CS196430B2 - Method of preparing monoazo pigments - Google Patents

Method of preparing monoazo pigments Download PDF

Info

Publication number
CS196430B2
CS196430B2 CS783604A CS360478A CS196430B2 CS 196430 B2 CS196430 B2 CS 196430B2 CS 783604 A CS783604 A CS 783604A CS 360478 A CS360478 A CS 360478A CS 196430 B2 CS196430 B2 CS 196430B2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
alkyl
hydrogen
formula
alkoxy
acid
Prior art date
Application number
CS783604A
Other languages
English (en)
Inventor
Rolf Mueller
Armand Roueche
Paul Mueller
Karl Ronco
Original Assignee
Ciba Geigy Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ciba Geigy Ag filed Critical Ciba Geigy Ag
Publication of CS196430B2 publication Critical patent/CS196430B2/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C09DYES; PAINTS; POLISHES; NATURAL RESINS; ADHESIVES; COMPOSITIONS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; APPLICATIONS OF MATERIALS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • C09BORGANIC DYES OR CLOSELY-RELATED COMPOUNDS FOR PRODUCING DYES, e.g. PIGMENTS; MORDANTS; LAKES
    • C09B29/00Monoazo dyes prepared by diazotising and coupling
    • C09B29/10Monoazo dyes prepared by diazotising and coupling from coupling components containing hydroxy as the only directing group
    • C09B29/18Monoazo dyes prepared by diazotising and coupling from coupling components containing hydroxy as the only directing group ortho-Hydroxy carbonamides
    • C09B29/20Monoazo dyes prepared by diazotising and coupling from coupling components containing hydroxy as the only directing group ortho-Hydroxy carbonamides of the naphthalene series
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C09DYES; PAINTS; POLISHES; NATURAL RESINS; ADHESIVES; COMPOSITIONS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; APPLICATIONS OF MATERIALS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • C09BORGANIC DYES OR CLOSELY-RELATED COMPOUNDS FOR PRODUCING DYES, e.g. PIGMENTS; MORDANTS; LAKES
    • C09B43/00Preparation of azo dyes from other azo compounds
    • C09B43/32Preparation of azo dyes from other azo compounds by reacting carboxylic or sulfonic groups, or derivatives thereof, with amines; by reacting keto-groups with amines

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Coloring (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Compositions Of Macromolecular Compounds (AREA)
  • Paints Or Removers (AREA)
  • Cosmetics (AREA)

