CS195698B2 - Herbicide,insecticide and arachnicide - Google Patents

Herbicide,insecticide and arachnicide Download PDF

Info

Publication number
CS195698B2
CS195698B2 CS781302A CS130278A CS195698B2 CS 195698 B2 CS195698 B2 CS 195698B2 CS 781302 A CS781302 A CS 781302A CS 130278 A CS130278 A CS 130278A CS 195698 B2 CS195698 B2 CS 195698B2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
compounds
compound
parasites
trifluoromethyl
formula
Prior art date
Application number
CS781302A
Other languages
Czech (cs)
Inventor
George O P O'doherty
Original Assignee
Lilly Co Eli
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Lilly Co Eli filed Critical Lilly Co Eli
Priority to CS781302A priority Critical patent/CS195698B2/en
Publication of CS195698B2 publication Critical patent/CS195698B2/en

Links

Landscapes

  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Description

Vynález se týká herbicidnílio, insekticidního a arachnicidního prostředků obsahujícího na kruhu substituované N-(2,2-difluoralkanoyl)-o-f enylendiamiňy.The invention relates to herbicidal, insecticidal and arachnicidal compositions comprising ring-substituted N- (2,2-difluoroalkanoyl) -o-phenylenediamines.

kontrola živočišných parasltů je jedním z nejstarších a nejdůležitějších problémů živočišné výroby. Mnohp typů parasitů ovlivňuje veškeré druhy živočichů. Převážná část živočichů je ovlivněna volně létajícími parasity, jako jsou mouchy, lezoucími ektopárasiťy, jako jsou vši a mšice, zavrtávajícími se parasity, jako jsou larvy á červi much, a mikroskopickými endoparasity, jako jsou kokcidia, jakož i většími endóparasitý, jako jsou červi. Tak kontrola parasitů i u jednoho jediného hostitele je komplexním přoblémeiů s mnoha vedlejšími problémy. 'control of animal parasites is one of the oldest and most important problems of animal production. Many types of parasites affect all animal species. The vast majority of animals are affected by free-flying parasites such as flies, crawling ectoparasites such as lice and aphids, drilling parasites such as larvae and flyworms, and microscopic endoparasites such as coccidia as well as larger endoparasites such as worms. Thus, control of parasites even in a single host is a complex problem with many side problems. '

Parasitl ze skupiny hmyzu a roztočů, kteří požívají živé tkáně hostitelských živočichů, jšóu škodliví. Tato skupina zahrnuje parasity všech ekonomických živočichů včetně přežvýkavců a savců s jedním žaludkem a drůbeže a společenských ,živočiehůj jako jsou psi. V poslední době bylo zkoušeno mnoho metod pro kontrolu těchto parasitů. Červi mouchy Cochlimyia hominivorax byli prakticky na Floridě vyhlazeni vypuštěním velkého počtu sterilních samců těchto much. Metoda je samozřejmě aplikovatelná pouze ve snadno išolovatělné oblasti. Volně létající hmyz se obvykle kontroluje běžnými metodami, jako jsou volně ve vzduchu dispergované a kontaktní insekticidy á lapáky na mouchy. Lezoucí parašiti obývající kůži se obvykle kontrolují, ponořením, namáčením nebo postříkáním' živočichů příslušnými paraslttcidními Činidly. ; líVParasitl from the group of insects and mites that consume living tissues of host animals is harmful to ya. This group includes parasites of all economic animals including ruminants and mammals with one stomach and poultry and companion animals such as dogs. Recently, many methods for controlling these parasites have been tested. Cochlimyia hominivorax worms were practically exterminated in Florida by the release of a large number of sterile males of these flies. The method is, of course, applicable only in an easy to train area. Free-flying insects are usually controlled by conventional methods such as freely dispersed air and contact insecticides and fly traps. Climbing parasites inhabiting the skin are usually controlled by dipping, soaking or spraying the animals with the appropriate parasiticidal agents. ; LíV

Určitý pokrok byl proveden v systematické kontrole některých parasitů, zejména těch, kteří žijí v. hostitelském Živočichu nebo v něm migrují. Systemická’ kontrola živočišných parasitů byla provédoňa absorpcí parasiticidní látky v krevním oběhu nebo jiné tkáni hostitelského živočicha. Parasiti žeroucí nebo kteří přijdou do styku s tkání obsahující parasiticidní látku jsou zahubeni buď tak, že pozřéliůpařásiťicidrtí látku nebo š ní přišli do styků. 0 některých fosfátových, fosforámidátových á fosfořthioáto' vých insekticidech a akáricidečh bylo nalezeno, že jsou dostatečně nétoxické a mohou se použít systemicky uživočichů.Some progress has been made in the systematic control of certain parasites, in particular those living in or migrating in the host species. Systemic control of animal parasites was performed by absorption of the parasiticide in the bloodstream or other tissue of the host animal. Parasites which eat or come into contact with tissue containing a parasiticidal substance are either killed by contacting or contacting the parasiticidal substance. Some phosphate, phosphoramidate and phosphorothioate insecticides and acaricides have been found to be sufficiently nontoxic and can be used systemically in animals.

