4-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)methyl-1,3-thiazol-5-ylthiol-3-cefem-4karboxylové kyseliny
K roztoku 2-chlor-4-[(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethyl)~ thiomethyl]-5-(2-fenylsulfonylethyl)thio-1,3-thiazolu (140 mg, 0,30 mmol) v N,N-dimethylformamidu (2 ml) se přidá tercbutoxid draselný (40 mg, 0,35 mmol) a reakční směs se míchá 45 minut při teplotě místnosti a pak vychladí na 0° C. Přidá se difenylmethylester (7R) -7-amino-3-methansulfonyloxy-3-cefem-4karboxylové kyseliny (170 mg, 0,37 mmol) a reakční směs se míchá 1 hodinu při teplotě 0° C, načež se reakce zastaví přidáním nasyceného roztoku chloridu amonného. Směs se extrahuje ethylacetátem, organická fáze se promyje roztokem chloridu lithného a po přidání p-toluensulfonové kyseliny • > · ·
109 · * ·' * · · · * · · · (45 mg) se zahustí k suchu. Odparek se rozmělní v diethyletheru a získá se 200 mg surové sloučeniny uvedené v nadpisu ve formě soli s p-toluensulfonovou kyselinou, která se použije bez dalšího čištění v následující reakci.
Příklad 81
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[2-chlor-4(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)methyl-1,3-thiazol-5ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
K ochlazenému roztoku (-50° C) sodné soli 2-(2-tercbutoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)octové kyseliny (186 mg, 0,34 mmol) v bezvodém N,N-dimethylformamidu (2 ml) se přidá methansulfonylchlorid (0,023 ml, 0,30 mmol), a reakční směs se míchá 0,5 hodiny. Přidá se roztok difenylmethylesteru (7R)-7-amino-3-[2-chlor-4-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)methyl-1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem4-karboxylové kyseliny (200 mg, 0,23 mmol, připravené z odpovídající soli s p-toluensulfonovou kyselinou) a diisopropylethylamin (0,12 ml, 0,68 mmol) a reakční směs se míchá při teplotě -30° C další 2 hodiny. Reakce se zastaví přidáním zředěné kyseliny chlorovodíkové a směs se extrahuje ethylacetátem, promyje vodným roztokem chloridu lithného a zahustí. Odparek se chromatografuje na silikagelu (0,5% methanol/dichlormethan) a získá se 86 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
ςΗ NMR (CDCla) 5 1,2-1,7 (18H), 2,65 (2H) , 3,40 (4H), 3,82 (ABq, 2H) , 4,85 (br s, 1H) , 5,18 (d, 1H) , 6,20 (dd, 1H) , 6,95 (s, 1H), 7,2-8,1 (28H).
Příklad 82
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido] -3-[2-chlor-4-(2-aminoethylthio-methyl)-1,3-thiazol-5·· ·· ·· *··· ·· ·· ·»·· · * · «··· ·· · · · · · · · · · ίο ' · ·* ’ · · · · · ·* ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s kyselinou trifluoroctovou
Ke směsi difenylmethylesteru (7R)-7-[(Z)-2-(2-tercbutoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido] -3-[2-chlor-4-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)methyl-1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (86 mg, 0,071 mmol), triethylsilanu (0,3 ml) a dichlormethanu (0,3 ml) se přidá kyselina trifluoroctová (1,4 ml), a reakční směs se míchá 1 hodinu při teplotě místnosti. Směs se zahustí k suchu a odparek se rozmělní v diethyletheru. Odparek se čistí chromatografií na obrácených fázích na koloně Amberchrom (eluce 0% až 50% acetonitril-voda (obsahující 0,1% trifluoroctové kyseliny) a získá se 8 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
XH NMR (D2O) δ 3,11 (2H) , 3,42 (2H) , 3,70 (2H) , 4,20 (2H) , 5,50 (1H), 5,60 (1H), 7,20 (1H), 7,35 (1H), 8,18 (1H).
Příklad 83
Methylester 6-terc-butoxykarbonylamino-2-pyridinkarboxylové kyseliny
K suspenzi 2,6-pyridinedikarboxylové kyseliny (8,35 g, 50 mmol) a triethylaminu (5,05 g, 50 mmol) v terc-butylalkoholu (asi 60 ml) se přikape difenylfosforylazid (13,8 g, 50 mmol), a reakční směs se míchá při teplotě místnosti až do vzniku čirého roztoku. Roztok se pak pomalu zahřeje a pak 2,5 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem Po ochlazení se směs rozdělí mezi ethylacetát a hexan (1 : 1, obj./obj.v) a 1% vodný roztok hyroxidu sodného. Organická fáze se znovu promyje 1 % vodným roztokem hydroxidu sodného. Veškeré vodné roztoky se spojí a neutralizují v přítomnosti ethylacetátu koncentrovanou kyselinou chlorovodíkovou na pH = 5. Ethylacetátová vrstva se promyje roztokem chloridu sodného, vysuší síranem sodným a zahustí. Získá se 5,0 g 6-terc-butoxykarbonylamino-2111
pyridinkarboxylové kyseliny. Tato kyselina (1,38 g, 58 mmol) se přidá k ethylacetátovému roztoku (20 ml) Vilsmeierova reakčniho činidla (připraveného z fosforoxychloridu (1,06 g, 6,9 mmol) a N,N-dimethylformamidu (0,51 g, 6,9 mmol)) a reakční směs se míchá 1 hodinu při 0° C. Přidá se bezvodý methanol (10 ml) a směs se míchá dalších 15 minut. Směs se pak zahustí a rozdělí mezi ethylacetát a nasycený vodný roztok hydrogenuhličitanu sodného. Organická fáze se promyje 1% vodným roztokem chloridu lithného, vysuší síranem sodným a zahuštěním se získá 1,4 g sloučeniny uvedené v nadpisu ve formě bíle krystalické látky.
XH NMR (CDCls) δ 1,51 (9H), 3,98 (3H), 7,54 (br s, 1H) ,
7, 80 (2H), 8,16 (1H) .
Příklad 84
Methylester 6-terc-butoxykarbonylamino-2-pyridinglyoxylové kyseliny
K roztoku methylesteru 6-terc-butoxykarbonylamino-2pyridinkarboxylové kyseliny (5,3 g, 21 mmol) a methyl methylsulfinylmethylsulfidu (3,7 g, 29 mmol) v N,N-dimethylformamidu (15 ml) se přidá při teplotě 0° C hydrid sodný (60% v oleji, 1,3 g, 34 mmol) a reakční směs se míchá při teplotě místnosti 2 hodiny. Přidá se diethylether (100 ml) a směs se míchá 30 minut. Vzniklá sraženina se rozpustí ve vodě, 6% kyselinou chlorovodíkovou se neutralizuje na pH = 5 a extrahuje se diethyletherem. Etherický extrakt se vysuší, zahustí a získá se 3,5 g aduktu.
Tento adukt se rozpustí v dichlormethanu (3,1 g, 40 mmol) a při teplotě 0° C se přidá anhydrid trifluoroctové kyseliny (4,2 g, 20 mmol). Reakční směs se míchá 30 minut, načež se přidá 0,5 M methoxid sodný v methanolu (15 ml). Reakční směs se pak míchá 1 hodinu, načež se zahustí. Extrakcí ethylacetátem z vodného roztoku hydrogenuhličitanu sodného a
112 následujícím zahuštěním k suchu se získá 3,7 g surového dithioorthoesteru.
Výše připravený surový produkt (10 g) se rozpustí v kyselině octové (30 ml) a přidá se monohydrát peroxoboritanu sodného (8,4 g, 84 mmol). Vzniklá suspense se míchá 2,5 hodiny. Rozpouštědlo se odpaří a přidá se ethylacetát. Vzniklý roztok se pak promyje vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného, zahustí a odparek se chromatografuje na koloně (silikagel, dichloromethan) a získá se 3,2 g sloučeniny uvedené v nadpisu.
:H NMR (CDC13) δ 1,53 (9H), 3,98 (3H) , 7,32 (br s, 1H) ,
7,77 (d, 1H), 7,86 (t, 1H), 8,24 (d, 1H).
Příklad 85
2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino) octová kyselina
K roztoku methylesteru 6-terc-butoxykarbonylamino-2pyridinglyoxylátu (1,6 g, 5,7 mmol) v 95% ethanolu se přidá hydroxylamin hydrochlorid (0,6 g, 8,6 mmol) a pyridin (0,96 ml, 9,7 mmol), a směs se míchá při teplotě místnosti 1,5 hodiny. Rozpouštědlo se odpaří ve vakuu a olejovitý odparek se rozdělí mezi ethylacetát a vodu. Organický roztok se promyje 3 % kyselinou chlorovodíkovou, pak vodou, vysuší síranem sodným a zahustí. Získá se 1,63 g the surového hydroxyimino esteru.
Surový ester se rozpustí v dichlormethanu a ochladí se na 0° C. Přidá se tritylchlorid (1,87 g, 6,7 mmol) a triethylamin (0,84 ml, 6,7 mmol) a reakční směs se míchá 2 hodiny. Směs se zředí dichlormethanem, promyje 1 % kyselinou chlorovodíkovou a zahustí. Získá se 3,1 g tritylovaného esteru. Krystalizací ze směsi hexan-ethylacetát se získá syn-oxyimino produkt, který je prostý anti-isomeru.
Výše připravený ester (4,25 g, 7,91 mmol) se rozpustí ve směsi isopropylalkoholu, tetrahydrofuranu a vody (10 : 5 : 1, • · · > ·«·. «. · · « * · · · · · «··· ·· · ····· ·· · ·· · · · · · · · · · j 1 O »·· ·· · ·♦·
-L -L · « · · · · ·· ··· · · ···· obj./obj./obj.) obsahující hydroxid sodný (0,64 g, 16 mmol) a reakční směs se míchá 1 hodinu při teplotě 65° C. Reakční směs se zahustí k suchu, rozmělní s hexanem, a pak rozdělí mezi dichlormethan a zředěnou kyselinu chlorovodíkovou. Organická fáze se zahustí a získá se 3,7 g sloučeniny uvedené v nadpisu.
2Η NMR (CDC13, ) δ 1,53 (9H), 7, 05-7, 50 (16H), 7,55 (1H),
7, 64 (1H) .
Příklad 86
4-Chlormethyl-5-(2-fenylsulfonylethyl)thio-1,3-thiazol
Thionylchlorid (1,5 ml) se smísí s N,N-dimethylformamidem (15 ml) aa míchá se 30 minut při teplotě místnosti. Vzniklý roztok se pak injekční sříkačkou přenese do roztoku 4hydroxymethyl-5-(2-fenylsulfonylethyl)thio-1, 3-thiazolu (1, 69 g, 5,36 mmol) v N,N-dimethylformamidu (5 ml). Po 2 hodinách se směs rozdělí mezi ethylacetát a vodu. Organický roztok se promyje 5% vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného, vysuší síranem sodným s zahustí k suchu. Získá se 1,78 g sloučeniny uvedené v nadpisu.
2H NMR (CDCI3) δ 3,05 (2H) , 3,35 (2H) , 4,.70 (2H) , 7,507, 85 (5H), 8,82 (s, 1H) .
Příklad 87
Benzhydrylester 4-[(2-terc-butoxykarbonylaminoethyl)thiomethyl]-5-(fenylsulfonylethyl)thio-1,3-thiazolu
Směs 4-chlormethyl-5-(2-fenylsulfonylethyl)thio-1,3-thiazolu (2,3 g, 8,3 mmol), jodidu sodného (1,55 g, 10,3 mmol), 2aminoethanthiol hydrochloridu (0,94 g, 8,3 mmol v dioxanu (50 ml) a vodě (50 ml)se míchá 6 hodin při teplotě místnosti. Reakční směs se zředí ethylacetátem, promyje roztokem chloridu sodného a zahustí. Odparek se chromatografuje na silikagelu (1% methanol/dichlormethan) a získá se 2,9 g sloučeniny uvedené v nadpisu.
114 · · · · · »· · * ** · • * · · · · * · · a · · · * a · · ·· • » · · · · · • a ·a·· aa a a a 1H NMR (CDC13) δ 1,42 (9H), 2,62 (2H) , 3,05 (2H) , 3,30 (4H), 3,87 (s, 2H), 5,03 (br s, 1H) , 7,50 - 7, 85 (5H), 8,80 (s, 1H)
Příklad 88
Sůl p-toluensulfonové kyseliny s benzhydrylesterem (7R)-7amino-3-(4-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,3thiazol-5-ylthio)-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
K roztoku 4-[(2-terc-butoxykarbonylaminoethyl)thiomethyl]-5-(2-fenylsulfonylethyl)thio-1,3-thiazolu (260 mg, 0,55 mmol) v N,N-dimethylformamidu (5 ml) se přidá terc-butoxid draselný v tetrahydrofuranu (1 M, 0,5 ml), a směs se míchá 30 minut při teplotě místnosti. Přidá se difenylmethylester (7R)7-amino-3-methansufonyloxy-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (uvolněný ze soli s kyselinou p-toluensulfonovou bezprostředně před použitím, 314 mg, 0,5 mmol) a reakčni směs se míchá 1 hodinu. Směs se rozloží vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného, extrahuje se ethylacetátem a pak zahustí. Surový produkt se chromatografuje na silikagelu a získá se 185 mg volné báze, která se pak nechá reagovat s kyselinou ptoluensulfonovou (52 mg) v ethylacetátu. Odpařením rozpouštědla se získá sloučenina uvedená v nadpisu.
7Η NMR volné báze (CDC13) δ 1,42 (9H), 2,64 (2H) , 3,35 (4H), 3,94 (2H), 4,76 (1H), 4,92 (1H), 5,02 (br s, 1H) , 6,98 (1H), 6, 20-7, 60 (1OH), 8,93 (s, 1H) .
Příklad 89
Benzhydrylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-(4-(2-tercbutoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol-5-ylthio)-3cefem-4-karboxylové kyseliny
K roztoku soli p-toluensulfonové kyseliny s benzhydrylesterem (7R)-7-amino-3-(4-(2-terc-butoxykarbonylaminoethyl115 « *· »» » * * ·» ·· «··· ··· ···» ·· · · ♦ · a · · · · • · · ♦ · » ··· ·· <·«· ·· »«· *· ac·· thiomethyl)-1,3-thiazol-5-ylthio)-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (232 mg, 0,28 mmol) a 2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)octové kyseliny (173 mg, 0,33 mmol) v bezvodém tetrahydrofuranu (30 ml) se při teplotě -30° C postupně přidává fosforoxychlorid (0,04 ml, 0,41 mmol) a diisopropylethylamin (0,17 ml, 0,97 mmol). Vzniklý roztok se míchá 1,5 hodiny a reakce se zastaví přidáním 0,1% kyseliny chlorovodíkové. Směs se extrahuje ethylacetátem a zahustí. Odparek se ihned chromatografuje na silikagelu (0,5% methanol/dichloromethan) a získá se 170 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
XH NMR (cdci3; 1 δ 1, 37 ( 9H) , 1,45 (9H) , 2, 63 (2H) , 3, 27
4H) , 3, 85 (q, 2H) , 5,12 (d, 1H, J=5) , 5,21 (br s , 1H), 6, 09
1H) (s, 1H) , 7,12 (d, 1H, J=8), 7,22- -7,42 (25H), 7, 53
1H) , 7,80 (d, 1H, J=8) , 8, 89 (s, 1H) .
Příklad 90
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido] -3-(4- (2-aminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol-5-ylthio)-3cefem-4-karboxylové kyseliny s kyselinou trifluoroctovou
Ke směsi benzhydrylesteru (7R)-7-[(Z)-2-(2-terc-butoxykarbonylaminopyrid-6-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3(4-(2-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-1,3-thiazol-5ylthio)-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (91 mg, 0,08 mmol) a fenolu (200 mg) se při 45° C přidá methansulfonová kyselina (17 mg, 0,18 mmol), a směs se míchá 1,5 hodiny. Po ochlazení se přidá diisopropylether. Jímá se vznilá sraženina, která se rozpustí ve vodě a přefiltruje. Filtrát se chromatografuje na obrácených fázích na koloně Amberchrom (eluce od 0 do 50% vody (obsahující 0,1% kyseliny trifluoroctové)/acetonitril). Získá se tak 18 mg sloučeniny uvedené v nadpisu.
*♦ ·· «· ·»»* ·· *♦ • · · r t> ’ # * · · »· A ····· ·« · • » · · · · · · » · ·
116 • * · · A A » · A· A • · • · *· fi · · <%· · » A ·
XH NMR (D2O) δ 2,91 (2H), 3,30 (2H), 3,46 (d, 1H, J=18),
3,60 (d, 1H, J=18), 4,12 (2H), 5,35 (1H), 5,88 (1H) , 7,02 (d,
1H, J=8), 7,17 (d, 1H, J= 8), 7,98 (t, 1H, J=8), 9, 20 (s, 1H) .
Příklad 91
4-Hydroxymethyl-3-merkaptopyridin
K suspenzi 3-merkaptoisonikotinové kyseliny (1,80 g, 11,6 mmol) v bezvodém tetrahydrofuranu (70 ml) se pomalu přidává boran v tetrahydrofuranu (52 ml, 1M, 52 mmol) a reakční směs se míchá 30 minut. Rozpouštědlo se odpaří za sníženého tlaku, přidá se methanol a jakmile skončí uvolňování plynu, přidá se koncentrovaná kyselina chlorovodíková (3,6 ml). Roztok se přefiltruje a filtrát se odpaří k suchu. Odparek se znovu rozpustí v malém množství vody, přidá se koncentrovaný vodný roztok amoniaku (3,6 ml) a reakční směs se odpaří k suchu. Odparek se suší ve vakuu přes noc a v kvantitativním výtěžku se získá produkt uvedený v nadpisu, který se bez dalšího čištění použije v následujícím stupni.
2H NMR (CD3OD) δ 4,78 (s, 2H) , 8,13 (d, 2H, J=6) , 8,60 (d, 2H, J=6), 8,70 (s, 1H).
Příklad 92
3-(Trifenylmethylthio)-4-hydroxymethylpyridin
4-Hydroxymethyl-3-merkaptopyridin (100 mg, 0,71 mmol) se rozpustí v dimethylformamidu (5 ml) a k roztoku se přidá nejprve diisipropylethylamin (0,12 ml, 0,71 mmol) a pak trifenylmethylchlorid (197 mg, 0,71 mmol). Po 30 minutách se směs rozdělí mezi vodu a ethylacetát, a organická fáze se dokonale promyje vodou a vysuší síranem sodným. Radiální chromatografií na silikagelu se získá sloučenina uvedená v nadpisu (67 mg, 25% výtěžek).
dH NMR (CDCI3) δ 4,17 (s, 2H) , 7,20-7,40 (m, 15H) , 7,42 (d, 1H, J=6) , 8,22 (s, 1H), 8,40 (d, 1H, J=6) .
• · • · • ·« ·
117
Příklad 93
4-{[(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethyl)thio]methyl}-3-(trifenylmethylthio)pyridin
Roztok thionylchloridu (126 mg, 1, 05 mmol) v bezvodém
dimethylformamidu (2 ml) se míchá 30 minut při teplotě
místnosti. Tento roztok se pak kanylou zavede při teplotě
místnosti do roztoku 3-(trifenylmethylthio)-4-hydroxymethylpyridinu (270 mg, 0,70 mmol) v dimethyl formami du (2 ml) a reakční směs se míchá 30 minut. Pak se přidá 2-(N-tercbutoxykarbonylaminoethyl)thiol (187 mg, 1,05 mmol) a práškovaný uhličitan draselný (486 mg, 3,52 mmol) a v míchání reakční směsi se pokračuje 30 minut. Reakční směs se rozdělí mezi vodu a ethylacetát, dokonale se promyje vodou a vysuší. Po odstranění rozpouštědla za sníženého tlaku se odparek čistí radiální chromatografií na silikagelu (hexan/ethylacetát - 4/1) a získá se sloučenina uvedená v nadpisu ve formě téměř bilé pevné látky (220 mg, 58%).
NMR (CDC13) δ 1,46 (s, 9H) , 2,42 (t, 2H, J=6) , 3,18 (s, 2H) , 3,23 (m, 2H) , 4,80 (br s, 1H) , 7,10 (d, 1H, J=6) , 7,207,45 (m, 15H), 8,28 (m, 2H).
Příklad 94
4-[(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)methyl]-3-(terc-butoxykarbonylthio)pyridin
K 4-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-3-(trifenylmethylthio) pyridinu (790 mg, 1,45 mmol) a triethylsilanu (2 ml, 12,5 mmol) v methylenchloridu (15 ml) se přidá kyselina trifluoroctová (15 ml). Po 1 hodině míchání při teplotě místnosti se reakční směs odpaří k suchu a odparek se rozpustí v tetrahydrofuranu (10 ml) . K tomuto roztoku se přidá diisopropylethylamin (1,40 ml, 7,84 mmol) následovaný di-tercbutyldikarbonátem (1280 mg, 5,88 mmol), a po 3 hodinách reakce • · při teplotě místnosti se rozpouštědlo odpaří za sníženého tlaku. Odparek se čistí radiální chromatografií na silikagelu (methylenchlorid/methanol 50/1) a získá se čistá sloučenina uvedená v nadpisu ve formě žluté pěny (460 mg, 79%).