Description

Yi znamená atom vodíku nebo atnm. . ehloru,. alkylovou nebo. alkoixylovou- skupinu· vždy s 1' až 4 atomy uhlíku,
Yž a Y3 znamenají vždy na sobě-· ·.
atom,. vodíku,. · atom chloru,. triiuu£nm(mflyrlarvou skupinu, alkylovou skupinu nebo alkoxyskupinu, v obou případech s 1 až 4 atomy uhlíku, 'alkanoylaminaskupinu s 2 až 4 atomy uhlíku nebo skupinu · —£00Ri, ve které
Ri znamená popřípadě atomy . halogenu nebo alkoxyskupinami, obsahiujícímii. 1 až. 4 atomy uhlíku, substituovanou alkylovou- skupinu s . 1 až 4 atomy . uhlíku, cykloalkylovou skupinu s 5 až 6 atomy uhlíku, benzylovou skupinu. nebo popřípadě atomy halogenu, alkylovýml. skupinami nebo· alkoxyskupinami s 1 . až 4 atomy uhlíku substituovanou· fenylovou skupinu neboY2 a Y3 znamenají společně nakondenzo.váný-, . popřípadě chlorem· substituovaný benzenový kruh,
Xt atom vodíku nebo atom chloru, alkylovou skupinu nebo alkoxyskupinu. vždy š 1.. až 4 atomy uhlíku, alkoxykarbohylovou skupinu obsahující 2 až 4 atomy uhlíku. nebo· fehoxyskupihuRz atom vodíku, alkylovou skupinu obsabující .1.až . 4 atomy . uhlíku nebo popřípadě átomýKárogenú,'’ aíkýlovými skupinami nebo alkoxyskupinami obsahujícími 1 až 4 atomy . uhlíku . substituovaný fenylový zbytek,
Xz atom vodíku nebo atom. halnsem·,. ai; . kýlovou nebo . alkoxylovou . skupinu obsahující 1 až 4 atomy uhlíku nebo· fenoxyskupinu, .
n číslo 1 nebo 2 a ’ ··
Zi .skupinu . vzorce —OCH2—, —C .= C—,
CH3 —CONH— nebo —NH—, s tím, že v případě, kdy Rz . znamená alkylovou skupinu nebo. feпу1с№Оп· skupinu, nejméně jeden ze symbolů Yi, Y2 . nebe Y3 nesmí znamenat vodík a v případě, kdy R znamená alkylovou skupinu, musí symbol Rz znamenat vodík.
• Pokud některé substituenty představují alkylové skupiny, pak jsou představovány například skupinou methylovou, ethylovou,, n-propylavou, iseprepylovou, n-hueyloyousek. . butylovou nebo terč, butylovou,. výhodně však skupinou methylovou: nebo ethylovou.
Znamenají-li některé substituenty alkexyskupiny, pak jsou představovány .například methoxyskU'pihou- ethoxyskupihou- n-propoxyskupihOu- isopropoxyskupinou, n-bůtoxyskupinou .nebe terč, hueeχyskupín·ou- zejména však methoxyskupineu .a ethexysku.pincu.
Znamená-li symbol Xi alkexykarboiiyloveu skupinu, pak jde například o skupinu methexy-karbenylovou, . ethoxykarbenylovou- n-propoxykarbenyloveu nebe isepropoxykar4 b^ylovou,, výhodně však, o- skupinu . methoxykandCaiESllflouui. ,
Znamenajf-li symboly Yz a Ys. ' aikanayi.aminoskupinu,. pak jde. například . © acetylamtnosftapiaiu,' prepienylnminoskupihp- n-butyrylamihoi^mpinu.. . nebe isebutyrylamineskupinu, výhodně však o . ncetylamihoskupinu.
•ZDamanárli. R chlaralkylovou.skupinu, pak Jde. o. chJOr^al^kyle^vou skupinu, s.. 1..'nebo .2 atomy. chloru a 1 . až 4 atomy uhlíku, . Jake je například skupu. chloc.meehyítavá;·· qhlor. etnytevC'.. ctóEcr-n-prepyloyá, chlacisepropylová', chlor-n-butylová, chlcr-tercWtylová, dichlorethylcvá, dichlorpropylcvá; dichler-mhutylatfá,.. .avšak. zejména . chlorethylová a chror-n-prepyloyá.
Znamená-li R aOkexynlkyloyou. skupinu, pak může alkoxyTová část obsahovat 1 až 4 ato'my uhlíku, jako· je tomu například. v .... případě methoxy-, ethexy-, prepexy-, iscprepoxy-, η-butoxy-, terč, butexyethylové skupiny-,, a alkylová .část znamená zejména, etbyl. ..Výhadně. však jde o methoxyethyl nebo ethnxyethyl.
. Zhn.mehá-li Rl·· cykloalkylavcu skupinu, pak' jde ' o cyk'.Iepehtyloyou- zejména však a cyklahexylovcu. skupinu. .....
• . Zhameňá-Ii. symbol .Ri. . substituovanou fe' ItOovoú .skUpihu-pak'j’de například o . mana-, di- nebo trlchlorfehylcyou. skupinu, talylavcu, xylylevou nebo mesitilehyleyau skupinu,.. etiylféIlϊ·l0УOUl· skupinu, terč, butylfenylcvou skupinu, díethylfenylcvou skupinu, triethyl'fehylóyau . skupinu, methexyfehylavou skupinu, dimethoxyfenyloveu skupinu, trimethoxyfenylavou skupinu, ethcxyfehylovetu skupinu,,.. pгe:pnчdhyιayauI.·skupiny,, meШcxykжbblLyУieenУl:ay(nlu . skupinu, . eeh.oxy!knr.'bohylfenyleyeu skupinu, dimethoxyksatetohylfehyloyou skupinu, acetylaminofenylovou skupinu, . prαplαhylnmihofenylovou skupinu, isobutyry'lnminofeIlylcweu skupinu, přičemž jseu . tyte substituenty,. zejména v ortho- nebe paHa±^€^ll^6^;. a . u. monαsubstitugvahé fenylové skupiny, výhodně v para-pCloze. Jako substituovaná fenylová skupina ve' významu symbolu Ri je výhodná skupina p-chlóríenylová. nebo p4elylová.
Znamená-li δ-e substituovaný fenylový . zbytek, . pak . jde například a mano-, di- nebo tričhlorfenyl, tolyl, . xy!y.1 nebe mesitilenyl, ethylfenyl, terc- ' butylfenyl, diethylfenyl, triethylfenyl, . .methoxyfenyl- dimethexyfenyl, trimet^c^xyfenyl, ethoxyfehyl- propaxyfehylpřičemž . jseu substituenty zejména v aEthcř· a para-pOtaze- a- u. menesuilĚstiuavaníé fenylcvé’· . skupiny vý^Ho<iteé v ρnc’hžpoIαze'-. JJjkka substituovaná fenylová ' skupina . ve výsm- . mu Ra· je . výhodná p-ehlarfenylová .skupina neb© p-tOBtaiuá skupina. .
Zvtáějnd . význam máji rcfčnm cpigEmenty vzorce II,
В v němž · . .
Z,. Tt,, Yz-.a ¥3; mají, shora uvedený význam;
R3 znamená vodík nebo· methylovou skupinu, '
Xí chlor, methylovou skupinu, · methoxyskupinu, methoxykarbonylovou skupinu nebo · ethoxykarbonylovou skupinu, a
X5 · vodík, chlor, methylovou skupinu nebo methoxyskupinu, s tou podmínkou, že- , když Rs zaaaosesá methylovou skupita-r,· ueshií·nejméně jedem -ze symbolů ¥tr ¥2· ' wto Y3 · znamenat vodík.
Zvláště výhodné jsou monoazopigmenty obecného vzoBce III,
CH
CÓNH
Ý“
(lil) *5
H c=o N' I
Λ v němž
R;s, Xd, Xs. a. Z mají · shora uvedený význam,
Rr znamená alkylovou skupinu s · 1 až 4 atomy · uhlíku, benzylovou skupinu nebo· popřípadě atomy chloru, alkylovými nebo al koxýlovými skupinami s 1 až 4. atomy uhlíku · suMrtKraatau. feny Lávou skupinm..
Rovněž' výhodné jsou monoaawpígmertty obecného vzore® W, · ·
v němž Xe znamená atom vodíku nebo · atom chlóR3, X4, Xs, Z a n mají shora uvedený vý- ru.
znam, a ,
198430
Zvláštní význam mají rovněž monoazoplgmenty obecného vzorce V,
v němž : ·
XÍ а X5 mají shora uvedený význam, a Rs znamená alkylovou skupinu atomy uhlíku, jakož i, monoazopigmehty ' obecného vzorce VI, s 1 až 4
v němž
Rs а Xs mají shora uvedený význam, a
X7 znamená methylovou skupinu nébo rbethoxyskupinu.
Podle vynálezu se monoazopigmenty obecného vzorce I získají tím, že se diiazosloučenlna ámlnu obecného vzorce VII,
v němž Q, R2, Zi а X2 mají shora uvedený význam.
Dále se mohou sloučeniny obecného vzorce I získat tím, že se. halogenid azokarboxylové kyseliny obecného vzorce IX,
v němž R; Z a Xi inají shora Uvedený význam, kopuluje s arylidem naftoové kyseliny obecného vzorce VIII,
198430 v němž Q,.R, Z - a Xi -mají.shora uvedený význam, '.kondenzuje - s - aminem ' obecného· - vzorce-X, ' ··.· - · . - - . : '
v .němž R2, - Zi a X2 -'-mají Shora ' uvedený význam;
Monoazopigmenty zvláštního . významu se získají tím, že' se ,a)- - diazosloučenina ' aminu vzorce XI,
•v němž X4, Yi, - Y2, -Ys a Z mají '' -shora. ' uvedený význam, kopuluje s arylidem...naftoové kyseliny - obecného- vzorce ΧΙΊ, .
Wt} v němž - Rs a X5 mají shora uvedený - význam, nebo -se. ..
b) halogenid azokarboxylové kyseliny
Г Č=O.
** 1 5 (XÍV)
v němž Rs a 'Xs mají· shorayuvedený význam.
Ke zvláště výhodným -montíažopigmentům se dospěje tím, že -se
a) diazosloučenina - aminu obecného- vzorce XV, ' /Ά . .
v němž - R4, - X4 a - Z- mají -shora uvedený význam, kopuluje.s - arylidem naftoové· kyseliny obecného- vzorce XII -nebo -se
b) halogenid - azokarboxylové kyseliny obecného vzorce XVI,
v němž R4, X4 a Z mají shora uvedený· význam, kondenzuje s aminem. - vzorce - XIV.
K rovněž -výhodným monoazopigmentům se -doíšpiěje tím, žé se
a)- diazosloučenina -aminu - obecného· vzorce XVII, ··· .
v němž X4, Yi, Y2, Ys -a Z, . miají -shora uvedený význam, kondenzuje - s- . aminem - obecného vzorce XIV, v- němž X4, Χβ, n a Z -mají -shora uvedený význam, kopuluje s arylidem naftoové kyseliny obecného vzorce XII nebo -se i·
И ' 12 •b) halogenid azokarboxylové. kyseliny obecného'vzorce XVFII,.
v němž· Xi, Xs, n a Z mají shora uvedený význam, kondenzuje s aminem obecného vzorce XIV.
Rovněž zvláštní význam mají monoazopigmenty, která se získají tím, že se
a) diazosloučenina aminu obecného· vzorce XIX,