Rumanowski, U. S.: patent 3 557 211, uvádí N,N-biš(acetyl)-o-f enylendiaminy, které jsou -použitelné pro kontrolu rostlin, hmyzu a plísní. . - ' ; ; ' . 'Rumanowski, US: Patent 3,557,211, discloses N, N-bis (acetyl) -of phenylenediamine which -použitelné to control plants, insects and fungi. . - ';;'.'

Předmětem vynálezu je herbičidní, insekticidní a arachnlcidní prostředek obsahují198898It is an object of the present invention to provide a herbicidal, insecticidal and arachnidic composition comprising 1988898

I cí na kruhu substituované N-(2,2-diíluoraíkanoyíj-o-íenylendiaminy vzorce ΙΪ,The ring substituted N- (2,2-difluoroalkanoyl-o-phenylenediamines of formula ΙΪ),

kdewhere

R° je 2,2-dlfluoraralkanoyIzbytek vzorceR c is 2,2-difluoroaralkanoyl of the formula

O li .O li.

-Č-CFz-Y, kde Y je atom chloru, fluoru, difluormethyl nebo períluoralkyl s 1 až 6 atomy uhlíku,-C-CF2-Y, wherein Y is a chlorine, fluorine, difluoromethyl or perluoroalkyl group having 1 to 6 carbon atoms,

R1 je atom vodíku, methoxykarbonyl, 3,6-dichloř-2-methůxybénzoyl, benzúyl, p-nitrobenzoyl, naftůyl, p-h-butoxyhenzoyí neboR 1 is hydrogen, methoxycarbonyl, 3,6-dichloro-2-methoxybenzoyl, benzyl, p-nitrobenzoyl, naphthyl, ph-butoxyhenzoyl or

3,4-dichlorbenzoyl,3,4-dichlorobenzoyl,

R4 je nitroskupina,R 4 is nitro,

R5 je trifluormethyl, přičemž R4 a R5 jsou ve vzájemné poloze metá, přičemž jestliže R1 je atom vodíku, ortho-poloha ná kruhu vzhledem ke skupině —NH—R1 obsahuje jeden že zbytků uvedených pro R4 nebo R5. ·R 5 is trifluoromethyl, wherein R 4 and R 5 are meta to each other, and when R 1 is hydrogen, the ortho position relative to the -NH-R 1 group contains one of the radicals listed for R 4 or R 5 . ·

Veškeré sloučeniny vzorce II se mohou upravit tak, že jsou použitelné jako herbicidy. Tyto sloučeniny se mohou použít tak, že se dosáhne širokého herbicidriího účinku; tudíž’v nejširším slova smyslu se vynalez týká způsobu aplikace, který .se,vyznačuje tím, Že se na rostlinné části, jako je stvol, listy, květy, plody, kořeny nebo semena nebo obdobně reproduktivní jednotky, rostlin, aplikuje růst inhibujlcí množství jednoho z na kruhu substituovaných N-(2,2-dt£luoFalkanoyI)-o-fenylendiarnin.ů vzorce II. Avšak tyto sloučeniny se mohou také použít tak» že se yyužije selektivní herbícid-nř účinnost. Jak, je odborníkům známo, směs vícp‘naž<jednásloučeniny se múžn také použít pro dosažení herbicidního účinku. Jestliže se .použije směs, může se snížit množství každé individuální sloučeniny tak, že směs vykazuje pouze požadovaný herbicidní účinek.. ·,' - ' ·All compounds of formula (II) may be formulated to be useful as herbicides. These compounds can be used in such a way that a broad herbicidal effect is obtained; therefore, in the broadest sense, the invention relates to a method of application which is characterized in that plant parts, such as scape, leaves, flowers, fruits, roots or seeds, or similarly reproductive units of plants, are applied with growth inhibiting amounts of one. z ring-substituted N- (2,2-difluoroalkanoyl) -o-phenylenediamines of formula II. However, these compounds may also be used by utilizing selective herbicidal activity. As is known to those skilled in the art, a mixture of polynucleotides may also be used to achieve a herbicidal effect. If a mixture is used, the amount of each individual compound can be reduced so that the mixture exhibits only the desired herbicidal effect.