XH NMR (CDC13) δ 1,42 (s, 9H) , 1,50 (s, 9H) , 2,58 (t, 2H, J=6) , 3,23 (t, 2H, J=6), 3,84 (s, 2H) , 4,95 (br s, 1H) , 7,42 (d, 1H, J=6) , 8,58 (d, 1H, J=6) , 8,70 (s, 1H) .
Příklad 95
4-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-3-merkaptopyridin
K roztoku 4-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-3-(terc-butoxykarbonylthio)pyridinu (415 mg, 1,04 mmol) v methanolu (2 ml) se v atmosféře dusíku přidá methanolický roztok methoxidu sodného (1,04 ml, 1,0 M), a reakční směs se zahřívá 30 minut na 50° C. Po odpaření rozpouštědla ve vakuu se reakční směs rozdělí mezi vodu a ethylacetát s přídavkem kyseliny octové (125 mg, 2,08 mmol). Odpařením rozpouštědla za sníženého tlaku se získá sloučenina uvedená v nadpisu (298 mg, 96% výtěžek), která se použije v následujícím stupni bez dalšího čištění.
:H NMR (CD3OD) δ 1,42 (s, 9H) , 2,60 (m, 2H) , 3,20 (m, 2H) , 4,00 (s, 2H) , 4,95 (br s, 1H) , 7,52 (d, 1H, J=6) , 8,00 (d, 1H, J=6) , 8, 40 (s, 1H) .
Příklad 96
Difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[4-(N-terc-butoxykarbonylaminoethylthio)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
K roztoku 4-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-3-merkaptopyridinu (298 mg, 0,99 mmol) v ethylacetátu • · • · · · • ·« · ··· · I · · ····· ·· ·
Ί Q í I ·* ·· ···· X X 7 ·· ···· ·· ··· ·* ···· (5 ml) se přidá difenylmethylester (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5chlorthiazol-4-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-methansulfonyloxy-3-cefem-4-karboxylové kyseliny. Po 1 hodinovém míchání při teplotě místnosti se reakční směs rozdělí mezi ethylacetát a zředěný roztok hydrogenuhličitanu sodného (30 ml, 1%) . Organická fáze se vysuší bezvodým síranem sodným a odpaří za sníženého tlaku. Odparek se čistí radiální chromatografií na silikagelu a získá se čistý produkt uvedený v nadpisu (366 mg, 33%).
2H NMR (CD3OD) δ 1,40 (s, 9H), 2,50 (m, 2H) , 3,20 (m, 2H) ,
3,12 (d, 1H, J=16) 3,80 (s, 2H) , 3,38 (d, 1H, J=16) , 5,25 (d,
1H, J=6), 6,00 (d, 1H, J=6) , 7,00 (s, 1H) , 7,20-7, 40 (m, 25H) ,
7,42 (d, 1H, J=6) 8,40 (d, 1H, J=6) , 8,50 (s, 1H) .
Příklad 97
Sůl (7R) -7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlor-thiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-(4-aminoethylthiopyrid-3-ylthio)-3-cefem-4karboxylové kyseliny s trifluoroctovou kyselinou
K suspenzi difenylmethylesteru (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5chlorthiazol-4-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[4-(Nterc-butoxykarbonylaminoethylthio)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4karboxylové kyseliny (342 mg, 0,31 mmol) v methylenchloridu (3,5 ml) se přidá triethylsilan (1,7 ml, 4,06 mmol) následovaný kyselinou trifluoroctovou (4,5 ml). Po jednohodinovém míchání při teplotě místnosti se reakční směs ochladí na 0° C a přidá se isopropylether (30 ml) a v míchání se pokračuje při 0° C po dobu for 10 minut. Vzniklá sraženina se promyje diisopropyletherem a vysušením ve vakuu se získá trifluoracetátová sůl cefemové sloučeniny s odstraněnou chránící skupinou, uvedená v nadpisu (222 mg, 85%).
ZH NMR (D2O) δ 2,90 (t, 2H, J=6) , 3,31 (t, 2H, J=6) , 3,43 (d, 1H, J=17), 3,85 (d, 1H, J=17), 4,18 (s, 2H) , 5,43 (d, 1H, e ·
120
J=4,5), 5,97 (d, 1H, J=4,5), 8,10 (d, 1H, J=6) , 8, 66-8.68 (m,
2H) .
Následující sloučeniny se také připraví metodami analogickými těm, které byly použity pro přípravu sloučenin popsaných výše:
Příklad 98
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[3-(2-amino-ethylthiomethyl)pyrid-4-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s trifluoroctovou kyselinou :H NMR (CD3OD) δ 2,90 (t, 2H, J=6) , 3,27 (t, 2H, J=6) , 3,47 (d, 1H, J=18), 4,08 (s, 2H) , 5,49 (d, 1H, J=5) , 6,11 (d,
1H, J=5), 7,66 (d, 1H, J=6) , 8,55 (d, 1H, J=6) , 8,69 (s, 1H) .
Příklad 99
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido] -3-[2-(2aminoethylthio)-1,3,4-thiadiazol-5-ylthio]-3cefem-4-karboxylové kyseliny s trifluoroctovou kyselinou ΧΗ NMR (D2O) δ 3,20 (t, J=6, 2H) , 3,42 (t, J=6, 2H) , 3,30 (d, J=17, 1H) , 3,80 (d, J=17, 1H) , 5,42 (d, J=6, 1H) , 6,00 (d, J=6, 1H), 7,03 (d, J=8, 1H) , 7,20 (t, J=8, 1H) , 8,00 (t, J=8, 1H) .
Příklad 100
Sůl (7R)-7-[(Z)-2- (2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido] -3-[3-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-4-ylthio]-3-cefem-4karboxylové kyseliny s trifluoroctovou kyselinou
Příklad 101
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[3-(2-guanidinoethylthiomethyl)pyrid-4• · ···· ··· · · · · ·· · ····· ·· ^ 9
191 »··**·· · ···
-L -L ·«···· · · · · · ·····« ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s trifluoroctovou kyselinou 3H NMR (CD3OD) δ 2,93 (s, 3H) , 2,95 (t, 2H, J=6) , 3,57 (d,
1H, J=18), 3,59 (t, 2H, J=6) , 4,13 (d, 1H, J=18) , 5,58 (d, 1H, J=5), 6,21 (d, 1H, J=5), 7,83 (d, 1H, J=6) , 8,68 (d, 1H, J=6) ,
8.84 (s, 1H)
Příklad 102
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) -acetamido]-3-[2-amino-4-(2-guanidinoethylthioethyl)1,3-thiazol-5-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s trifluoroctovou kyselinou
Příklad 103
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[4-(2-amino-ethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s trifluoroctovou kyselinou
ςΗ NMR (CD3OD) δ 2, 85 (t, 2H, J=9) , 3,33 (t, 2H, J=9),
3, 43 (d, 1H, J=24) , 3,78 (d, 1H, J=24), 4,18 (d, 2H, J=5) ,
5, 32 (d, 1H, J=7) , 5,94 (d, 1H, J=7), 8,11 (d, 1H, J=7), 8,72
(d, 1H, J=8), 8,77 (s, 1H).
Příklad 104
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido] -3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4karboxylové kyseliny s trifluoroctovou kyselinou
XH NMR (CD3OD) δ 2,68 (t, 2H, J=9) , 3,09 (t, 2H, J=9),
2, 41 (2H, J=23), 3, 90 (s, 2H), 5,22 (d, 1H, J=6) , 5,81 (d, 1H,
J=6), 6,88 (d, 1H, J=9), 6,98 (d, 1H, J=10), 7,70 (s, 1H),
7, 82 (t, 1H, J=9), 8,41 (d, 1H, J=7) , 8,55 (d, 1H, J=7).
• ·
122
Příklad 105
2- (5-ethoxykarbonylamino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)octová kyselina Do 5 1 kulaté baňky opatřené mechanickým míchadlem, teploměrem a přívodem dusíku se umístí směs 2—(5— ethoxykarbonylamino-1,2,4-thiadiazol-3-yl)acetaldehydu a jeho dimethylacetálu (200 g) , načež se přidá kyselina octová (1,2. 1) a voda (30 ml) . Břečka se pomalu zahřívá na 30-35° C a udržuje se na této teplotě až do úplné konverze dimethylacetálu na aldehyd, což bylo potvrzeno NMR analýzou. Roztok se ochladí na 15-20° C a během 45 minut se pomalu po kapkách přidává kyselina peroctová. Roztok se nechá ohřát na 20° C a pak se míchá při této teplotě přes noc. Vyloučené bilé krystaly se vakuově odfiltrují a promyjí studeným ethylacetátem (3 x 250 ml) . Pevná látka se suší 12 hodin ve vysokém vakuu při teplotě 20° C a získá se 141 gramů sloučeniny uvedené v nadpisu.
NMR (DMSO) : δ 1,42 (t, 3H, 3,84 (s, 3H, 4,40 (q, 2H,
12,70 (bs, 1H)
Příklad 106
Methyl-2-(5-ethoxykarbonylamino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)acetát
Do 3 1 kulaté baňky opatřené mechanickým míchadlem, teploměrem a přívodem dusíku se umístí 2-(5-ethoxykarbonylamino-l, 2, 4-thiadiazol-3-yl) octová kyselina (185 g, 0,80 mol, 1,0 ekv.) a methanol (925 ml) a vzniklý roztok se ochladí na 0° C. Do roztoku se 30 minut zavádí plynný chlorovodík a řídká kaše se míchá přes noc při teplotě 20° C. Protonová NMR analýza prokazuje kompletní konverzi na sloučeninu uvedenou v nadpisu. Rozpouštědlo se zahustí na rotačním odpařováku 400 ml, ochladí na 0° C a naočkuje čistou sloučeninou uvedenou v nadpisu. Houstnoucí směs se míchá 2 hodiny při 0° C a bílá pevná látka se pak odfiltruje ve vakuu. Pevný podíl se suší 12 hodin ve vysokém vakuu při teplotě 20° C • · a získá se 172,2 gramů sloučeniny uvedené v nadpisu ve formě téměř bilé pevné látky.
ΧΗ NMR (CD3OD) δ 1,47 (t, 3H) , 3,83 (s, 3H) , 3,97 (s, 2H) , 4,45 (q, 2H).
Příklad 107
Methyl-2-(5-ethoxykarbonylamino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-bromacetát
Do 1 litrové kulaté baňky se umístí methyl-2-(5ethoxykarbonylamino-1,2,4-thiadiazol-3-yl)acetát (50,0 g, 0, 204 mol, 1,0 ekv.) a methanol (500 ml). Vzniklá kaše se ochladí na 0° C. K ochlazené kaši se přidává po kapkách během 30 minut předem připravený roztok bromu (9,9 ml, 0,194 mol, 0,95 ekv.) v methanolu (100 ml), přičemž teplota se udržuje mezi 0-5° C. Chladicí lázeň se odstraní a roztok se nechá ohřát na teplotu místnosti a míchá se dvě hodiny. Protonovou NMR analýzou reakční směsi se prokáže úplnost reakce. Oranžový roztok se zahustí na oranžový olej, který se rozpustí v diethyletheru (400 ml) a organický podíl se promyje vodou (2 x 100 ml), nasycenými roztoky 1 : 1 NaHC03/Na2S2O4 (2 x 100 ml) a pak roztokem chloridu sodného (100 ml). Čirá bezbarvá etherická vrstva se vysuší síranem sodným, přefiltruje a odpařením ve vakuu se získá 54,5 gramů sloučeniny uvedené v nadpisu ve formě čirého bezbarvého oleje.
ςΗ NMR (CDC13) δ 1,38 (t, 3H) , 3,98 (s, 3H) , 4,55 (q, 2H) , 5,81 (s, 1H).
Příklad 108
Methyl-2-(5-ethoxykarbonylamino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-oxoacetát
Do 1 litrové kulaté baňky opatřené mechanickým míchadlem a zpětným chladičem se umístí methyl-2-(5-ethoxykarbonylamino1,2,4-thiadiazol-3-yl)bromacetát (50,0 g, 0,154 mol, 1,0 ekv.)
124 ·· ·· a acetonitril (500 ml) . K čirému světle žlutému roztoku se se přidá pyridin-N-oxid (37,0 g, 0,385 mol, 2,5 ekv.) a reakční směs se zahřívá 3 hodiny k varu pod zpětným chladičem až je podle NMR analýzy reakce kompletní. Roztok se ochladí a acetonitril se odpaří na rotačním odpařováku a získá se nažloutlý olej. Olej se rozpustí v dichlormethanu (500 ml) a organická fáze s jednou vytřepe roztokem chloridu sodného (1 x 200 ml) . Roztok chloridu sodného se několikrát extrahuje dichlormethanem (5 x 100 ml) a organické fáze se spojí a vysuší síranem sodným. Získá se světle žlutý olej, který stáním při teplotě místnosti ztuhne. Pevná látka se vysuší ve vysokém vakuu a získá se 37,36 gramů sloučeniny uvedené v nadpisu.
:Η NMR (CDCls) δ 1,40 (t, 3H) , 4,06 (s, 3H) , 4,46 (q, 2H) .
Příklad 109
Methyl-2-(5-ethoxykarbonylamino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-oxyiminoacetát
Do 1 litrové kulaté baňky opatřené mechanickým míchadlem a přívodem dusíku se umístí methyl-2-(5-ethoxykarbonylamino1,2,4-thiadiazol-3-yl)-oxoacetát (50,0 g, 0,193 mol., 1,0 ekv.) a ethanol (500 ml). K čirému roztoku se přidá hydroxylamin hydrochlorid (20,0 g, 0,290 mol, 1,5 ekv.) následovaný pyridinem (23,5 ml, 0,290 mol, 1,5 ekv.) a vzniklý světle oranžově zbarvený roztok se míchá přes noc při teplotě 20° C. Rozpouštědlo se odpaří a získá se řídký olej, který se rozpustí v ethylacetátu (400 ml) a organická fáze se promyje vodou (2 x 100 ml), 5% kyselinou chlorovodíkovou (100 ml) a roztokem chloridu sodného (100 ml) . Organická fáze se vysuší síranem sodným, přefiltruje a odpaří ve vakuu k suchu. Získá se 40,93 gramů sloučeniny uvedené v nadpisu ve formě bilé pevné látky.
:H NMR (CDC13) δ 1,25 (t, 3H) , 3,86 (s, 3H) , 4,23 (q, 2H) .
• ·
125 ·· · · ·· ··
Příklad 110 (Z)-methyl-2-(5-ethoxykarbonylamino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2trifenylmethyloxyiminoacetát
Do 1 litrové kulaté baňky opatřené mechanickým míchadlem a přívodem dusíku se umístí methyl-2-(5-ethoxykarbonylamino1,2,4-thiadiazol-3-yl)oxyiminoacetát (40,0 g, 0,146 mol, 1,0 ekv.) a dichlormethan (400 ml). Čirý roztok se ochladí na 0° C a přidá se trifenylmethylchlorid (40,7 g, 0,146 mol, 1,0 ekv.) a následovně se přikape triethylamin (20,3 ml, 0,146 mol, 1,0 ekv.). Roztok se nechá ohřát na teplotu místnosti a nechá se stát 2 hodiny. K reakčnímu roztoku se přidá voda (200 ml) a fáze se oddělí. Organická fáze se promyje vodou (2 x 100 ml) a pak roztokem chloridu sodného (2 x 100 ml), vysuší síranem sodným, přefiltruje a zahustí za sníženého tlaku na objem 100 ml a nechá se stát v lednici přes noc. Stáním přes noc vyloučené krystaly se odfiltrují a promyjí dichlormethanem. Podle protonové NMR analýzy jsou krystaly směsí 20 : 1 syn/anti tritylovavaných oximů. Bílá pevná látka se suspenduje v 320 ml dichlormethanu a zahřívá se k mírnému varu až do úplného rozpuštění. Čirý roztok se pomalu ochladí v lednici a při 10° C se naočkuje čistým syn isomerem. Stáním přes noc v mrazáku se vyloučí bílá pevná látka, která se odfiltruje a promyje studeným dichlormethanem. Podle XH NMR a TLC analýzy je získaných 53,1 gramů materiálu sloučeninou uvedenou v nadpisu.
XH NMR (CDC13) δ 1,41 (t, 3H) , 4,05 (s, 3H) , 4,31 (q, 2H) , 7,25-7,45 (m, 15H)
Příklad 111 (Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-trifenylmethyloxyimino octová kyselina
Do 500 ml kulaté baňky opatřené mechanickým míchadlem zpětným chladičem a přívodem dusíku se umístí (Z)-methyl-2• ·
126 ·» ···· (5-ethoxykarbonylamino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-trifenylmethyloxyiminoacetátu (20,0 g, 0,04 mol, 1,0 ekv.) a 200 ml roztoku směsi 2 : 1 2,5 M NaOH/ethanol. Vzniklý dvoufázový roztok se zahřívá 15 hodin k varu pod zpětným chladičem. Roztok se ochladí na 5° C a pomalým přidáváním koncentrované kyseliny chlorovodíkové se pH upraví na 3-3,5. Sraženina bílé pevné látky se odfiltruje a promyje studenou vodou (3 x 100 ml) . Odstranění zbytku vody se provede azeotropicou destilací s toluenem (3 x 200 ml) , a následným sušením ve vysokém vakuu při 40° C se získá 15,44 gramů sloučeniny uvedené v nadpisu ve formě nadýchané bilé pevné látky.
1H NMR (DMSO) δ 7,20-7,45. Analýza hmotnostní spektrometrií prokázala identitu produktu.
Příklad 112 terc-Butylester 7-amino-3-chlor-3-cefem-4-karboxylové kyseliny Do 3 litrové kulaté baňky opatřené magnetickým míchadlem, teploměrem a přívodem dusíku se umístí 7-amino-3-chlor-3cefem-4-karboxylová kyselina (97,8 g, 0,418 mol, 1,0 ekv.) a terc-butylacetát (1 litr). K roztoku se přikape během 20 minut BF3 etherát (317 ml, 2,51 mol, 6 ekv.) a reakční směs se míchá při 20° C dvě hodiny. Reakční směs se pak naleje do 2.5 1 směsi ledu a vody. Fáze se oddělí a vodná fáze se ochladí na 5° C a přidáním 2 M hydroxidu sodného (asi 2 litry) se upraví pH na 6-7. Vodná fáze se extrahuje ethylacetátem (3 x 300 ml) a organické fáze se spojí a promyjí roztokem chloridu sodného (2 x 200 ml). Přidá se předem připravený roztok p-toluensulfonové kyseliny (70,7 g, 0,372 mol, 0,9 ekv.) v ethylacetátu (1,4 1) a ihned se počne z roztoku vylučovat bílá pevná látka. Rozpouštědlo se odpaří na 500 ml (5 objemů vzhledem k výchozímu 1), ochladí se na 10° C a míchá se při této teplotě 30 minut. Bílá pevná látka se vakuově odfiltruje a filtrační koláč se promyje ethylacetátem (3 x 150 ml) . Bílý pevný
127 produkt se vysuší ve vysokém vakuu při teplotě 20° C po dobu 16 hodin a získá se 117 gramů sloučeniny uvedené v nadpisu.
2H NMR (CD3OD) δ 1,65 (s, 9H) , 2,47 (s, 3H) , 3,85 (d, 1H) , 4,15 (d, 1H) , 5,27 (d, 1H) , 5,44 (d, 1H) , 7,37 (d, 2H) , 7,81 (d, 2H).