v němž Rs a Xá mají shora uvedený význam, kopuluje s arylidem naftoové kyseliny obecného vzorce ХП, v němž R3 znamená vodík, nebo se ! h| 'halogeitíd. azokarboxylové kyseliny obecného vzorce XX,
(XX) v němž Rs а X4 mají shora' uvedený význam, kondenzuje s aminem obecného vzorce XIV, v němž Rs znamená vodík, jakož 1 ty, ke kterým se dospěje tím, že se
a) diazosloučenina aminu vzorce XXI,
v němž Rs a. Xzí má shora uvedený význam, teffipuinje & axyl&Aem: naftoové kyseliny ohjae-
ného vzorce ΧΙΊ, v němž R3 znamená vodák, nebo se b) hialogenid azokarboxylové kyseliny obecného vzorce XXII,
юг -N' = N x0H
'CQM
V němž Rs а X7 má. shora uvedený význam, kondenzuje s aminem obecného vzorce XIV, v. němž R3 znamená vodík.
jako příklady diazosložek lze uvést:
4‘r.methylfenylester l-amíno-2-chlorbenzen-5-karboxylovékyseliny,
4‘-methylfenylester'l-amín0’-2,-methO'xybenze n-5 -kar b oxylOvé kyseliny, ' fenylester l-amino-2-methylbenzen-5-karboxylové kyseliny,
2‘-chlorfenytesteE l-amlno^-methylbenzen-5-karboxylovékyseliny,
4‘4>hl'or.Ienylester l-amino-Z-methylbenzen-5-karboxylové kyseliny,
2‘,4‘-<dichtorfen.yLester 1-аш1ио>2-1пеИьуЬ· benze'n-5-karh<axyIcroé kyseliny, 2‘,4‘,5*-trichlorfenylester l-amino-2-methylbenizen-5*-karbO'xylové kyseliny, 2‘-meťhylfenylester l-amlno-2*ohlOKbenzen-5-karboxylové kyseliny,
4‘- methy lfeny leste r l-amlM-2'-methylbenzen-5-karboxylavé· kyseliny,
4‘-f eny Itonylesteř l-amino-2-chlorbenzen-5-karb0®ylové kyseliny,.
4‘-methoxyfenylester l-a'mino-2-methylbenzen-5-karbo.xylové kyseliny, 4'-chlor-2‘-methylfenylester l-amlno-2-methylbenzen-5-karboxylové kyseliny, 4,-chlor-3‘-'methylfenylester l-amlno-2-ms.thylbenzen-S-kai.bQxylové kyseliny, 4‘-ísobutylfenylester l-amíno-2-methy:Lbsnzmt-5i-kar'bn»ylowé kyseliny,, 3‘-trifluormeithylfenyleater Ьапшто-З-methylbenzen-5-karboxylové kyseliny, 2‘-chlorethylester l-a:mino-2-methylbenzen-5-karboxylové kyseliny,
2‘-chlorethy.lester l.-amino.-chlorbenzen-5-karboxylové kyseliny, dtfenyiester 2-amiao-tereftalové kyseliny, . difenylester З’-aanino-isoftaIové kyseliny, 4‘-Dhlorfenylestec l-am.ino-2-chlorbenzeh-S-karboxylové kyseliny, /3-naftylester l-amino-2-chlorbenzen-5-.
-karboxylové kyseliny,
4‘-chr'orfenylester l-amino-2-methoxybenzen-5-karboxylové kyseliny,
4‘-methaxyfenylester l-amino-2-mnth.Qxyb№tzen-5r.kartexyl0véi kyseliny, ·
14
4.‘-methylfenylester l-amlno.-2-lenO'xybeniZBn-5-karb.oxylové kyseliny,
4‘-met-hQxyfeny tester ímunfewtó-tíáfeEhea®®»-5-sulfonové kyseliny,.
ť-cWwfeaybeste®’ L-ammo-2-metbyhben2®n>-5-suIfonové kyseliny,
4-‘ -же tíiyl feny řešte r · 1.-ажл1ш>2- шейгожу - benzemS-sulionové kyseliny;.
fienytestér l»-amino-2^chlo«ben'ze®-5-sulfonové kyseliny, fenylesteB 1“ат4«ю^2--ювШу№вяяаш»-5б-euLfonowé kyseliny, fenylester. 1-ат1П|О-2-ш.е{110'ХуЬ’еп2екъ5-sulfonové kyseliny, methylester 3-amiiw4rCh<arben20<Qvé kyseliny, ethyiester 3.-amlno-4--ehlorbenzo0vé kyseliny, ethylester 3-a;nilnQ-4'-methyihenzoaýé' . kyseliny, ísopropylester З-атйвЧнтейуЙетн'ите kyseliny, ^-ehlcffietbytester 3-amin-0:-.4rmetihylbe.a2‘a«vé kyseliny, methylester l^amino-á-ímethoKybenzooivé kyseliny, dimeithylesten aminodeseftalové: kyseliny, diéthyleste-E amtno-teEeftalové kyseliny, ^-methtoxykarbonylfenylestéř 4-meth-yl>-3:-aTnlnobenzoQvé kyseliny, áí-meffimxykarbonylfetóylester 4.-chloB-3- .
-amřnšbenznové: kyseliny, . li-metíaexyfeaiEboiíyEenylester ármetboxy~3>аийм^Ьеп®®огс9 kyseliny, 4‘-.methoxykarbonylfenylester 4-fenoxy• -S-aminobenzoové kyseliny, 3‘-methoxykaEh®nylf eny lester 4-methyl-3-áml noben-zoové kyseliny, . . 3;-melihi0«.ykalrb®.nyif©nylester 4^ chlor-3-aimnobenzoové kyseliny, 3-‘-'meít)hQxykarb0iiylf.enyteatfi-r 4-fenoxy-3-a.minobenzoové kyseliny,
4‘-etho®ykarbonylífe.nylesteF 4-methyl-3-aminobenaaevé. kyseliny,
3‘-eth.axyfcaF:h0nyl'fenylester 4ипеЙ1о-ху-S-amin-obenzaové kyseliny,·
3'-eth©»ykarbonyifenyle3ter 4-methylr3-^-aaínabenzaovéř kyselinty, ^-n-propaxykarbGnylfenylesítei’· 4-methyl-3-aminobenzoQ.vé kyseliny, . 3,-n-pr©p©xykaEbQnylfe.®ylest:er.· 4-metla yl-Э-anrtnobenaoavé· kyseliny,
4‘ -iSQpropoxykarbonyIfenylesfer 4-methyl-S-aminobenzPOvéí kyseliny, 3‘-isQprppo'xykarbQňyl$e®ylestfiir 4rmethyl-3-amin®benz0®vé· kyseliny,
4‘-isopropoxykaíbonylfenylester 4-chl0r-a-aminobenizoové kyseliny,
4‘-isopropoixykarbany]ifenylester. 4-га®11мяу-ч -3-ami®o.benzoevú kyseliny,
4‘-benzyloxykarbonylfenylesteE 4-methyl-3’-aminobenzoavé kyseliny,
4'-/3-chlarethaxykar.bonylfenyIésteE 4-methyl-S-aintnobenzeové- kyseliny, .
ď-jSrChtoreti&QXiykarbanylfenylestEr
4-те&уЬЗ> ажишЬеашзоу & kyseUny,
4‘-n-hutQxykaEb0!ttylíe!Eiytester 4гтеШу1-3^ami'nbbe.Hzoavé kyseliny, 4í-iaabutaxyzka-rban.ylf:eaybesÉeE 4-meilajyl-Sramin ©benzoové- kyseliny. '
Aminy vzorce. Vili se· účelně získají kondenzací. nitoobenzeylchrlpEidu, popřípadě- chloridu: nitrobenzeansulf-onevé kyseliny obéetiého.: vzorce- ; rY^ ' c/z v němž. Xí a Z mají shora uvedeaaý .význam, .se'slaučertnou obecného vzorce
HOR. , . . . · у němž EL má siiena uvedený výžnaan;, a redukcí ziskanéte nltr oesteru na estesr amlnokarboxylo-vé.· kyseliny, popřípadě na ester aminobenzensniimové· kyseliny.
Redukce se- provádí účelně katalyticky.
Získané esteEy ammabenzenkaEbfflxytové kyseliny, popřípadě estery aminéhenzensulfenové kyseliny se diazotují a kopuluj se s, ary-lidem; rtaftalenwé kyseliny vzorcem Vlil. Kopulační. složky obecného vzeree· VIJI se mohou vyrábět, známými, postupy,, například reakci еЫокЬ 2-oxý-3<-naLtQOvéi. kyseliny » odpovídajícími aminy, jako například s5>amin0b&nzimida-zalonem, S^amtao-l-methyl-bentómidazQlonem!,
5-amino--l-n-butyl-benzimidázQlónem;, 5>arnino-l-fen>yJben:Zimidazolanem, 5>айшде.~1-р>сЬ1-0Е1®пу1Ьепг1т1&а201Ьпет,. 5-aTOin0f-l-p-m.e;tihsylEenyibenžiiaida®0ilOr nem,
S-amínQ-l-p^methoxyfénylhen.zimiiia^Q-, lanem, ' '
5-amino-6-chl®rberÉimidazolonem, S-amšno-erbEornhenzimldazotenem, 5-affiino^e-methyI>benzimidazalanem,
5- -атто^6>те11аоиуЬеп.-х1'Еагйага1опе1>, Sraminas-S.á-di-hydroehinázoIinem, ' 7-aminofenmorf-3-onem, e-amino-fenmorfol-3-onem, 7-amino-6-c.h,lb'EfenmorfoL-3-ohem, 7-amino-6-methyIfenmQrfbl-3-onem, 7-amlno-6-metho-xyfenmorfo],-3-onem,
6- amlno-4-methylchinol-2-onem,
7- amino-4,6-di'methylchinQl-2-onem,
6- aminQ^7-Gh!lor-4-met.hylch.lnel-2-cmem·,
7- -аж1№-4-теШу1-6-теи1Шуек1по1-2.-
-onem.
Uvedená, heterocyklické; sloučeniny jsou známé sloučeniny.
' Diazotace- se provádí podle známých metod.
Kopulace .se provádí výhodně ve slabá kyselém. prostředí, účelně v přítomnosti běžně
6'43 0 používaných ' prostředků.· podporujících průběh kopulace. · Jako takové · lze uvést. zejména dišpergát-orý, například aralkylsulforiáty, jako dodecylbenzehsulfonát, nebo· l,l‘-dina-ftyl:methan-2,2‘-disulfonovou kyselinu . nebo polykondenzační produkty alkylenoxidů. Disperze kopulační složky · může obsahovat výhodně Ochranný koloíd, ·například · methyl-. Celulózu, nebo malé množství inertního, · ve vodě .obtížně rozpustného nebo nerozpustněho organického ·' rozpouštědla, například popřípadě halogenovaného· nebo· nitrovaného · aromatického uhlovodíku, jako bepze-nu, toluenu, xylenu, chlořbenzenu, · dichlorbenzenu nebo nitrobenzenu, jakož i alifatického halogenovaného uhlovodíku, jak^o například tetřáchlormethanu nebo trichlorethylenu, dále organických rozpouštědel · mlsiteiňých s· vodou, jako· je aceton, methylethylketonu, methanol, ethanol nebo· isopropylalkohol nebo výhodně dimethylformamid.
Kopulaci je · možno· .provádět výhodně) také · ve vodě, · tím, že se kyselý ' roztok · díazoniové soli · kontinuálním způsobem uvádí· ve · styk s alkalickým· roztokem kopulační složky · · ve směšovací trysce, · přičemž · ’ dochází ’k·· okamžité kopulaci složek. Je nutno · dbát na · to, aby diazosložka, a kopulační · složka byly přítomny vé směšovací · trysce v · · ekví- _ molárním množství, přičemž se jako· výhodné· · · ukázalo · používat malý nadbytek diazosložky. To se nejjednodušším způsobem ·provádí kontrolou hodnoty pH kapaliny vé směšovací trysce. Je nutno dbát také na intenzívní promísení obou· roztoků ve směšovací trysce. Vzniklá · disperze barviva · še ze· směšovací· trysky · průběžně odvádí a · barvivo se oddělí · filtrací. · Konečně je· možno kopulaci provádět také' tak, že se amin suspenduje s kopulační složkou v molárním poměru 1: - , ' · v organickém rozpouštědle a poté · se tato suspenze · nechá reagovat s diazotačním činidlem, · zejména s esterem· kyseliny dusité, jako· s methyl-, ethyl-, butyl-, · amyl- nebo· oktylnitritem·.