Pro herbicidní využitelnost sloučenin není rozhodující, zda je úpině hubena nežádoucí vegetace;, je «JostateČné, jestliže je nežádoucí, vegetace pouze inhibována. Zejména co Se týká selektivního účinku, inhibice nedosahující úplného * zahubení je dostačující, zejména jestliže se kombinuje s přírodními podmínkami, jako je Omezená vlhkost, která má nepříznivější vliv na vegetaci selektivně inhibovanou než na užitkové rostliny.It is not critical for the herbicidal utility of the compounds whether undesirable vegetation is controlled by the uptake; it is sufficient, if undesirable, that the vegetation is only inhibited. Particularly with regard to the selective effect, inhibition of underestimation is sufficient, especially when combined with natural conditions such as limited humidity, which has a more adverse effect on vegetation selectively inhibited than on useful plants.

Sloučeniny vzorce II jsou vhodné k různým obměnám herbicidních aplikací.The compounds of formula II are suitable for various variations of herbicidal applications.

Tak například při množstvích, která vyvolávají selektivní účinek Sloučenin — množ4 štvi jsou přesněji definována níže — se sloučeniny mohou použít jako selektivní herbicidy u užitkových rostlin, jako je například bavlna, kukuřice, čirok a sója. Při tomtó použití se aplikace může provádět před vzejitím jak užitkových rostlin, tak plevelů, nebo s výhodou přímým postřikem po vzejití užitkových rostlin, ale jak před .vzejitím, tak po vzejití plevelů.For example, in amounts that produce a selective effect of the compounds - the amounts are more precisely defined below - the compounds can be used as selective herbicides in useful plants such as cotton, corn, sorghum and soybeans. In this application, the application can be carried out before emergence of both the crop plants and the weeds, or preferably by direct spraying after emergence of the crop plants, but both before emergence and after the emergence of weeds.

Při jiné aplikaci se sloučeniny vzorce II mohou použít tak, aby poskytly široký herbicidní účinek na neoseté půdě včetně neosetých pruhů obrysů ze zemědělské půdy. Pro takové použití na tak zvané ladem ležící půdě se aplikace provádí na Jaře tak, aby se potlačil vegetační růst až do podzimu nebo do následujícího jarního setí. nebo na podzim, aby se potlačil vegetační růst až do jara nebo do následujícího podzimního setí. Dále při jiné aplikaci se sloučeniny mohou použít pro. kontrolu plevelů při sázení užitkových stromů, jako při sázení různých citrusových stromů. Ve všech těchto růiných aplikacích a v dalších, pro které jsou sloučeniny vhodné, je další výhodou to, že sloučeniny nemusí být přidávány do půdy nébo jinak mechahicky míchány s půdou. Kromě předcházejících použití pro ošetření půdy se sloučeniny ..podle vynálezu mohou, také použít jako vodní herbicidy.In another application, the compounds of formula II can be used to provide a broad herbicidal effect on non-sown soil including un-sown bands of contour from agricultural land. For such use on so-called fallow soils, the application is carried out in the spring so as to suppress vegetation growth until autumn or the following spring sowing. or in autumn to suppress vegetation growth until spring or the following autumn sowing. Further, in another application, the compounds may be used for the preparation of a compound. controlling weeds when planting utility trees, such as planting various citrus trees. In all of these various applications and others for which the compounds are suitable, the additional advantage is that the compounds need not be added to the soil or otherwise mechanically mixed with the soil. In addition to the previous soil treatment applications, the compounds of the invention may also be used as aqueous herbicides.

Použití sloučénln vzorce II jako herbicidních látek se může například provádět S nemodifikovanými sloučeninami, avšak pro dobré výsledky je obecně nutné, aby se sloučeniny používaly v modifikované formě, to jest jako jedna složka prostředku upraveného pro dosažení Inhibičního účinku na růst rostliny. Tak například aktivní činidlo se může mísit s vodou nebo jinou kapalinou nebo kapalinami, s výhodou za pomoci použití povrchově aktivních činidel. Aktivní činidlo se může také spojit s jemně rozptýlenou pevnou látkou, která může být povrchově aktivní látkou, a získá se smáčitelný ptášek, který se může dispergovat ve vpdě nebo jiné kapalině, nebo účinná látka může tvořit součást popraše, který se aplikuje přímo. Pro použití těchto sloučenin se mohou použít i jiné způsoby přípravy preparátů, známé z literatury.For example, the use of the compounds of formula II as herbicides can be carried out with unmodified compounds, but for good results it is generally necessary that the compounds be used in modified form, i.e., as one component of a composition adapted to achieve a plant growth inhibitory effect. For example, the active agent may be mixed with water or other liquid or liquids, preferably using surfactants. The active agent may also be combined with a finely divided solid, which may be a surfactant, to form a wettable bird which may be dispersed in a liquid or other liquid, or the active ingredient may form part of a dust that is applied directly. Other methods of preparation known from the literature can also be used to use these compounds.