Příklad 113 terc-Butylester (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(trifenylmethoxyimino)acetamido-3-chlor-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
Do 1 litrové kulaté baňky opatřené mechanickým míchadlem, teploměrem a přívodem dusíku se umístí terc-butylester 7amino-3-chlor-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (15 g, 0,036 mol, 1 ekv.) a pak (Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2- (trifenylmethoxyimino) octová kyselina (15 g, 0,036 mol, 1 ekv.) a tetrahydrofuran (350 ml) . Kaše se ochladí na -35° C a během 5 minut se přikapává Hunigova báze (13,93 g, 0,108 mol, 3,0 ekv.) a roztok se udržuje na teplotě mezi -30° C až -35° C. Získá se tak čirý světle žlutý roztok, ke kterému se během 10 minut přikape fosforoxychlorid (8,29 g, 0,054 mol, 1,5 ekv..) a teplota se udržuje mezi -30° C a -35° C. Roztok se pak míchá při teplotě -35° C jednu hodinu, až je podle analýzy chromatografií na tenké vrstvě (1 : 1 ethylacetát-hexan) reakce u konce. Do reakčního roztoku se přidá studená voda (150 ml) následovaná ethylacetátem (200 ml). Organická fáze se oddělí a vodná fáze se extrahuje ethylacetátem (2 x 75 ml) . Spojené organické fáze se promyjí 0,5 M kyselinou chlorovodíkovou (100 ml), vodou (2 x 200 ml) a roztokem chloridu sodného (2 x 200 ml) . Organická fáze se vysuší síranem sodným, přefiltruje a odpaří k suchu. Bílá pevná látka se rozpustí v 30 ml ethylacetátu a roztok se naleje do rychle se míchajícího hexanu (400 ml) a získá se bílá sraženina pevné látky. Pevný podíl se vakuově odfiltruje a filtrační koláč se
128
promyje hexanem (3 x 30 ml) . Bílá pevná látka se při teplotě 20° C suší ve vysokém vakuu po dobu 16 hodin a získá 17,9 gramů sloučeniny uvedené v nadpisu.
2Η NMR (CDC13) δ 1,2 (s, 9H), 3,50 (d, 1H) , 3,85 (d, 1H) , 5,20 (d, 1H), 6,15 (q, 1H) , 6,60 (d, 1H) , 7,43 (m, 15H) .
Příklad 114
3-Trifenylmethylthio-2-hydroxymethylpyridin
Do 3 litrové kulaté baňky opatřené mechanickým míchadlem a přívodem dusíku se umístí 3-merkapto-2-hydroxymethylpyridin hydrochlorid (25,0 g, 0,141 mol, 1 ekv.) a dimethylformamid (1,2 1) a ke kalné suspenzi se přidá jemně rozpráškovaný uhličitan draselný (58,5 g, 0,423 mol, 3,0 ekv.). Ke vzniklému roztoku se přidá trifenylmethylchlorid (38,1 g, 0,137 mol, 0,97 ekv.) a reakční směs se míchá 3 hodiny při teplotě místnosti až je podle anylýzy chromatografií na tenké vrstvě (ethylacetát-hexan) reakce u konce. Dimethylformamidový roztok se naleje do 3 litrů směsi vody a ethylacetátu (4 : 1) . Vodná fáze se oddělí a extrahuje znovu ethylacetátem (200 ml). Organické fáze se spojí a přidá se k nim hexan (150 ml) . Organické fáze se promyjí vodou (2 x 200 ml) a pak roztokem chloridu sodného (2 x 200 ml). Organická fáze se vysuší síranem sodným, přefiltruje a odpařením ve vakuu se získá sloučenina uvedená v nadpisu ve formě hnědého oleje, která se přímo použije pro další reakci.
ΧΗ NMR (CDCI3) δ 5, 05 (s, 2H) , 7,1-7,4 (m, 16H) , 8,20 (d,
1H), 8,58 (d, 1H).
Příklad 115
3-Trifenylmethylthio-2-(N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)pyridin
Do 3 litrové kulaté baňky opatřené mechanickým míchadlem, teploměrem a přívodem dusíku se umístí 3-trifenylmethylthio-2129 • « · · • · * · • · · • · · • · · ·· ···· >» »*« *
hydroxymethylpyridin (40,0 g, 0,104 mol, 1 ekv.) a dimethylformamid (1,2 1). Roztok se ochladí na 0° C a během 5 minut se přikape se předem připravený roztok thionylchloridu (12,4 g, 0,104 mol, 1,0 ekv.) v dimethylformamidu (200 ml). K tomuto oranžově zbarvenému roztoku se přidá BOC-cysteamin (18,4 g, 0,104 mol, 1 ekv.) a pak jemně rozpráškovaný uhličitan draselný (43,1 g, 0,104 mol, 1 ekv) a vzniklá suspense se intenzivně míchá 2 hodiny až je podle analýzy chromatografií na tenké vrstvě (1 : 1 ethylacetát/hexan) reakce u konce. Roztok se naleje do tří litrů směsi 4 : 1 ledové vody a 4 : 1 směsi ethylacetátu a hexanu. Vodná fáze se oddělí a extrahuje dalším podílem směsi 4 : 1 ethylacetátu a hexanu (200 ml) . Organické podíly se spojí, promyjí vodou (2 x 200 ml) pak roztokem chloridu sodného (2 x 200 ml) vysuší síranem sodným, přefiltrují a rozpouštědlo se odpaří ve vakuu. Získá se 54 gramů hnědého oleje. Tento olej se čistí chromatografií na koloně silikagelu a získá se 41 gramů sloučeniny uvedené v nadpisu ve formě světle žlutého oleje.
XH NMR (CDC13) δ 1,41 (s, 9H) , 2,77 (t, 2H) , 3,42 (t, 3H) , 4,11 (s, 2H), 7, 05-7,45 (m, 16H), 8,22 (d, 1H) , 8,65 (d, 1H) .
Příklad 116
Trifluoracetát 3-merkapto-2-(aminoethylthiomethyl)pyridinu
Do 3 litrové kulaté baňky opatřené mechanickým míchadlem teploměrem a přívodem dusíku se umístí 3-trifenylmethylthio-2(terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)pyridin (40,0 g, 0, 074 mol, 1 ekv.q) a dichlormethan (200 ml). Světle žlutý roztok se ochladí na 0° C, přidá se triethylsilan (60 ml), načež se během asi 5 minut přikape kyselina trifluoroctová (200 ml). Cladicí lázeň se odstraní a reakční směs se během 30 minut nechá ohřát na teplotu místnosti a pak se míchá 30 minut při teplotě 20° C. Rozpouštědlo se odpaří na rotačním
130 »«· ···«* ·« ’· « · ·
• 4 ♦ ·» * · odpařováku a získá se 27,75 g sloučeniny uvedené v nadpisu ve formě oranžově zbarvené voskovité pevné látky.
2H NMR (D2O) δ 2,88 (t, 2H) , 3,28 (t, 3H) , 4,18 (s, 2H) , 7,45 (dd, 1H) , 8,22 (d, 1H) , 8,55 (d, 1H) .
Příklad 117
Bis(2-aminoethylthiomethylpyrid-3-yl)disulfid
Do 1 litrové kulaté baňky opatřené mechanickým míchadlem a teploměrem se umístí jehla # 18 z nerez oceli (pro probublávání stlačeným vzduchem pod povrch kapaliny). Tato aparatura se naplní trifluoracetátem 3-merkapto-2-(aminoethylthiomethyl)pyridinu (25 g, 0,125 mol, 1 ekv.) a methanolem (300 ml) a roztok se ochladí na 0° C. Pak se přidává koncentrovaný hydroxid amonný až pH dosáhne hodnoty 8. Přidá se pevný chlorid železitý (2,03 g, 0,0125 mol, 0,1 ekv.) a reakční směsí se 6 hodin intenzivně probublává vzduch a během této doby se černá suspenze chloridu železitého se změní na světle hnědou pevnou látku. Analýza hmotnostní chromatografií potvrdila konverzi an disulfid. Methanolický roztok se přefiltruje přes malý sloupeček celitu a získá se zeleně zbarvený filtrát. Methanol se odpaří ve vakuu a získá se hnědě zelená voskovitá pevná látka. Voda se odstraní azeotropickou destilací s toluenem (4 x 50 ml) a získá se 23,1 g sloučeniny uvedené v nadpisu ve formě zelené voskovité pevné látky.
NMR (D2O) δ 2,88 (t, 2H) , 3,28 (t, 3H) , 4,18 (s, 2H) , 7,45 (dd, 1H), 8,22 (d, 1H), 8,55 (d, 1H). Hmotnostní spektrum: M+l pík = 399
Příklad 118
Bis(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethylpyrid-3-yl)disulfid
Do 1 litrové kulaté baňky opatřené mechanickým míchadlem se umístí XII (15 g, 0,038 mol, 1 ekv.) a 150 ml směsi 5 : 1
131 • r ·»«* ·· »*·· • · * · · 9 · ♦ · · A « «· ·»· ·· voda/dioxan. K tomuto homogennímu roztoku se přidá jemně rozpráškovaný uhličitan draselný (10,5 g, 0,076 mol, 2,0 ekv.) a BOC-anhydrid (9,2 g, 0, 042 mol, 1,1 ekv.). Roztok se míchá tři hodiny při teplotě 20° C až reakce je podle analýzy chromatografií na tenké vrstvě (1 : 1 hexan/ethylacetátEtOAc) úplná. Dioxan se odpaří na rotačním odpařováku a při tomto odpařování se počíná vylučovat bílá práškovítá sraženina. Roztok se nechá vychladnout na teplotu místnosti a bílá pevná látka se vakuově odfiltruje, pevný podíl se dvakrát promyje studenou vodou a získá se 17,88 g sloučeniny uvedené v nadpisu.
2Η NMR (CDC13) δ 1,55 (s, 9H) , 2,80 (t, 2H) , 3,42 (t, 2H) , 4,12 (s, 2H) , 7,30 (dd, 1H) , 8,02 (d, 1H) , 8,48 (d, 1H) .
Příklad 119 terc-Butylester (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-[2-(N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyselinyate
Do 250 ml kulaté baňky opatřené mechanickým míchadlem a přívodem dusíku se umístí terc-butylester (7R)-7-[(Z)-2-(5amino-1,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-chlor-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (5 g, 0,007 mol, 1 ekv.) dimethylformamid (80 ml) a voda (0,8 ml) a vzniklému čirému roztoku se přidá bis-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethylpyrid-3-yl)disulfid (3,29 g, 0,0035 mol., 0,5 ekv.) následovaný trifenylfosfinem (1,83 g, 0,007 mol, 1,0 ekv.). Žlutý roztok se míchá 3 hodiny při 20° C. Reakční roztok se naleje do směsi ledu a vody a extrahuje se směsí 3 : 1 ethylacetátu a hexanu (3 x 100 ml) . Organické fáze se spojí, promyjí vodou (2 x 100 ml) a pak roztokem chloridu sodného (2 x 50 ml). Organická fáze se vysuší síranem sodným, přefiltruje • · · · • · • ·
132 .......
a rozpouštědlo se odstraní ve vakuu. Získá 6,55 g sloučeniny uvedené v nadpisu ve formě světle žluté pěny.
XH NMR (CDC13) δ 1,42 (s, 18H) , 1,61 (s, 9H) , 2,87 (m,
3H), 2,95 (dd, 1H) , 3,20 (d, 1H) , 3,53 (d, 1H) , 3,60 t, 2H) ,
4,09 (s, 2H) , 4,55 (bs, 1H) , 5,20 (d, 1H) , 5,80 (bs, 1H) , 6,17 (q, 1H), 6,99 (bs, 1H) , 7,2-7,8 (m, 17H) , 8,60 (d, 1H) .
Příklad 120
Bis-Trifluoracetátová sůl (7R)-7-[ (Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino)-3-[2-aminoethylthiomethyl)pyrid3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
Do 250 ml kulaté baňky opatřené mechanickým míchadlem a přívodem dusíku se umístí terc-butylester (7R)-7-[(Z)-2-(5amino-1,2, 4-thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido] -3-[2-(N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)pyrid-3yl-thio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (3,5 g, 0,003 mol, 1,0 ekv. ) následovaný dichlormethanem (20 ml). Do čirého, lehce žlutého roztoku se přidá triethylsilan (10,5 ml) následovně se během 2 minut přikape kyselina trifluroctová (35 ml) . Vzniklý žlutý roztok se míchá 8 hodin při teplotě 20° C až je podle analýzy HPLC odstranění chránící skupiny úplné. Kyselý roztok se naleje do rychle se míchajícího diethyletheru (300 ml) ochlazeného na 0° C. Vyloučená bílá pevná látka se vakuově odfiltruje a filtrační koláč se promyje dalším podílem diethyetheru (2 x 20 ml) . Získaný materiál se suší 1 hodinu ve vysokém vakuu při 20° C. získá se sloučenina uvedená v nadpisu ve formě téměř bílé pevné látky.
'H NMR (CD3OD) δ 2,80 (t, 2H) , 3,02 (m, 2H) , 3,61 (m, 3H) , 4,17 (s, 2H), 4,28 (q, 1H) , 5,38 (d, 1H) , 6,05 (d, 1H) , 7,51 (q, 1H), 8,05 (d, 1H), 8,57 (d, 1H).
• ·
133
Příklad 121
Zwitterion (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2(hydroxyimino)-3-[2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3cefem-4-karboxylové kyseliny
Skleněná kolona o průměru 2,5 cm se naplní 30 gramy HP-20 pryskyřice a na vršek kolony se nanese kyselý roztok bistrifluoracetátové soli (7R)-7-[ (Z)-2-(5-amino-l,2, 4-thiadiazol-3-yl) -2-(hydroxyimino)3-[2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3ylthio]-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (1,2 g, 0,0013 mol) ve vodě (20 ml) a destilovanou vodou se kolona vymývá až pH eluátu dosáhne hodnoty 5-6 (z pH < 2) . Pak se ihned změní systém rozpouštědel za směs 4 : 1 voda/acetonitril a sloučenina ve formě zwitteriontu se eluuje asi 100 ml eluátu. Acetonitril se odpaří ve vakuu při teplotě < 40° C a zbylá voda se odstraní lyofilizací. Získá se 0,79 g sloučeniny uvedené v nadpisu ve formě načechrané bíle pevné látky.
Příklad 122
Syntéza profarmak
Bis-[2-[2-(bis-Να, Ng-terc-butoxykarbonyl)-N-(L)-ornithylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-yl] disulfid
K dimethylformamidu (7 ml) se přidá N-Boc-Orn-(Boc)-OH (0,504 g, 1,5 mmol), tetra-hydrochlorid bis-(2-(2aminoethylthiomethyl)pyrid-3-yl)disulfidu (0,389 g, 0,71 mmol), diisopropylethylamin (0,641 g, 5,0 mmol, 0,86 ml), a PyBOP (0,780 g, 1,5 mmol), respektive. Reakční směs se míchá 2 • · ·· ·· • · · ·
134 hodiny při teplotě místnosti a pak se zředí ethylacetátem (50 ml). Organické fáze se promyjí vodou (2 x 20 ml), roztokem chloridu sodného (2 x 20 ml) , oddělí, vysuší síranem sodným a zahustí ve vakuu. Čištění sloučeniny uvedené v nadpisu se provádí chromatografií na koloně silikagelu elucí ethylacetátem. Získá se 0,412 g (56%) bílé, pěnovité, pevné látky.
Sloučenina 17-A
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-ornithylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s methansulfonovou kyselinou
Do předem vysušené 25 ml kulaté baňky se přidá dimethylformamid (1,5 ml), (7R)-7[(Z)-2-(5-amino-l,2,4thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethoxyimino)acetamido]-3-methansulfonyl-3-cefem-4-diphenylmethyl-karboxylové kyseliny (0,69, 0,8 mmol, bis-[2-[2-(bis-Na,Νδ-terc-butoxykarbonyl)-N-(L)-ornithylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-yl]-disulfid (0,41 g, 0,4 mmol), voda (0,036 ml), a trifenylfosfin (0,209 g, 0,8 mmol), respektive. Reakční směs se míchá 2 hodiny a pak se zředí ethylacetátem (50 ml). Organická fáze se promyje vodou (2 x 25 ml) a roztokem chloridu sodného (2 x 25 ml) . Organické podíly se oddělí, vysuší síranem sodným, přefiltrují a zahustí ve vakuu. Čištění se provádí chromatografií na koloně silikagelu elucí směsí hexan/ethylacetát 1 : 1 až ethylacetát (100%).
Získá se 0,45 g (45%) téměř bílé pěnovité pevné látky. Bílý pěnovitý produkt se rozpustí ve směsi methylenchlorid/triethylsilan (2 ml; 1/1) a pak se ochladí na 0° C, a injekční stříkačkou se přidá kyselina trifluoroctová (5 ml) .
Reakční směs se míchá 30 minut a pak se zředí studeným
diethyletherem (30 ml) a vysráží se požadovaná
trifluoracetátová sůl. Tato sůl se rozpustí ve vodě (5 ml) a
• · • · · ·
135 • · · · · · · • j φ· . í I*** nanese na vršek kolony naplněné HP20 pryskyřicí ve vodě. Kolona se promývá vodou až se dosáhne pH 6,5. Pak se kolona eluuje směsí acetonitril/voda (1 : 4, obj./obj.). Frakce s UV absorpcí se spojí a přidáním methansulfonové kyseliny se upraví pH na 3,0. Organická rozpouštědla se odstraní destilací ve vakuu a lyofilizací se získá 0,095 g bilé amorfní pevné látky.
XH NMR (D2O) δ 2,00 (m, 2H) , 2,18 (m, 2H) , 3,00 (t, 2H, J
= 7), 3,26 (t, 2H, J = 7), 3,51 (d, 1H, J = 18) , 3,66 (m, 2H) ,
4,00 (d, 1H, J = 18), 4,24 (t, 1H, J = 7), 4,43 (s, 2H) , 5,59
(d, 1H, J = 5) , 6, 13 (d, 1H, J = 5 ), 8,05 (dd, 1H, J = 7,5),
8,51 (d, 1H, J = 8), 8,77 (d, 1H, J = 5) .
Následující sloučeniny se syntetizují podobným způsobem jaký byl popsán výše. Acylace bis-(2-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-yl)-disulfid tetra-hydrochloridové soli se může se stejným výsledkem provádět použitím aktivovaných esterů (pentafluorfenol nebo N-hydroxysukcinimid) příslušných aminokyselin.
Sloučenina 17-B
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-(2-[2-N-(L)-prolylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio)-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s methansulfonovou kyselinou
ςΗ NMR (D2O) δ 2,12 (m, 3H), 2,52 (m, 1H) , 2,87 (m, 2H) ,
2,92 (s, 3H) , 3,58 (d, AB, 1H, J = 17) , 3,51 (m, 2H) , 3,75 (d,
AB, 1H, J = 17) , 4,18 (m, 1H) , 5,43 (d, . 1H, J = 5) , 6, 01 (d,
1H, J = 5), 7, 49 (dd, 1H, J = 7,5), 8,45 (d, 1H, J = 5) .
Sloučenina 17-C
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-N-(L)-alanyl-amino-1,2,4-thiadiazol-3yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]—3—{2—[2-aminoethylthiomethyl]• · • · · · • ·
1OZ · · · ·· ····
1θΌ *· ···· ·> ··· ·· ···· pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s trifluoroctovou kyselinou XH NMR (CD3OD) δ 1,74 (d, 3H, J = 7) , 2,94 (t, 2H, J = 7), 3,38 (t, 2H, J = 7), 3,41 (d, 1H, J = 17), 3,70 (d, 1H, J = 17), 4,18 (s, 2H), 4,41 (s, 2H), 5,33 (d, 1H, J = 5), 6,04 (d,
1H, J = 5), 7,45 (dd, 1H, J = 7,5), 8,01 (d, 1H, J = 8), 8,53 (d, 1H, J = 5) .
Sloučenina 17-D
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-{2-[2-N-(L,L)-ananylalanylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s trifluoroctovou kyselinou XH NMR (D2O) δ 1,59 (d, 3H, J = 8), 1,75 (d, 3H, J = 8),
2, 98 (t, 2H, J = 7), 3,54 (d, 1H, J = 17), 3 , 68 (m, 2H), 4,01
(d, 1H, J = 17 ) , 4,30 (q, 1H, J = 8), 4,46 (s, 2H) , 4,50 (q,
1H, J = 8) , 5, 59 (d, 1H, J = 5) , 6,14 (d, 1H, J - 5), 8,09
(dd, 1H, J = 7, 5), 8,59 (d, 1H, J = 8), 8,77 (d, 1H, J = 5) .
Sloučenina 17-E
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]—3—{2—[2-N-glycylaminoethylthiomethyl]pyrid-3ylthio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s methansulfonovou kyselinou XH NMR (D20) δ 2,88 (t, 2H, J = 7), 2,92 (s, 3H) , 3,41 (d, 1H, J = 16), 3,54 (m, 2H) , 3,88 (d, 1H, J = 16), 3,91 (s, 2H) , 4,30 (s, 2H), 5,48 (d, 1H, J = 5), 5,94 (d, 1H, = 5), 7,89 (dd, 1H, J = 8,5), 8,34 (d, 1H, J = 8), 8,59 (d, 1H, J = 5).