Azokarboxyl-ová kyselina, která je ·základem pro· · halogenid vzorce ·ΙΧ, se získá kopulací diazosloučeniny aminu obecného vzorce X s hydr-oxyiuiftoovou kyselinou obecné-
v němž Q má shora· uvedený: význam.
Takto získané ·.karboxylové kyseliny azobarviva se uvádějí v reakci s činidly, která jsou schopna· převést karboxylové kyseliny · na jejich ;halogeúidy, například chloridy nebo bromidy, jako zejména s · halogenidy fosforu, jako je chlorid fosforečný nebo· chlorid ’ fosforitý · nebo· bromid fosforečný, oxyhalogenídfosfor a· · výhodně · thionylchlorid. Působení · takovýmito činidly · · používanými k halogenací kyselin se provádí účelně v inertních · organických · rozpouštědlech, . jako je dimethylformámid, chlorbenzeny, například · mono-· nebo dichlorbenzen, toluen; xylen,· nebo· nítrobenzen,· u · pěti posléze · uvedených popřípadě za přídavku diméthylformamidu.
Při výrobě halogenidů karboxylové kyseliny je· zpravidla účelné zbavit · azosloučeniny · vyráběné- ve · vodném prostředí · vlhkosti vysušením nebo' vodu azeotropně oddestllovat · vařením · v organickém rozpouštědle. Azeotropní sušení lze ·popřípadě · provádět bezprostředně · před působením· činidel používaných k halogenací· kyselin.
Kondenzace mezi, halogenidy karboxýlo^vé kyseliny· shora · uvedeného· typu a · aminy se provádí-účelně v bezyodém prostředí. Za této .podmínky probíhá · ·kondenzace obecně překvapivě · -snadno · již •při ·teplotách, které se pohybují v rozmezí · bodu varu obvyklých organických · rozpouštědel, jako je toluen, monochlorbenzen, dichlorbenzen, triohlorbenzen, nítrobenzen apod. K urychlení reakce se obecně doporučuje používat · Činidlo vážící kyselinu, · jako je bezvodý · octan · sodný nebo pyridin. Získaná · barviva jsou· dílem krystalická · a-dílem amorfní a získávají se většinou ve velmi · dobrém výtěžku a v čistém stavu- Jě účelné chloridy kyseliny· · získané z karboxylových kyselin nejdříve oddělit. V mnoha· · případech lze však od oddělení chloridů kyseliny · · bez · jakýchkoliv · nevýhod upustit a provádět · kondenzaci bezprostředně po · výrobě· chloridů karboxylové kyseliny. .
Pigm-enty podle vynálezu se m-d-hou· dílem používat také jako· surové produkty. Pokud · je to žádoucí, lze však · surové · produkty převést mletím· nebo hnětením na jemně dispergovanou · formu. · · Přitom · se účelně používá . pomocných ·mlecích ·· prostředků, jako jsou anorganické- nebo-/a organické soli, popřípadě · v přítomnosti organických rozpouštědel. Po mletí se pomocné mlecí prostředky oddělí · obvyklým · Způsobem, rozpustné anorganické soli například . pomocí vody a ve vodě nerozpustné organické · pomocné mlecí prostředky, například destilací s vodní párou. Také působením organických · rozpouštědel, · výhodně · takových, · které mají teplotu varu · nad · 100 °C, · na · · surové pigmenty · lze, pokudje to žádoucí, často dosáhnout zlepšení vlastností. · Jako · zvláště vhodné se ukázaly benzeny substituované atomy halogenu, alkylovými · skupinami nebo 'nitroskupi.- . hami, jako· jsou xyleny, · ' chlotbenzen, o-dichlorbenzen nebo· nítrobenzen, jakož i pyridinové báze, jako je · pyridin, plkolin nebo chlnolin, dále· ketony, jako· cyklohexanon, ethery, jako ethylenglyko-lmonpmethylether nebo · ethylenglykolmonoethyl-ether, amidy, jako ·dimethylformamid nebo N-methylpyrrolidon, jakož i dimethylsulfoxid, sulfolan nebo samotná voda, popřípadě za tlaku. Dodatečné působení je možno provádět ve vodě v přítomnosti organických rozpouštědel nebo/a za přídavku· povrchově aktivních látek.
Dodatečné působení se provádí výhodně zahříváním pigmentu ve ., vodě nebo v rozpouštědle na 10'0 až 200 °C, ' 'přičemž - v určitých případech dochází ke zvětšení velikosti částic a popřípadě k ' - přeměně krystalické modifikace, což působí . příznivě na - stálost získaných - pigmentů vůči světlu a - na stálost vůči migraci. . .
Pigmenty - získané podle - vynálezu se hodí k barvení vysokomolekulárního organického materiálu přírodního nebo -syntetického původu. Může jít například o přírodní prys kyřice, - vysýcihavé --oleje nebo o kaučuk. ' Může však také jít o olejem modifikované přírodní- látky, např. o chlorovaný kaučuk, o modifikované alkydové pryskyřice nebo o vlskózu nebo deriváty celulózy, jako je acetylcelulóza- a nitrocelulóza, á zejména o zcela syntetické -organické polyplasty, tj. o plastické hmoty, které se vyrábějí - polymeraci, polykondenza-cí a polyadicí. Ze skupiny těchto plastických - hmot lze uvést zejména následující: - polyethylen, -polypropylen, polyísobutylen, polystyren, polyvinylchlorid, polyvinylacetát, - poyakrylonitril, estery polyakrylové kyseliny a -estery - polymethakrylové kyseliny; polyestery, zejména vysókomolekulární. estery aromatických po-lykarboxylových kyselin s polyfunkčními alkoholy; ' polyamidy; kondenzační produkty .formaldehydu s fenoly, .tzv, fenolplasty, a kondenzační - produkty formaldehydu s močovinou, thiomočovinou a melaminem, - tzv. aminoplasty; polyestery používané jako - lakové pryskyřice,· - -a to jak nasycené, jako- například - alkydové pryskyřice, tak i - nenasycené, jako· například maleinátové pryskyřice, a dále polyadičoí, popřípadě polykondenzační - produkty epichlorhydrinu s polyoly nebo polyfenoly - - známé pod -názvem „epoxidové pryskyřice“; -dále - tzv. termoplasty, tj. netvrdítelné -polyplasty. Nutno - ' zdůraznit, že podle vynálezu sé mohou pigmentovat nejen jednotné sloučeniny, nýbrž také směsi polyplastů, jakož i směsné kondenzační produkty a kopolymery, jako například na - bázi butadienu.
Pigmenty podle -vynálezů jsou - vhodné pro barvení polyplaštů jako takových, které jsou známé jako suroviny pro laky, tzv. filmotvoroé látky, nebo· pojidla, zvláště na bázi lněného· - oleje, nitrocelulózy, alkyldových pryskyřic, melaminových pryskyřic a močovino-formaldehydových pryskyřic. Pigmentace vysokomolekíHárních organických látek pigmenty vzorce I se -provádí například tak, že se takovýto pigment, popřípadě ve formě základní směsi těchto látek, za použití .válcovací stolice, mísících nebo mlécích zařízení smísí -s pigmentovanými látkami. -Pigmentovaný materiál se poté o - sobě známým způsobem, jako- kalandr ováním, lisováním, vytlačováním, natíráním, litím nebo stříkáním, uvede na požadovanou konečnou formu. Často je žádoucí - přidávat před tvářením tzv. změkčovadla k - dosažení výlisků, které nejsou v -tuhé formě, - nebo- ke snížení jejichvkřehko&tl.u vysokomolekulárních sloučenin. Jako- ' takováto změkčovadla mohou sloužit například ' -estery fosforečné kyseliny, fialové kyseliny nebo- - sebakové kyseliny. - Změkčovadla se mohou zapracovávat při postupu podle vynálezu. ' před - nebo po- přidání --pigmentu· - do polyplastu. ' - Dále je možné -za účelem dosažení různých barevných odstínů, vysokomolekulárních,- organických látek - - přidávat vedle - sloučenin'- vzorce I ještě plnidla, - popřípadě' 'další . ' barevné složky, jako- bělicí. ' pigmenty,· pestré pigmenty nebo- černé 'pigmenty, v ' libovolném - množství. ... .
iK ' pigmentaci laků ' a - tiskacích barev se vysokomolekulární organické - materiály a sloučeniny -vzorce I jemně dispergují, popřípadě - - rozpouštějí- -spolu - s přísadami, jako jsou plnidla, další pigmenty, sikativa nebo změkčovadla, -, ý některém -organickém rozpouštědle nebo ve -směsi rozpouštědel. ' Je možno; postupovat také ' tak, že -se jednotlivé ' složky - samy- o . - sobě -. nebo- také několik složek společně disperguje, popřípadě rozpustí, a poté, -se všechny složky smísí.
Pigmentované vyso-komolekulární 'organické -materiály obsahují ' -obecně 0,001 až 30 hmotnostních procent sloučeniny- vzorce I, vztaženo- na .pigmentovanou vysokomolekulární organickou ' látku; přitom'' -obsahují . ' polyplasty a laky výhodně 0,1 až - - 5 hmotnostních - %, tiskací - barvy - výhodně - 10 až 30 hmc^^itootstnd-hb.Zole^n^é- .množství - -pigmentu se řídí především' žádanou - intenzitou vybarvení, -dále tloušťkou vrstvy - výlisku - a - popřípadě - - také obsahem bílého- pigmentu - - v. polyplastu. · . ' .
