CS201506B2 - Herbicide agent and method of making the active substances - Google Patents

Herbicide agent and method of making the active substances Download PDF

Info

Publication number
CS201506B2
CS201506B2 CS775613A CS561377A CS201506B2 CS 201506 B2 CS201506 B2 CS 201506B2 CS 775613 A CS775613 A CS 775613A CS 561377 A CS561377 A CS 561377A CS 201506 B2 CS201506 B2 CS 201506B2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
butyl
compound
group
phenyl
formula
Prior art date
Application number
CS775613A
Other languages
English (en)
Inventor
Terence Lewis
Sugavanam Balasubramanyan
Original Assignee
Ici Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ici Ltd filed Critical Ici Ltd
Publication of CS201506B2 publication Critical patent/CS201506B2/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/12Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/501,3-Diazoles; Hydrogenated 1,3-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/647Triazoles; Hydrogenated triazoles
    • A01N43/6531,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/22O-Aryl or S-Aryl esters thereof
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C45/00Preparation of compounds having >C = O groups bound only to carbon or hydrogen atoms; Preparation of chelates of such compounds
    • C07C45/61Preparation of compounds having >C = O groups bound only to carbon or hydrogen atoms; Preparation of chelates of such compounds by reactions not involving the formation of >C = O groups
    • C07C45/63Preparation of compounds having >C = O groups bound only to carbon or hydrogen atoms; Preparation of chelates of such compounds by reactions not involving the formation of >C = O groups by introduction of halogen; by substitution of halogen atoms by other halogen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C45/00Preparation of compounds having >C = O groups bound only to carbon or hydrogen atoms; Preparation of chelates of such compounds
    • C07C45/61Preparation of compounds having >C = O groups bound only to carbon or hydrogen atoms; Preparation of chelates of such compounds by reactions not involving the formation of >C = O groups
    • C07C45/67Preparation of compounds having >C = O groups bound only to carbon or hydrogen atoms; Preparation of chelates of such compounds by reactions not involving the formation of >C = O groups by isomerisation; by change of size of the carbon skeleton
    • C07C45/68Preparation of compounds having >C = O groups bound only to carbon or hydrogen atoms; Preparation of chelates of such compounds by reactions not involving the formation of >C = O groups by isomerisation; by change of size of the carbon skeleton by increase in the number of carbon atoms
    • C07C45/72Preparation of compounds having >C = O groups bound only to carbon or hydrogen atoms; Preparation of chelates of such compounds by reactions not involving the formation of >C = O groups by isomerisation; by change of size of the carbon skeleton by increase in the number of carbon atoms by reaction of compounds containing >C = O groups with the same or other compounds containing >C = O groups
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C45/00Preparation of compounds having >C = O groups bound only to carbon or hydrogen atoms; Preparation of chelates of such compounds
    • C07C45/61Preparation of compounds having >C = O groups bound only to carbon or hydrogen atoms; Preparation of chelates of such compounds by reactions not involving the formation of >C = O groups
    • C07C45/67Preparation of compounds having >C = O groups bound only to carbon or hydrogen atoms; Preparation of chelates of such compounds by reactions not involving the formation of >C = O groups by isomerisation; by change of size of the carbon skeleton
    • C07C45/68Preparation of compounds having >C = O groups bound only to carbon or hydrogen atoms; Preparation of chelates of such compounds by reactions not involving the formation of >C = O groups by isomerisation; by change of size of the carbon skeleton by increase in the number of carbon atoms
    • C07C45/72Preparation of compounds having >C = O groups bound only to carbon or hydrogen atoms; Preparation of chelates of such compounds by reactions not involving the formation of >C = O groups by isomerisation; by change of size of the carbon skeleton by increase in the number of carbon atoms by reaction of compounds containing >C = O groups with the same or other compounds containing >C = O groups
    • C07C45/74Preparation of compounds having >C = O groups bound only to carbon or hydrogen atoms; Preparation of chelates of such compounds by reactions not involving the formation of >C = O groups by isomerisation; by change of size of the carbon skeleton by increase in the number of carbon atoms by reaction of compounds containing >C = O groups with the same or other compounds containing >C = O groups combined with dehydration
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C49/00Ketones; Ketenes; Dimeric ketenes; Ketonic chelates
    • C07C49/20Unsaturated compounds containing keto groups bound to acyclic carbon atoms
    • C07C49/203Unsaturated compounds containing keto groups bound to acyclic carbon atoms with only carbon-to-carbon double bonds as unsaturation
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C49/00Ketones; Ketenes; Dimeric ketenes; Ketonic chelates
    • C07C49/20Unsaturated compounds containing keto groups bound to acyclic carbon atoms
    • C07C49/213Unsaturated compounds containing keto groups bound to acyclic carbon atoms containing six-membered aromatic rings
    • C07C49/217Unsaturated compounds containing keto groups bound to acyclic carbon atoms containing six-membered aromatic rings having unsaturation outside the aromatic rings
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C49/00Ketones; Ketenes; Dimeric ketenes; Ketonic chelates
    • C07C49/20Unsaturated compounds containing keto groups bound to acyclic carbon atoms
    • C07C49/213Unsaturated compounds containing keto groups bound to acyclic carbon atoms containing six-membered aromatic rings
    • C07C49/217Unsaturated compounds containing keto groups bound to acyclic carbon atoms containing six-membered aromatic rings having unsaturation outside the aromatic rings
    • C07C49/223Unsaturated compounds containing keto groups bound to acyclic carbon atoms containing six-membered aromatic rings having unsaturation outside the aromatic rings polycyclic
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C49/00Ketones; Ketenes; Dimeric ketenes; Ketonic chelates
    • C07C49/20Unsaturated compounds containing keto groups bound to acyclic carbon atoms
    • C07C49/255Unsaturated compounds containing keto groups bound to acyclic carbon atoms containing ether groups, groups, groups, or groups
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D233/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings
    • C07D233/54Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D233/56Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with only hydrogen atoms or radicals containing only hydrogen and carbon atoms, attached to ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D249/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D249/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings having three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms not condensed with other rings
    • C07D249/081,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Nitrogen Condensed Heterocyclic Rings (AREA)