Sloučenina 17-F
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-aspartylaminoethylthio137 • · « · · methyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s trifluoroctovou kyselinou XH NMR (CD3OD) δ 2,93 (m, 2H) , 3,07 (dd, 1H, J = 24,9),
3,17 (dd, 1H, J = 24,5), 3,47 (d, 1H, J = 18) , 3,58 (m, 2H) ,
3,76 (d, 1H, J = 13), 4,28 (s, 2H) , , 4,36 (m, 1H), 5,45 (d, 1H,
j = 5; 1, 6,11 (d, 1H, J = 5), 7, , 52 (dd, 1H, J = 7, 5), 8,22 (d,
1H, J = 8), 8, 67 (d, 1H, J = 5)
Sloučenina 17-G
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-{2[2-N-(L)-alanylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s methansulfonovou kyselinou
NMR (CD3O D) δ 1,69 (d, 3H, J = 8) , 2, 89 (s, 3H), 2, 91
(t, 2H, J = 7) , 3, 43 (t, 2H, J = 17), 3, 63 (t , 2H, J = 7),
3, 73 (d, - 1H, J = 17) , 4,09 (q , 1H, J = 8), 4,25 (s, 2H), 5, 44
(d, 1H, J = 5) , 6, 09 (d, 1H, J = 5) , 7,54 (dd, 1H, J = 7,5) ,
8,02 (d, 1H, J = 7), 8,62 (d, 1H, J=5).
Sloučenina 17-H
Sůl (7R)-7- [ (Z)-2- (5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]—3-{2 [2-N- (L) - (Na-methyl)alanylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio)-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s methansulfonovou kyselinou
2H NMR (CD3OD) δ 1,70 (d, 3H, J = 10), 2,87 (s, 3H), 2, 88
(s, 3H), 2, 95 (t, 2H, J = 7), 3,53 (d, 1H, J = 18), 3,67 (t,
2H, J = 7), 3,83 (d, 1H, J = 18), 4,15 (q, , 1H, J = 8) , 4,34
(s, 2H), 5, 48 (d, 1H, J = 5), 6,12 (d, 1H, J = 5), 7,58 (dd,
1H, J = 7,5 ), 8,36 (d, 1H, J = 7), 8,73 (d, 1H, J = 5) .
Sloučenina 17-1
Sůl (7R) -7-[(Z)-2-(5-amino-l, 2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-histidylaminoethylthiomethyl]• ·
138 • « · ·* pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s methansulfonovou kyselinou
1H NMR (CD3OD) δ 2 , 88 (t, 2H, J = 7), 2,90 (s, 3H) , 3,50
(d, 1H, J = 17), 3 ,57 (t, 2H, J = 6) , 3,76 (d, 1H, J = 17),
4,26 (s , 2H) . 4,38 (t, 2H, J = : 7), 5,46 (d, 1H, J = 5) , 6,07
(d, 1H, J = 5), 7, 65 (m, 1H) , 8,21 (d, 1H, J = 6), θ, 66 (m,
1H) , 9, 08 (s, 1H) .
Sloučenina 17-J
Sůl (7R) -7-[ (Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2- (hydroxyimino) acetamido]—3—{2—[2-N-(L)-valylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s methansulfonovou kyselinou
NMR (D2O) δ 1,12 (d, 3H, J = 6) , 1,13 (d, 3H, J = 6),
2, 30 (septet , 1H , J = 6) , 2,91 (t, 2H, J = 6) , 2 ,92 (s, 3H) ,
3, 43 (d, AB, J = 18), 3,54 (m, 1H) , 3,67 (m, 1H) , 3, 88 (d, 1H,
J = 6), 3,91 (d, AB, J = 18), 4,33 (s, 2H), 5,50 (d, 1H, J =
5) , 6,05 (d, 1H, J = 5) , 7, 93 (dd, 1H, J = 7,5), 8, 40 (d, 1H,
J = 7), 8,64 (d, 1H, J = 5) .
Sloučenina 17-K
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-asparagylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s trifluoroctovou kyselinou
:H NMR (D2O) δ 2,74-2,79 (m, 4H) , 2,93 (t, 2H, J = 6),
3, 27 (dd, 1H, J = = 18,13), 3,32-3,50 (m, 3H), 3,75 (d, 1H, J -
18) , 4,17 (s, 2H) , 4,29 (t, 1H, J -- = 14) , 5,35 (d, 2H, J = 5) ,
5, 90 (d, 1H, J = 5), 7,75 (dd, 1H, J = 8,5), 8,22 (d, 1H, J =
8) , 8,45 (d, 1H, J = 5) .
• · ·· * · · · · ·
139 * »
Sloučenina 17-L
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-lysylaminoethyliomethyl]pyrid3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s methansulfonovou kyselinou
NMR (CD3OD) δ 1,73 (m, 1H) , 1,92 (m, 1H) , 2,09 (m, 1H) , 2,91 (s, 3H) , 2,98 (m, 3H) , 3,18 (t, 1H, J = 6), 3,49 (d, AB, 1H, J = 17), 3,65 (m, 2H) , 3,75 (d, AB, 1H, J = 17), 4,09 (t, 1H, J = 6), 4,31 (s, 2H) , 5,48 (d, 1H, J = 5), 6,09 (d, 1H, J = 5), 7,61 (dd, 1H, J = 7, 5), 8,19 (d, 1H, J = 7), 8,69 (d, 1H, J = 5) .
Sloučenina 17-M
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[2-[2-N-(L)-serylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny methansulfonovou kyselinou
NMR (D2O) δ 2,85 (m, 3H) , 3,35 (d, 1H, J = 1' 7) , 3, 45
(t, 2H, J = 6), 3,84 (d, 1H, J = 17) , 3, 99 (ddd, 2H, J = 24,
12,5 ), 4,17 (t, 2H, J = 5) , 4,26 (s, 2H), 5, 42 (d, 1H, J = 5) ,
5, 97 (d, 1H, J = 5) , 7,80 (dd, 1H, J = 8,5) 8,24 (d, 1H, J =
5) , 8,49 (d, 1H, J = 5) .
Sloučenina 17-N
Sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]—3—{2—[2-N-(L)-glutaminylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny s methansulfonovou kyselinou
NMR (D2O) δ 2,19 (q, 2H , J = 7), 2,50 (t, 2H, J = 8) ,
2, 85 (m, 5H) , 3, 34 (d, 1H, J = 18) , 3,51 (m, 2H), 3,84 (d, 1H,
J = 18), 4,08 (t, 1H, J = 7), 4,28 (S, 2H), 5,43 (d, 1H, J =
5) / 5, 97 (d, 1H, J = 5) , 7,90 (dd, 1H, J = 8) , 8, 37 (d, 1H, J
= 8) , 8, 58 (d, 1H, J = 8).
• · • · • ·
140
Bis-{2-[2-(5-methyl-l,3-dioxolan-4-en-2-on-4-yl)methoxykarbonyl)aminoethylthiomethyl]pyrid-3-yl}disulfid
Do předem vysušené 25 ml kulaté baňky s dimethylformamidem (15 ml) se přidá tetra-hydrochlorid bis- (2-(2aminoethylthiomethyl)pyrid-3-yl)disulfid (1,0 g, 3,39 mmol) a p-nitrofenylester (5-methyl-2-oxo-l,3-dioxolan-4-enyl)-4karboxylové kyseliny (0,922 g, 1,69 mmol). Pak se za míchání přikape injekční stříkačkou triethylamin (3,6 ml, 21 mmol). Po úplném spotřebování výchozích materiálů, podle kontrolního monitorování chromatografií na tenké vrstvě (ethylacetát), se reakční směs zředí 20 ml vody a extrahuje se ethylacetátem (2 x 20 ml) . Organická fáze se oddělí, promyje 1 N kyselinou chlorovodíkovou (1 x 10 ml), 2% roztokem hydrogenuhličitanu sodného (1 x 10 ml), vodou (1 x 10 ml), a roztokem chloridu sodného (1 x 10 ml), respektive. Organické podíly se oddělí, vysuší síranem sodným, přefiltrují a zahustí ve vakuu. Čištění sloučeniny uvedené v nadpisu se provádí chromatografií na koloně silikagelu elucí ethylacetátem (100%) a získá se 0,252 g (10%) ve formě žluté pevné látky.
Sloučenina 17-0
Sodná sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]—3—{2—[2-(5-methyl-l,3-dioxolan-4-en2-on-4-yl)methoxykarbony1)aminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny
141 · ·« ·
Do předem vysušené 25 ml kulaté baňky s dimethylformamidem (3 ml) se přidá difenylmethylester (7R)-7[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethoxyimino) acetamido]-3-methanesulfonyl-3-cefem-4-karboxylové kyseliny (0,200 g, 0,23 mmol), bis-{2-[2-(5-methyl-l, 3-dioxolan4-en-2-on-4-yl)methoxykarbonyl)aminoethylthiomethyl]pyrid-3yl}disulfid (0080 g, 012 mmol), voda (0,010 ml), a trifenylfosfin (0.060 g, 0.24 mmol), respektive. Reakční směs se míchá 2,5 hodiny, načež se zředí ethylacetátem (10 ml) a organické podíly se promyjí vodou (1 x 10 ml) a roztokem chloridu sodného (1 x 10 ml) . Organické podíly se oddělí, vysuší síranem sodným, přefiltrují a zahustí ve vakuu. Čištění se provede chromatografií na koloně silikagelu elucí ethylacetátem (100%) a získá se 0,212 g (82%) žluté pěnovité pevné látky. Žlutá pevná látka se rozpustí ve směsi methylenchlorid/triethylsilan (2 ml; 1:1, obj./obj.) a ochladí se na 0° C. Do reakční baňky se přidá dichloroctová kyselina (4,2 ml) a směs se míchá 1 hodinu. Reakční směs se smísí s diisopropyletherem (15 ml) a požadovaný produkt se vysráží. Pevný podíl se oddělí, rozpustí ve vodě (5 ml), a přidává se 0,5 M hydrogenuhličitan sodný až se roztok stane homogenním. Roztok se pak nanese na vršek kolony s HP20 pryskyřicí a kolona se promývá vodou tak dlouho, až je pH eluátu 7. Kolona se pak promývá směsí acetonitril/voda (7:1). Frakce, které jsou aktivní v UV světle se spojí, odpařením ve vakuu se odstraní acetonitril a sloučenina uvedená v nadpisu se izoluje lyofilizací. Získá se 0,070 g (50%) sloučeniny ve formě bilé amorfní pevné látky.
*Η NMR (D2O) δ 2,21 (s, 3H) , 2,90 (bt, 2H, J = 7), 3,47 (m, 2H), 3,80 (d, 1H, J = 18), 4,20 (s, 2H) , 4,95 (s, 2H) , 5,56 (d, 1H, J = 5), 6,02 (d, 1H, J = 5) , 7,53 (dd, 1H, J = 7,5), 8,03 (d, 1H, J = 7), 8,51 (d, 1H, J = 5) .
142
Následující sloučenina se převede na odpovídající sodnou sůl způsobem popsaným výše.
Sloučenina 17-P
Sodná sůl (7R)-7-( (Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2(hydroxyimino)acetamido]-3-{2-(2-N-(L)-pyroglutaminylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylové kyseliny XH NMR (CD3OD) δ 2,50 (m, 4H) , 2,82 (t, 2H, J = 7), 3,30
(s, 3H) , 3,35 (d, 1H, J = 17) , 3,52 (m, 2H), 3,71 (d, 1H, J =
17), , 4, 17 (s, 2H) , 4,35 (m, 1H) , 5,38 (d, 1H, = 5) , 7,41 (dd,
1H, J = 7,5) , 8, 42 (m, 1H).
Příklad 123
2-Chlormethyl-3-trifenylmethylthiopyridin hydrochlorid
Hustá suspenze 2-hydroxymethyl-3-trifenylmethylthiopyridinu (90,3 g, 235 mmol) v N,N-dimethylformamidu (270 ml) v baňce opatřené účinným mechanickým míchadlem se ochladí na 2° C. V 5 ml dávkách se pak během 1 hodiny přidává thionylchlorid (25,8 ml, 354 mmol), přičemž teplota se udržuje pod 10° C. Po skončení přidávání se reakční směs nechá ohřát na teplotu místnosti a v míchání se pokračuje ještě 30 minut. Vyloučená sraženina se odfiltruje, promyje ethylacetátem (500 ml) a vysuší. Získá se 86,7 g (84%) 2-chlormethyl-3trifenylmethylthiopyridin hydrochloridu ve formě bezbarvých krystalků.
Příklad 124
2-(2-aminoethylthiomethyl)-3-trifenylmethylthiopyridin
K míchanému roztoku methoxidu sodného (0,787 mol) v methanolu (425 ml) se při teplotě místnosti přidá v atmosféře dusíku 2-chlormethyl-3-trifenylmethylthiopyridin hydrochlorid (86 g, 0,196 mol) a cysteamin hydrochlorid (33,0 g, 0,290 mol). Po 2,5 hodinách se reakční směs rozdělí mezi ethylacetát • ·
143 (500 ml), vodu (500 ml) a roztok chloridu sodného (250 ml). Organická fáze se oddělí a vodná vrstva se extrahuje ethylacetátem (250 ml) . Spojené organické extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného (3 X 500 ml) a vysuší síranem sodným Po filtraci se filtrát odpaří za sníženého tlaku a získá se 2(2-aminoethylthiomethyl)-3-trifenylmethylthiopyridin ve formě žlutého oleje (92,7 g, po korekci na zbylé rozpouštědlo podle NMR 87,0 g, kvantitativní výtěžek).
Příklad 125
2-(2-aminoethylthiomethyl)-3-trifenylmethylthiopyridin
Do 20 ml baňky se přidá 2-(2-N-terc-butoxykarbonylaminoethylthiomethyl)-3-trifenylmethylthiopyridin (0,20 g, 0,37 mmol 1,0 ekv.) a 4,5 M kyselina chlorovodíková v methanolu (2,0 ml, 9,0 mmol, 24 ekv.). Roztok se umístí na dvě hodiny do lednice 4° C, načež se reakční roztok pipetou přenese na drcený led a ihned se tvoří suspenze. Bis-hydrochloridová sůl se pak neutralizuje nasyceným roztokem hydrogenuhličitanu sodného (1 ml) a extrahuje se ethylacetátem (15 ml) . Fáze se oddělí a vodná fáze se extrahuje dalším podílem ethylacetátu (10 ml) . Spojené organické extrakty se vysuší síranem sodným, přefiltrují a rozpouštědlo se odpaří ve vakuu. Získá se bílý práškovitý produkt (80 mg, 50%) obsahující převážně 3-trifenylmethylthio-2-(2-aminoethylthiomethyl)pyridin (HPLC, NMR).
XH NMR (4:1 CDC13, : CD3OD) δ 2,65 ppm (t, 2H) , 3,00 (t,
2H) , 3,52 (s, 2H), 6,82 (d, 1H) , 7, 00-7,40 (m, 15H) , 8,20 (d, 1H) .
Příklad 126
2-[2-L-(N-terc-butoxykarbonyl-4-terc-butylaspartyl)aminoethylthiomethyl]-3-trifenylmethylthiopyridin
K míchanému roztoku 2-(2-aminoethylthiomethyl)-3-trifenylmethylthiopyridinu (57,1 g, 129 mmol) v ethylacetátu (285 • · · * · ·
144 •· r··· · · ml) se přidá roztok pentafluorfenolesteru N-(tercbutoxykarbonyl)-4-terc-butyl-L-aspartové kyseliny (52,8 g, 116 mmol) a směs se míchá 4 hodiny při teplotě místnosti. Reakční směs se promyje vodným roztokem uhličitanu sodného (0,9 Μ, 1 litr). Organická fáze se oddělí, dvakrát promyje roztokem chloridu sodného (500 ml) a vysuší síranem sodným. Za míchání se přidá hexan (400 ml) až vznikne slabý zákal, načež se přidá ethylacetát a získá se čirý roztok. Vzniklý roztok se přefiltruje přes sloupeček silikagelu (300 ml; 5 cm vrstva) a pak promyje směsí ethylacetátu a hexanu (1 L). Spojené filtráty se zahustí a olejovitý odparek se čistí chromatografií na silikagelu použitím postupného gradientu směsi ethylacetát-hexan solution (1 : 2, pak 1:1a nakonec , 2:1). Filtráty se odpaří a získá se olejovitý odparek 2-[2L-(N-terc-butoxykarbonyl-4-terc-butylaspartyl)aminoethylthiomethyl ] -3-trif enylmethylthiopyridinu (65 g, 75%), který se ihned použije v následujícím stupni.
Příklad 127
Dihydrochlorid 2-(2-L-aspartylaminoethylthiomethyl)-3-merkaptopyridinu
K míchanému roztoku 2-[2-L-(N-terc-butoxykarbonyl-4-tercbutylaspartyl) aminoethylthiomethyl]-3-trifenylmethylthiopyridinu (65 g, 87 mmol) v dichlormethanu (130 ml) se v atmosféře dusíku přidá triethylsilan (130 ml, 810 mmol) a roztok se ochladí na 0° C. Přidá se trifluoroctová kyselina (650 ml) a směs se nechá ohřát na teplotu místnosti a míchá 3,5 hodiny. Reakční směs se zahustí za sníženého tlaku na syrupovitý odparek (lázeň -30° C) , který se pak rozpustí v ethylacetátu (300 ml) . K tomuto roztoku se za míchání přidá roztok suchého chlorovodíku v ethylacetátu (150 ml, 1,75 M, 262 mmol) a další množství ethylacetátu (300 ml) pro usnadnění míchání. Po skončení míchání dalších 30 minut se pevné podíly odfiltrují v • · i 4 S ... . · . . · .i ~ *····· ♦ · ♦ · · · · atmosféře dusíku, promyjí ethylacetátem a vysušením ve vakuu se získá dihydrochlorid 2-(2-L-aspartylaminoethylthiomethyl)3-merkaptopyridinu jako bílý prášek (33,7 g, 99%).
Příklad 128
Bis-(2-[2—L—(N-terc-butoxykarbonyl-4-terc-butylaspartyl)aminoethylthiomethyl]pyrid-3-yl)disulfid
Baňka se naplní bis-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-yl)disulfidem (80 mg, 0,20 mmol, 1,0 ekv.), 1 M vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného (2,0 ml, 2,0 mmol, 10 ekv.), a vodou (5 ml) . K této směsi se přidá pentafluorfenolester N(terc-butoxykarbonyl)-4-terc-butyl-L-aspartové kyseliny (0,18 g, 0,40 mmol, 2,0 ekv.) rozpuštěný v ethylacetátu (2,5 ml), následovaný chloridem sodným (50 mg, 10% roztok). Dvoufázová reakčni směs se intenzivně míchá při teplotě místnosti po 24 hodin. Fáze se oddělí a vodná fáze se promyje dalším podílem ethylacetátu (2,5 ml). Organické extrakty se spojí, promyjí roztokem chloridu sodného (2x5 ml), vysuší síranem sodným a rozpouštědlo se odpaří ve vakuu. Získaný olejovitý produkt se čistí radiální chromatografií nejprve směsí 1 : 5 (obj./obj.) hexan-ethylacetát pro odstranění méně polárních látek a pak čistým ethylacetátem se získá čistý bis-(2-[2-L-(N-tercbutoxykarbonyl-4-terc-butylaspartyl)aminoethylthiomethyl]pyrid-3-yl)disulfid (100 mg, 54% výtěžek).
:H NMR (CDC13) δ 1,50 ppm (s, 18H) , 1,55 (s, 18H) , 2,72 (m, 6H) , 2,92 (d, 2H) , 2,98 (q, 2H) , 3,55 (q, 4H) , 4,55 (d, 2H), 5,80 (d, 2H), 7,35 (m, 4H) , 8,10 (d, 2H) , 8,50 (d, 2H) .
Příklad 129
2-[2-L-(N-terc-butoxykarbonyl-4-terc-butylaspartyl)aminoethylthiomethyl] -3-merkaptopyridin
K míchanému roztoku bis-(2-[2-L-(N-terc-butoxykarbonyl-4terc-butylaspartyl)aminoethylthiomethyl]pyrid-3-yl)disulfidu •« · ··· *· ·· • · · · · · « · · · · · · (19,3 g, 41,0 mmol) v N,N-dimethylformamidu (170 ml) se přidá voda (1,7 ml, 94 mmol) následovaná trifenylfosfinem (11,8 g, 45 mmol) . Po 4 hodinách při teplotě místnosti se přidá další trifenylfosfin (5,38 g, 20,5 mmol) a v reakci se pokračuje při teplotě místnosti přes noc. Reakční směs se rozdělí mezi vodu a (500 ml) a směs 3 : 1 (obj./obj.) ethylacetát-hexan. Organický extrakt se promyje roztokem chloridu sodného (3 x 250 ml), vysuší síranem sodným a zahustí za sníženého tlaku. Získá se 2-[2-L-(N-terc-butoxykarbonyl-4-terc-butylaspartyl)aminoethyl-thiomethyl]-3-merkaptopyridin, který se ihned použije v následující reakci.