Barvivá podle . ' vynálezu - se- vyznačují snadnou dostupností, vysokou - čistotou - barevného odstínu, dobrou ' -stálostí za tepla,- stálostí vůči světlu, - stálostí vůči - - přélakovánO, migrační stálostí - a stálostí - vůči ' povětrnostním vlivům. - Přes vysokou molekulární hmotnost používaných 'diazobází ' a - ve srovnání -s dlazobázemi -s malou molekulární hmotností vykazují pigmenty podle vynálezu většinou vysokou- barevnou intenzitu.
Ve - srovnání . - -s . podobnými pigmenty, - jaké jsou - popsány například v DAS 1816 990 - a v DOS 1 644' 226, vyznačují se - pigmenty podle vynálezu lepší stálostí vůči světlu, ' popřípadě - lepší stálostí - vůči povětrnostním vlivům. ‘
V následujících příkladech ' jsou procenta a díly, pokud není -jinak uvedeno, míněny hmotnostně, a teploty- jsou udávány ve stupních Celsia.
Příklad 1 .·
31,3 dílu ‘4‘-proipoxykarbonylfenylesteru mmhthyl-3-ammonenooové kyseliny- se rozmíchá ve '200 objemových dílech ledové kyseliny octové při - teplotě místnosti, asi po
5' minuteh se přidá k zcela- čirému, roztoku objemových- dílů koncentrované kyseliny chlorovodíkové. Roztok se -ochladí ledem· оз
9 4 3 0
0°', během '15 minut při teplotě '0°—5°'se přidá 25,5 objemového dílu '4N roztoku dusitanu sodného, · načež se reakční roztok' zředí 150 objemovými díly ledové ' vody. Asi ' po jedné hodjně dalšího míchání při teplotě 0°—5° se · odstraní nadbytek dusitanu přidáním kyseliny amidosulfonové, .· načež se roztok zfiltruje a získá se čirý filtrát.
31,9 dílu '5-(2‘-hydroxy-3‘-naftoylami‘no]benzimidázolonu se rozpustí ve .-20 objemových 'dílech 30% hydroxidu sodného· · a 350 objemových dílech 'vody při teplotě místnosti; poté se přidají dva díly křemeliny .a poté se směs zfiltruje.
Do kopulačního· roztoku se · přidá ' 7,5 objámového dílu 30% kyseliny chlorovodíkové a potom 20 dílů ' 'kalcinované sody. Při teplotě ' 15—20° · se během asi 30 · minut přidá roztok diazosloučeniny, ke kopulační složce. Hodnota pH klesne z 12,2 na 3,9 po ukončení přídavku · diazosložky. Směs se nechá dále míchat , ještě 8—12 hodin ' při teplotě · '20 až 25°, poté se zahřeje ná . . 80°,, pigment se odfiltruje, promyje se .horkou vodou a . potom studeným isopropylalkoholem. .Zbytek na filtrů . se ' vysuší ve vakuu při 70-80°. Získá· 'se ' 5.0j0 · dílu ' -97,5 % teorie) červenohn,ědého prášku vzorce
který ' vybarvuje . 'polyvlnylchlorid v červených odstínech. - ' . _
.. ''Do^j^^^ečné' působení ' v dimethylformamidu nebo. N-methyl-2-pyiTolidonu· -30 minut 'při teplotě, ' va.ru) se - ' . provádí za účelem zlepšení i ' a stálostí a : . získá se pigment,· který vybarvuje polyvinylchlorid v čistém červe•nóm ' odstínu s ' velmi. dobrou ' -·migrační ' stállf^stív f stálostí vůči /světlu ' a stálostí vůči povětrnostním· vlivům... Stejných výsledků se dosáhne ' < také, šestihodino^vým ' zahříváním surového' pigmentu ve vodě s 1 ' % kondenzačního produktu· -s 20 moly ethylenoxidu a 1 molem oleylalkoholu ' jako přísady při 150° za tlaku. . '
V následující tabulce 1 jsou popsány další pigmenty, které byly získány kopulací diazosloučeniny aminu uvedeného ' ve- sloupci I s ' derivátem ' arylidu 2-hydroxy-3-naftoové kyseliny uvedeným ve.sloupci II a následujícím působením rozpouštědla, které je uvedeno» ' ve ' sloupci IV, přičemž ve sloupci IV znamená ' zkratka ' NMP ' ' N-methyl-2-pyi^roll• don ' ' a-DMFA' ďimethylformamid. Ve ' sloupci III je uveden barevný odstín, kterého se dosáhne na ; vybarvované polyvinylchloridové fólii použitím .0,2 % ' ' tohoto pigmentu.
Рч pL, Ql< Рч Рч- '< Рч Рч < Рч ,Ph P< Рч Рч
S S 2 S s Рч •s1 s Рч S’ S § s 2
2 ж ж Z z .Q 2 2 <2i Q\ 2. · 2 '2' ’Ζ 2
< Рч
S’
>CD rt >0) /ч '5? 'b 'b 'b \> '·. >Ф jH '>> 'b 'b '>>
g >—< гй . Í-Η гй Й Φ Й CD Й • CD - Й CD Й φ Й CD Й CD Й Φ Й i <P Λ · ЯЙ й Ф й φ Й Φ Й Ф
> CJ > > > > > > > > > Q . > > >
Й f-t 4 4. £> й С С
0) cd g CD CD' CD Φ Φ cp Φ Φ ' Φ Q Ф. Ф ф- Φ ф
>w > φ ctí >U >CJ >CJ >ω . >o >CJ . Ю >Q> 5 > Ф >Q
«Й Чч
199430 s 40 *d a
O Pí
Й Ό Q '>> Й g
У g ffl >N
O ω
ÍH ,g ctí ř-H Я : o
W g
>N o '
Й
Q ca Tf-t Ю
TJ
Й >y a < Рч s Q 'b fl g У
Φ >У <
Рч :S q:
fi
У Ф >Q
Рч
S a
o >Q t
g s g r—<
- gx s Ч-Ч ctí Й й O-‘ *-ч CO O « §
r-t
O
Рч · §
'Cx d o o ?y g
§ g b
tj £ йД S1
Рч < ^í-.s - Q >V
Й g & ω •ю £ Φ. ' Em
Φ >CJ t
s§ _J r—f '>? g g У Φ >Q
I g I a
Й У У f—< Й h ;s| ® o ® 2 r—< 4 r—t N g* £3 g» *W- I O O Ί3 to gj £ .g CO cd fi i d .CO φ ů ф to .5 •s b φ b ¢0 45
CM CM to to
I to
I b 43 f
I чф o o tM . й . φ • 4Э >T* = s _P g^ £g
Й Ň as * 5
У s* tfi т xť
I g I g
I
CO
У Ф to <a g
O CM
CM 'Ф g o o N Й
Ф ..
s гй
I ag
Ф У ω cd b ’ co
У Ф to СЛ Ф .
. b g <4 У O to! o i ~xf<
'Φ . . 'Φ Φ M)
> > > >
2 O Φ Φ
o O · O O
N N N
d d d Й
Φ ω φ . CD
to to S 43
b b
rd Λ Λ -M 45 to
Φ Φ Φ 91
g>Xf< c 1 .Й o a> ® £S M “ ! « CO W
W
Φ ^—4 a a
V3 •rm ϋ *
CO y
OD to СЯ
J2 >. a o y a
... .2
H И g s 7 — (Л gx
Ň ·CM ¢0 xí< CM · · CM >> Й
Ф ω
У ® Λ co
У £
g b a a o
S i 5 o
Ί| i CO у <p Ул £ a o a o .2 ín CM co
198430 · . . :. . - · - · · ' - ' . · · · · . ' · ' . - 22
Příklad 27 · , x
15,4 dílu azobanviva z diazotovaného 4‘-pi(^í^<^?^ykarl^<^i^5^1í'ř^iu^ll^!^í:eru - 4-methyl-3-aminobenzoové kyseliny a 2-Ьус1гоху-3-пг.Ь toové kyseliny se suspenduje v 50 dílech . o-dichloťbenzenu. Ke směsi se přidá 5 dílů thionylchloridu a 0,05 'dílu pyridinu, směs se· zahřívá - na -95° a- polom· · -se - nechá dále míchat · 1,5 hodiny při 95—100°. Krystalická sloučenina se za studená · odfiltruje. Potom se vysuší vé' vakuu' při .70—75° a získá se -14 dílů -chloridu karboxylové kyseliny - . azobarviva vzorce
. 5,31 dílu - takto vyrobeného chloridu kyseliny se zahřívá se 100- díly o-dichlorbenzenu za - míchání na Ц0—120°. -Nyní se přidá bě'hem 2—3' minut na 100° zahřátý roztok, obsahující 1,6 - dílu 5-.áminobenzimidazolonu v 10- dílech N-methyl^-pyrrolidonu a 25 dílech o-dichlorbenzenu. - Vyloučený pigment se míchá 16 hodin při - . teplotě 140—145°. Reakční směs- se za horka' filtruje, promyje se horkým o-dichlorbenzenem, potom metha nolem -a potom vodou. Po - vysušení ve vakuu -při - 60—70° - sp získá -4,3 díly- hnědého práškového pigmentu, který vybarvuje plastické hmoty, jako například - polyvinylchlorid, jakož i laky -v červených odstínech s výtečnou migrační -stálostí, stálostí při přelakování a stálostí proti světlu.
Podobným - způsobem se získají pigmentová - barviva- z následujících - složek; dosahované - - odstíny jsou uvedeny - -ve sloupci IV.
ti ω > Ч»' ti 05 '>* ti •05 t>'
Φ §3 E Ф
Ю Ю >o
TJ ctí
1£b 4 3 0
>>> 3
ti '>*
ti .'. 43 , i · .ti
0) Φ·
O >
E ti . Рч
ф Ф £ 05
Ю ')U
ω
. >ω
ю ti
ti
t
05 ω ω 05 05
V) w сл сл ω
ř» řx >*
44 44 44 44 44
'ti 4tí 'ti 'ti 'ti
& > > >
ti ti ti ti
ti ti ti · .5
1ti 1ti
05 Έ) 05 ω
V3 СЛ ω СЛ
>> >> ř»
44 44 & x
'ti 'ti Oj 4tí
> > >
ti Ó . Ó φ
2 O 2 O
ЧЧ <4-1 a ЧЧ
ti cd ti
ti ti c ti
>S £ >> >>
X X X
O O o o
Рч ¢4 Рч РЧ
Ό T3 TJ Я
ϊ>> >4 >1 >>
45 43 41 t 43 1
СО CO co 00
CM CM* CM* CM*
ti ti ti ti ti ti
s ti ti ti ti ti
1ti •f< •rH
ω Έί 05 7S Έ) ω
CD £·* сл сл £ сл >> £
44 44 44 44 44
'ti 'ti 'ti 'ti .'ti 'ti
> > >
0 •Ó 0 © © 0
0 ó 0 ó Ó 0
+4 4^ -+-Ч 4—1 i-5
<3 *ti ti ti ti ' ti
ti • .ti ti ti ti ti
>4 >4 >> >> ř*' >>
X X X X • X X
o o o o · o o
(-1 Рч Рч Рч Рч Рч
Ti 43 nd TJ TJ TJ
>x >4 !>“» >s >> >>
43 45 43 43 43 43
CO 00 0O_ co 00
Cm см CM* CM* ем* cm
ti .s r—<
CD ел
ti ti ω
сл
ti ‘ti 4 g* Б
co ' ti ф
Рч Рч со
сл Ф 4-» СЛ Рч Ф Рч Ф
я я 44 <0 44 <0
>> >; А Ф
& ><
Q É4 о Рч © ' &
tih tik 2 ©<
сЯ О гй см
см со Č0 СО
CO 4f<
CO CO
CM со тЧ ifí xfi £
R ω >u
'>» А φ >
R . Φ ю · <>> d
Η φ >ω .'
g > H Φ . ю
§. i
O 8> d Td . 73 8
s s N d Φ
a A r
§ o
A Λ
Q CJ
J4 í ©
1 0
© a d
©
§
o
H tM
rH· o ri 75
o tsl a
A N d
a a
w A
•N Д >4
Φ A
43 O |
g R
Θ ©
M O гй
© d
©
d 0
N
d c
TJ Q
a 8
N d
d TJ
φ *d
A a
O . d
d 4-* U+ rO
Φ O
s á
© 8
ó
Й ©
<í—<
I ' ©
Ο
I ctí TJ •ř—4
Й
Й φ А s a d • I © ř—Η >4 A R Φ 8 ©
d
φ ‘ 8 Й
r—< o Q Q
S1 O CO
d N 1
g d 'TJ o cm
8 R
a O d
N
ď Ф S R a
r> φ φ
o A ЧН
d >> >4
a A 4H • A 4—1
d Φ Φ a
© s d 1
>4 rH
X O O O ď
A 4-J h Й g
Ф a ώ G d R ri
© ιΛ
O Ň ri A a
N Й
Φ g >4 A Φ
I rH
Φ A 8 d ©
d Q ó rS TJ 8 ‘s d φ A
O d a
d...
©
d
g..
φ >> 44
J4 xd >
CM od R >4 X R >* rR
CO CM* 'Cd s s d >> X o R to
A
CO
CM* d β •M r—<
Φ >4 J4 \<d
CM od d řs X o R .
>.
A
I co CM*
d d ri .d | d d d .g d A á g · 1 d ,g