Description

Vynález se týká herbicidních prostředků a způsobu výroby účinných látek, a to· herbicidně účinných sloučenin obecného vzorce I
X—C=CH—C—R1 ,
R2 O
[I)
kde
X znamená l-(l,2,4-triazolylovou) sku-
pinu nebo 1-imidazolylovou skupinu,
R2· znamená alkylovou Skupinu s 2 až · 10 atomy uhlíku nebo cykloalkylovou skupinu s 3 až 6 atomy uhlíku nebo· fenylový zbytek, popřípadě substituovaný jedním až třemi subst.ituenty vybranými ze skupiny zahrnující fluor, chlor, brom, jod, kyanoskupinu, nitroskupinu, alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, alkoxylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou jednou až třikrát fenylovými nebo alkoxylovými (skupinami s 1 až 6 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkoxylovou skupinu s 1 — 6 atomy uhlíku, karboxyalkylovou skupinu, kde alkoxylová skupina má 1 až 6 atomů uhlíku, alkoxykarbonylalkoxylovou skupinu, kde každá z alkoxylových skupin má 1 až 6 atomů uhlíku, N.N-dialkylkarbamoylalkoxylovou skupinu, kde alkoxylová skupina a každá z alkylových skupin mají 1 až 6 atomů uhlíku, fenylovou skupinu nebo 1- (1,2,4-ttiazolyl )-vinylovou skupinu, nebo naftylový zbytek, popřípadě substituovaný alkoxylovou Skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, a
R1 znamená alkylovou skupinu s 2 až 10 atomy uhlíku nebo· ' cykloalkylovou skupinu s 3 až 6 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu, popřípadě substituovanou jednou až třikrát některými ze substitu.entů uvedených pro R2 výše, nebo sůl sloučeniny vzorce · I s kyselinou.
Povaha kyseliny, která se použije pro· přípravu ad'ční soli s kyselinou, není ve sloučeninách podle vynálezu rozhodující, a může se použít velké množství adičních solí kyselin s tou nebo onou sloučeninou. Z hlediska pohodlnosti a hospodárností jsou samozřejmě výhodné soli, odvozené od běžně dostupných minerálních kyselin, ačkoliv se mohou použít četné další. Při volbě vhodné kysehny se musí vzít zřetel na určení dalšího· použití soli; soli herbicidních kyselin, které se dlouho udrží v půdě, se pochopitelně nebudou používat tehdy, jestliže se mají vysazovat žňové rostliny krátce po použití herbicidů. Jako· zvláště vhodné příklady použitelných kyselin v adičních solích je možno· · uvést kyselinu · · chlorovodíkovou, bromovodíkovou, · sírovou, dusičnou, · · fosforečnou · a p-toluensulfonovou.
Podskupinu sloučenin, s-padajících do rozsahu sloučenin podle vynálezu, jak · · jsou definovány výše, tvoří skupina látek, kde R1 znamená íerc.-butylovou skupinu, X znamená l-(l,.2,4-triazolylovou) nebo 1-imidazolylovou skupinu, a R2 znamená substituovanou fenylovou nebo naftylovou skupinu. Pokud R2 znamená substituovanou fenylovou skupinu, pak v největším počtu případů patří k nejúčinnějším · sloučeninám ty, kde poloha 4 na fenylovém jádře je volná, a substituenty jsou v jedné nebo více z poloh 2, 3, 5 nebo· 6 na benzenovém jádře. V případě disubstituovaných sloučenin je výhodné, aby substituenty byly v polohách 2,5 nebo 2,6 benzenového· jádra. Mezi výhodné sloučeniny patří ty, kde R2 znamená fenylový zbytek, substituovaný · alkoxylovou skupinou v poloze 2 a atomem halogenu v poloze 5, například jako je 2-ethoxy-5-bromfenylová skupina a 2-ethoxy-5-chlorfenylová skupina. Pokud R2 znamená 1-naftylový zbytek, není zde jakákoliv výhoda v tom, je-li skupina 4 volná, a uhlíkový atom v této poloze může být substituován například alkoxylovou skupinou, třeba methoxylovou.
Další podskupinu sloučenin podle vynálezu tvoří látky, kde X znamená 1- (1,2,4-triazolylovou skupinu nebo 1-imidazolylovou skupinu, R1 znamená fenylovou skupinu, popřípadě substituovanou jednou až třikrát některým· z dále uvedených suibstituentů: fluor, chlor, brom, jod, alkylová · skupina s 1 až 6 atomy uhlíku, alkoxylová skupina s 1 až 6 atomy uhlíku, případně substituovaná jednou až třikrát fenylovými zbytky, nebo· · · halogenalkylová skupina s 1 až 6 '..atomy uhlíku a R2 znamená fenylovou skupinu s některým ze substituentů, které byly zde výše uvedeny pro· R2
Pokud R1 nebo· R2 znamená alkylovou skupinu, pak může tato· být přímá · -nebo větvená, a může to být například · alkylová skupina až is 6 atomy uhlíku, nebo cýkl·óalkylot vá skupina, například cyklopropylová, cyklopenylová nebo cyklohexylová.
Sloučeniny podle vynálezu mohou-existovat ve dvou geometrických isomerních formách, cis a trans, a to v závislosti na skupinách, vázaných na uhlíkových atomech, spojených dvojnou vazbou. Oba isomery, · jakož i jejich směsi, tvoří součást · vynálezu. Obvykle při jedné přípravě vzniká jeden isomer· ·ve větším· množství než · druhý. ·Je-li to·· žádoucí, pak se mohou isomery · oddělit běžnými chemickými postupy, ·například ·chromatografií plyn-kapalina. Někdy může však být vhodnější použít jako herbicid směs isomerů. Podíl každého z isomerů ve směsi · se dá snadno stanovit fyz.i.kálnělChtmrckými postupy analýzy, například ze zjištění nukleárně magnetického · · resonančního· spektra produktu, protože spektra obou dvou isomerů se od sebe vzájemně liší. Oba dva isomery dané sloučeniny nemusí být zcela totožné z hlediska biologické · účinnosti v tom či onom· případě.
Příklady sloučenin podle tohoto· vynálezu jsou uvedeny v tabulce I.
Sloučeni- X na č.
TABULKA I
X—C’=CH-C—R1
R2 0
R1
R2
T. t. °C
1 l-( 1,2,4-tria zolyl) teic.butyl fenyl 70 až 73
2 1- (1,2,44riazolyl) teic.butyl o-chlorfenyl 53 až 55
3 1- (1,2,4-triazolylí fenyl o-chlorfenyl 79 až 81
4 1-imidazolyl fenyl o-chlorfenyl 128
5 1-imidazolyl teic.butyl o-chlorfenyl 74
6 l-( teic.butyl o-m^^lho^^^^^^enyl 95,5 až 96,5
7 1-imidazolyl teic.butyl o-methoxyfenyl 122
8 1-imidazolyl teic.butyl o-ethoxyfenyl 98
9 l-( 1,^,^-ti^laíZ^]^iyl) teic.butyl o-ethoxyfenyl 72 až 75
10 1- (1,2,4-ttiazolyl) teic.butyl o-m^^^ho^i^^enyl olej
11 1- (l,2,4--riazolyl) p-methoxyfenyl o-chlorfenyl PTS 151 až 153
12 1- (1,:^,,^--Г1ах<^/^у1 ) isopropyl o-chlorfenyl olej
13 l-[ 1,2,4--γ13ζο.1ύ1) cyklohexyl o-chlorfenyl olej
14 1-inrdazolyl p-methoxyfenyl o-chlorfenyl PTS 153 až 154
15 l-( 1,2,44riaz<0lyl) p-dluoifenyl o-chlorfenyl PTS 153 až 154
16 l-( 1,2,4--γ13.ζο1υ1) teic.butyl o-fluorfenyl PTS 174 až 175
17 l-( 1,2,4--11.9.20^1) fenyl fenyl 153 až 155
18 l-( 1,2,44t4azolyl) fenyl o-me^hoí^1^^enyl 93 až 94
19 l-( 1,2,44rlazolyl) teic.butyl m-trifluoifenyl PTS 183 až 186
20 l-( 1,2,44riazolyl) isopropyl fenyl PTS 175 až 177
21 l-( 1,2,44ι·18ζο^1) teic.butyl m-chlorfenyl PTS ' 173 až 175
22 l-( 1,2,4--113.20^1) teic.butyl 2,4-dlchlorfenyl PTS 154 až 155
23 1-imidazolyl teic.butyl 2,4-diclilorfenyl 112 až 114
24 1-imidazolyl teic.butyl m-chlorfenyl PTS 200 až 202
25 l-[ 1,2,44riazolyl) fenyl □-!ιώο^^ι^1 PTS 124 až 125
26 l-( Х^И’-гГагсЯу!) fenyl o-fluoifenyl PTS 166 až 168
27 1- (П.г^^гГагсЯуТ) p-fluorfenyl otmeth□xyfenyl 124 až 125
28 1-(1,2,4-tгiazolylí teic.butyl 2,6-dichlorfenyl 104 až 105
29 l-[ 1,1^,4^--гia:^4Эlyl) fenyl fenyl 140 až 142
30 1- (1,2,4414320^) p-met:ho:^,^:fenyl o-m^l^ho^^^^enyl PTS 150 až 155
31 l-( 1,2,44riazolyl) fenyl p-kyanfenyl PTS 181 až 182
32 l-( 1,2,44riazoly.l) o-chlorfenyl fenyl PTS 172 až 173
33 1- (1,2,4411320^) o-m^^ího^^^^^anyl □-chlorfenyl 87 až 89
34 l-( 1,2,44riazoly.l) 'Otmethoxyfenyl o-chlorfenyl PTS 126 až 128
35 1- (^гЗ-Шаго^) teic.butyl 2-6№οχι-5-64οήfenyl 121 až 125
36 l-[ 1,2,44riazolyl) teic/butyl o-ethoxyfenyl 95 až 97
37 1-(1,2,4--гiazolyl) teic.butyl o-bromfenyl PTS 128 až 130
38 l-( 1,2,44)4320^1) teic.butyl 2,5-dimethylfenyl 77 až 78
39 l-( 1,2,4414820^1) teic.butyl p-methoxyfenyl PTS 165 až 166
40 l-( 1,1^,4^--r1.^ύ^<^l’^l) teic.butyl 1-na ftyl 81, potom 103 až 104
41 l-( 1,2,44riazolyl) teic.butyl m-chlorfenyl 173 až 175
42 1- (1,2,44γ18Ζ0Ψ1) teic.butyl m-tiifluor methylfenyl 60 až 62
43 1-imidazolyl teic.butyl m-chlorfenyl 75 až 78
44 1- (^гД-ТггахЫу·!) teic.butyl m-kyanfenyl olej1
45 l-( 1,2,44r iaxolyl) teic.butyl 2-chlor-6-fluoife.nyl 75 až 80
46 1-imidazolyl teic.butyl 2,3-dime thoxyfenyl 56 až 58
47 1-imidazolyl teic.butyl o-brimfenyl 73 až 74
48 1-imidazolyl teic.butyl otmeth(□xyfenyl 118 až 120
49 1-imidazolyl otm·ethoxyfenyl o-chlorfenyl 65 až 68
50 1-imidazolyl teic.butyl fenyl 67 až 68
51 1- (1,2,44γ18ζοΨ1) teic.butyl 2-methoxyriomt feny.1 126 až 127
52 l-[ 1,2,4414320^1) teic.butyl 2,3-dimethoxyfenyl 68 až 70
* PTS znamená zde i dále, že teplota tání odpovídá soli s kyselinou p-toiuensuifonovou.
Sloučeni- X na č.
R1
R2 T. t. °C
53 1- (1,2,4-ttiaz-olyl) terc.butyl 2-ethoxy-3-methoxyfenyl olej
54 1-imidazolyl terč.butyl 2-C’hlor-6-f1uorfeny1 PTS 155 až 157
55 1-imidazolyl terc.butyl 2-methoxy-5-bromfenyl 122 až 124
56 1-imidazolyl terc.butyl m-methoxyfenyl olej
57 1-imidazolyl terc.butyl o-methoxyfenyl 87 až 88
58 1-( 1,2,4-triazolyl] terc.butyl m-methoxyfenyl olej
59 1-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-brom-4,5-dimerhoxyfenyl 117
60 1-imidazolyl terc.butyl 2,6--lichl·oгí:eny1 100 až 104
61 1-imidazolyl terc.butyl m-ethoxyfenyl 57 až 58
62 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl p-chlorfenyl 100 až 114
63 1-( 1,l^,<^-ti^ia:^<^]^ylí fenyl isoipropyl nD24 = 1,553
64 1-( 1,2,4-triazolyl] terc.butyl 3-pe.ntyl Γ. v. 112 °C/6,7 Pa
65 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2,5-dimethoxyfenyl 98
66 1-imidazolyl terc.butyl 1-naftyl 133 až 135
67 1-(1,2,4-ti4azo]yl) terc.butyl 2-naftyl 80 až 83, potom· 95 až 101
68 1-imidazolyl terc.butyl 2-naatyi 91 až 100
69 1-( 1,2,4-triazoOyl) terc.butyl 3,4-dimethoxyfenyl olej