Příklad 130
2-[2-L-(N-terc-butoxykarbonyl-4-terc-butylaspartyl)aminoethylthiomethyl] -3-merkaptopyridin
Baňka opatřená mechanickým míchadlem se naplní dihydrochloridem 2-(2-aminoethylthiomethyl)-3-merkaptopyridinu (2,1 g, 7,7 mmol, 1,07 ekv.), pentafluorfenolesterem N-(terc-butoxykarbonyl)-4-terc-butyl-L-aspartové kyseliny (3,3 g, 7,2 mmol, 1,0 ekv.), triethylaminem (2,1 ml, 15 mmol, 2,1 ekv.) a N,N-dimethylformamidem (55 ml). Roztok se pak míchá 3 hodiny při teplotě 20° C. Roztok se zředí na objem 200 ml přidáním vody a promyje se směsí 3 : 1 (obj./obj.) ethylacetát-hexan (2 x 50 ml). Spojené organické extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného (3 x 100 ml), vysuší se síranem sodným, přefiltrují a rozpouštědlo se odpaří ve vakuu. Získá se 2-[2-L-(N-terc-butoxykarbonyl-4-terc-butylaspartyl)aminoethylthiomethyl]-3-merkaptopyridin, který se bez dalšího čištění použije v následujícím stupni.
• · . ·
147
Příklad 131
Dihydrochlorid 2-(2-L-aspartylaminoethylthiomethyl)-3-merkaptopyridinu
Do baňky opatřené mechanickým míchadlem se umístí 2-[2-L(N-terc-butoxykarbonyl-4-terc-butylaspartyl)aminoethylthiomethyl]-3-merkaptopyridin (0,24 g, 0,51 mmol, 1,0 ekv.), následovaný dichlormethanem (1,2 ml) a triethylsilanem (1,2 ml). Do roztoku se pak přikape kyselina trifluoroctová (4,8 ml) a reakční směs se se míchá 3 hodiny při teplotě 20° C. Roztok se zahustí ve vakuu a odparek se rozpustí v ethylacetátu (25 ml) . Do tohoto roztoku se zavádí bezvodý plynnný chlorovodík. Bílá pevná látka, která se ihned počne vylučovat se opatrně odfiltruje, promyje ethylacetátem, přičemž se dává pozor, aby nedošlo ke styku s vlhkostí a produkt se pak suší ve vakuu. Získá se 0,18 g (90%) dihydrochloridu 2-(2-Laspartylaminoethylthiomethyl)-3-merkaptopyridinu ve formě bílého prášku
Příklad 132
Sodná sůl (Z) -2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethyl)oxyimino-octové kyseliny
Suspenze methylesteru (Z)-2-(5-ethoxykarbonylamino-l,2,4thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethyl)oxyimino-octové kyseliny (7,3 g, 14,1 mmol) se zahřívá pod zpětným chladičem na 80° C v 55 ml směsi 2 : 1 (obj./obj.) vodného hydroxidu sodného (2,5
M) a ethanolu. Po 24 hodinách se reakční směs nechá vychladnout na teplotu místnosti a sraženina se odfiltruje, promyje vodou (přičemž promývací voda se nespojí s původním filtrátem), a vysušením ve vakuu se získá krystalická sodná sůl (Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethyl) oxyimino-octové kyseliny (3,08 g, 48% výtěžek). Filtrát se znovu podrobí 24 hodinovému zahřívání na 80° C a opakovaným výše popsaným zpracováním se připraví druhý podíl sodné soli • ·· · • · · » · · · ·«·· • · · ····« ·· ·
148 .·* ···· ·· ··· ·» ···· (Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethyl)oxyimino-octové kyseliny (1,43 g, 22% výtěžek). Třetí podíl sodné soli (Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethyl) oxyimino- octové kyseliny (0,49 g, 8% výtěžek) se získá po opětovném zahřívání filtrátu dalších 24 hodin na teplotu 80° C.
Příklad 133 terc-Butylester (7R)-7-amino-3-chlorcef-3-em-4-karboxylové kyseliny
K suspenzi 7-amino-3-chlorcef-3-em-4-karboxylové kyseliny (23,7 g, 101,2 mmol) v terc-butylacetátu (510 ml), se v atmosféře dusíku přidá BF3 etherát (80 ml) a reakční směs se intenzivně míchá při teplotě místnosti až do úplného rozpuštění. Po 2,5 hodinách se reakční směs naleje do míchané směsi led-voda (1 litr) a organická fáze se vyleje. Vodná fáze se promyje směsí ethylacetát-hexan 1 : 1 (obj./obj.) (200 ml) a oddělí. K tomuto vodnému roztoku se za chlazení ledem a za míchání přidá ethylacetát (500 ml) a po částech se pak přidává uhličitan sodný (216 g) až se dosáhne pH 8 - 8.5. Organická fáze se oddělí a vodná fáze se extrahuje ethylacetátem (100 ml) . Spojené organické extrakty se vysuší síranem sodným a zahuštěním za sníženého tlaku se získá olejovitý odparek (28 g) , který ztuhne po odstavení baňky z lázně. K tomuto zbytku se přidá toluen (100 ml; částečné rozpuštění) a pak hexan (100 ml) . Po 10 minutách dalšího míchání se krystalický tercbutylester (7R)-7-amino-3-chlorcef-3-em-4-karboxylové kyseliny odfiltruje, promyje hexanem a vysuší za sníženého tlaku (15, 4 g; 52%) .
Příklad 134 terc-Butylester (7R) -7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(trifenylmethyloxyimino)acetamido-3-chlorcef-3-em-4-karboxylové kyseliny • · «I ·
K míchané suspenzi sodné soli (Z)-2-(5-amino-l, 2,4thiadiazol-3-yl)-2-trifenylmethyloxyiminooctové kyseliny(14,38 g, 31,7 mmol) v bezvodém tetrahydrofuranu (170 g) se přidá difenylchlorfosfat (9,9 ml, 47,8 mmol, 1,5 ekv.). Po několika minutách míchání se převážná část výchozího materiálu rozpustí. V míchání se pak pokračuje 1 hodinu při teplotě místnosti a přidá se terc-butylester (7R)-7-amino-3-chlorcef3-em-4-karboxylové kyseliny (9,19 g, 31,7 mmol, 1,0 ekv.), načež se přidá 2,6-lutidin (3,7 ml, 31,7 mmol, 1,0 ekv.). Po 3 hodinách při teplotě místnosti se reakční směs rozdělí mezi ethylacetát (200 ml) a 0,5 M kyselinu chlorovodíkovou (100 ml). Po oddělení fází se organická vrstva znovu promyje 0,5 M kyselinou chlorovodíkovou (100 ml), a pak 0.5 M roztokem hydrogenuhličitanu sodného (2 x 100 ml) . Organická fáze se vysuší bezvodým síranem sodným a zahustí se na objem 60 ml. K tomuto roztoku se přidá směs 1 : 2 ethylacetátu a hexanu (80 ml) a po naočkování se produkt, terc-butylester (7R)-7- [ (Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol3-yl)-2-(trifenylmethyloxyimino)acetamido-3-chlorcef-3-em-4-karboxylové kyseliny, nechá vykrystalovat přes noc. Pevné podíly se odfiltrují, vysuší ve vakuu a získá se 14,1 g (63%) produktu.
Příklad 135 terc-Butylester (7R) -7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(trifenylmethyloxyimino)acetamido-3-[2-(2-L-(N-terc-butoxykarbonyl-4-terc-butylaspartyl)aminoethylthiomethyl)pyrid-3ylthio]cef-3-em-4-karboxylové kyseliny
Do baňky proplachované dusíkem a opatřené magnetickým míchadlem se při teplotě místnosti přidá N,N-dimethylformamid (335 ml, zbavený kyslíku proplachováním proudem suchého dusíku), terc-butylester (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l, 2, 4thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethyloxyimino)acetamido-3-chlorcef-3-em-4-karboxylové kyseliny (16,0 g, 22,8 mmol), bis-(2<9 · · · · » · · · · · • · · ····· e · *
150 ··· ·· ···· ······ ·· ··· ·♦··«· [2-L-(N-terc-butoxykarbonyl-4-terc-butylaspartyl)aminoethylthiomethyl] pyrid-3-yl) disulfid (108 g, 114 mmol), voda (3,4 ml) a trifenylfosin (6,6 g, 25,1 mmol). Reakční směs se nechá stát přes noc, načež se rozdělí mezi směs ethylacetátu a hexanu 3 : 1 (obj./obj.) (900 ml) a vodu (1,5 1). Organická fáze se promyje vodou a zahuštěním za sníženého tlaku se získá olejovitý odparek. Chromatografií na koloně silikagelu (eluce gradientem hexan-ethylacetát) se získá terc-butylester (7R)-7[ (Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethyloxyimino)acetamido-3-[2-(2-L-(N-terc-butoxykarbonyl-4-terc-butylaspartyl)aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]cef-3-em-4-karboxylové kyseliny (18,4 g, 84%) kontaminovaný malým množstvím trifenylfosfinoxidu.
Příklad 136 terc-Butylester (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(trifenylmethyloxyimino)acetamido-3-(2-(2-L-aspartylaminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio)cef-3-em-4-karboxylové kyseliny
Do baňky proplachované dusíkem a opatřené magnetickým míchadlem se při teplotě místnosti přidá N,N-dimethylformamid (45 ml, zbavený kyslíku proplachováním proudem suchého dusíku), terc-butylester (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l, 2, 4thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethyloxyimino)acetamido-3-chlorcef-3-em-4-karboxylové kyseliny (10,5 g, 14,9 mmol) a dihydrochlorid 2-(2-L-aspartylaminoethylthiomethyl)-3-merkaptopyridinu (7,5 g, 19,3 mmol). Směs se míchá až do úplného rozpuštění výchozích materiálů a pak se ochladí na 0° C (lázeň led-voda). V jedné dávce se přidá triethanolamin (5,8 g, 38,9 mmol) rozpuštěný v N, N-dimethylformamidue (6 ml). Po 4,5 hodinách se přidá další množství dihydrochloridu 2-(2-Laspartylaminoethylthiomethyl)-3-merkaptopyridinu (0,7 g, 1,8 mmol) v N,N-dimethylformamidu (5 ml) a triethanolamin (0,54 g,
151 » fr* * ·· *« • · · • · » · ř * · · « · · » · ♦ • · · · · ·· *·»· ·♦ ···
3,6 mmol) v N,N-dimethylformamidu (1 ml). Po další 1 hodině se reakční směs naleje do baňky obsahující intenzivně míchanou směs vody (100 ml) a drceného ledu (200 ml) . V míchání se pokračuje až do úplného roztátí ledu. Vysrážený surový produkt se odfiltruje, dokonale promyje vodou a vysuší přes noc ve vakuu. Surový produkt se třikrát promyje ethylacetátem (3 x 200 ml) s opakovaným roztíráním špachtlí. Vzniklá žlutá sraženina se vysuší ve vakuu a získá se terc-butylester (7R)7[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethyloxyimino)acetamido-3-(2-(2-L-aspartylaminoethylthiomethyl)pyrid3-ylthio)cef-3-em-4-karboxylové kyseliny (13,2 g, 90% výtěžek).
Příklad 137 terc-Butylester (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)2-(trifenylmethyloxyimino)acetamido-3-(2-(2-L-aspartylaminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio)cef-3-em-4-karboxylové kyseliny
Do baňky opatřené magnetický, míchadlem a proplachované proudem dusíku se přidá N,N-dimethylformamid (2,4 ml), zbavený kyslíku stálým propláchováním proudem suchého dusíku, a dihydrochlorid 2-(2-L-aspartylaminoethylthiomethyl)-3-merkaptopyridinu (0,22 g, 0,57 mmol). Směs se míchá až do úplného rozpuštění výchozích materiálů a pak se ochladí na 0° C (vodní lázeň s ledem). Přidá se roztok hydroxidu sodného ve vodě (0,38 ml, 3,0 M, 1,14 mmol) následovaný terc-butylesterem (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethyloxyimino) acetamido-3-chlorcef-3-em-4-karboxylové kyseliny (0,40 g, 0,57 mmol). Po 4 hodinách se reakční směs naleje do baňky obsahující intensivně míchanou směs vody a ledu. Vysrážený surový produkt se odfiltruje, promyje vodou a vysuší ve vakuu přes noc. Surový produkt se třikrát promyje ethylacetátem za současného roztírání špachtlí. Vzniklá žlutá sraženina se vysuší ve vakuu a získá se terc-butylester (7R)152 • » v · • « » · ··
7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethyloxyimino) acetamido-3-(2-(2-L-aspartylaminoethylthiomethyl)pyrid3-ylthio)cef-3-em-4-karboxylové kyseliny (0,46 g, 90% výtěžek).
Příklad 138
Bis-trifluoracetátová sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido-3-[2-(2-L-aspartyl)-aminoethyl thiomethyl) pyrid-3-ylthio] cef-3-em-4-karboxylové kyseliny
Do baňky opatřené magnetickým míchadlem a přívodem dusíku se umístí terc-butylester (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethyloxyimino)acetamido-3-[2-(2L-(N-terc-butoxykarbonyl-4-terc-butylaspartyl)-aminoethylthiomethyl) pyrid-3-ylthio]cef-3-em-4-karboxylové kyseliny (3,5 g, 3 mmol) a dichlormethan (20 ml) . Ke světle žlutému roztoku se přidá triethylsilan (10,5 ml), načež se během 2 minut přikape kyselina trifluoroctová (35 ml). Vzniklý žlutý roztok se míchá 8 hodin při teplotě 20° C. Kyselý roztok se naleje do rychle se míchaného diethyletheru (300 ml) ochladí se na 0° C a vzniklá bílá pevná látka se odfiltruje. Filtrační koláč se promyje čerstvým diethyletherem (2 x 20 ml) a vysuší ve vakuu. Získá se 2,41 g (86%) bis-trifluoracetátové soli (7R)—7—[(Z)—2—(5— amino-1,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido-3-[2(2-L-aspartyl)aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]cef-3-em-4karboxylové kyseliny. NMR: uvedeno v příkladu 120.
Tato sůl se převede na odpovídající zwitteriontovou formu postupem uvedeným v příkladu 121.
Příklad 139
Bis-trifluoracetátová sůl (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido-3-[2-(2-L-aspar153 • 4 Μ • · * · 9 • » · » · ··· • * » · ·
Λ »♦·< *· 4 4 4 • r «4 • «4 · «4 4 • · · • 4 *·I · tyl)aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]cef-3-em-4-karboxylové kyseliny
Do baňky opatřené magnetickým michadlem a přívodem dusíku se umístí terc-butylester (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4thiadiazol-3-yl)-2-(trifenylmethyloxyimino)acetamido-3-[2-(2L-aspartyl)aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]cef-3-em-4karboxylové kyseliny (12,2 g, 12,0 mmol), dichlormethan (61 mL) a triethylsilan (61 ml, 380 mmol). Směs se ochladí na 0° C a pak se přikape trifluoroctová kyselina (244 ml, 3,20 mol). Po skončení přidávání se se chladicí lázeň odstraní a reakční směs se nechá ohřát na teplotu místnosti. Po 3 hodinách se směs zahustí ve vakuu a získá se olejovitý odparek. Za míchání se přidá diisopropylether (400 ml) a sraženina se skladuje přes noc při 4° C. Zrnitá sraženina se odfiltruje, dokonale promyje diisopropyletherem a vysuší ve vakuu. Získá se 12,8 g bis-trifluoracetátové soli (7R)-7-[ (Z)-2-(5-amino-l, 2,4thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido-3-[2-(2-L-aspartyl)-)aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]cef-3-em-4-karboxylové kyseliny. NMR: stejné jako v příkladu 120.
Tato sůl se převede na odpovídající zwitteriontovou formu postupem podle příkladu 121.
Příklad 140
Hodnocení profarmak sloučeniny 17
Jednou konkrétní formou tohoto vynálezu je příprava profarmak sloučeniny 17. Tato profarmaka mají zlepšenou rozpustnost dovolující jejich podávání pacientům ve vyšších koncentracích. Několik profarmak bylo syntetizováno a byla stanovena jejich rozpustnost při téměř fyziologickém pH. Uvolnění sloučeniny 17 bylo stanoveno analýzou rychlosti hydrolýzy in vitro sérovými enzymy tří druhů (krys, opic, a lidí).
154 ·· *· • · · · c * · • · · »4 «« ·
4· ·» • · « »· ·
·· ··· >· *···
A. Protokol rozpustnosti
Malé množství pevné sole (5-8 mg) se naváží do ampulek se šroubovacím uzávěrem. K pevné látce se přidá voda tak, aby se rozpustila na vysokou koncentraci (50-75 mg/ml). K tomuto roztoku se přidávají malá množství (1-5 pL přídavek) 0,1 N vodného hydroxidu sodného tak dlouho, až po promíšení zůstane mírná sraženina. Suspenze se nechá stát 15 minut při teplotě místnosti s občasným promýcháním. Alikvotní podíl suspenze se přenese do Eppendorfovy zkumavky a centrifuguje se 1,5 minuty při 14000 ot/min. Část supernatantu se zředí vodou, přefiltruje se a vysokotlakou kapalinovou chromatografií se kvantifikuje pomocí standardní kalibrační křivky. Pomocí jemné jehlové sondy se změří pH. Pro každé následující stanovení při použití nového vzorku se přidá více 0,1 N hydroxid sodného tak, aby se pH zvýšilo pouze mírně a opakuje se zbytek postupu. Provede se pět až sedm stanovení, které se použijí pro stanovení křivky pH oproti koncentraci.
Jestliže je výchozí látkou zwitterion, pak pevný zwitterion se suspenduje ve vodě. Buď se na počáteční rozpouštění přidává 0,1 N hydroxid sodný nebo 0,1 N kyselina chlorovodíková. Tyto suspenze se míchají častěji během 15 minut při teplotě místnosti a pak se zpracují analogicky jak bylo popsáno výše (centrifugace, zředění a kvantitativní stanovení).
B. Stanovení štěpení profarmaka sérem
Čerstvé kontrolní lidské sérum, čerstvé kontrolní sérum z krys a plazma macaca opic (heparinizované a skladované zmražené) se předinkubují při 37° C 15 minut v třepané vodní lázni. Hodnota pH sera nebo plazmy se změří použitím testujících proužků. Pak se 25 μΐ alikvotní podíly roztoku sloučeniny 17 ve vodě (2 mg/ml) nebo jejího odpovídajícího profarmaka přidají do každé z živných půd tak, že konečný
155 • · * · · · objem roztoku je 1 ml. Roztoky se inkubují 1 hodinu při 37° C, přičemž se odebírají 100 μΐ alikvotní podíly v časových intervalech 0, 15, 30, a 60 minut po přidání do živné půdy. Alikvotní podíly se přidají do 200 μΐ 4% trichloroctové kyseliny, protřepají a centrífugují 10 minut při 14,000 ot/min. v Eppendorfově mikrocentrifůze. Pak se 25 μΐ každého supernatantu analyzuje vysokotlakou kapalinovou chromatografií (HPLC)*. Degradace sloučeniny 17 nebo jejích profarmak se měří jako procenta AUC v čase t relativně k AUC v čase = 0. Rychlost uvolňování sloučeniny 17 z odpovídajícího profarmaka se měří jako procenta AUC sloučeniny 17 pozorovaná v čase t relativně k teoreticky možnému AUC sloučeniny 17 jak bylo stanoveno srovnáním standardní koncentrační křivky.
*HPLC podmínky: Beckman Ultrasphere C18 kolona, 5 micronů, 4,6 mm x 25 cm. 1 ml/min 95% 0,1 M acetát amonný, pH = 6,5% acetonitrilu gradient do 25% acetonitrilu během 20 min detekce píku při 254 a 280 nM.
Příklad 141 Biologická aktivita
In vitro antibakteriální hodnocení
Testování citlivosti
Výsledky antimikrobiální aktivity 7-acylamino-3heteroarylthio-3-cefem-karboxylových kyselin jsou uvedeny v Tabulce 1 (MIC v μg/ml).
Sloučeniny se na antibakteriální aktivitu hodnotí proti skupině bakteriálních kmenů použitím bujónového mikroředícího testu prováděného a doporučovaného NCCLS (1) . Minimální inhibiční koncentrace (MIC) byla definována jako nejnižší • ·
156 • · · · · · * · *,/♦»»♦ ·· ··· ·· ···· koncentrace účinné látky, která preventivně brání růstu bakterií.