Έ5 'S Φ Έ5 Ί2 73 Έ5 o Φ
‘ co CA co co· co íP co co co co
ĚK >> >4 >4 >> >4 >4 >4 • >4
Jc Jít Jej A Jej A A A A
'ri 'd 'cd .oo 'cd 'cd 'ri 'ri 'ri . 'ri
> . > > O A > 5 > § > £
2 0 O 8 2 S 6 I 2
*M CM CM i CM «Μ <R CH CM CH
cd od ctí· · od od ri ctí ri ri
d d . d β d . d· d d Й Д
>> £ >4 >> >4 >4 >4
X X X X X X X X , X
o o Q o O o o o o * o
R R R R R R R R R R
75 75 75 75 75 75 ' 75 TJ TJ 75
·>> . ->4 >. >> >4 ’ • >4 >> >4 >4 >4
d d A A rd A A A -A A có
co co 00 CO °o co co co
CM CM CM* csf CM* CM* CM* CM* CM* CM
© a a s rH μ © Tf cn • © b. © o ' d Ď rH
•φ © © © eQ · © © © © © q Ď ©
BBS
I ó
N cd TJ 1 1
a s f4 o a с .o § s
Φ φ a
X . ь 3 d X N pj
X 4—1 S . Φ
s д. aá ·§
tí tí s cd тй
'b s tí
'b 't? 'Sx 'b d 'b *b tí • 'b d
φ > g s φ b T3 >Φ s £
f-4 IU ř-< d (-< 1 Ju
X Φ XJ >8 Λ φ >u X. Φ >CJ Φ X)
tí i ctí <r4 N tí
I rH ό tí I ΙΩ ti r x Г— >> Λ 4-» i
I co tí a 03 i ©
CD X g ...
a | tí © t b Λ 4-* Φ a to '1
I ©
Ti Η N tí CD X g g Cti
I ©
I i TJ a
N tí ω x g g cti i Ю
S cd TJ •r-H a «rH
N g
X g g ©
Xi rA a § ω x g a Cti t ©
S x «г-И a
N tí CD X
O tí .a
Ctí
Г © tí © š §
i 'S a
N tí CD
O tí a <? © i
a
Cd
I
1 φ b x · £ £ Φ b X Φ £ X
'cd 'Cti 'Ctí 'Ctí ‘ £ 'Ctí >
«-< cd tí £ Q C-4
TJ >» X i q cm r o tí a Ctí ř 00 i
>x X 'Ф > o o i •rH a 'Ф í>
£
Ф tí . Ή a
cti s »—<
Φ £ X 'cd 'Φ
O й
X
g.
. a .« cd tí
Ф £ X 'cd >
I Ф >>
X 'Ctí xtí cti .s Φ b 'Ctí Ctí > gg b'0 'b X X ω Φ a a ? ? to ΪΩ.
co
Τφ l-> Φ M rH
SX tí
I CM iň co co © § O) co cd tí' b o é b X
I co e<T s
JH TJ ,b X © CM~
I ^H Ф <л
X 'cd >
В •з £ X o . f-< £ X oo CM f-H
Φ cn b’ X 'CO 2
X § tM Ό b Λ cn cm
I r—* Φ ω s «d £
í >> X « ©
CM §
•яН r—H Φ cn SX
X 'ctí i !
33 £ X ó n <N
I
Φ cn
X 'cd .>
tí s £
X
I © <N
I φ cn £ 'Ctí > .
Cti tí •>-4
Ф ω SX X 'Ctí i *3 £.
X o ř-< £ X ή. CM i tí ctí oo i
tí ω a š o g
' o b.E >*.g tx
N q Ň Φ tí tí x cj У
ΪΩ
CM
-S ω fS tí Φ cm b
'Φ > O s X f-l S X 'CD g
X
X ω
I
ТЛ
I
-\φ >
í o
t 'CD >
i X t-< . tí .
X ω <
'Φ.
> s f
X O
4D >
'Ф ř*
I з
CH O ···§
I
ТФ «
к o X 4-»
CD a b b § g £. £ “ I
I <Otn b
..co b
£ $ t-l S
tn to to
Φ Φ φ
b b b
C ň ň
Φ * φ φ
“δ t! ϊί
5 S 5
X X X ?
V ?
•τφ ΤΦ
00 © O
b b CO
í*
JS tn φ r«H řx a . φ £ X · ?
Ttl
CO
X g ь Й a &
φ
I
ТГ
Ф ОТ Я Ф от >> Φ от >>
X 'cd
> > >
i •o 2 ó O 4-J
«3 ri % ri cd ri
í>> >X
x X X
0 o o
ri ri ri
X X ;X
>X >>
X X X
© © ©
к
© © ©
f ri 1 ri t Д
Ф φ Ф
N N N
ri ri д
0) φ • ω
X X . X
>4 >>
X X . X
Ή +-*
O CM · cd , O
’§ · X - *5
N cd e Ň Й
X .· . . N X
Г • Й . Ф 1
.N X N
o •g
X X X
O : o CP i
’ 1 o · e
ČJ cd
© Д
101 methylester 3-ámíhd-4-rhethÓxybéhzoové 2,3-hýdřožýEÉaftctoÍVá kyselina 5-amin.nbenžimidá2ól'Oň červený kyšélíný . ..
102 methylester 3-amino-4-měthdxýbenzoóvé 'Ž^-hydřóxyhaftoóvá ikysélíiíá 5-amino-6-methylbenzimidaz>ol'on červený kyseliny .
198438
В
I ©
0
.Q «J
Ό XJ
s 6
TZJ •^-4 N
4f^< Д Я
д 2
ri £
£ Ф ЛО
© 2
O Я V
•r4 § 9
g
A 1
I .©·
©
1 >f4 s- F-H 1 •2 f—í •| 'icd -43· .43 £ irf .g 3 «rH 3 1 r-4 1 1 1 rH rH • F^< s .3 *r4 • F*4
43 43 43 φ tí . <40 43 φ 43 φ '.43 5 •43 Φ ‘43
ω OT « « ώ Cl VJ. . -ω v> .w •43 ω .b <0 43 43 <0
b ' 'Pk > Pk . '4* Pk Sk Sk b •Sk -pK
z P4 44 •44 44 44 4^- 44 44 44 •44 44 44
43 •43 43 '. 40 .40 40 40 43 43 43 'ri 43 43 43 .40
-> 2 > O 0 8 > -.2 > O 2 2 :> £ 2 -> o '·> '2 > § .·.·> 2 > 2 £ > 2 > .43 O 4 2
£ ·£ © Ч-» 4-< £ © © © © © © £
¢3 čí u β § Й C . w Ή 1 1 U © a 1 .·« C λ a Uf 1 H-H .'. ri Pk ’ri S : -043 a a
Sk >4 •••Sk •:ík 'Sk •Sk • .>> Pk :Sk ?ík •X •Sk ••tx
X X X X * •x X X X 'X X •X !X X '•X M •m
ó o o O O o O ó O O O • © o o •o 0 O
£ £ £ £ h £ £ £ • £ ·£ £ . £ £ S-i £ £
43 43 43 45 ’ 4í ' 43 ι 43 43 43 43 43 nj 43 43 43 43
> Sk Pk . Pk Sk ' -SX Sk •Sk , Sk Sk Sk Sk Sk Sk •Sk Pk
Λ 43 43 43 40 45 43 45 43 43 .-43 43 Λ 43
©л 48 •CO, cQ k A Λ Λ CO κ © Λ «Ч • 4 .·© CO ©
•of cm © © CM CM CM CM CM CM CM CM 04 CM** •cm ·©
Ml) > O ;g ri
4D © >4 45 -t-j Φ s .v* 'Φ :> Ο 8 ё .© >Χ © +φ
4D
Ň ri .- Ф /45 £
Λ *Q 3 O g
I p.s
Д 44 Я 44 fi
Sk.’ <
© £ Φ i
\φ !
Φ .© b
Λ •M Φ b.fi Я I
Ό Ž · -Ň e •J £
Q ' b? ri 4f< ί|0
S 44 .я ? S ©
£ Φ 4-4
Ý?
φ >> .45
4-1 Φ
-□-oenzoave куъенпу ' .
120 ŽHáloretihýlešteř l-ámin.O-2-niěthýl- . kyselina 7-amino-6-inethylfenmorf01-3-on 'l&ijidteauj i5ibsnzoové kýssliný i'2i . /l-chlorethy.lester Í-amIni-2-měhiyl-' 2,3-hydroxyn-iftoová-kyselina !4mběHlEýřl4l--^m^iMi^74hi}óřcÍiih<l2^l^-niř óffhnžaý ^ibeizoavé .kýsslmý >í
Cl 1 .15 ©
Φ ·£ сл ·φ jř«.
£
I g S ? >. ©Я © £ ^ £ ОУ ф. ф 4-> 1Л © „ ...
ω >>
Д 44 ω 44 2 44 д §>|Ož йШ α >
Я ~-я „-я й. О й g й g I g g g ё .3 b A b N ЯЛЯРЯ^ЬДЬЯ ь я O Φ φ Φ φ Ф Я φ Я Φ Я Φ ---© χ © Ο 45 Ο © .© © φ 2 3 2 Í5 5 Ь 2¾ 5 'ÍÉ 4ч |Я 43 Λ 44 ч ?>.? >ο 'Ρ.
<
ιφ >
.t4 .
C
J8 £ O
4=1
Q
S...
'φ >
•ά £ £ 2 45 ω g i >л Я © ω © ф ф 51 ф íš o СЛ Qlí □ C/J b Q >2 Ь-ϊ rf
ι. © £ Φ +-»
W Φ & φ.
O 45 *2
В °
I >Q
lad © •Q 4Г Q © < O S B> © О s £
4d >£ Ом r4 тЧ r4 гЧ гЧ гЧ т-Ч гЧ
Λ .£ я* b ©i 4-J
I Ió φ ri ώ .£ & a 44 cq 'ΦγΗ _ в в з » о tS S И й ёй Ь 45 b — I г4 © Е φ £ кг
ГЛ L?
X , ..
Q φΐ O X? ’ 45
Ф Ф 2 S
I I
Зф «
>> '43 4—1 Ф •a я ™
2.Š ь S я <D_L >
§S s a _ S2 b© β © S ' £ O 2 u f <Q.
ι >> 45 φ §
W -г-.
b §
Η
W -Г-.
to 4D ‘ £ CD <» -ω •Φ
;O T T 4· 43 X i O 1 .O 43 δ £
43 -44 43 43 4-3 s 2
CD Φ Φ 43 V
4 Зф Зф ώ. «о.
C“ © ©
ι.
>4 f £
45 V «О.
гЧ © © .-^ © Ср ;t> © rH л£ тЧ ·χπ гЧ тН лН т-4 гЧ гЧ Ť4 гЧ гЧ гЧ гА тН
О)
199450
XD '>>'F Й C O 2 £>§ M. § 0 s
cd cd cd cd
Ф Φ Ф Ф
Ό E g TJ TJ TJ TJ
O <D g g«j O ё л ё 40 Й 40 ё rQ
Я ř-i O o i
;a N co g g *F to
§ Ϊ tí o 00
00 1 Й
O O «А £
Ч-Ч f-< 0
f-( Q s
O g в cd TJ
Й Ф ¢3 Ф «4—4 8
Й-Ц
N Й
Ó Λ
r-4 4~> Φ
43 Φ 40
O g Q
CO t 6
co
O fí g 8= cd
g | < to
?
co ó Š e cd 1' to
ΊΑ.’’
tí O T oo
r-« .
o - o
O ' -1 00 1
8 * *—H o
Дω «4-4 <♦4 H Ό
8
Д · a
+-· φ
Φ 9-4
g r. a
co •rH
2 §
H • r-4 ts
в
ctí г
Ф ω £ Φ ω £ Φ ω £ Φ СЛ £ Φ ‘ С/Э £ Φ СЛ ř*' Φ сл Já
'Ctí 'Ctí 'Ctí • 'cd 'Cti „ 'Cti 'Cti
> > > > > > >
O Φ . $ $ ώ ó
X £ X £ X >> X
o o o o
ř-i 4 ч
TJ TJ TJ TJ
>, >4 >4
Λ я 43 да
00 ή 00 00
oi CM -cm CN
191430
©
8 g
3 §.· 8 Ctí
N § a
д N
Á d φ
а a
Q g
ώ
>*
a Д
cn CO
of CM
чф
> >
o O
Φ o
s a
3 3
ID • in «
<—4
£ £
φ Ф
6 >?B • Д t
.Д ί» Й* .4Ϊ 5^ Я а * .s Б . α
Ψ rH f t—| cd 1
řn U tH
Ф Φ ři
β Φ
0) ®
>4 ω
4U 1 S I
? a
<*x
198430
/..., 23 ' /.-./ 24
Příklad 144 Příklad 14«
0,6 g pigmentu vyrobeného podle příkladu 1 se smísí, s 67 g pólyvinylchloridu, 33 g dioktylftalátu, 2 g dlbutylcínlaurátu ia 2 g kysličníku titaničitého a směs se zpracuje na válcovací stolici během 15 minut při 60° na tenkou fólii. Takto vyrobená fólie červe- ; né barvy Je stálobarevná se stálostí vůči migraci a světlu.
Příklad 145
1,00 g pigmentu vyrobeného podle příkladu 1 se spolu·, s 4,00 g Utografické férmeže o složení
29,4 % lněného; zhuštěného; oleje (30 Nsm_2J
67,2 % lněného zhuštěného, oleje (2 Nsm-2)
2,1 % oktanoátu kobaltu (8 % Co) a
1,3: % oktanoátu olova (24 % Pb) se jemně rozetře na Engelsmannově; roztíracíim. přístroji a potom: se provádí pomocí štočku při knihtiskovém postupu, sl g/m2 tisk na papír pro umělecký tisk. Získá se intenzívní, červený čistý barevný tón s dobrou transparencí a dobrým leskem;
Tento pigment je vhodný také; pro další tiskařské postupy, jako je hlubotisk, ofsetový tisk, gumotisk, a skýtá rovněž velmi dobré výsledky.
g. lakařské nitrocelulózy, obsahující. 3’5 proč, butanolu, 15 g ftalátové pryskyřice . modifikované ricinovým olejem, 15 g 70% butanolického roztoku, močovlnové .pryskyřice, 20 g butylacetátu/10 g glykolmónóethylether.u, 20 g toluenu a 5 g alkoholu, se zpracuje 'na lak. Tento lak se poté pigmentuje s 2 g barviva; podle- příkladu 1 a 2. g kysličníku titaničitého (rutiiovéhó typu) a směs se rozemele. Po· stříkání na kartón a .vysu, šení laku: še. získá červený povlak s velmi dobrou, stálostí vůči světlu, přelakování a vůči povětrnostním vlivům.
Příklad 1.47
Ke 100 g vypalovacího laku, který se skládá z 58,5 g 60%. roztoku alkydoivé pryskyřice kokosového oleje (Beckbsol 27/320) v xylenu, 23 g 65'% roztoku melamitíové lakové pryskyřice (Super Beckamín 13/501) v butanolu, 17 g xylenu a 1,5 g butanolu, se přidá 1 g barviva podle příkladů 1 .a 5 g kysličníku titaničitého. Směs se mele 4'8 hodin v kulovém, mlýně a takto pigmentovaný lak se stříká na vyčištěný povrch kovu; .Po vypálení .při 120° se získá červené vybarvení s dobrou stálostí, vůči světlu, vůči přelakování a vůči povětrnostním vlivům.