70 1-imidazolyl terc.butyl 3,4-dimethoxyfenyl olej
71 1-imidazolyl terc.butyl m-methylfenyl 78
72 l-( 1,2,44γϊ3ζοΨ1) terc.butyl 4-methoox-l-naftyl 143 až 148
73 1-[1,2,4-tnazolyl) terc.butyl 2-benzyloxyfenyl
74 1-( 1,2,44γΙ3ζο^1) terc.butyl 2-propyloxy-3-m^t1hox yfenyl olej olej
75 1-( 1,2,4*triazolyl) adamantyl 2-methoxyfenyl 136
76 1-(1,2,44г1з2о]у1) terc.butyl 3-methylfenyl 48
77 1-( 1,2,4-triazolylj terc.butyl 2-benzylox'y-5-met:hoxyfeny1 100
78 1-(1,2,4--riaz-olyl) terc.butyl 2-isopropyloxy-3-m^1^ho^;^^eny1 olej
79 1-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-lso-propyloxyt5-methoxyfeny1 olej
80 1-( 1,2,44riazo]yl) terc.butyl 2-methoxy-6-chlorfenyl olej
81 1-imidazolyl terc.butyl 2,4,6-triíηet11ylfeny1 81 až 83
82 ^^-m’dazo]y1 terc.butyl 2-methoxy-6-ch1orfeny1 olej
83 1-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-propyloxyfenyl olej
84 1-imidazolyl terc.butyl 2-propyloxyfenyl 67 až 69
85 1--nFdazoly1 terc.butyl 2-isoprcipyloxy- -3_mi^t^]^.o;^:^^feny1 92
86 L-im^azolyl· terc.butyl 2-isoproipyloxy- -3-methoxyfenyl olej
87 1-im:dazoly1 terc.butyl 2-ethoxy- -3-methoxy fenyl olej
88 1-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-nitrofenyl 118 až 120
89 ^^(11^,4^--ггз:^<^]У1) terc.butyl 3-bromfenyl 87 až 89
90 1-( 1,2,4-triazolyl) butyl 2-chlorfenyl olej
91 1-(1,2,4-triazolyl) terc.butyl ,,θ-ΰίι^Γτ-ΕηηχΙ 72 až 80
92 1-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-1^110^1-03^11 150 až 152
93 1-imidazolyl terc.butyl 2,6^11^611X^60x1 102 až 103
94 1-(1,2,44riazo]yl) terc.butyl 2-broím-5-metboxyfenyl 112 až 114
95 1-(1,2,44riazo0yl) terc.butyl 2-trifluormethylfenyl 65 až 67
96 l-( 1,2,4414 azolyl) terc.butyl 2-lsopropyloxy-5-bromfenyl 118 až 119
97 1--midazoly1 terc.butyl ^^tirifl^uor^methylfenyl 91 až 93
98 1-(1,2,4-triazolyl) terc.butyl o-karboxymethyloxyfenyl 157 až 159
99 1-imidazolyl terc.butyl 2-i'SO'propyloxyfenyl 83 až 85
Sloučeni- X na č.
R1
R2
T. t. °C
100 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 4-ethoxy-3-methoxyfenyl olej
101 1-imidazolyl terc.butyl 2-methoxy-l-naftyl 88 až 96
102 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-chlor-5-ethoxyfenyl 91 až 92
103 1-imidazolyl terc.butyl 2-iSObutyloxyfenyl 73 až 75
104 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-isopropyloxyfenyl 62 až 63
105 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-d'methylkarbamidomethyloxyfenyl 121 až 122
106 1- [ 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-/3,/3-difluor-a,.a-difluorethoxyfenyl olej
107 1-imidazolyl terc.butyl 2,4-dimethylfenyl 78
108 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-isO'prapylfenyl olej
109 1-imidazolyl terc.butyl 2-isopropylfenyl olej
110 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2,3-dimethylfenyl olej
111 1-imidazolyl terc.butyl 2,3-dimeťhylfenyl 88 až 90
112 1-(1,2,4-triazolyl) terc.butyl 5-chlor-2-methylfenyl 114 až 115
113 1-imidazolyl terc.butyl 5-chlor-2-methylfenyl 109 až 110
114 1-imidazolyl terc.butyl 5-chlor-2-ethoxy- fenyl 97 až 99
115 1-(1,2,4-triazolyl) terc.butyl 5-chlor-2-methoxyfenyl 125 až 126
116 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-chlor-5-methoxyfenyl 65 až 67
117 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 3-0,jS~difluor-.a,ia:-difluorethoxyfenyl olej
118 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-hexyloxy-5-methoxyfenyl olej
119 1-(1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2,3,4-triimethoxyfenyl 117 až 118
120 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2,4-dimethylfenyl olej
121 1-(1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-fenylfenyl 137 až 139
122 1-imidazolyl terc.butyl 2-fenylfenyl 93 až 95
123 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-ethoxyethyloxyfenyl olej
124 1-(1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-(T*-vinyl)fenyl 129 až 132
125 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-methoxy-3,5-dichlorfenyl olej
126 1-imidazolyl terc.butyl 2,3,4-trimethoxyfenyl olej
127 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 5-brom-2-ethoxy-3-methcxyfenyl olej
128 l-( 1,2,4-triazolyl) cyklopropyl 2-methoxyfenyl olej
129 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-.methylthiofenyl 85 až 86
130 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 3,5-dibrom-2-methoxyfenyl olej
131 1-imidazolyl terc.butyl fenyl PTS 194 až 196
132 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-ethylfenyl olej
133 1-im'dazolyl terc.butyl 2-ethylfenyl 95 až 96
134 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-methoxykarbonylmethyloxyfenyl 89 až 91
135 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-ethoxykarbonylmethyloxyfenyl 82 až 84
136 l-[ 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-isobutyloxy-5-bromfenyl 99 až 102
137 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-isobutyloxy olej
138 l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-brom-5-ethoxyfenyl 86 až 88
139 , l-( 1,2,4-triazolyl) terc.butyl 2-ethoxy-5-chlorfenyl 114 až 116
T* znamená l-( 1,2,4-triazolyl )ovou skupinu
Sloučeniny 9 а 36 z tabulky I jsou pár cisa trans-isomerů, rovněž tak v případě sloučenin 17 a 29.
Dále byly připraveny sloučeniny č. 140 a 141.
č. 140 má vzorec
kde X je l-(l,2,4-triazolyl). Sloučenina má t. v. 150cC/13 Pa.
č. 141 má vzorec
' и
kde X je l-[l,2,4-triazolyl). Sloučenina byla připravena jako viskózní olej.
Dále popisuje tento vynález způsob usmrcování nebo těžkého zraňování nežádoucích rostlin, přičemž se způsob vyznačuje tím, že se na rostliny nebo na jejich růstové prostředí nanáší sloučenina obecného vzorce I
X—С = CH—CO—Ri
I
R2 (I), kde X, R1 a R2 mají výše uvedené významy.
Odborníkům je pochopitelně zcela jasné, že množství sloučeniny obecného vzorce I závisí na četných faktorech, například na té nebo oné sloučenině, zvolené k použití, a na totožnosti té nebo oné nežádoucí rostliny. Podle obecných zkušeností je obvykle vhodný poměr 0,25 až 10 kg účinné látky na hektar, .přičemž výhodným rozmezím je poměr 0,5 až 5 kg účinné složky na hektar.
Mnohé ze sloučenin podle tohoto vynálezu jsou herbicidy s širokým spektrem účinnosti, to· znamená, že jsou toxické proti četným rostlinným druhům. Velmi významnou skutečností je to, že se sloučeniny podle tohoto vynálezu vyznačují velmi často kontrolou růstu plevelné rostliny šáchor (Cyperus rotundus), a tato rostlina se jen s velkými nesnázemi zvládne za použití obvyklých známých herbicidů. Jako· příklady sloučenin, použitelných jako účinné proti šáchoru, je možno jmenovat sloučeniny č. 6 a 9 z tabulky I.
Některé ze sloučenin podle tohoto· vynálezu jsou poměrně málo toxické vůči žňovým rostlinám, a mohou se použít jako se lektivní herbicidy ke znemožnění růstu plevelných rostlin v kulturách žňových rostlin.
Sloučeniny, jichž je možno použít jako selektivních herbicidů v kulturách řeipky olejné, jsou například sloučeniny č. 38 a 58 z tabulky I. S výhodou se tyto látky používají při postupu po klíčení, to znamená, že se používají potom, co sklizeň vyklíčila ze země. Poměr, ve kterém se používají, činí s výhodou 1 až 4 kg na hektar.
Sloučeniny, použitelné jako selektivní herbicidy v kukuřici, jsou kromě jiných sloučeniny č. 7 a 18 z tabulky I. S výhodou se tyto látky používají postupem před klíčení v dávce 1 až 4 kg na hektar.
Selektivní herbicidy, použitelné v kulturách sóji, jsou látky č. 7, 50 a 51; posléze 2 uvedené se s výhodou používají před klíčením, sloučenina 51 i po klíčení. Podávaná dávka může činit 1 až 4 kg na hektar.
Sloučeniny, použitelné jako selektivní herbicidy v kulturách rýže, je látka č. 18 z tabulky I. Používá se s výhodou podáváním před klíčením v dávce 1 až 4 kg na hektar. Sloučenina č. 18 se může použít rovněž jako selektivní herbicid v kulturách čiroku a ječmene.
Sloučeniny podle tohoto vynálezu se s výhodou používají ve formě přípravku, kdy se účinná složka míchá s ředidlem nelbo nosičem. Vynález se tedy týká také herbicidních přípravků, obsahujících jako účinnou složku sloučeninu obecného vzorce I, jak zde byla výše definována, ve směsi s pevným nebo kapalným ředidlem. S výhodou obsahuje přípravek rovněž povrchově aktivní činidlo.
Pevné přípravky podle tohoto vynálezu mohou být například ve formě poprašovacích prášků, nebo ve formě granulek. Mezi vhodná pevná ředidla patří například kaolin, bentonit, křemelina, dolomit, uhličitan vápenatý, talek, práškovaný kysličník hořečnatý a valcharská hlinka.
Pevné přípravky mohou být rovněž ve formě dispergovatelných prášků nebo zrnění, obsahujících navíc kromě účinné složky smáčedlo к usnadnění dispergování prášku nebo zrn v kapalinách. Takové prášky nebo zrna mohou obsahovat plniva, suspenzní činidla a podobně.
Mezi kapalné přípravky patří vodné roztoky, disperze a emulze, obsahující účinnou složku s výhodou za přítomnosti, jednoho nebo více povrchově aktivních činidel. К přípravě roztoků se může použít voda nebo organické kapaliny, právě tak к přípravě disperzí nebo emulzí účinné složky. Kapalné přípravky podle tohoto vynálezu mohou rovněž obsahovat jeden či více inhibitorů korose, například laurylisochinolimumbromid.