Následujících 16 organismů tvořily primární skupinu pro hodnocení:
Bakterie Kmen Charakteristika
Staphylococcus aureus MSSA ATCC29213 nekultivovaný druh
Staphylococcus aureus MSSA COL8A PBP2A MRSA COL
Staphylococcus aureus MSSA PCI β-laktam. expresor
Staphylococcus aureus MSSA Smith nekultivovaný druh
Staphylococcus aureus MRSA COL PBP2A konst./^la-
Staphylococcus aureus MRSA 76 PBP2A konst./^la+
Staphylococcus aureus MRSA ATCC33593 nekultivovaný druh
Staphylococcus aureus MRSA Spain#356 klinický izolát
Staphylococcus haemolyticus Sh005 klinický izolát
Enterococcus faecalis ATCC29212 nekultivovaný druh
Enterococcus faecium ATCC35667 nekultivovaný druh
Enterococcus faecium VanA VancomycinR
Enterococcus faecalis VanB Vancomycin*
Enterococcus faecium A491 klinický izolát / Ampicillin*
Escherichia coli ATCC25922 nekultivovaný druh
Pseudomonas aeruginosa ATCC27853 nekultivovaný druh
Pro tuto primární skupinu se test provádí v MuellerHinton Broth (MHB) s konečným bakteriálním očkem 5 x 105 CFU/ml (v počáteční log fázi kultury) a v konečném objemu 100 μΐ. Kontrolní farmaceutika, zahrnují imipenem, vancomycin, penicilín G, dicloxacillin (proti MSSA ATCC29213 pouze), a • · · «
157 • * ♦ · nové sloučeniny se připraví v koncentracích ekvivalentních dvojnásobku požadované konečné koncentrace. Ředění sloučenin se připraví přímo na deskách použitím pipety s více kanály. Na každé desce jsou umístěny také negativní a pozitivní kontroly. Bakteriální očka se připraví následujícím způsobem. Pro každý kmen se použije jedna izolovaná kolonie pro naočkování objemu 8 ml Mueller-Hinton bujónu a tato kultura se inkubuje přes noc (20 hodin) při 35° C v třepaném inkubátoru. S výjimkou Enterococcus kmenů se kultury zředí 1 : 10 a nechají se růst další 1 hodinu při 35° C v třepaném inkubátoru. Očka se připraví zředěním počáteční log-fáze (1 hodina) kultur 1 :
1000 čerstvým Mueller-Hinton bujónem. E. faecium a E. faecalis se připraví zředěním kultur po inkubaci přes noc 1 : 333 a 1 : 666, respektive, čerstvým Mueller-Hinton bujónem. Objem 50 gL očka se přidá do každé jamky. Tento postup poskytne očko přibližně 5 x 105 CFU/ml. Přesné očko se stanoví nanesením 10 μΐ 10-násobného ředění bakteriálních suspenzí na TSA. Po inkubaci přes noc při 35° C, se vzniklé jednotky kolonií manuálně spočítají.
Mikrotitrační desky se inkubují 24 hodin při 35° C a spočítají se v čtecím zařízení pro mikrotitrační desky (Molecular Devices) při 650 nm, jakož i vizuálním pozorováním za použití čtecího zrcadla pro mikrotitrační desky. MIC se definuje jako koncentrace sloučeniny při které je pozorovatelný růst organizmu úplně inhibován.
1. National Committee for Clinical Laboratory
Standards (NCCLS). 1997. Methods for Dilution of Antimicrobial Susceptibility Tests for Bacteria That Grow Aerobically-Fourth Edition; ApprovedStandard. NCCLS Document M7-A4, Vol. 17 No. 2 • ·
158
Stanovení vazby sérem
Přibližné měření stupně vazby sloučeniny na proteiny lidského séra je možno dosáhnout stanovením efektu přídavku lidského séra k mediu, ve kterém již byly stanoveny MIC hodnoty na vybrané bakteriální kmeny. Poměr MIC hodnot získaných v přítomnosti přidaného lidského séra k MIC hodnotám stanoveným bez přídavku, se použije jako stupeň vazby séra a tyto stanovené výsledky jsou uvedeny v Tabulce 2 níže.
Navíc ke standardním MIC stanovením popsaným výše se stafykokokový kmen ATCC29213 může také testovat v poměru 1 : 1 lidské sérum : MHB a získá se předběžná biologická aktivita testované sloučeniny v séru. Test se provádí v lidském séru a MH bujónu (Human Sérum and Mueller-Hinton Broth (HSMBHB)) s konečným bakteriálním očkem 1 x 106 CFU/ml (z kultury v počáteční log-fáze a v konečném objemu 100 μΐ. Kontrolní farmaka, včetně imipenemu, vancomycinu, dicloxacillinu a nových sloučenin se připraví v dvojnásobně koncentrovaném Mueller.Hintonově bujónu v koncentracích ekvivalentních 4násobku požadované konečné koncentrace. Ředění sloučenin se provádí přímo ne deskách v dvojnásobně koncentrovaném MuellerHintonově bujónu za použití vícekanálových pipet. Pozitivní a negativní kontroly růstu jsou zanrnuty v každé desce. Do každé jamky se přidá celkové množství 50 μΐ lidského sera. S. aureus ATCC29213 se nechá růst přes noc v MHB (viz MIC stanovení výše), kultury se zředí 1 : 10 a nechají růst další 1 hodinu při 35° C v třepaném inkubátoru. Připraví se očko zředěním časné log-fáze (1 hodina) kultury 1 : 100 čerstvě připraveným dvojnásobně koncentrovaným Mueller-Hintonový bujónem. Do každé jamky se přidá 25 μΐ očka. Tímto postupem se získá očko přibližně 1 x 106 CFU/ml. Přesná velikost očka se stanoví aplikací 10 μΐ 10-násobného postupného ředění bakteriální suspense na TSA. Po inkubaci přes noc při 35° C, se manuálně spočítají vzniklé jednotky kolonií.
• ·
Ještě přesnější měření vazby vybraných cefalosporinových sloučenin se může provést použitím vysokotlaké kapalinové chromatografie postupem popsaným níže. V Tabulce 2 uvedené odpovídající hodnoty reprezentují procenta cefalosporinových sloučenin, které byly nalezeny jako vázané na proteiny.
1. Sérum se umístí do třepačky s lázní předehřátou na 37° C +/- 2° C na 5 až 10 minut aby se séřum ohřálo na 37° C. Měří se a zaznamenává se pH pomocí pH papírků, přičemž se sérum udržuje na 37° C. Měření se provádí dvakrát během 3 minut. Jestliže pH není 7,4 +/- 0,4, pak se jeho hodnota upraví zaváděním 5% CO2/95% 02 nad sérum. Po několikaminutovém profoukávání se sérum zahřívá na 37° C a měření pH se provede dvakrát po třech minutách použitím pH papírků a sérum se
skladuj e při 4° C. Sérum je stabilní 7 dnů a vždy se před
použitím měří pH.
2. Před každou centrifugací se teplota centrifugy musí
upravit na 25° C +/- 2° C. Centrifuga se předehřeje 45
minutovým otáčením stejnou rychlostí, která se má použít při testu (1900 g), Přičemž v rotoru jsou umístěny dvě zkumavky s vodou a teplota se nastaví na 25° C. Ihned jakmile se centrifuga zastaví, změří se kalibrovaným teploměrem teplota vody ve zkumavkách. Teplota vody ve zkumavkách musí být 25° C +/- 2° C. V případě, že teplota nedosahuje tyto kriteria, musí se upravit teplota centrifugací dalších 45 minut. V centrifugaci a měření teploty se pokračuje tak dlouho, až se dosáhne teplota 25° C +/- 2° C.
3. Připraví se slepý ultrafiltrát pipetováním slepého séra pH 7,4 do AmiconCentrifree Micropartition devices, centrifugy: pevný úhlový rotor, 1900 g, 25° C po 20 minut. Ultrafiltrát se zahřeje ve vodní třepající se lázni předehřáté na 37° C. Změří se pH ultrafiltrátu a pH se upraví na pH séra (7,4 +/- 0,2) .
·
160 v · ·· 4 ·
4. 190 μΐ slepého ultrafiltrátu se pipetuje do sady označených 1,7 ml polypropylenovýche mikrocentrifugačních zkumavek a to po 3 pro každou hladinu. Pipetuje se po 10 μΐ příslušných standardních zásobních roztoků obsahujících 50, 200, 1000 μg/ml tak, že se připraví standardy s 2,5, 10, a 50 μg/ml respektive. Každá zkumavka se dobře promísí. Jedna sada standardních vzorků se smísí v poměru 1 : 1 s 0,2 M kyselinou octovou a nastříkne se do HPLC (MSTD). Tyto vzorky jsou membránovými standardy a použijí se pro srovnání s jinými standardy. Pipetuje se 190 μΐ ultrafiltrátu a spojí se s 10 μΐ jakéhokoli roztoku (např. vody) tyto standardy se připravují jako nulové standardy.
5. Do sady označených 1,7 ml polypropylenových mikrocentrifugačních zkumavek se pipetuje 475 μΐ slepého ohřátého séra pH 7,4 a to vždy po dvou (Sérum A a Sérum B). Do každé zkumavky se pipetuje 25 μΐ 1000 g/μΐ standardního zásobního roztoku, každá zkumavka se dobře promísí a připraví se tak standardní sérum 50 μg/ml. Odebere se 100 μΐ séra a deproteinuje se s 200 μΐ 4% TCA a dobrým smíšením se připraví sérum v čase 0 (sérum 50, TO) . Zkumavky se sérem se umístí na 10 minut do třepané vodní lázně ohřáté na 37° C. Odebere se 100 μΐ sera a deproteinuje se s 200 μΐ 4% TCA, a získá se tak sérum v čase 10 minut (sérum 50, T10) . Pipetuje se 200 μΐ standardního séra 50 μg/ml do ultrafiltračního zařízení, vzorky se nezpracují s TCA, a stanoví se tak volné farmakum ve vzorcích. (Rat Sérum 50).
6. Sérum a standardní vzorky se přenesou na označené Amicon Centrifree Micropartition filtry, a centrifugují se 10 minut při 1900 g, a 25° C. Extrahované vzorky séra (TO a T10) se odstředí a supernatant se přenese do HPLC ampulek.
7. Vzorky ultraf iltrátu 100 μΐ se smísí s 100 μΐ 0,2 M kyseliny octové, aby se sloučenina stabilizovala v ultrafiltrátu.
• ·
8. Stabilizované ultrafiltrátové roztoky se se přenesou do označených ampulek s teflonovým šeptem pro automatické injikování do HPLC.
Výpočty:
Výška píku nebo jeho plocha se použijí pro váženou lineární regresi.
Vysoké hladiny vazby na lidské sérové proteiny limitují koncentraci, která je dostupná pro antibakteriální aktivitu v těle. Proto sloučeniny s hladinami vazby na lidské proteiny < 90% jsou preferované. Data uvedená v Tabulce 2 ukazují, že mezi 7-acylamino-3-heteroarylthio-3-cefem-karboxylovými kyselinami jsou sloučeniny podle tohoto vynálezu, pro které stanovená vazba na lidské sérové proteiny je, s výjimkou sloučenin 23 a 29, v požadovaném rozmezí. Ještě výhodnější hladiny vazby na lidské sérové proteiny s hodnotami < 80%, které poskytují ještě vyšší koncentrace nevázané sloučeniny dostupné pro antibakteriální aktivitu v těle. Data uvedená v Tabulce 2 ukazují, že sloučeniny 3, 14, 17, 18, 19, a 25 vykazují hladiny vazby na lidské proteiny < 80%.
In vitro stabilita of sloučenin v krysím séru
Obecně sloučeniny ze skupiny 7-acylamino-3heteroarylthio-3-cefem-karboxylových kyselin mají chemickou reaktivitu a nižší stabilitu při chemických nebo enzymatických rozkladech než jaké mají běžné cefalosporiny. Bylo nalezeno, že mnohé mají omezenou stabilitu in vitro v krysím séru. Výsledky uvedené v Tabulce 2 uvádějí procentické ztráty původního množství cefalosporinových sloučenin po inkubaci 60 minut v krysím séru.
Postup pro měření stupně degradace cefalosporinových sloučenin je následující:
• »
Čerstvé kontrolní krysí sérum (heparinizované a skladované v zmrzlém stavu) se předinkubuje při 37° C po dobu 15 minut v třepané vodní lázni. Použitím pH papírků se měří pH. Pak se přidá 25 μΐ roztoku 2 mg/ml cefalosporinové sloučeniny (ve vodě),která se pak ještě přidá tak, že se získá objem 1000 μΐ. Roztoky se inkubují při 37° C. Alikvotní podíly 100 μΐ roztoku se odeberou v časech = 0, 15, 30, a 60 minut po dávce a přidá se 200 μΐ 4% trichloroctové kyseliny, dobře se promíchají a centrifugují 10 minut při 14,000 ot./min. v Eppendorfových mikrocentrifugačních zkumavkách. 25 μΐ každého ze supernatantů se injikuje do HPLC. Pokus se opakuje použitím 25 μΐ roztoku 0,2 mg/ml cefalosporinové sloučeniny. Degradace se měří jako procenta plochy HPLC píku v čase t, relativně k ploše píku v čase 0.
HPLC podmínky: Beckman Ultrasphere C18 kolona. 5μ. 4,6 mm
x 25 cm 1 ml/min 95% 0,1 M amonium acetátu, pH 6,5%
acetonitrilu do 75% pufr/acetonitril během 20 minut.
Monitorace UV při 254 a 280 nm.
Určité kombinace 7-acylaminové substituce a 3-
heteroarylthiolové substituce cefalosporinového systému vedou ke zlepšené stabilitě 7-acylamino-3-heteroarylthio-3-cefem karboxylových kyselin. Příklady těchto sloučenin (Tabulka 2) jsou sloučenina 3, sloučenina 13, sloučenina 14, sloučenina 15, sloučenina 17, sloučenina 21, sloučenina 23, sloučenina 25 a sloučenina 27. Jména a struktury těchto sloučenin jsou uvedené v sekci II popisu výše jako výhodné provedení.
Hodnocení in vivo
Farmakokinetické vyhodnocení u krys
Zlepšení sérové stability určitých sloučenin ze skupiny
7-acy1amino-3-heteroarylthio-3-cefem-karboxylových kyselin oproti jiným sloučeninám této skupiny jsou důležitými faktory • ·
163 kterými se stanovují zlepšené farmakokinetické parametry těchto sloučenin.
I když sérová stabilita se uznává jako pouze jeden z možných faktorů ovlivňujících vylučování sloučeniny z těla, pozitivní efekt zvýšené sérové stability na vylučování určitých sloučenin skupiny 7-acylamino-3-heteroarylthio-3cefem-karboxylových kyselin stanovený u krys je značný.
Stanovení vylučování cefalosporinových sloučenin se provádí například podle následujícího protokolu popsaného níže pro stanovení vylučování sloučeniny 17.
Čtyři samci SD krys s femorálními a jugulárními žilními katétry byly získány od Hilltop Lab Animals, lne. (Scottdale, PA) . Katétry v femorálních a jugulárních žílách se naplní 10 jednotkami/ml heparinu v solném roztoku a nechají se přístupné výměnou roztoku denně. Zvířata se ponechají v karanténě minimálně dva dny před použitím a jsou udržovány před a během studie v režimu 12 hodin světla a 12 hodin tmy s konstantním přístupem k potravě a vodě. V den dávkování zvířata váží 212 +/- 0,005 g (průměr +/- s. d.).
Všechny pokusy se zvířaty byly prováděny v souhlase s NIH Guide for the Care and Use of Laboratory Animals.
Ve sterilním solném roztoku pro injekce se připraví roztok obsahující 4 mg/ml (aktivní složky) mesylátu sloučeniny Po odebrání 0,2 ml předinjekčního vzorku krve z jugulárního katétru, se femorálním katétrem aplikuje během 20 minut 20 mg/kg jako infúze 5 ml/kg. Vzorky krve (0,2 ml alikvoty) se odebírají z jugulárního žilního katétru po 5, 15, 20, 25, 30, a 45 minutách a po 1, 2, 3, a 4 hodinách od začátku infúze. Vzorky krve se centrifugují 10 minut a sérum se skladuje při < -70° C až do analýzy HPLC.
Koncentrace plazmy z jednotlivých zvířat zapadají do modelu dvou oddělení se vstupem nulového řádu a eliminací prvého řádu od centrálního odělení za použití váhové • · • ·
nelineární regrese. (WinNonlin, Pharsight, Palo Alto, CA). Farmacokinetické parametery se vypočítávají ze zjištěných parametrů použitím standardních rovnic (Gibaldi M, Perrier D. 1982. Pharmacokinetics, 2d ed., MarcelDekker lne., New York.).
Hodnocení účinnosti
Sloučeniny, které in vitro mají lepší účinnost ve srovnání s referenčními antibiotiky se dále hodnotí na myším modelu na bakterielní peritonitidu postupem popsaným níže. Skupinám po 10 se intraperitoneálně injikuje 2,98 x 107 cfu S. aureusATCC 13709 (Smith difúze) a v čas 0 a 2 hodiny po injekci se ošetří dvěma subkutálními dávkami nových cefalosporinových antibiotik, imipenem a vancomycinem a stanoví se tak ED50. Samci Swiss-Webster myší o hmotnosti původně 24,2 - 26, 1 g byly získány od Charles Rivers Labs, Hollister, CA. Myši byly chovány v klecích po 10 a byl jim umožněn volný přístup k vodě a potravě.
Staphylococcvs aureus ATCC 13709 (Smith difúze) byl pěstován přes noc při 37° C v Brain-heart Infusion broth (BHIB). Následující ráno byla kultura přenesena do čerstvého BHIB a inkubována 4-5 hodin při 37° C. Buněčný růst v logfáze se jednou promyje fyziologickým solným roztokem a upraví na požadovanou koncentraci úpravou absorbance při OD 600 nm s předem stanovenými počty na desce (NCCLS, 1994). Buněčná suspense se smísí se stejným objemem sterilního 14% vepřového žaludečního mucinu (2) . Očko se udržuje v ledové lázni až do použití (< 1 hodina).
Myším se aplikuje intraperitoneálně 0,5 ml bakteriální suspenze. Bakteriální násada byla 2,98 x 107 cfu/myš.
Imipenem (Primaxin IV; Lot 7294A), vancomycin (Vancocin; Lot 8MU60W), a nové cefalosporinové antibiotikum se připraví v sérii dvojnásobných ředěních na koncentrace 0,078-0,005 mg/ml, 1,2-0, 075 mg/ml, 0,3-0,02 mg/ml, 0,3-0,02 mg/ml a 0,3-0,02 ·
165 mg/ml respektive ve sterilní vodě (1) . Veškerá antibiotika se se aplikují podkožně v objemu 0,1 ml a to v čase 0 a 2 hodiny po infekci. Koncentrace všech sloučenin je vztažena na hmotnost bioaktivní složky.
50% účinná dávka (ED50) se vypočítává probit metodou (3) použitím programu nazvaného Probit (Nycomed-Salutar) . Jména a struktury sloučenin jsou uvedeny v Tabulkách 1 a 2 níže podle čísel výhodných konkrétních látek ze Sekce II popisu.