Claims (7)

  1. předmět vynalezu
    1. Způsob přípravy nových, monoazoplgmBntft. obecného vzorce I, v němž znamená !
    Z skupinu —CO— nebo — SOz—,
    Q vodík, atom bromu, nebo imethioxyskupinu,
    R popřípadě chlorem nebo alkoxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku substituovanou alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo· znamená skupinu vzorce kde . .
    Yi znamená atom vodíku nebo atom Chloru, alkylovou nebo alkoxylovou skupinu vždy s 1 až 4 atomy uhlíku,
    Yz a Ys znamenají .vždy nezávisle, na sobě atom vodíku, atom chloru, trifluormethylovou 'skupinu, .alkylovou skupinu nebo alkoxy skupinu, v obou .případech s 1 až 4 atomy uhlíku, alkanoyiaminoskupinu se 2 až 4 atomy uhlíku nebo skupinu —COORi,. ve které
    Ri znamená popřípadě atomy halogenu , nebo alkoxyskupinami, obsahujícími 1 ůž 4 atomy uhlíku, substituovanou alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu s 5 až 6 atomy uhlíku, benzylovou ' ' 196430 skupinu nebo popřípadě atomy halogenu, alkylovými skupinami nebo alkoxyskuptnami s 1 až 4 atomy uhlíku substituovanou fenylovou skupinu nebo
    Yž a Ys znamenají společně nekondenzovaný, .popřípadě chlorem sůbstltuóvaný .benzenový kruh,
    Xi atom vodíku nebo atom chloru, alkylovou skupinu nebo alkQxýskupinu, vždy s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxykarbonylovou skupinu . obsahující 1 až 4 atomy uhlíku nebo fenoxyskuplnu,
    Rž atom vodíku, alkylovou skupinu obsahující 1 .až 4 atoihy uhlíku nebo popřípadě atomy halogenu, alkylovými skupinami nebo alkoxyskupinami, obsahujícími 1 až 4 atomy uhlíku, substituovaný fenylový zbytek,
    Xz atom vodíku nebo atom halogenu, alkylovou ínebo alkoxylovou skupinu obsahující 1 až 4 atomy uhlíku nebo· fenoxyskupinu, : : n číslo 1 nebo 2 a
    - Zi skupinu vzorce —OCH2—,. —C —-C-^, : . I
    CHs —CO—NH— nebo — NH—, s tím, že v případě, kdy Rz znamená alkylovou skupinu nebo fenylovou skupinu, nejiméhě jeden ze symbolů Yi, Y2 nebo Y3 má jiný význam než atom .vodíku a v případě, kdy R znamená alkylovou1 skupinu, musí symbol R2 znamenat vodík, vyznačující se tím, že se diazosloučentaa aminu obecného ivzorce VII, iv němž R, Z a Xi mají shora uvedený význam, kopuluje s arylidem naftoové kyselí- v němž Q, R2, Zi а X2 mají shora uvedený význiam.
  2. 2. Způsob podle bodu 1 vyznačující se tím, že se jako diazosložky používá diázosloučeniny aminů vzorce XI, '·’ 26 y3 (X/J v němž ? '
    Z má význam uvedený v bodě 1,
    Yi znamená atom vodíku nebo atom chloru, alkylovou skupinu nebo. alkoxyskupinu obsahující 1 až 4 átomy uhlíku,
    Y2 a Y3 znamenají, vždy nezávisle na sobě, atom vodíku nebo atom chloru, ťrifluormethyiovou skupinu, alkylovou skupinu nebo alkpxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkanoylapiinoskupinu s 2 až 4 atomy uhlíku nebo skupinu — COOR1—;
    ve které
    Ri znamená popřípadě atomy halogenu nebo alkoxyskupinami, obsahujícími 1 až 4 atomy uhlíku, substituovanou alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, cykloalkyiovou skupinu obsahující 5' až 6 atomů uhlíku, benzylovou skupinu nebo popřípadě atomy halogenu, alkylovými nebo; alkoxytevými skúpinami s 1 až 4 atomy uhlíku substituovanou fenylovou skupinu a
    X4 znamená chlor, methylovou skupinu, methoxyskuplnu, methoxykarbónytovou skupinu nebo etfhpxykarbonylovou skupinu, za podmínky, že při kopulaci s anhydrldem naftoové kyseliny vzorce VIII, v němž R2 znamená alkylovou skupinu nebo· fenylovou skupinu, alespoň jeden ze symbolů Yi, Y2 nebo Ys má jiný význam než vodík.
  3. 3. Způsob podle bodu 2 vyznačující sě tím, že se jako dlazosložky používá diazosloúčeniny aminu vzorce XV, němž
    X4 á Z mají význam uvedený v bodě 2 a
    R4 znamená alkylovou skupinu s 1 až 4
    198430 atomy uhlíku, benzylovou skupinu nebo feny levou - Skupinu, která je popřípadě substituována -.atomy - chloru, alkylovými nebo· alkoxylovými skupinami s 1 až 4 atomy uhlíku,.. '
  4. 4. Způsob podle bodu 1 -vyznačující se tím, že· -se jako diazosložky - používá - -diazosloučeniny - aminu- obecného - vzorce-. -XVII, .
    v - němž
    Z a- n - mají- .význam uvedený y bodě- 1,
    Xd znamená chlor, methyl, methoxyskupinu, methoxykarbonylovou skupinu nebo ethoxykárbonylovou skupinu - a
    Xe znamená atom vodíku nebo atom chloru. - .
  5. 5. Způsob podle bodu 1 vyznačující -se- tím, že - -se jako -diazosložky používá diazoslpučeniny aminu -obecného -vzorce XIX, v němž znamená . - X4 chlor, methyl, methoxyskupinu, methoxykaiřbonylóvou skupinu nebo etihoxykarbonylovou skupinu a .
    Rs -alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy· uhlíku.
  6. 6. Způsob podle bodu - 1 vyznačující se tím, že -se jako -diazosložky používá diazosloučeniny aminu - vzorce XXI, v němž znamená
    X7 methylovou skupinu nebo methoxyskupinu a
    Rs -alkylovou skupinu s- 1 až 4 atomy uhlíku. . ·
  7. 7. Způsob podle jednoho z bodů -1 až 6 vyznačující se tím, že se jako kopulačiní slož- ky používá -arylidu naf toové-kyseliny obecného vzorce XII,
CS783604A 1977-06-03 1978-06-02 Method of preparing monoazo pigments CS196430B2 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH686877A CH625819A5 (cs) 1977-06-03 1977-06-03