Povrchově aktivní látky mohou být katlontového, aniontového nebo neiontového typu. Mezi vhodná činidla kationtového typu patří například kvartérní amoniové sloučeniny, například cetyltrimethylamonium bromid. Mezi vhodná činidla aniontového typu patří například mýdla, soli alifatických monoesterů kyseliny sírové, například sodná sůl laurylsírové kyseliny; a dále soli sulfonovaných aromatických sloučenin, například dodecylbenzensulfonová kyselina ve formě solí, dále sodná, vápenatá a amonná sůl kyseliny ligninsulfonové, butylnaftalensulfonové a směs sodných solí kyseliny diísopropylnaftalensulfonové a triisopropylnaftalensulfonové. Mezi vhodná činidla neiontového typu patří například kondenzační produkty ethylenoxidu -s alifatickými alkoholy, jako je oleylalkohol a cetylalkohol, nebo s alkylfenoly, jako je oktylfenol, nonylfenol a oktylfenol. Další neiontová činidla tvoří parciální estery, odvozené od alifatických -kyselin s dlouhým řetězcem, jakož i parciální estery anhydroderivátů hexitolu, například monolaurylester sorbitolu, dále kondenzační produkty uvedených parciálních esterů s ethylenoxidem, a lecithiny.
Přípravky, ’ které se mají použít ve formě vodných roztoků, disperzí nebo emulzí se obecně dodávají ve . formě koncentrátů, obsahujících vysoký podíl úč - nné složky, přičemž se před použitím ředí takový koncentrát vodou. Je obvykle třeba, aby takové koncentráty vydržely skladování po- delší dobu, a aby po takovém· skladování se daly ředit vodou na vodné přípravky, které by byly homogenní po dostačující dobu tak, aby je bylo možno· použít v obvyklých postřikových zařízeních. Obecně -obsahují takové koncentráty hmotnostně od 10 až do 85 :°/o, a -s výhodou od 25 až do- 60 % účinné složky. Zředěné přípravky, připravené k použití, mohou obsahovat měnící se množství aktivní složky, a to v závislosti na účelu, ke kterému jsou určeny; avšak zředěné přípravky, vhodné pro četné účely, obsahují mezi 0,01 % až 10 %, a s výhodou mezi hmotnostně 0,1 % až 1 - % účinné složky.
Způsob výroby sloučenin obecného vzorce I, uvedeného již zde v předchozím textu s významem obecných symbolů, je patrný z tohoto reakčního· schématu. Působením báze na imidazol nebo 1,2,4-triazol se připraví odpovídající anion, a z toho se další reakcí -s α,β-dihalogenovaným derivátem ketonu připraví vhodné sloučeniny. Halogenem v uvedeném dihalogeňovaném derivátu je s výhodou brom nebo- chlor.
Prvý reakční -stupeň, kdy se působí bází na imidazol nebo triazol, se provádí s výhodou v ředidle. Mezi vhodná ředidla patří aprotická rozpouštědla, - například uhlovodíky a ethery, zvláště pak dimethylformamid. Jako báze se přitom při přípravě odpovídajícího aniontu používá - hydrid alkalického kovu, například hydrid sodný. - Příprava aniontu působením takové báze se provádí s výhodou za teploty místnosti neboi n’žší, a -reakční směs, obsahující připravený anion, se může -pohodlně použít přímo při následující reakci. Tato následující reakce s ^(-cdhalogenovaný.m derivátem ke tonu se -s výhodou provádí za vyšší teploty, například 100 -až 120 °C. Produkt se může Izolovat použi-tím běžných -postupů, například vlitím reakční směsí do vody, - extrahováním -organickým rozpouštědlem, zahuštěním extraktu a čištěním zbytku použitím běžných postupů, například krystalizací. Rozpouštědlem pro tuto reakci s dihalogenovaným derivátem ketonu může být pro jednoduchost kterékoli z těch, ve kterém byla -provedena příprava aniontu.
Dihalogenované deriváty ketonů, potřebné jako výchozí sloučeniny, jsou známými látkami nebo- se mohou připravit za použití postupů, které jsou obecně známé, například adicí bromu nebo- chloru na vhodné nenasycené ketony.
Vynález je - blíže doložen následujícími příklady, kde jsou všechny údaje v dílech míněny hmotnostně, a všechny stupně - teplot jsou v hodnotách Celsia, pokud není výslovně uvedeno jinak.
Příklad 1
V tomto příkladu se popisuje příprava sloučeniny 3 z tabulky I.
Roztok 4,64 g 1,2,4-triazolu v 10 ml suchého dimethylformamidu se přidává pomalu k suspenzi 2,88 g (jako 5Do/o disperze v -minerálním oleji; promytím bezvodým benzinem. se odstraní minerální olej) hydridu sodného v 10 ml bezvodého· dimethylformam’du za chlazení a míchání. Dále se přidá * roztok 8,45 g l-beiizoyl-l,2-dibrom-2-(o-chlorfemyl)ethanu v 10 ml bezvodého- dimethylformamidu, a reakční směs se -zahřívá hodinu na 100 °C. Potom -se -reakční směs vlij*e do litru -studené vody, vše se extrahuje etherem, roztok v etheru se vysuší, načež se zahuštěním získá jako zbytek - žlutý olej. Ten se rozpustí v hexanu a roztok - se ochladí - na —15 °C. Mírně žluté vláknité krystaly - se odfiltrují a získá -se tím- 1-benzoyl-2-o-chlor'f enyl-2- (1,2,4-trřazzl-llyl) ethylen, tj. sloučenina č. 3 - z tabulky I. Látka -má t. t. 79 až 81 °C.
P říkl ad 2
V tomto příkladu se popisuje příprava sloučeniny č. 2 z tabulky I.
Roztok 1,5 g 1,2,44Cгjazolu v 5 ml bezvodého dmethylformamidu se přidává pomalu k suspenzi hydridu sodíku (1,04 g jako 50% suspenze v ropě; zbaveno ropy promytím bezvodým benzinem) v suchém dimethyh^or^m^amidu - za chlazení a míchání. Dále se přidá roztok 2,8 g l-o-chl.orfenyP,--d5brom-'3-pivaloylethanu v 5,0 nil bezvodého dimethylformamidu a reakční směs se zahřívá hodinu na 100 CC. Potom se reakční směs vlije do 500 -ml studené vody, vše se extrahuje etherem, roztok v etheru se vysuší a oddestilováním etheru se získá na201506 žloutly olej; ten se rozpustí v hexanu a - roztok se ochladí na —15 °C. Odfiltrují se žluté jehličky l-o-chlooíenyl-l- [ 1,2,4-tríazol-ltýl) -2-pivaloylethylenu, tj. sloučeniny č. 2 o tabulky I, Látka má t. t. 53 až 55 °C.
P říklaf 3
V tomto příkladu se popisuje příprava sloučeniny 1 o tabulky I.
Do roztoku 9,48 g 2,2-dimethyl-5-fenylpent-4-en-3-onu v 60 ml chloridu uhličitého se přikapává 8,0 g bromu. Roztok se zahustí ve vakuu, a bledě žlutý zbytek 4,5-dibrom-2,2-(^:t^t]^^yl-5-fenylpent^an^-^3-onu ve výtěžku
12,6 g se odsaje. Z takto připraveného dibromderivátu se 6,96 g - rozpustí v 20 ml bezvodého dimethylformamidu, a roztok se přikapává do směsi, získané přidáním 2,76 g 1,2,4--riazolu k suspensi hydridu sodného (1,92 g 50% disperze v minerálním oleji, zbavené ropy promytím bezvodým benzinem) v 10 ml bezvodého dimpthylformamidu. Reakční směs se potom zahřívá 15 minut na parní lázni, vlije se do 200 ml .studené vody, vše se extrahuje etherem, roztok v etheru se zahustí, a zísiká se tím bledě žlutý olej. Krystalizací tohoto oleje z benzinu se isoluje 2,2-dimethyl-5-fenyl-5-(l,2,4-triazol-l-yl)pen--4-en-3-on, tj. sloučenina č. 1 z tabulky I, o t. t. 70 až 73 cc.
Příklad 4
V tomto příkladu se popisuje příprava sloučeniny č. 6 z tabulky I.
Roztok 20 g hydroxidu sodného· v 100 ml vody se přikapává za míchání do roztoku 65 g 2-methoxybenzaldehydu a 50 g 2',2-dimet.hylbutan-3-onu v 100 ml ethanolu. Reakční směs se míchá 16 hodin za teploty místnosti, extrahuje se etherem za použití jedné dávky 200 ml a dvakrát .po 100 ml, roztok v etheru se promyje za použití 100 mlilitrů zředěného roztoku chlorovodíkové kyseliny a potom třikrát vodou (vždy 100 mililitrů). Po vysušení bezvodým síranem horečnatým a filtraci se roztok zahustí ve vakuu. Jako zbytek se získá žlutý olej, který · se destiluje za sníženého tlaku, a podíl o t. v. 105 až 115 °C/26,7 Pa se odděleně jímá. Při obměně postupu se čištění provádí tak, že se olej rozpustí v 500 ml petroletheru · o t. v. 40 až 60 °C, a roztok se nechá stát několik dní za chlazení na —10 °C. Produkt se přitom vyloučí jako· krystalická pevná látka o t. t. 34 až 36 °C.
Takto připravený nenasycený keton ve výtěžku 31,2 g se zahřívá v prostředí 180 ml chloridu uhličitého do varu pod zpětným chladičem·, za · -míchání, přičemž se přikapává 24,0 g- bromu takovou rychlostí, že během přidávání je roztok stále takřka bezbarvý. Získaný reakční roztok se ochladí na teplotu místnosti, -zahustí se za sníženého tlaku, a takřka · bílá pevná látka, jež se získá jako zbytek, se překrystaluje z 500 ml hexanu, - obsahujícího 10 ml chloroformu; získaný a^-dibromderivát má - t. t. 116 až 118 °C. .
Roztok 8,28 g - 1,2,4--riazolu v 35 .ml bezvodého dimethylformamidu se přikapává pomalu k suspenzi hydridu sodného, totiž 5,76 g 50% disperze v minerálním· -oleji, jež se zbaví minerálního- oleje promytím- hexanem, v 25 ml bezvodého dimethylformamidu. - Během přikapávání se reakční směs míchá. Dále se přikapává roztok 14,74 g výše připraveného a^-dibromderlvátu v 40 - ml bezvodého dimethylformamidu, a reakční směs se posléze zahřívá hodinu na 100 cc. Po ochlazení - na teplotu místnosti se reakční -směs vlije do 500 ml studené vody, vše se extrahuje etherem, jednou - za - použití 100 ml a dvakrát za použití 50 ml tohoto rozpouštědla. Roztok v etheru se promyje třikrát vodou (vždy 100 ml), - vysuší se bezvodým síranem horečnatým, a zahuštěním se isoluje 11,7 g žlutého oleje. Ten se - rozpustí v hexanu a roztok se uchovává přes noc za chlazení na —10 °C. Žlutá pevná - látka, jež -se vyloučí, je sloučenina 6 z tabulky I, t. -t. 80 až 85 °C.
Sůl sloučeniny č. 6 s kyselinou p-toluensulfonovou - se připraví takto: 4,2 g monohydrátu kyseliny p-toluensulfonové a 30 ml toluenu se zahřívá k varu pod zpětným chladičem za použití zařízení podle Deana a Starka, až se veškerý -podíl vody azeotropně odstraní. Sloučenina č. 6, jak byla připravena právě výše, -se smíchá -s- toluenovým roztokem za vzniku žlutého roztoku, který stáním krystaluje. Pevný podíl -se odfiltruje, a po promytí petroletherem o t. - v. 40- až 60 CC se takto získá sůl kyseliny p-toluensulfonové se sloučeninou č. 6. Tato sůl se překrystaluje z ethanolu za vzniku produktu o t. t. 162 až 163 °C. Volná sloučenina č. 6 se regeneruje přidáním 5 ml ethanolu k uvedené soli kyseliny -p-toluensulfonové, dále pak 45 ml vody a 5 ml koncentrovaného amoniaku. Suspenze se míchá 15 minut, načež se filtrací získá čištěná sloučenina č. 6 o t. t. 95,5 až 96,5 °C.