166
μο LO V. ο LD ·». ο 0, 5 ιη οι *». ο 16 V0 ι—1 00 16 32 οι 00 Φ* >32 16 >32
η 25 25 25 13 sr 00 m t-Μ οι σι οι (Μ ΡΩ
•β g ο ο *» ο ο ο Λ ΡΩ Α
φ
Ή
Φ
υ
Ο η ΡΩ σι ρω σ η η κ. η 32
X Φ1 ι—1 ι—1 1—1 ι—1 οι οι —1 OJ οι οι I ’όΓ
arylt ο ο *» ο ο ο ·«. ο ο ο Λ
ο
Μ
φ L0 η LO σι σ η •32
4-1 φ ΡΩ ΟΙ οι ΟΙ γ—1 ι—1 1—1 οι ι—1 ι—1 ι—1 —1 CO οι sr
X Ο ο1 ο 6 ο ο Λ
ΡΩ |
ο
τ)
•Η £ Φ 25 25 25 13 οι r-1 οι sr 25 ST SJ< ι—1 32 οι 32
** Λ ΡΩ Λ
>, ο ο ο ο ο
U
<ϋΊ
Γ-
stí ι—i 13 25 25 13 m 1—1 ι—1 1-1 ι—1 90 η ΟΙ 25 η 32
astno ο ο ο ο ο Ο ο ο ο Λ
> ε
iální mipene C0 ο ο ο VI 0, 015 η ι—ι ο *. ο <0,008 32 32 32 32 φ1 ΙΟ σ οι «κ ο VI ’χΓ η ο >128 <0, 25 ^1
X Μ
ο
Μ
X
•Η
ε
•Η X 1 ο W X (X XJ £
5 υ 4-) X X θ'
γΟ Φ u ο φ X X ΡΩ
ι—1 2 Π3 03 2 φ X η
2 φ οι ___ 00
Φ W .. 2 ι—1 _ θ' Γ*
Φ X! W σ σι οι <0 εή β a οι
£ Φ ι—1 4-) χ Ο &. σ\ σ kO β
Λί οι Φ χ θ' X X m η m οι η φ > fSq οι U
1“1 σι 2 φ ΓΟ X 4-) ΡΩ ΟΊ Ο σι > —' •—’ ΟΩ Ο
3 XI φ β (0 Cn οι s ι—Ι Φ Φ ΡΩ ω 03 σ> Η
< 2 2 β φ U υ β ι—Ι η
U 00 U U 3 Η U β Φ σ οι
Η Ο f—ί τ—1 ο ι—f υ Φ υ Η φ > Φ
Μ ο Η ο U Ε-ι 0 ΙΟ Η a •φ < > U Φ
U CU υ Γ' ΙΟ X Φ Φ υ Ο
φ ε φ ε Η β
Φ φ φ 10 φ φ Φ φ X 3 3 •Φ 3 •Φ
3 3 3 3 3 3 3 3 Ο Φ •3 •Ή Φ •Φ Ρ>
Φ Φ Φ Φ Φ φ Φ Φ ε υ υ U 0 U •φ 3
Μ »Η Μ Ιη φ φ φ Φ Φ Φ φ Μ
3 3 3 3 3 3 3 3 φ φ φ Φ Φ Φ 0 Φ
Φ Φ Φ Φ Φ Φ Φ Φ X Μη Μη Μη Μη Μη υ Φ
10 ΙΟ 10 ιό 10 10 ιό 10 ΙΟ iq tq tq q tq tq a
167 • · · · · ··· ·· · · · ·
12 LO Sk o lo o σ τ-t o lO CO Sk o r—1 Γ-) T—í rH 1 co LO o t-d 0, 13 'LT >32
<D O σ cn ΓΌ r-i LO LO LO lO LO LO O lO 'Lí1 <£) O co co
Sk Sk «s Sk K V
«3 g —1 »s o S. o o o o o o o o O o s. o
CD
Ψ4
ioce
lO Sk LO LO co CO LO
43 o CO r-H CO co co ϊ—H Γ—l CO CO co r—1 LO
+J i—1 >, 3 Ifl —1 o O o *k o o Sk o r-d
O
Ul
-hete cn LO 25 LO Sk 25 CO 'LO 00 *£> 00 32 25 32
o o o o Λ o A
|
0
TS
•H
g <u CO lO tD LO 00 LO co co LO co NO CN CO LO CN CO
O —1 —1 m Γ—( 00 c-d Λ Ϊ—i Λ
>,
u
Π3 [
r*
sti Γ' 25 25 25 25 co co co co co co 00 CO 32 32
astno o o Sk o o Λ A
> β
iální mipene <0,008 0, 015 0, 015 <0,008 32 32 32 32 kO <0, 25 «3· LO s. o >128 lO CO Sk o V | i—11
n H
o
λ:
Ή
g
-U t o IQ n od x: Cd
5 u 4-1 4-) 43 Úd
fO CD u u CD 4-> 43 co
£ f0 £ CD 4-) lO
- £ CD co _ 00
co w _ '—' £ t—t [— _ ad Qt
to m 43 w <7Ί σ '— co LO od 3 £X co
g w í~H 4-) 43 o □d cc σ kO σ LO $3 O
CO CD 4-) θ' Λ 43 lO LO LO co LO cd > CN C_)
1—1 σ £ ω ro 4-1 4-4 co O O co > σ o
□ Λ (0 E- 3 (0 t? CO £ r—1 CD CD σ =H= U CQ σ E-i
£ £ 3 co U o 3 r—1 lO
O 00 u U •H 3 E-i u 3 σ CO
O i—1 i—1 u 1—I U rO CJ > ta
o E-< 0 u o LO E-t a •3 > < υ co
< o CL) u r- CO 4J co co u o
'3 g g •r-l g H 3
CO co co co co co co CO -4 •Ή 3 3 —1 3 •n
3 3 3 3 3 3 3 3 O <0 Ή •H to •n ti
Q) CD CD CD CD CD CD CD g υ CJ CJ CJ CJ •n 3
>H ^4 M >H >0 CD CD CD CD CD CD n n
3 3 3 3 3 3 3 3 CO <0 Π3 ,<a to ,<a o CD
<0 <0 <0 Ό Ό Ό to <0 43 Ή Mh CH Ή CJ Ό
ca CO co co CO co co’ co co tq Eq cq cq cq cq cu
· • ·
168 ·· ·· · · · · ·· • · · · ··· · • · · ····· ·· ··· · · · 9 · · ·· ···· 99 999 99 9999
18 PO ) o PO v—1 o PO rH s. o 0, 13 t—t tH —I i-H CM 0, 13 140 *» o T—4 22 Ό 32 140 o >32
r- 25 25 25 25 —1 —1 v—1 —I CM r—1 cH CM 140 *». CM CO —1 32
α rH v ** o Λ Λ
g o o o o
ω
M-l
φ
υ
o
•H co uo co co co L40 *» ve
X CO i—1 CM cH r-1 —1 r-H r—d —1 o o CO i—I
-U r“1 »». r—l
aryl o o o o o o
o
S-l 125
ste in 13 13 90 140 140 140 K 140 —1 06 140 CM 140 90 32
Λ i —1 o o o o o o o o o O O o Λ
co 1
o
•H
g co m co co 140 140 >32
<d —1 r—4 τ—1 *» CM s. rH r~4 rH r—1 —1 rH CM —1 i—I CM 32 i—1
o o O o o
u
tú 1
r*
-H
4-> m 140 140 co 140 VD 140 co
co ΡΊ CM CM CM r—1 i—1 C—1 O I-) 00 CM
o i—t s. K. /—1 ΡΊ
C o o o o o o
4-)
CO
fO
P-H
> g
iální mipene <0,008 0, 015 0, 015 <0,008 32 32 32 32 64 <0, 25 140 O >128 <0, 25 x—11
X }—i
O
S-l X Ή g
_
'1—1 CO oc .
4J u ---- X X
c o X X X
rd CD o o CD X X PO
s íd íd 2 CD X 140
'— '— 2 CD CM - __' CO
c-1 to CO w x: w σ co 2 21 γ- ιο a: a: a 0£ a CM
2 r—1 4-) X! O a: σ kO σ co c (d
g CM 0) X Γ- X X 140 140 140 CM 140 > CM u
r“H w S cd CO X X CO CO o ΡΊ > *—' σο u
3 •rH CM 2 r—1 CD CD CO =#= u ta σ E-i
X c s 2 G co u o G í-1 140
fO u 00 u o Ή 3 H o G <30 CM
Η CF u t—1 T—i u r-d U O > OJ
E-t o u E-i o CO E-i a > U CO
o u P-I < u Γ— < co 4J co co u O
**1 S g •H g E-i G
co co co co co co co co -1 3 3 -M 3 < -i
3 3 3 3 3 3 3 o 05 •H ---1 05 •H tn
CD CD CD CD CD CD CD CD g <J υ υ υ υ •-o
tl M M G t| >M M t| CD CD CD CD CD CD -o M
3 a 3 3 3 3 3 f0 03 OJ os ,03 OJ 0 CD
05 03 OJ 03 05 Φ OJ 05 X Ms Ή CJ OJ
CQ V) co CO co co co CO co w ti ti ti ti ti ca
169 • · · «· ·»··
CM 0, 25 0,5 Lf) CM »» o Lf) CM o ,—1 —1 CM CM CM 0,25 Γ—i CM lD v. o 32 16 >32
co co o <0 Lf) Lf) *» 32
co r—1 Γ—1 r—1 o r-4 CM r—) CM «χΓ CM CM CM 1 LQ
<3 g CM %» o v. o o »*. o O o r4 Λ
ω
Ψ4
CD
U
0 Lf) Lf) co CO Lf) Lf) 32
XI CM CM CM —1 1 CM CM CM CM t-! CM —i CM 1 00 KT
Jj CM *< Λ
aryP o o o o o o
o
M
0) co Lf) Lf) co co Lf)
4-1 CD 21 r—1 CM CM 5—1 *«. t—1 <—H —1 —I CM 5—1 K. t-4 CM 32 32
x: O O O O o
|
o
Ό
•H g <Ú O 25 25 25 13 Lf) —1 —1 CM 06 Lf) 25 13 CO 00 32
i—H CM o o o o O o O o O Λ
u
ft
•H
4-1 σ Lf) Lf) Lf) Lf) Lf) CM CM
w V. CM CM CM CM K. CM —1 CO CO
astno o o o o o A Λ
> g
Ή fi r—4 pene co o o , 015 , 015 co o o X. 32 32 32 32 MO 0, 25 Lf) o CO CM t—4 Lf) CM O Γ—i j
•H g o Vl o o o Vl Vl Λ Vl
X! H4
0
>4
•r4
g
•r4 4-> o co x X X! X
5 dL u 4-> 4-1 xs X
Π3 0) u o CD 4-1 X3 co
£ fO £ OJ 4-1 Lf)
- £ CD CM co
to w —' £ t-4 r- _ X X r-*
P X co X3 co σι co '—' CM kD X P řX CM
g to r—1 4-1 X o X x σ MO σ <D P <TJ £
CM Cl) 4-> r- X) xc 140 Lf) Lf) CM Lf) (0 > SJ CM u
r-4 σ £ ω co 4-1 4-1 Γ*Ί CQ O CO > '— σ u
p (0 tn CM £ »—1 0) 0) ΓΌ =8= t) CQ σ E-t
X (Ú < £ £ p to U u P r—1 Lf) <
U co o u •H 3 E-t o P (tS σ CM
E-* U i-4 r-4 u t-4 o ft) CJ < E-t (0 > tc
Η o u E-t o to E-i ÍX •H < > u to
u p4 u Γ 10 4-1 to to U o
•-M g g •-M g E-t P
to to to to to to to to 3 3 3
3 3 3 3 3 3 3 3 O tO •H HJ Ή b)
<D 0) cd 0) 0) Φ 0) 0) g υ υ υ υ υ •H 3
P P P M P P P P 0) 0) tu tu CD CD P
3 3 3 3 3 3 3 3 to to 03 ttS <Τ5 O CD
<D qj fD <TJ <0 03 Π3 x: Ή Ή Ή >P Mm υ tQ
to to CO to to to to to to cq Εή cq r«5 tq K1 CL,
• ·
170
CTl OJ 0, 125 0, 125 lO Ol •k o 140 Ol l~j *» o Γ—( —1 —1 Ol Ol σ Ol s. o Ol UO *k o Ol Ol A to rH Ol ca Λ
0
E
OJ
tp Φ U O 00 Ol Lfl •k o ΙΓ) Ol »k o LQ s. o ta t~H o 00 00 00 00 to o—1 LO o 00 Ol Ol ca Λ Ol OJ Ol ca Λ
•H
X3
44 i—1 >1 P 03 O P
Γ* OJ LO o if) Ol •k o 140 *k o U0 Ol •k o 00 00 00 kO r--1 VD r~1 Ol 00 00 Ol OJ Ol Λ Ol ca Λ
tu
-P
Φ
X
J ρί | t£> O t£> o to o to o uo OJ uo i40 uo uo to o U0 o to
o Ό Ol O *>k o •«k o »k o »k o o O o o K o O o t—1
•H
g
r0
—1
acy m ta ca ΓΏ PO U1 U) Ol ta
iT) Ol τ—l í—1 c—l 1—i r-H T-f Ol 5—1 1—I O! Ol I—1
OJ •k. »k kk »k »k k. Λ
r- o o o O o O
•H
-P
w
0
c g
vlast mipene 00 o o o v 0, 015 0, 015 00 o o o V 1 Ol m Ol Ol OJ PO Cxj PO kO <0, 25 kt «31 LT) o >128 <0, 25 i—11
Ή M
c
rH
oj
•H
X3
0
P
xt
•H
g
•H -P a < 1 U 03 + υ f0 to X3 44 tu 1 u + o a. x 4-1 tu oé X 4-> (X XJ ta
S fO Π3 £ tu -P Lf)
to _ X tu Ol 00
2 w '— 2 r—1 r- CX (X Γ-
OS g ta XJ w σ ΡΊ '—' Ol kO íX β a Ol
to r—i -P XS o σ <o σ ko c fO g
Λ4 •H Ol tu 44 r-~ Λ Λ uo UO 140 Ol uo fC > Ol u
r~( g σι s OJ ta -P 4-1 PO PO O PO > —” σ u
3 f0 O] S r—J tu (U PO =a= t? « σ H
Λ Cr s s to O o rtí β t—i U0 <
Π3 U| o co u u •H 3 E-i u ri 03 σ Ol
H o u f—i 1-1 u 1-1 o 03 υ E-i os > 03
E-i o u H o to E-i a •p > o to
< u cu < o r- ta 4J to u O
•p E E p E ς
to V) to to to to to to --P 3 3 -p 3 •p
3 3 3 3 3 3 3 3 0 os •p ’P 03 •p til
Φ tu 0) (U 01 Φ tu tu E Ό U 0 υ U •p 3
P P P P P P P P Φ Φ Φ Φ φ Φ -P P
3 3 3 3 3 3 3 3 OS 03 03 03 03 OS 0 Φ
03 03 as as as as 03 03 x *P *P P4 Pt 'P υ 03
V) ta ta ta ta ta ta ta bq bq bq bq bq bq tp
• «
171
Tabulka 2. Účinky séra na in vivo vlastnosti 7-acylamido-3-heteroarylthiocefemů
Účinek na septikémii u myšíe O in Q ω i—1 K. CM cn n o
dávka(mg/kg) / % přežití 10/100 5/100 2,5/60 1,25/20 0,625/10 2,5/100 1,25/90 0,625/90 0,312/50 0, 165/40 0, 078/30
Farmakokinetické vlastnosti0 dávka (mg/kg) 27,5
vylučování (L/h/kg) 0, 95
(0 -H rj u r-l O •H >1 O W M Π3 t> 4-) ? V) O\O ΓΌ
Lidské sérum vazebný efektb CM kO n sr
rO g OJ O Π3 C rci Λ N tú > člověk ΙΌ lO 88
opice Macaca 93
krysy 56
Slou- čenina Vanco- mycin t-H CM n lO
v · • · · ·
172 • ·* • » • · ·* ·· • · * e < « · • · · · ♦ · «·· »··» ·· ··· ·· ····
Účinek na septokémii u myší6 O tn Q ω <0, 31 i—1 co o V
dávka (mg/kg) / % přežití 5/100 2,5/100 1,25/100 0,625/100 0,312/30 5/100 2,5/100 1,25/100 0,625/100 0,312/90
Farmakokinetické vlastnosti0 dávka (mg/kg) 20, 0
|- 1 vylučování (L/h/kg) 0, 79
<o •Η Č υ i—j 7, W •H > ,o w s-i Π3 . * 4J ? V) o\0 Γ- o\o ΟΊ 10%
Lidské sérum vazebný ef ektb 128 128 CM τΗ 256 CM CM
Vazba na séruma člověk 83 90 09
opice Macaca
krysy 85
Slou- čenina CD Γ CO σι 10 11 12 13 (
v · » * » »
173 (O £
CD £
Ή >u o
v
Ή >to >1 g
σ co
LO σι
CM σ
•H g
'OJ •H
-P cu tu to
Ή 4-> \ -H σ »n g tu — >£ CU
O
LO
O
CM (0 >
'03
Ό
Ó\o
O
CM
LO
O
LO
CM
CM
LO
O
O
LO
CM
o o o o o o o o
o LO co o co CM CM CM
i—1 \ \ trd \ \ \
\ LO CM \ LO CM LO co
lD CM c-1 LO CM i—H lO
CM LO co CM LO co rH o
·*. »» I*.
i—1 o o r--1 O o O o
'tu
U •H
4->
(U £
•H
O
Π3 g
£
Cu
Ό
4-1
CO
O £
4-J to
4-1 •H
o)
4-4 to g
£ £
'(U to
-tu to
Ό
£) >
'03
T3 σ
σ g
LO co o
CM
CM 'íT
Ή £
'03 >
O >u £
I—I >1 >
tn lO
O rCM
LO
CM £
£ 'CU to o
to >1 £
o\° co o\°
CM o\°
CO
CM o\o
LO
CM '3*1 £
tu tM >
-Q tu (U
CM
CM
CM
CM ><U >
O r—i >u g
£
£
tu
to tu
na pic
fO o
>0 to £
N >
υ
U s
co oo co co
LO [
LO
LO
LO
LO
LO c~ rLO co co m
LtO
LO r~I £
o i—I LQ £
•H £
CU >U
LO
LO »· ·4··
174
W· ·· • · * » · • · · >
• · · · · • · » · ·· >»·»>
·· ·· • · » · • « «
β .'η β 3 a « Ή S >ί£ C 2 S •Η Α £ U * O ď) Q W 1, 00 0, 79 0, 83
dávka (mg/kg) / % přežití 2,5/80 1,25/58 0,625/30 0,312/10 0,156/20 5/80 2,5/80 1,25/70 0,625/0 0,312/0 5/100 2,5/100 1,25/40 0,625/30 0,312/30
Ό) >ί , 'Η +J JJ ω „ S ° ‘Η β * -Ρ ο W 1 g > Π3 Ρμ dávka (mg/kg) 20, 0 20, 0
vylučování (L/h/kg) CTi lO i—1 0, 73 1
Stabilita v séru krysc o\o O Γ- o\o (Ό
Lidské sérum Vazebný ef ektb n CN
g β β OJ CO β β β X) N β > člověk 00 06 CN 00
opice Macaca ! LL 97
krysy 71 97
Slou- čenina 20 21 22
• · • ·
175
I · ···· ·· ··· ·· ·· • · · · • · ♦ • · · • · · · · ·
2) Ή >ω β ο ιη Ω W Cri O) X o 0, 76 <0,31
3 μ
tn μΗ
φ 3 •H >u 'P septikémii 44 tri ε_ Φ 44 > % přežit 5/100 O <3 i—1 \ Lf) X Ol o o r-d Lf) OJ 1—1 o Γ Lf) OJ LO X <3 0,312/40 10/100 (3 O i—1 \ Lf) <3 O r-d \ Lf> X OJ o σ Lf) Ol i—1 0,625/30 o o I—I \ Lf) o <3 i—1 LO Ol <3 O T—1 Lf) Ol X »—1 <3 <3 t—1 \ Lf) CsJ O 0,312/80
'3
Ό
dávka /kg o X o X o
& o o o
υ •rd -P Ό •Η (m Ol OJ Ol
OJ W
c ο
•rd π Ή
44 4-1 3
0 Ό tri
Λί Φ > 44 1—1 lf) OJ
Π3 Ο \ co CO t—d
ε > 45 X X X
μ 3 \ o Ol r-d
φ r-d 31
Px-I >1
>
Φ
-Ρ •Η ι—1 3 3 'φ η u to o\o o\0 o\o
•Η σι 3 LQ
Ό 3 rH kO
Φ 44 > 44
ω
ε
3
3 φ (Λ '> 3 -P
43 44
Ό Φ Φ t—1 Ol 'ŠT
44 W Ό Ν (0 > Ή Φ
•Η
31
44
> ^3* co r-
τ ε Ο rH σ co sr
éru
(/3
0J ο ca lf)
C Φ n
ÍXJ 43 ορ: U Φ S σ Lf)
Ν
Φ > (0 LO
OJ
μ r- Lf) tn
44
Φ
3 Ο r-d ω 3 •rd f) Lf) LO o-
3 Φ >υ OJ OJ Ol Ol Ol
• · « · • ·
176
Účinek na septokémii u myšíe Ο U7 Ω ω Γ- o o
dávka (mg/kg) / % přežití 0,625/100 0,312/100 0,156/100 0, 078/40 0,039/20
Farmakokinetické 1 vlastnosti0 dávka (mg/kg
vylučování (L/h/kg)
β ε β % a > ή w β β κ, * 4-1 ? ω 20%
Lidské sérum vazebný ef ektb CM
rU g β β 'φ β β β β Λ X β > člověk 97
opice Macaca
krysy
Slou- čenina 28 29 Imipe- nem
β
Ό β
Φ θ'
Φ a
>1 a
X
Π3 >
Ή c
φ >
ο β
(0
4-1 ω
X
Η >
4-1 β
Ο β
Λ
Ο β
τ>
ο a
υ
Ε a
Ε
Ο β
Φ >
Ο β
(0
4-) β
>1
Λ a
β g
β β
β β
β 'φ β
β
X 'β >
β •Η β
φ >υ β
ο ι—I β dp
-, · ····· ·· «· ···· ·· ··· ·* ····
ο β
β
4-1 Ή
‘β β
Φ
Ο
co 3 Ο
i—1 ‘β β -—-
CM Ό f
cn Ο •Η
CM ε a
U X β
U β o 0
H > a β
υ β
>! •r-1 •Η
β γ—1 a ιθ
β •Η φ
Φ β β
β 4-1 Ή Ή
3 Φ a β
β Ό ο φ
a υ
β ο
ca £ β
(_> β Ό
a a β Ο
ο a a a κ Ε
Ε
ο Ν X
β β •Η ♦Η
β φ > >
Ό >
Ή ο >1
β γ—t ι—1
a β •Η
a Γ0 β
β β a
β Φ φ
o Ό Ό
β β
Ο
Ε 'Φ a
β
Ό
X
Φ
Λ β
β
Ε
U '>ι β
Φ >
Ο β
β
4-1 β
4-1
Ο β
Ό
Ο β
'Φ β
β g
Ή
W >ι β
a •ιΗ
Ο •Η
X
Ο &
X φ
«φ >
ο
4-) β
β β
β 'Φ β
g
Ή β
>1 β
a φ
υ >
Ό 'Φ β
Φ
Ό
Φ >
β
Ή >β ^>Ί g
β β
β
Φ >ο β
ο
I—I β >β a
-φ β
φ >
ο β
β
4-1 β
β >ι β
a
Φ υ
a
Φ
Ψ4
Ή β
ι—I 'β 4-1 β Φ g
Ή β
φ a
χ φ
Ή β
φ >υ
γΡ a Ή
ο β
Μ >!