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CS196430B2 true CS196430B2 (en) 1980-03-31

Family

ID=4316294

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS783604A CS196430B2 (en) 1977-06-03 1978-06-02 Method of preparing monoazo pigments

Country Status (8)

Country Link
US (2) US4229344A (cs)
JP (1) JPS543124A (cs)
CA (1) CA1108605A (cs)
CH (2) CH625819A5 (cs)
CS (1) CS196430B2 (cs)
DE (1) DE2823930A1 (cs)
FR (1) FR2393031A1 (cs)
GB (1) GB2002798B (cs)

Families Citing this family (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE2925542A1 (de) * 1979-06-25 1981-01-15 Hoechst Ag Azoverbindungen, verfahren zu ihrer herstellung und verwendung
US4469515A (en) * 1979-07-11 1984-09-04 Ciba-Geigy Corporation Production of pigments
EP0088726A1 (de) * 1982-03-04 1983-09-14 Ciba-Geigy Ag Neue Monoazopigmente, Verfahren zu deren Herstellung und Verwendung
US4638052A (en) * 1984-01-17 1987-01-20 Dainichiseika Color & Chemicals Mfg. Co., Ltd. Azo-pigment containing hydroxy naphthoic acid amide and an iminooxoisoindolenine components
DE58908065D1 (de) * 1988-09-07 1994-08-25 Ciba Geigy Ag Disazoverbindungen mit langkettigen Alkylester- oder Alkylamidresten.
EP0359708B1 (de) * 1988-09-14 1994-09-28 Ciba-Geigy Ag Monoazoverbindungen mit langkettigen Alkylresten
US6503970B1 (en) 2000-09-29 2003-01-07 Engelhard Corporation Co-processed pigments
DE10138770A1 (de) * 2001-08-07 2003-02-20 Clariant Gmbh Neue Azopigmente
US7691928B2 (en) * 2003-02-04 2010-04-06 Sony Corporation Resin composition and process for producing resin molding
JP6763213B2 (ja) * 2016-06-29 2020-09-30 Dic株式会社 新規アゾ化合物

Family Cites Families (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3124565A (en) * 1964-03-10 Water-insoluble benzimidazolone mono-
US3118870A (en) * 1961-03-29 1964-01-21 Hoechst Ag Water-insoluble monoazo-dyestuffs
DE1215839B (de) * 1961-04-01 1966-05-05 Hoechst Ag Verfahren zur Herstellung von wasserunloeslichen Monoazofarbstoffen
US3137686A (en) * 1962-04-10 1964-06-16 Hoechst Ag Water-insoluble benzimidazolone monoazo-dyestuffs
ES358994A1 (es) * 1967-10-10 1970-11-01 Ciba Geigy Procedimiento para la preparacion de pigmentos colorantes azoicos.
US3849394A (en) * 1968-01-03 1974-11-19 Ciba Geigy Ag Monoazo pigments containing a hydroxynaphthoylaminoacridone radical
CH519007A (de) * 1968-09-05 1972-02-15 Ciba Geigy Ag Verfahren zur Herstellung neuer wasserunlöslicher Azoverbindungen
DE1923256A1 (de) * 1969-05-07 1970-11-19 Hoechst Ag Wasserunloesliche Monoazofarbstoffe und ein Verfahren zu ihrer Herstellung
US3609913A (en) * 1969-07-24 1971-10-05 Int Electric Fence Co Inc Magnetic memory control
BE788450A (fr) * 1971-09-08 1973-03-06 Bayer Ag Nouveaux pigments monoazoiques, leur procede de preparation et leurs applications

Also Published As

Publication number Publication date
GB2002798A (en) 1979-02-28
FR2393031A1 (fr) 1978-12-29
JPS543124A (en) 1979-01-11
US4229344A (en) 1980-10-21
GB2002798B (en) 1982-01-13
US4392999A (en) 1983-07-12
CH625819A5 (cs) 1981-10-15
DE2823930A1 (de) 1978-12-14
CA1108605A (en) 1981-09-08
CH629235A5 (de) 1982-04-15
FR2393031B1 (cs) 1980-04-04

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CS196430B2 (en) Method of preparing monoazo pigments
US3413279A (en) Disazo pigments
US3872078A (en) Disazo pigments, processes for their manufacture and use
DE2243955A1 (de) Neue disazopigmente und verfahren zu deren herstellung und verwendung
DE1066303B (de) Verfahren zur Herstellung von Carbonsäureamidderivaten von Azofarbstoffen
US3923774A (en) Quinazolone containing phenyl-azo-pyridine compounds
US4206114A (en) Monoazo pigments from diazotized 5-acylaminoanthranilic acid derivatives and acetoacetylaminobenzimidazolones
US4100156A (en) Chlorine-containing disaza pigments
US4024124A (en) Monoazo acetoacetylaminobenzimidazolone pigments containing carboxy group
US4053464A (en) Disazo pigments containing ether substituted alkoxy carbonyl groups
JPH0790196A (ja) 顔料塩
US4070353A (en) Dicarboxylic acid ester diazo pigments
US3555002A (en) Water-insoluble benzimidazolone containing monoazo dyestuffs
CN1066174C (zh) 基于氨基喹唑啉二酮的水不溶性偶氮染料
US4065449A (en) Tetrachloro substituted disazo pigments
CA1149800A (en) Disazo pigments, process for its production and use thereof
US4081439A (en) Aromatic disazo pigments
US3459730A (en) Disazo pigments
CA1113459A (en) Monoazo pigments
CA1058166A (en) Disazo pigments and a process for their manufacture
US4051122A (en) Disazo pigments containing tetracarboxylic acid ester groups
JPS5832178B2 (ja) ジスアゾガンリヨウノ セイゾウホウホウ
US3336328A (en) Metal complexes of 2, 6-di-(2&#39;-hydroxyaryl)-(1, 2d-4, 5d)-bisoxazole derivatives
CA1045121A (en) Disazo pigment and process for its manufacture
GB1586724A (en) Monoazo acetoacetarylide pigments and process for their production