P ř í k 1 a d 5
Tento příklad popisuje přípravu sloučeniny -č. 57 z tabulky I.
Roztok 10,2 g imidazolu v 40 ml bezvodého dimethylformamidu -se přidá za míchání k suspenzi hydridu sodného v bezvodém dimethylformamidu. Použije se 6,9 g 50% disperze hydridu sodíku v ropě, a to po odstranění ropy promytím hexanem. Dále se přikapává roztok 18,1 g l,2-dibrom-4,4-d'mPtb.ylll-(2-mPthylfpnyl)-pentan-3-onu v bezvodém dimethylformiamídu, a reakční směs se zahřívá hodinu na 100 °C. Po - ochlazení na teplotu místnosti se reakční - směs vlije do 600 ml vychlazené vody, takřka bílá lát201506 ka, jež se tím vyloučí, se. odsaje, vysuší, a další krystalizací z petroletheru o t. v. 80 až 100 °C se získá ' sloučenina č. 57 o· t. t. 87 až 88 °C.
P ř i k 1 a d 6 ‘
Tento příklad popisuje přípravu sloučeniny č. 116 z tabulky I.
Pomalý proud chloru se zavádí do roztoku 10 g 2,2-cdme tliy l-5-(3-methoxyfeey 1 j pent-4-en-3-enu v 50 ml chloroformu za míchání a chlazení na teplotu pod 10 °C. Zahuštěním získaného r-ozooku za sníženého tlaku se získá olej, a jeho uchováváním·' ' bílá pevná látka. Ta se promyje petroletherem· o t. v. 30 až 40 °C, a získá se tím 1,2-dichlxr-4,4^^ο^ι1ι1- [ 2-chlxr-5-methχyyf enyl) -pentan-3-on o t. v. 94 až 98 °C. Tento dichlorderivát se nechá reagovat s 1,2,44^zolem a hydridem sodíku v suchém dimethylexrmayr.du týmž způsobem, jak to· bylo popsáno v předchozích případech a získá se tím sloučenina č. 116.
Příklad 7
V tomto příkladu se popisuje příprava sloučeniny č. 124 z tabulky I.
Do roztoku 2,3 g sodíku v 50 ml ethanolu se přidá 11 g pinakolonu, dále pak 16,8 g 2-(2-chlO'rrehy1]benzaldehydu, a reakční směs se zahřívá k varu · pod zpětným chladičem po 3 hodiny. Po oddestilování rozpouštědla se zbytek roztřepává do vody a etheru, a zahuštěním roztoku v etheru se isoluje olej, který se predestiluje za teploty 118 až 120 CC ve vakuu 6,7 Pa. Desstlát krystaluje stáním a má t. t. 27 až 30 °C. Látka byla identifikována jako 5-(2- vínylfenyljc2!2-dimethylpent-4-eIУ-3-XIУ.
V 25 ml chloridu uhličitého se rozpustí 5,03 g výše uvedeného derivátu penten-3-onu, a do roztoku se za míchání přikapává roztok 8 g bromu v chlor:du uhličitém. Po skončeném přidávání bromu se reakční směs ponechá stát 30 minut, a rozpouštědlo se oddestiluje. Zbytek se krystaluje z pee-coletheru, čímž se získá tetrabromderivát vzorce
СНвгСНМ
ОС ^THfrCHCrCO-C
Roztok 5,34 g takto připraveného tetrabromderivátu v 10 ml bezvodého dimethyl· formamidu se přidá k roztoku, který se připraví přidáním 1,2 g hydřídu sodného do bezvodého dimethylformamidu, přidá se roztok 3T45 g triazolu v 20 ml dimethylformamidu s tím, že se reakční směs ponechá stát 25 minut a pak se ochladí na 0· °C. Zno vu se teplota reakční směsi nechá vystoupit na 20. °C, načež se reakční směs zahřívá 12 hodin· na parní lázni.
Po ochlazení se reakční směs· vlije do vody, a vše se extrahuje do třech podílů etheru. Spojené roztoky v etheru se promyjí vodou a po vysušení se oddeStílováváním· etheru získá olej, který se rozpustí v petroletheru o t. v. 30 až 40 °C a roztok se chladí v ledničce. Produkt, tj. sloučenina č. 124, se vyloučí ve formě bledě žlutých krystalů o t. t. 129 až 132 °C.
Příklad 8
V tomto příkladu se pop‘suje příprava sloučeniny č. 20.
Roztok 0,69 g 1,2,4-tr5azolu v 5 ml bezvodého dimethylformamidu se přikapává do suspenze 0,24 g hydridu , sodného v 5 ml bezvodého dimethylformamidu a vzniklý roztok se zahřívá až ustane prudká reakce, načež se ochladí na teplotu místnosti. Po přidání roztoku 2,08 g S-chlor^-methyl-b-feyylpent-4cen-3-xnu v 5 ml bezvodého dimethylformamidu se reakční směs míchá přes noc. Suspenze se potom vlije do · vody, vše se extrahuje etherem, roztok v etheru se promyje vodou, vysuší se a zahuštěním se získá žlutý olej. Ten se rozpustí za horka v toluenu, a roztok se smíchá · s roztokem 1,18 g kyseliny p-toluensulfonové v 50 mililitrech toluenu a 5 ml ethanolu. Určitý podíl rozpouštědel se oddesU-luje a zbylý roztok se ochladí. Žlutá pevná látka, jež se tím vyloučí, se překrystaluje ze směsi chloroformu a hexanu a získá · se tím sůl kyseliny p-txlueysulfχyové se sloučeninou č. 20 ve formě bílých krystalů.
Příklad 9
Tento příklad popasuje přípravu sloučeniny č. 98 z tabulky I.
Do roztoku 32,82 g 5-(2-karbχyymethχyyfenyl)-2,2-dimethylpent-4-en-3-OУu v 150 ml bezvodého etheru a 37,5 ml chloroformu se · přikapává brom (6,47 ml) za míchání a za chlazení na 0CC. Za 30 minut po skončeném· přidávání bromu se rozpouštědlo oddej^s^iluje, a krystalizací zbytku ze · směsi toluenu a hexanu se získá dibromderivát o t. t. 165 až 166 °C.
V prostředí 40 ml dimethylformamidu se přikapává do· 4,8 g hydridu sodného roztok 13,8 g 1,2,4-triazolu v 30 ml bezvodého dimethylformamidu za míchání za teploty místnosti. Jakmile ustane samovo-lný var, přidá se do reakční směsi roztok 20,0 g výše připraveného díbromderivátu · v 30· ml bezvodého dimethylformamidu a reakční směs se zahřívá · 3 hodmy na 100 °C. Roztok se ochladí a asi 2/3 rozpouštědla se vydestilují. Ke zbytku se přidá 25 ml vody a vodný roztok se promyje etherem, dále se okyselí
201306 přidáním 2 M roztoku chlorovodíkové kyseliny. Okyselený roztok se extrahuje etherem a extrakty se vysuší. Zahuštěním se získá pevná bílá látka, která se překrystaluje ze směsí chloroformu a petroletheru o t. v. 60 až 80 CC za vzniku sloučeniny č. 98.
Methylester sloučeniny č. 98, tj. sloučenina č. 134 se připraví esterlfikováním sloučeniny č. 98 methanolem a kyselinou sírovou obvyklým postupem, jak se připravují vůbec methylestery.
Přikladlo
Tento příklad popisuje přípravu 2,2-dimethyl-3-oxo-6-ethyl-4-oktenu, který je nutný ja,ko meziprodukt pro přípravu sloučeniny č. 64 z tabulky I.
V 40 ml suchého tetrahydrofuranu se rozpustí 4 g dlmethylesteru kyseliny 3,3-dimethyl-2-oxobutylfosfonové a přidá se ekvímolární množství hydridu sodného. Reakční směs se míchá asi 30 minut, načež se přidá ekvlmolární množství 2-ethylbutyraldehydu. Reakční směs se dále zahřívá 6 hodin к varu pod zpětným chladičem, načež se vlije do vody, vodný roztok se extrahuje dichlormethanem a extrakt se dále promyje roztokem chloridu sodného, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým, načež se zahuštěním získá očekávaná sloučenina ve formě takřka bezbarvého oleje. Ten se použije bez dalšího čištění к přípravě sloučeniny č. 64 za použití postupu, popsaného v příkladu 3 pro přípravu sloučeniny č. 5 z tabulky I.
Příklad 11
Tento příklad popisuje herbicidní vlast nosti sloučenin, použitých při postupu podle tohoto vynálezu. Každá ze sloučenin byla v množství 0,12 g upravena pro test smícháním s 5 ml ети1эе, připravené ředěním 100 mililitrů roztoku s obsahem 21,8 g Spán 80 na litr a 78,2 g Twen 20 na litr v methylcyklohexanonu na 500 ml vodou. Spán 80 je chráněná obchodní známka pro povrchově aktivní činidlo, obsahující monolaurylester sorbitanu. Tween 20 je obchodní známka pro povrchově aktivní činidlo, Jímž je kondenzační produkt 20 molárních podílů ethylenoxidu s monooleylesterem sorbitanu. Směs předmětné sloučeniny a emulse se protřepává za přítomnosti skleněných perliček, a ředí se na objem 12 ml vodou.
Takto připravený postřikový prostředek se nastříkává na .mladé rostliny v kořenáčích (test po klíčení) druhů rostlin, které jsou uvedeny v tabulce 2 zde dále, a to v poměru, který odpovídá 1000 litrů na hektar, tj. 10 kg testované sloučeniny na hektar. Poškození rostlin se vyhodnotí o 14 dní později po postřiku srovnáním s nedotčenými rostlinami, to za použití stupnice, kde 0 znamená: bez účinku a 3 znamená 75|0/o až 100% usmrcení. Při testu účinnosti před klíčením se testované druhy umístí na povrchu půdy a postříkají sě v poměru 1000 litrů na hektar. Semena se potom pokryjí další půdou. Za 3 týdny po postřiku se výhonky po postřiku porovnají se sazenicemi kontrolních, nepoistříkaných rostlin, přičemž se poškození vyhodnotí stupnicí 0 až
3. Výsledky jsou-uvedeny v následujících tabulkách 2 a 3.
Tabulka 2
Výsledky testů po klíčení:
Sloučenina č. salát rajské jablko oves hluchý Avena fatua jílek Lolium perenne šáchor Cyiperus rotundus bér Setaria viridis
1 3 3 0 0 0
2 3 3 0 1 0
3 3 3 0 0 0 0
4 3 1 0 0 0 1
5 3 3 2 1 0 3
6 3 2 0 3 1 3
7 3 2 0 0 0 3
8 2 3 1 0 0 3
9 3 3 2 3 1 3
10 3 3 1 2 3 3
11 3 3 0 0 0 3
12 3 3 0 3 1 3
13 3 3 0 0 0 3
14 2 0 1 1 3
15 3 3 0 1 1 2
16 3 3 0 1 0 3
17 3 3 0 1 0 2
18 3 3 0 0 1 3
19 3 3 0 2 1 2
20 2 2 0 0 0 1
21 3 3 0 1 0 2
22 3 2 0 0 0 1
23 3 2 1 1 0 1
24 3 1 0 3 0 1
25 3 3 0 2 1 2
26 3 2 0 0 1 3
27 3 3 0 0 1 0
28 3 3 0 2 2 3
29 0 0 0 0 0 0
30 3 3 1 0 0 1
31 3 2 0 0 0 2
32 3 3 1 0 0 1
33 3 3 1 0 0 1
34 3 3 0 0 1 3
35 2 3 0 2 2 3
36 3 3 0 2 2 3
37 2 3 0 2 1 3
38 2 3 0 2 3 3
39 1 2 1 1 0 2
51 3 3 1 2 2 3
63 3 1 0 0 0 1
64 2 1 0 0 0 1
140 3 3 0 3 0 2
141 0 0 0 0 0 0
Tabulka 3
Test před klíčením
sloučenina č. salát rajské jablko oves hluchý Avena fatua jílek Lolium perenne šáchor Cyperus rotundus bér Setaria viridis
1 3 2 2...... 3 3.....
2 3 3 3 3 3 3
3 3 3 3 3 3 3
4 3 2 2 3 0 2
5 3 3 3 3 3 3
6 3 3 3 3 3 3
7 3 3 3 0 3
8 3 3 3 2 3
9 3 3 3 3 3
10 3 3 3 3 3
11 3 3 3 3 3 3
12 3 3 3 3 3
13 3 3 0 3 0 3
14 3 3 0 1
15 3 3 2 3 3