2 a •Η >
£ ιΡ ο
g ρ β •Η ί
φ a X) β β
β g X β Ρ >1
f-4 ο a β
β π. β > a
<Λ° •Η )β a
a φ
β
-Η >υ 'β ·
• ·
177 • · · · · · « ·
Tabulka 3
Srovnání rychlosti rozkladu vybraných sloučenin v krysím séru
Slouč. C(7)-substituent C (3)-substituent Rychlost rozkladu v krysím séru (%/h) Krysy rychlost vylučo- vání (L/h/kg)
A x0H s Cl r^N Xs-γ <s/^NH2 55 % 5, 3
B n'oh s Cl xsXJ ks^NH2 3 % 0, 73
C ,OH ,,jO 9 % 0, 79
D n'oh \-N 0 6 % 0, 51
• · : ::·· · · ' ' · · : : : · : · ·
178
Odborníci v oboru si jsou plně vědomi, že tento vynález je dobře přizpůsobený pro provedení předmětů a získání zmíněných cílů a výhod, jakož i v nich obsažených podstat. Molekulární komplexy a metody, postupy, léčení, molekuly, specifické sloučeniny zde popsané jsou nyní representativními příklady výhodných konkrétních forem a nejsou formulovány tak, aby rozsah vynálezu jakýmkoli způsobem omezovaly Změny a jiná použití, které mohou napadnout odborníka v oboru jsou zahrnuty v duchu vynálezu, jak je definovaný rozsahem nároků.
Odborníkům v oboru je známo, že obměny substituentů a modifikace je možno provést, aniž by došlo k odchýlení od rozsahu a ducha vynálezu.
Veškeré patenty a publikace zmíněné v popisu naznačují úroveň, která byla odborníky v oboru dosažena. Veškeré patenty a publikace jsou zde uvedeny jako odkaz na stejný rozsah jakým každá individuální publikace je specificky a individuálně označena odkazem.
Vynález, jak je ilustrativně zde popsán, se může provádět bez jakéhokoli prvku nebo prvků, omezení nebo omezeních, které zde nejsou specificky uvedeny. Tak, například, každopádně jakýkoli termín „tvořený, „v podstatě se skládající a „skládající se může být nahrazen kterýmkoli z ostatních dvou výrazů. Výrazy a vyjádření, které zde byly použity jsou míněny jako výrazy popisu a ne jakéhokoli omezení a není žádným záměrem, že při použití těchto termínů a výrazů by došlo k vyloučení jakéhokoli ekvivalentu nebo rysu uvedených a popsaných nebo jejich částí a rozumí se, že jsou možné různé modifikace, které spadají do rozsahu vynálezu. Tak i když tento vynález je specificky doložen výhodným provedením a volitelnými znaky, jsou také možné modifikace a variace doloženého pojetí o kterých rozhodne odborník v oboru a tyto modifikace a variace se považují jako • · součást rozsahu vynálezu, jak je definovám následujícími nároky.
Navíc, tam kde rysy a aspekty tohoto vynálezu jsou popsány v termínech Markushových skupin, pak odborníkům v oboru je známo, že vynález je zároveň popsán v termínech jakéhokoli člena nebo podskupiny členů Markushovy skupiny. Například, jestliže substituent X je popsán jako substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom bromu, atom chloru a atom jodu, pak nároky pro X je atom bromu a nároky pro X je atom bromu a atom chloru jsou plně popsané.
Vynález je popsán široce a obecně použitelně. Každý užší druh a obecně použitelná podskupina spadající do obecných nároků také tvoří součást tohoto vynálezu. To zahrnuje obecný popis vynálezu s výhradou nebo negativních omezení jakékoli podstaty skupiny, bez ohledu na to zda je nebo není odstraněný materiál jmenovitě zde uveden.
Vynález je blíže popsán v následujících nárocích.

Claims (4)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Sloučenina vybraná ze skupiny zahrnující (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxylamino)acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxylamino)acetamido]-3-[2-(2-guanidinoethylthiomethyl)pyrid-3ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[2-(2-guanidinoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxylamino)acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxylamino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxylamino)acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(2-aminopyrid-6-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido] -3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem4-karboxylovou kyselinu.
  2. 2. Sloučenina vybraná ze skupiny zahrnující (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[2-(2-guanidinoethylthiomethyl)pyrid-3ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[2-(2-guanidinoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu.
  3. 3. Sloučenina vybraná ze skupiny zahrnující (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[2-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(2-amino-5-chlorthiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[4-(2-aminoethylthiomethyl)pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu.
    182 nebo její farmaceuticky použitelná sůl, ve kterém
    R'1 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku a -C (0) CH (NH2) CH3,
    R'2 je atom vodíku nebo acylová skupina, která je štěpitelná enzymem vyskytujícím se u savců, přičemž jak R'1 a R'2 nejsou současně atomy vodíku,
    B nebo L je atom dusíku a druhý z nich je atom uhlíku,
    Q je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom dusíku a -CX, kde X je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku a atom chloru.
    5. Sloučenina podle nároku 4, vyznačuj ící se t i m, že substituent
    R'2 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku, -C(O)-OR88, -C(O)-OR89, -C (O)-CH (NHR'3)-alk4, a
    183 • · · ♦ · · · • · · · · · · · • * · · · · · • · · · · · ·· « · · ·· ···· kde R88 je
    O
    R'3 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku, -C(O)-OR89, a -C(O)-CH(NH2)-alk4, alk4 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku a případně substituovanou alkylovou skupinu, kde tato alkylová skupina je případně substituovaná jedním nebo více substituenty vybranými ze skupiny zahrnující atom vodíku, fenylovou skupinu -COOH, -C(O)-OR89, -C(O)NH2,
    -OH, -SH, -NH2 a skupinu
    R89 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující benzhydrylovou skupinu, terc-butylovou skupinu, allylovou skupinu, p-nitrobenzylovou skupinu, benzylovou skupinu, p- nebo o-nitrobenzylovou skupinu, 2,2,2trichlorethylovou skupinu, allylovou skupinu, cinamylovou skupinu, benzhydrylovou skupinu, 2-chlorallylovou skupinu, terc-amylovou skupinu, tritylovou skupinu, 4methoxytritylovou skupinu, 4,4 '-dimethoxytritylovou skupinu, trimethylsilylovou skupinu, terc-butyldimethylsilylovou skupinu, β-(trimethylsilyl)ethylovou skupinu, 4- nebo 2-methoxybenzylovou skupinu, 2,4-dimethoxybenzylovou skupinu, 3,4-dimethoxybenzylovou skupinu, 2,4,6trimethoxybenzylovou skupinu, methoxymethylovou skupinu a 3,3-dimethylallylovou skupinu.
    • · ·
    184
    6.
    Sloučenina obecného vzorce
    N x0H
    R''HN
    O' OH s
    NHR'2 nebo její farmaceuticky použitelná sůl, ve kterém
    R'1 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku a -C (0) CH (NH2) CH3, a
    R'2 je atom vodíku nebo acylová skupina, která je štěpitelná enzymy vyskytujícími se u savců.
    přičemž oba substituenty R'1 a R'2 nejsou současně atomy vodíku.
    7. Sloučenina podle nároku 6, vyznačuj ící se t í m, že substituent
    R'2 je vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku, -C(O)-OR88, -c (0) -OR89, -C (O)-CH (NHR'3)-alk4, a skupinu
    O
    -C(O)-O-CH2 kde R88 je
    O nebo • ·
    185 ··
    R'3 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku, -C(O)-OR89, a -C(O)-CH(NH2)-alk4, alk4 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku a případně substituovanou alkylovou skupinu, kde tato alkylová skupina je případně substituovaná jedním nebo více substituenty vybranými ze skupiny zahrnující atom vodíku, fenylovou skupinu -COOH, -C(O)-OR89, -C(O)NH2,
    -OH, -SH, -NH2 a skupinu
    R89 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující benzhydrylovou skupinu, terc-butylovou skupinu, allylovou skupinu, p-nitrobenzylovou skupinu, benzylovou skupinu, p— nebo o-nitrobenzylovou skupinu, 2,2,2-trichlorethylovou skupinu, allylovou skupinu, cinamylovou skupinu, benzhydrylovou skupinu, 2-chlorallylovou skupinu, terc-amylovou skupinu, tritylovou skupinu, 4-methoxytritylovou skupinu, 4, 4'-dimethoxytritylovou skupinu, trimethylsilylovou skupinu, terc-butyldimethylsilylovou skupinu, β-(trimethylsilyl)ethylovou skupinu, 4- nebo 2methoxybenzylovou skupinu, 2,4-dimethoxybenzylovou skupinu, 3, 4-dimethoxybenzylovou skupinu, 2,4,6-trimethoxy benzylovou skupinu, methoxymethylovou skupinu a 3,3dimethylallylovou skupinu.
    8. Sloučenina podle nároku 7, vyznačuj ící se t í m, že substituent R'3 je vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku, methylovou skupinu a skupinu -C (0) -CH (NH2) CH3.
    • · · ·
    9. Sloučenina podle nároku 7, vyznačuj ící se t i m, že substituent alk4 je vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku, -CH3, -CH(CH3)2, -CH2OH, -CH2NH2,
    -CH2CH2NH2, -ch2ch2ch2nh2, -ch2ch2ch2ch2nh2, -ch2cooh,
    -ch2ch2cooh, -CH2-C (O)NH2, -CH2CH2-CO)NH2 a
    -CH
    10. Sloučenina vybraná ze skupiny zahrnující (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-(2-[2-N-(L)-ornithylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-(2-[2-N-(L)-prolylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio)-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-N-(L)-alanylamino-1,2,4-thiadiazol-3yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-(2-[2-aminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]—3—{2—[2-N-(L,L)-alanylalanylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]—3—{2—[2-N-glycylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-aspartylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-(2-[2-N-(L)-alanylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, • · ·· (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamino]-3-{2-[2-N- (L)- (Na-methyl)alanylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2(hydroxy-imino)acetamino]-3-{2-[2-N-(L)-histidylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-valylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]—3—{2—[2-N-(L)-asparagylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)—2—(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-lysylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)—2—(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-serylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-glutaminylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]—3—{2—[2-(5-methyl-l,3-dioxolan-4-en-2-on4-yl)methoxykarbonyl)aminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3cefem-4-karboxylovou kyselinu, a (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-[2-(2-N-(L)-pyroglutamylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio]-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu.
    11. Sloučenina vybraná ze skupiny zahrnující (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido)-3-{2-[2-N-(L)-ornithylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, • ·
    188 :;.**·· · ..· ···· ·· ·»· ·· ·· (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-{2-[2-N-(L,L)-alanylalanylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-aspartylamidoethylthiomethyl ]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]—3—{2—[2-N-(L)-alanylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-{2-[2-N-(L)-lysylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3{2-[2-N-(L)-glutaminylaminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3-cefem-4-karboxylovou kyselinu, a (7R)-7-[(Z)-2-(5-amino-l,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-(hydroxyimino) acetamido]-3-{2-[2-(5-methyl-l,3-dioxolan-4-en-2-on4-yl)methoxykarbony1)aminoethylthiomethyl]pyrid-3-ylthio}-3cefem-4-karboxylovou kyselinu.
    12. Sloučenina obecného vzorce ve kterém
    R'2 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku, -C (0)-OR88,-C (0)-OR89, -C (0)-CH (NHR'3)-alk4, a skupinu • · »· »<· » *
    R'3 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku, -C(O)-OR89, a -C (0)-CH (NH2)-alk4, alk4 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující atom vodíku a případně substituovanou alkylovou skupinu, kde tato alkylová skupina je případně substituovaná jedním nebo více substituenty vybranými ze skupiny zahrnující atom vodíku, fenylovou skupinu -COOH, -C(O)-OR89, -C(O)NH2,
    -OH, -SH, -NH2 a skupinu
    R89 je substituent vybraný ze skupiny zahrnující benzhydrylovou skupinu, terc-butylovou skupinu, allylovou skupinu, p-nitrobenzylovou skupinu, benzylovou skupinu, p— nebo o-nitrobenzylovou skupinu, 2,2,2trichlorethylovou skupinu, allylovou skupinu, cinamylovou skupinu, benzhydrylovou skupinu, 2-chlorallylovou skupinu, terc-amylovou skupinu, tritylovou skupinu, 4methoxytritylovou skupinu, 4,4'-dimethoxytritylovou skupinu, trimethylsilylovou skupinu, terc-butyldimethylsilylovou skupinu, β-(trimethylsilyl)ethylovou skupinu, 4- nebo 2-methoxybenzylovou skupinu, 2,4190
  4. 4· »* • · · · · ♦ · · · ··· ·· * « · « ·· ··»» ·· «·Α *· ** dimethoxybenzylovou skupinu, 3,4-dimethoxybenzylovou skupinu, 2,4, 6-trimethoxybenzylovou skupinu, methoxymethylovou skupinu a 3,3-dimethylallylovou skupinu.
    13. Sloučenina nebo její sůl podle kteréhokoli z nároků 1 až 12, vyznačující se tím že sloučenina je aktivní vůči stafylokokovým bakteriím vybraným ze skupiny zahrnující S.aureus Col (MethR) (lac-) , S.aureus Ί6 (MethR)(lac+), S.aureus ATCC 33593 (MethR) , S.aureus Spain #356 (MethR) , a S.haemolyticus 05 (MethR) .
    14. Antibakteriální prostředek pro léčení stafylokokových bakteriálních infekcí, vyznačující se tím, že obsahuje terapeuticky účinné množství sloučeniny nebo její soli podle kteréhokoli z nároků 1 až 12 ve farmaceuticky přijatelném nosiči.
CZ2002993A 1999-09-22 2000-09-21 7-acylamino-3-heteroarylthio-3-cefemkarboxylová kyselina, způsob její přípravy a antibakteriální prostředek, který ji obsahuje CZ2002993A3 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US15549699P 1999-09-22 1999-09-22

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ2002993A3 true CZ2002993A3 (cs) 2002-07-17

Family

ID=22555673

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ2002993A CZ2002993A3 (cs) 1999-09-22 2000-09-21 7-acylamino-3-heteroarylthio-3-cefemkarboxylová kyselina, způsob její přípravy a antibakteriální prostředek, který ji obsahuje

Country Status (24)

Country Link
EP (1) EP1222194B1 (cs)
JP (1) JP2003509512A (cs)
KR (1) KR20020068508A (cs)
CN (1) CN1206231C (cs)
AR (1) AR029004A1 (cs)
AT (1) ATE297934T1 (cs)
AU (1) AU784077B2 (cs)
BR (1) BR0014230A (cs)
CA (1) CA2385479A1 (cs)
CZ (1) CZ2002993A3 (cs)
DE (1) DE60020862D1 (cs)
HK (1) HK1048121B (cs)
HU (1) HUP0202663A3 (cs)
IL (2) IL148669A0 (cs)
MX (1) MXPA02003024A (cs)
MY (1) MY136038A (cs)
NO (1) NO20021416L (cs)
NZ (1) NZ517761A (cs)
PL (1) PL354919A1 (cs)
RU (1) RU2225868C2 (cs)
SK (1) SK4122002A3 (cs)
TW (1) TWI283682B (cs)
WO (1) WO2001021623A1 (cs)
ZA (1) ZA200202065B (cs)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6534656B2 (en) * 2001-05-31 2003-03-18 North Carolina State University Short synthesis of pyridine-based pharmaceutical intermediates
JP2006525340A (ja) * 2003-04-30 2006-11-09 トライン・ファーマシューティカルズ・インコーポレイテッド カルバセフェムβ−ラクタム系抗生物質
CN111187281B (zh) * 2020-02-11 2023-03-14 广西科技大学 含胍基的头孢菌素衍生物及其制备方法

Family Cites Families (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
MA18891A1 (fr) * 1979-07-05 1981-04-01 Ciba Geigy Ag Composes d'amino-thiadiazolyle,procede pour leur preparation
EP0025017A1 (de) * 1979-08-28 1981-03-11 Ciba-Geigy Ag Polyazathiaverbindungen, Verfahren zu ihrer Herstellung, pharmazeutische Präparate enthaltend solche Verbindungen und Verwendung von letzteren
CA2089728A1 (en) * 1990-09-13 1992-03-14 James S. Frazee Pyridylthio or pyridyloxy alkanoic acids
CZ287296A3 (en) * 1994-04-01 1997-05-14 Microcide Pharmaceuticals Cephalosporin antibiotics and antibacterial preparations in which they are comprised
US5498777A (en) * 1994-07-20 1996-03-12 Merck & Co., Inc. 3-thioheteroaryl cephalosporin compounds, compositions and methods of use
WO1996038450A1 (en) * 1995-05-31 1996-12-05 Microcide Pharmaceuticals, Inc. Cephalosporin antibiotics
MY127641A (en) * 1995-10-12 2006-12-29 Essential Therapeutics Inc Cephalosporin antibiotics
JP4174093B2 (ja) * 1998-01-09 2008-10-29 富士フイルムファインケミカルズ株式会社 トリアゾール誘導体ハロゲン化合物の製造方法
DE69902462T2 (de) * 1998-05-13 2003-04-10 Lg Chemical Ltd Cephalosporin-derivate, verfahren zu ihrer herstellung und diese enthaltende antimikrobielle mittel

Also Published As

Publication number Publication date
EP1222194B1 (en) 2005-06-15
ATE297934T1 (de) 2005-07-15
ZA200202065B (en) 2007-11-28
MXPA02003024A (es) 2003-09-25
NO20021416D0 (no) 2002-03-21
NO20021416L (no) 2002-05-22
CA2385479A1 (en) 2001-03-29
AR029004A1 (es) 2003-06-04
SK4122002A3 (en) 2003-03-04
TWI283682B (en) 2007-07-11
NZ517761A (en) 2003-10-31
CN1206231C (zh) 2005-06-15
KR20020068508A (ko) 2002-08-27
IL148669A0 (en) 2002-09-12
AU784077B2 (en) 2006-02-02
AU7709500A (en) 2001-04-24
CN1451011A (zh) 2003-10-22
HUP0202663A3 (en) 2003-10-28
DE60020862D1 (de) 2005-07-21
HK1048121A1 (en) 2003-03-21
HK1048121B (zh) 2005-11-04
RU2225868C2 (ru) 2004-03-20
HUP0202663A2 (hu) 2002-12-28
WO2001021623A1 (en) 2001-03-29
BR0014230A (pt) 2002-05-21
EP1222194A1 (en) 2002-07-17
PL354919A1 (en) 2004-03-22
MY136038A (en) 2008-08-29
IL148669A (en) 2006-04-10
JP2003509512A (ja) 2003-03-11

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ287296A3 (en) Cephalosporin antibiotics and antibacterial preparations in which they are comprised
US6066630A (en) Cephalosporin antibiotics
PT1965798E (pt) Antibióticos de monobactama úteis
KR100451336B1 (ko) 항균성세팔로스포린
AU2001288420B2 (en) Cephalosporin antibiotics and prodrugs thereof
EP0376724A2 (en) Cephalosporin compounds
US6025352A (en) Cephalosporin antibiotics
CZ2002993A3 (cs) 7-acylamino-3-heteroarylthio-3-cefemkarboxylová kyselina, způsob její přípravy a antibakteriální prostředek, který ji obsahuje
US6723716B1 (en) 7-acylamino-3-heteroarylthio-3-cephem carboxylic acid antibiotics and prodrugs thereof
KR20000057283A (ko) 세팔로스포린 유도체
US6030965A (en) Cephalosporin antibiotics
JP2002518505A (ja) プロペニルセファロスポリン誘導体
RU2172317C2 (ru) Производные цефалоспорина, содержащая их антибактериальная композиция, производные 2-аминотиазолов в качестве промежуточных соединений и способ их получения
AT403284B (de) 3-methylimino-3-cephemderivate
EP1059293A1 (en) Novel amino chlorothiazole compounds
EP0250172A2 (en) Cephalosporin compounds &amp; processes for preparing the same
NZ500512A (en) Cephalosporin for treating beta-lactam antibiotic resistant bacteria (such as S. aureus, E. faecium or E. faecalis) or PBP2a-producing bacteria