16 3 3 3 3 3
17 2 3 3 3 0 • 3
18 3 3 3 3 3
19 3 3 3 3 3 3
20 3 3 3 3 3 3
21 3 3 3 3 3 3
22 3 3 2 3 3 2
23 3 3 3 3 3 3
24 3 3 3 3 1 3
25 3 3 3 3 3 3
26 3 3 3 3 3 3
27 3 3 2 3 3 3
28 3 3 3 3 3 3
29 2 2 0 1 0 3
30 3 3 3 3 3 3
31 3 2 3 3 3 3
32 3 2 3 2 3 3
33 3 3 1 3 3 2
34 2 3 1 3 3 3
35 3 3 3 3 3 3
36 3 3 3 3 3 3
37 3 3 3 3 3 3
38 3 3 3 3 3 3
39 3 3 3 3 3 3
42 2 3 2 3 2 3
43 2 1 3 3 1 3
51 3 3 3 3 3 3
63 3 2 1 1 2 1
64 3 3 3 3 1 3
140 3 3 3 3 3 3
141 3 1 0 0 0 0
Příklad 12
V tomto příkladu se popisují herbicidní vlastnosti sloučenin, použitých podle vynálezu ve vztahu k většímu rozsahu testovaných sloučenin, než jak tomu bylo v příkladu 11. Testy se provádějí podobným způsobem jako v příkladu 11, ale za použití nižších dávek. Sloučeniny se upravují do formy přípravků smícháním odpovídajícího množství každé sloučeniny s 5 ml emulze, připravené zředěním 160 ml roztoku, obsahujícího 21,8 g na litr Spán 80 a 78,2 g na litr Tween 20 v methylcyklohexanonu na 500 ml přidáním vody. Směs sloučeniny a emulze se protřepává se skleněnými perličkami, načež se zředí na 40 ml přidáním vody. Poškození rostlin se vyhodnotí stupnicí 0 až 5, kde 0 znamená 2Oo/o poškození a 5 znamená dokonalé usmrcení. V tabulce výsledků — pokud není žádný výsledek udán — to znamená, že test nebyl proveden. Výsledky jsou . v následujících tabulkách 4 a 5.
Tamtéž jsou v záhlaví použity pro zjednodušení tyto zkratky:
ře: řepa cukrovka řp: řepka ba: ' bavlník so: sója ku: kukuřice pš: pšenice rý: rýže st: starček (Senecio vulgaris] po: . povijni.ce (Ipomoea purpurea) la: laskavec (Amaranthus retroflexus) rd: rdesno (Polygonům aviculare] me: merlík (Chenopodium album) šr: šrucha (Por.tulaca oleacea) řp: řepeň (Xanthium pensylvanicum) mr: mračňák (Abutilon theophrastti) sv: svlačec (Convolvulus arvensis) ov: směs .pěstěného ovsa a ovsíku (Avena fatua) ro: . rosička (Digitaria sa^^i^iňali.s) li: lipnice (Poa annua) .
be: bér (Setaria viridis) je: ježatka (Echinochloa crus-galli) či: čirok . (Sorghum- halapense) pý: pýr (Agropyron repens) šá: šáchor (Cyperus rotundus).
TABULKA 4 , ; Výsledky po klíčení
Sloučenina číslo ře řk ba S‘O ku st po la rd me
40 1 1 1 2 3 3 1 3 3 3 2 3
41 0 1 1 2 2 2 2 2 3 3 0 3
45 1 1 0 2 0 0 0 2 2 3 0 3
46 3 1 2 4 4 3 2 3 2 4 3 3
47 3 3 2 4 4 4 2 4 3 4 3 4
48 1 3 2 4 1 4 1 3 3 4 3 4
49 3 3 1 3 1 4 1 3 2 3 2 4
50 2 3 1 4 3 4 3 4 3 4 3 4
52 1 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0
53 2 1 1 2 2 4 2 3 3 3 3 2
54 2 3 3 3 0 4 1 4 4 4 4 2
55 2 3 2 2 4 4 0 4 4 4 3 3
56 - 0 2 2 3 3 4 0 2 4 4 3 3
57 1 4 4 4 1 4 0 3 4 4 4 3
58 0 1 1 4 0 3 0 3 3 4 3 3
59 1 1 1 4 0 0 0 3 3 2 2 2
60 2 3 2 4 0 3 1 3 4 3 2 4
61 2 2 1 3 0 0 0 2 2 3 2 4
65 2 1 2 4 4 4 0 4 4 4 4 4
66 2 2 2 4 4 3 1 4 4 4 3 2
67 0 1 3 3 3 1 0 0 4 3 3 3
68 0 2 2 4 3 1 0 1 4 3 2 0
69 1 1 2 4 1 0 0 2 4 1 2 2
70 1 0 1 3 0 0 0 1 0 2 0 0
71 1 3 3 4 3 4 2 4 4 3 3 3
72 1 0 1 0 3 2 2 2 4 4 4 3
73 1 2 0 3 2 0 3 2 4 4 3 3
74 1 2 1 3 2 0 3 3 4 4 4 3
75 0 0 1 3 0 0 0 0 4 3 3 2
76 0 0 3 4 0 0 3 3 3 4 3 3
77 1 2 1 3 1 1 0 1 3 2 2 1
78 0 0 2 3 1 2 2 2 4 3 3 2
79 0 0 2 3 2 2 2 1 4 2 4 2
80 0 1 1 2 1 2 1 4 4 3 3 2
81 1 2 0 3 1 1 1 3 3 3 3 1
82 2 2 1 3 2 2 1 3 4 3 3 1
83 2 2 2 3 2 3 1 3 4 3 3 2
84 1 1 1 3 2 1 0 3 4 4 4 1
85 2 3 0 3 3 3 0 4 3 4 3 3
86 1 4 0 1 2 2 0 4 3 4 3 2
87 1 4 0 4 2 3 3 3 4 2 2
88 1 3 1 0 2 2 0 2 4 4 0 3
89 2 4 0 1 2 3 0 2 3 4 3 3
90 1 4 1 1 2 2 3 3 3 3 2
91 1 4 1 1 3 4 0 4 3 4 3 3
92 1 4 1 1 3 3 0 4 4 4 3 2
93 2 4 1 2 3 2 2 4 4 4 4 3
94 2 4 1 1 2 3 0 4 4 4 3 3
95 2 4 1 2 2 0 1 4 4 4 2 3
96 2 4 1 2 2 3 0 4 4 4 4 2
97 3 4 1 2 2 2 4 4 4 3 3
Výsledky po klíčení
Sloučenina číslo šr йр mr sv ov ГО li be je či šá
40 4 4 3 4 0 4 0 3 4 1 1 0
41 4 2 3 3 0 4 0 0 3 3 0 0
45 3 3 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0
46 3 2 2 0 4 3 4 2 2 0 2
47 4 3 3 0 4 2 4 3 3 0 1
48 3 3 3 0 1 1 2 0 0 0 0
49 3 1 2 0 2 1 2 0 0 0 0
50 4 3 3 3 4 3 4 4 3 2 2
52 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0
53 3 2 3 2 3 3 2 3 0 2 0 1
54 3 3 2 2 0 2 1 2 1 2 0 0
55 4 4 3 3 4 3 1 4 0 0 0 0
56 4 4 3 2 0 0 0 3 0 0 0 0
57 4 4 4 3 0 4 1 4 0 2 0 0
58 4 4 4 3 0 1 0 3 1 1 0 0
59 1 3 3 3 0 1 0 2 0 0 0 0
60 4 3 2 2 4 0 3 0 1 0 0
61 4 3 3 2 0 1 2 2 4 0 0 0
65 4 4 4 3 4 4 3 4 3 3 1 2
66 4 4 4 4 1 4 0 4 2 2 0 0
67 2 3 4 4 0 2 0 2 3 1 0 0
68 3 2 2 0 2 0 3 0 1 0 0
69 2 2 4 4 0 1 0 1 1 1 0 0
70 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
71 3 3 4 2 1 1 0 3 2 1 0 0
72 3 4 4 3 2 3 2 4 1 1 0 3
73 3 4 4 3 2 1 2 2 2 2 0 1
74 4 4 3 4 2 2 2 2 0 4 0 0
75 3 3 3 3 0 0 0 1 0 0 0 0
76 3 4 3 3 0 2 0 2 0 0 0 0
77 3 4 2 3 1 3 1 0 1 1 2 0
78 4 4 3 2 0 4 2 2 2 1 1 3
' 79 4 4 4 3 1 4 2 3 3 4 1 3
80 4 4 3 2 0 3 2 1 0 2 1 3
81 4 4 2 3 0 3 3 1 0 2 3 1
82 4 4 3 2 0 3 1 2 3 3 2 0
83 4 4 3 3 0 4 2 0 2 4 3 0
84 4 4 3 3 0 2 2 2 1 2 2 0
85 4 4 4 3 0 3 2 1 3 0 0
86 4 4 4 3 0 3 3 3 3 0 1
87 4 4 3 4 0 2 2 1 4 0 0
88 3 3 2 0 0 0 0 0 2 0 0
89 4 4 4 4 0 3 1 3 2 0 0
90 4 3 3 4 0 2 1 1 2 0 0
91 4 4 3 2 0 4 3 3 4 2 1
92 4 4 4 4 1 4 3 3 4 1 0
93 4 4 3 3 1 4 3 3 4 2 1
94 4 4 3 4 1 4 1 2 4 2 0
95 4 4 4 4 0 4 1 0 4 0 0
96 4 4 4 4 0 4 2 1 4 0 0
97 4 4 4 4 1 3 2 2 4 1 0
О 15О 6
TABULKA 5
Výsledky před klíčením
Sloučenina číslo re řk ba so ku St PO la rd ine
40 4 4 4 4 5 5 5 4 4 4 4 4
41 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
45 4 4 3 4 0 2 4 4 4 4 4 4
46 3 3 2 1 2 4 4 4 3 4 3 0
47 4 3 3 4 3 4 4 4 3 4 4 4
48 3 3 3 3 0 4 1 4 1 4 4 4
49 4 2 2 1 0 1 1 3 3 4 3 3
50 4 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 3
52 1 2 2 1 4 4 4 1 2 1 2
53 3 2 4 4 4 4 5 4 3 4 4 3
54 4 4 0 1 1 4 4 4 3 4 4
55 4 4 2 2 4 4 4 4 3 4 3
56 4 4 1 0 0 4 4 4 2 4 4
57 4 4 3 4 4 4 4 3 4 4
58 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
59 3 4 1 2 3 0 4 4 3 4 4
60 4 4 0 1 0 4 4 4 4 5 4
61 4 4 1 4 4 4 4 3 3 4 4
62 1 1 1 0 3 0 3 0 4 3
6'5 4 4 4 4 4 5 5 4 4 4 4
66 4 4 1 3 2 4 4 4 3 4 3
67 1 2 0 0 0 1 3 1 4 3 2
68 4 1 0 1 0 2 3 4 0 4 4
69 4 4 3 0 2 2 4 3 4 3
70 1 1 0 0 0 1 1 4 1 2 2
71 4 4 1 2 0 4 4 4 2 4 4
72 4 2 3 4 4 4 5 4 4 4
73 4 4 0 4 3 4 4 3 4 2
74 4 4 4 4 4 5 5 4 4 4
75 1 1 0 0 0 0 2 2 4 0
76 4 4 3 4 4 4 4 2 4 3
77 4 4 4 4 4 4 4 3 4 4 4
78 4 4 4 4 4 4 5 4 4 4 4
79 4 4 4 4 4 4 5 4 4 4 4
80 4 4 4 4 4 4 5 4 4 4 4
81 4 4 1 4 0 4 4 0 4 4 4
82 4 4 3 3 2 4 4 3 4 4 4
83 4 4 3 4 4 4 5 4 4 4 4
84 4 3 0 2 0 4 4 0 4 4 4
85 3 3 3 3 1 4 4 2 3 2
86 3 2 3 2 1 4 4 3 3 3
87 3 4 3 1 2 4 4 3 4 3
88 4 4 4 3 0 0 4 4 2 3
89 4 4 3 3 3 4 4 3 3
90 4 4 2 2 1 2 2 0 0 0
91 4 4 4 4 4 4 5 4 3 4
92 3 4 4 4 4 4 5 4 2 2
93 4 4 3 4 2 4 5 4 4
94 4 3 3 4 3 4 4 4 4 3
95 4 4 4 4 3 3 5 4 3 4
96 4 4 4 4 4 4 5 4 4 4
97 4 4 3 4 1 4 5 4 4
Výsledky před klíčením
Sloučenina číslo šr řp mr sv ov ro li br je či pý šá
40 4 4 4 5 5 4 4 5 4 5 4
41 4 3 4 4 4 4 4 5 4 2 5
45 4 2 4 2 4 4 2 4 2 2 3
46 4 3 3 4 4 4 4 5 4 3 2
47 4 3 3 4 4 4 4 5 4 4 4
48 4 3 2 0 4 4 4 4 4 0 0
49 3 1 2 0 4 4 4 2 2 0 1
50 4 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4
52 2 1 1 2 4 4 4 4 3 0 1
53 4 4 3 5 4 4 4 5 4 4 5
54 4 3 4 2 4 4 4 3 3 2
55 4 2 4 4 4 4 4 4 3 4
56 4 4 2 4 4 4 5 3 3 1
57 4 3 4 4 4 4 5 4 4 0
58 4 4 4 4 4 4 5 4 4 2
59 4 2 4 0 3 4 4 2 2 3
60 4 3 5 4 4 4 1 4 0 0
61 4 1 4 4 4 5 5 4 4 4
62 4 0 3 1 1 4 5 0 4 0
65 4 4 4 4 4 4 5 4 5 5
66 4 3 4 4 4 5 5 4 4
67 3 0 0 0 4 4 4 0 0 0
68 4 0 0 1 4 4 2 0 0 1
69 4 0 2 0 1 3 4 2 0 0
70 3 1 0 1 0 0 2 0 0 1
71 4 0 4 4 4 4 5 1 0 0
72 4 2 4 4 5 4 4 4 4 1
73 4 0 4 3 5 4 5 4 3 1
74 4 4 5 5 5 5 5 4 4 5
75 4 0 4 0 4 4 4 2 4 0
76 4 3 4 4 4 4 5 4 4 4
77 4 3 4 4 4 4 4 4 3 2
78 4 4 4 4 4 4 5 4 4 4
79 4 4 4 4 4 4 5 4 4 5
80 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
81 4 3 4 2 4 4 4 4 2 2
82 4 4 4 4 4 4 5 4 3 4
83 4 3 4 4 4 4 5 4 4 4
84 4 3 4 4 4 4 5 4 2 1
85 4 4 3 4 4 4 5 4 3 0
86 3 4 3 4 4 4 4 4 1 0
87 3 4 4 4 4 4 5 4 4 1
88 3 4 3 1 2 4 2 2 3 5
89 4 3 4 4 4 5 4 4 2
90 4 0 2 0 3 4 3 0 0 0
91 4 4 4 5 4 4 4 4 5
92 2 4 3 4 4 4 5 4 4 5
93 4 4 4 4 4 5 4 4 3
94 4 3 4 4 4 4 4 4 5
95 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5
96 4 4 4 4 4 5 4 4 5
97 4 4 4 4 4 5 4 4 2
Příklad 13
V tomto příkladě jsou popisovány selektivní herbicidní vlastnosti některých sloučenin podle vynálezu. Sloučeniny byly převedeny do· formy přípravků jako v příkladu 12, rovněž testy byly provedeny, jak to· bylo popsáno v citovaném příkladě — 5 výjimkou toho, že test účinnosti před klíčením byl proveden poněkud odlišně. Semena testovaných rostlinek byla zaseta do mělké brázdy, povrch byl zarovnán a postříkán testovanou sloučeninou, načež byl povrch ještě · pokryt tenkou vrstvou půdy. Výsledky testů byly vyhodnoceny za 26 dní po úpravě za použití stupnice 0 až 9, kde 0 je bez účmku až 1C>/o poškození, a 9 znamená poškození z 90 až 100· /.
Výsledky jsou uvedeny v následující tabulce.
TABULKA 6
Sloučenina č. 718
Použité množství kg/hektar 21 před/po klíčení před před
Testovaná rostlina kukuřice 00 rýže 61 sója 07
Sloučenina č. 7 18
Použité množství kg/hektar 2 1
před/po klíčení před před
Testovaná rostlina
bavlník 3 3
rajské jablko 2 5
čirok 3 0
laskavec 8 7
povijnice 4 4
mračňák 4 4
Seshania exaltata 4 8
Sida spinosa 8 8
durman 5 4
řepeň 6 1
ježatka 9 8
rosička 9
bér 9 7
čirok 9 2
proso 9 8
šáchor (Cyperus difformis)
(Cypeirus rotundus) 4 2
Je patrné z tabulky 6, že sloučenina č. 7 prakticky nepoškozuje kukuřice v dávce, kdy dochází k těžkému poškození celé · řady plevelných rostlin. Podobně sloučenina č. 18 nepoškozuje v podstatě vůbec jak kukuřici, tak i čiroik, zatímco plevelné rostliny jsou značně poškozeny.

Claims (8)

  1. pRedmět
    1. Herbici-dní prostředek vyznačený tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu obecného· vzorce I
    X—C=CC—C—Ri , I II
    R2 O (I) kde
    X znamená l-(l,2,4-triazo-lylovou) skupinu nebo· 1-imiidazolylovou skupinu,
    R2 znamená alkylovou skupinu s 2 až 10 atomy uhlíku nebo cykloalkylovou skuX atomy uhlíku nebo cykloalkylovou skupinu s 3 až 6 atomy uhlíku nebo fenylový zbytek, popřípadě substituovaný jedním až třemi, substituenty vybranými ze skupiny zahrnující fluor, chlor, brom, jod, kyanoskupinu, nitroskupinu, alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, alkoxylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou jednou až třikrát fenylovými nebo alkoxylovými skupinami s 1 až 6 atomy uhlíku, alkylthioskupinou s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkoxylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, karboxyalkoxylovou skupinu, kde alkoxylová skupina má 1 až 6 atomů uhlíku, aikoxykarbonylalkoxylovou skupinu, kde každá z alkoxylových skupin má vynalezu
    1 až 6 atomů uhlíku, N,N-dialkylkarbamoylalkoxylovou skupinu, kde · alkoxylová skupina a každá z alkylových skupin mají 1 až 6 atomů uhlíku, fenylovou skupinu nebo l-(l,2,4-triazolyljvňnylovou skupinu, nebo naftylový zbytek, popřípadě substituovaný alkoxylovou skupinou s· 1 až 4 atomy uhlíku, a
    R1 znamená alkylovou skupinu s 2 až 10 atomy uhlíku nebo cykloalkylovou skupinu s 3 až 6 atomy uhlíku nebo · fenylovou skupinu, popřípadě substituovanou jednou až > třikrát některým ze substituentů uvedených pro R2 výše, nebo· sůl sloučeniny vzorce I s kyselinou.
  2. 2. Herbicidní prostředek podle bodu 1, vyznačený tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu obecného vzorce I, kde R1 znamená terc.butylovou skupinu, X znamená l-(l,2,4-triazolylovouj- nebo 1-imidazolylovou skupinu, a R2 znamená fenylový nebo 1-neřtylový zbytek, případně substituovaný jedním .až třemi substituenty z těch, které jsou uvedeny v bodě 1.
  3. 3. Herbicidní prostředek podle bodů 1 a 2, vyznačený tím, že jako· účinnou látku obsahuje sloučeninu obecného vzorce I, · kde R2 znamená fenylovou 'skupinu se ' substituentem uvedeným v bodě 1, který se nachází v poloze 2, 3, 5 nebo 6.
  4. 4. Herbicidní prostředek podle bodů 1 až
    3, vyznačený tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu obecného vzorce I, kde R2 znamená fenylovou skupinu se substituenty uvedenými v bodě 1, které se nacházejí v polohách 2 a 5 nebo 2 a 6.
  5. 5. Herbicidní prostředek podle bodů 1 až
    4, vyznačený tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu obecného vzorce I, kde R2 znamená 2-alkoxy-5-halogensubstituovanou fenylovou skupinu, kde alkoxyl má význam uvedený v bodě 1.
  6. 6. Herbicidní prostředek podle bodu 5, vyznačený tím, že jako účinnou látku obsahuje 'sloučeninu obecného vzorce I, kde R2 znamená skupinu 5-brom-2-ethoxyfenylovou nebo 5-chlo.r-2-ethoxyfenylovou.
  7. 7. Herbicidní prostředek podle bodu 1, vyznačený tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu obecného vzorce I, kde X znamená l-(l,2,4-triazolylovou) nebo 1-imidazolylovou skupinu, R1 znamená fenylovou skupinu, případně substituovanou jednou až třikrát substituentem vybraným ze skupiny zahrnující fluor, chlor, brom, jod, alkylovou skupinu is 1 až 6 atomy uhlíku, alkoxylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, a R2 znamená fenylovou nebo naftylovou skupinu, případně substituovanou některým ze substituentů, uvedených v bodě 1 pro R2.
  8. 8. Způsob výroby sloučenin účinných podle bodu 1 obecného vzorce I
    X—C=CH—C—R1 ,
    R2 O kde X, R1 a R2 mají významy uvedené v bodě 1 nebo jejich solí s kyselinami, vyznačený tím, že se působí na α,^-dihalogenderivát ketonu obecného vzorce II
    R2—CH—CH—C—R1 ,
    I I II γ γ o (П) kde R2 s R1 mají významy uvedené v bodě 1, a obě Y znamenají halogen, aniontem odvozeným od im:dazolu nebo 1,2,4-triazolu za přítomnosti báze, popřípadě v přítomnosti rozpouštědla nebo ředidla inertního reakčním složkám, při teplotě od teploty místnosti do 120 °C, popřípadě se sloučenina vzorce I převede na sůl s kyselinou.
CS775613A 1976-08-27 1977-08-26 Herbicide agent and method of making the active substances CS201506B2 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB35736/76A GB1580535A (en) 1976-08-27 1976-08-27 Substituted ketones and their use as herbicides

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CS201506B2 true CS201506B2 (en) 1980-11-28

Family

ID=10381017

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS775613A CS201506B2 (en) 1976-08-27 1977-08-26 Herbicide agent and method of making the active substances

Country Status (15)

Country Link
US (1) US4235620A (cs)
AU (1) AU508634B2 (cs)
BE (1) BE858113A (cs)
BR (1) BR7705719A (cs)
CA (1) CA1088072A (cs)
CS (1) CS201506B2 (cs)
DE (1) DE2738640A1 (cs)
DK (1) DK376877A (cs)
ES (1) ES461899A1 (cs)
FR (1) FR2362844A1 (cs)
GB (1) GB1580535A (cs)
NL (1) NL7709443A (cs)
NZ (1) NZ184959A (cs)
PT (1) PT66968B (cs)
ZA (1) ZA774957B (cs)

Families Citing this family (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0003884A3 (en) * 1978-02-23 1979-09-19 Imperial Chemical Industries Plc Alpha-beta unsaturated ketone derivatives useful as herbicides
EP0005600A1 (en) * 1978-05-11 1979-11-28 Imperial Chemical Industries Plc Imidazolyl and triazolyl compounds, compositions containing them and methods of using them as plant fungicidal and growth regulating agents
DE2908323A1 (de) * 1979-03-03 1980-09-18 Hoechst Ag Azolsubstituierte atropasaeurederivate, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als pflanzenschutzmittel
DE2931665A1 (de) * 1979-08-04 1981-02-19 Bayer Ag Imidazolyl-enolether, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als fungizide
DE3019044A1 (de) * 1980-05-19 1981-11-26 Bayer Ag, 5090 Leverkusen Imidazolyl-vinyl-ketone und -carbinole, verfahren zu ihrer herstellung sowie ihre verwendung als fungizide
DE3019027A1 (de) * 1980-05-19 1981-11-26 Bayer Ag, 5090 Leverkusen Antimikrobielle mittel
DE3302098A1 (de) * 1983-01-22 1984-07-26 Basf Ag, 6700 Ludwigshafen Ditriazolylvinyl-phenyl-ketone, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als nitrifikationshemmer
JPS6058965A (ja) * 1983-09-13 1985-04-05 Kaken Pharmaceut Co Ltd 新規なイミダゾール誘導体
DE3533823A1 (de) * 1985-09-23 1987-04-02 Hoechst Ag Alkenylazole, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung
DE4039559A1 (de) * 1990-12-07 1992-06-11 Schering Ag Funktionalisierte vinylazole, verfahren zu deren herstellung, pharmazeutische praeparate die diese vinylazole enthalten sowie deren verwendung zur herstellung von arzneimitteln
GB2273704B (en) * 1992-12-16 1997-01-22 Orion Yhtymae Oy Triazolyl diaryl selective aromatase inhibiting compounds
US6864264B1 (en) * 2002-08-20 2005-03-08 Gloria L. Anderson 1-adamantyl chalcones for the treatment of proliferative disorders

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3398144A (en) * 1966-03-19 1968-08-20 American Home Prod Substituted 3-amino-2'-hydroxyacrylophenones
DE2021470A1 (de) * 1970-05-02 1971-11-25 Cassella Farbwerke Mainkur Ag Piperazinderivate
GB1383186A (en) * 1972-07-26 1975-02-05 Luso Farmaco Inst Beta-aminoketone derivatives
US4038406A (en) * 1972-09-26 1977-07-26 Bayer Aktiengesellschaft 1,2,4-triazole antimycotic compositions and use thereof
US4079143A (en) * 1975-08-26 1978-03-14 Imperial Chemical Industries Limited Fungicidal 1H-1,2,4-triazoles
US4086351A (en) * 1975-10-09 1978-04-25 Imperial Chemical Industries Limited 1,2,4-Triazole-containing compounds and their use as pesticides
US4067989A (en) * 1976-05-07 1978-01-10 Imperial Chemical Industries Limited 1,3-Diazole heterocyclic compounds and their use as pesticides

Also Published As

Publication number Publication date
BR7705719A (pt) 1978-05-16
AU508634B2 (en) 1980-03-27
ZA774957B (en) 1978-06-28
DE2738640A1 (de) 1978-03-02
DK376877A (da) 1978-02-28
PT66968B (en) 1979-02-13
CA1088072A (en) 1980-10-21
ES461899A1 (es) 1978-06-01
US4235620A (en) 1980-11-25
NL7709443A (nl) 1978-03-01
FR2362844A1 (fr) 1978-03-24
NZ184959A (en) 1979-06-19
BE858113A (fr) 1978-02-27
AU2808577A (en) 1979-03-01
PT66968A (en) 1977-09-01
GB1580535A (en) 1980-12-03

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0199822B1 (en) Pyrazolecarboxamide derivatives, process for their preparation, and bactericides containing them as effective ingredients
HU189978B (en) Fungicide and plant growth regulating compositions containing triazole and imidazole derivatives as active substances
EP0003884A2 (en) Alpha-beta unsaturated ketone derivatives useful as herbicides
EP0203428A1 (en) Herbicidal 4-benzoyl-1-alkyl(alkenyl)-pyrazoles
CS227028B2 (en) Herbicide and method of preparing active substance thereof
CS201506B2 (en) Herbicide agent and method of making the active substances
EP0070089A1 (en) 1,2,4-Triazole derivatives having herbicidal activity
NO164296B (no) 1,2,4-triazol-3-karboksamidforbindelse, et herbicidpreparat samt anvendelse av forbindelsen som herbicid.
US4808628A (en) Amide derivatives and their use as fungicides
CZ466989A3 (cs) Oximetherový derivát, fungicidní prostředek s jeho obsahem a způsob potírání hub
US4118574A (en) Herbicidal 1,4-diphenyl-3-pyrazolin-5-ones
US4923502A (en) Triazolyl ethanol derivatives as plant growth regulators
US4999043A (en) Triazolylmethyl tert-butyl carbinol derivatives which have plant growth regulating properties
US4902805A (en) Derivatives of dihydrotriazole, and herbicidal compositions containing the same as an active ingredient
US4075003A (en) Novel herbicidal method utilizing 1,4-diphenyl-3-pyrazolin-5-ones
US4895589A (en) Heterocyclic compounds
US4169838A (en) Pyrazolyltriazole herbicides
EP0347044A2 (en) Pyrimidine derivatives
JPS60233075A (ja) 置換フエニルヒダントイン類およびこれを有効成分とする除草剤
EP0120609A2 (en) Fungicidal azolyl-ethyl-phosphonate derivatives
RU2141954C1 (ru) 1{[α-ЦИКЛОПРОПИЛ-α-(ЗАМЕЩЕННЫЕ ОКСИ)-О-ТОЛИЛ]СУЛЬФАМОИЛ}-3-(4,6-ДИМЕТОКСИ-2-ПИРИМИДИНИЛ) МОЧЕВИНЫ И СПОСОБ ПОДАВЛЕНИЯ НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫХ ВИДОВ РАСТЕНИЙ
CA1225650A (en) Insecticidal carbamates
EP0327114B1 (en) Imidazole derivatives, processes for preparing the same and fungicidal compositions comprising the derivative for agricultural and horticultural uses
IT8320341A1 (it) Composti eterociclici ad attivita&#39; erbicida
EP0297734B1 (en) A derivative of 1,5-diphenyl-1h-1,2,4-triazole-3-carboxamide, herbicidal compositions containing the derivative and process for producing the derivative