Přesné množství aktivní látky používané v preparátu není rozhodující a mění se v závislosti na typu požadovaného účinku inhibujícího růst, na typu rostlin, o které jde, na druhu účinně látky a na povětrnostních podmínkách. Obecně se široký účinek inhihující růst získá s množstvími pohybujícími sé od 0,6 do 22,20 kg účinné látky na hektar a tato množství jsou vhodné pro účinnou kontrolu vegetativního růstu na půdě ležící ladem. Jestliže, je zapotřebí selektivního inhibičního účinku na plevel v oblasti se zasetými užitkovými rostlinami, Jako je kukuřice, sója a bavlník, poskytuje množství od 0,6 do 11,1 kg hektar obecně dobré výsledky. Tam, kde se pro aplikaci použije účinná látka ve Jarmě směsi obsahu195698 5 jící aktivní činidlo, pak přesná koncentrace účinné látky ve směsi obsahující tuto látku není rozhodující, s tou výjimkou, že koncentrace a celkové použité množství musí odpovídat příslušnému množství účinné látky na hektar. Obecně se dobré výsledky získají, jestliže se použijí próstředky obsahující účinnou látku v koncentraci od 0,5 do 10 % nebo výše v případě kapalných preparátů a v koncentraci od 1,0 do 5,0% nebo výše v případě popraše, prášků, granulí a ostatních suchých preparátů. Koncentrovanější preparáty se mohou také připravit a často jsou výhodné, protože mohou sloužit v závislosti na jejích uvažované aplikaci a na příslušné koncentraci tak jako koncentrované preparáty pro účely zasílání a skladování, tak jako základní směsí pro ošetření. Tak například preparáty často s výhodou obsahují povrchově aktivní činidlo a účinnou látku podle vynálezu,, přičemž posledně jmenovaná je přítomna v množství od 0,5 do 99,5 % hmot., nebo inertní jemně rozptýlenou pevnou látku a .účinnou látku podle vynálezu, přičemž posledně jmenovaná je přítomna v množství, od 1,0 do 99 % hmot. Tyto preparáty, jak bylo uvedeno, se mohou použít přímo v určitých aplikacích, ale mohou se také ředit a pak použít při mnoha jiných aplikacích.The exact amount of active ingredient used in the formulation is not critical and varies depending on the type of growth inhibitory effect desired, the type of plant in question, the type of active ingredient and the weather conditions. In general, a broad growth inhibitory effect is obtained with amounts ranging from 0.6 to 22.20 kg of active ingredient per hectare and these amounts are suitable for effective control of vegetative growth on fallow soil. If a selective weed inhibitory effect is needed in a sown area such as maize, soybean and cotton, an amount of from 0.6 to 11.1 kg hectare generally yields good results. Where an active agent is used in the Jarme mixture containing the active agent, the precise concentration of the active agent in the composition containing the active agent is not critical, except that the concentration and total amount used must correspond to the appropriate amount of active agent per hectare. In general, good results are obtained when formulations containing the active ingredient are present at a concentration of 0.5 to 10% or higher for liquid preparations and a concentration of 1.0 to 5.0% or higher for dusts, powders, granules and other dry preparations. Concentrated preparations can also be prepared and often are advantageous since they can serve as concentrated preparations for shipping and storage purposes, as well as a masterbatch for treatment, depending on their intended application and appropriate concentration. For example, the preparations often preferably contain a surfactant and an active ingredient of the invention, the latter being present in an amount of from 0.5 to 99.5% by weight, or an inert finely divided solid and the active ingredient of the invention, the latter is present in an amount of from 1.0 to 99 wt. These preparations, as mentioned, can be used directly in certain applications, but can also be diluted and then used in many other applications.

Kapalné směsi obsahující požadované množství účinné látky se připraví rozpuštěním sloučeniny v organické kapalině nebo dispergováním látky ve vodě a s pomocí nebo bez pomoci vhodného povrchově aktivního dispersního činidla. Tyto směsi mohou také obsahovat modifikující sloučeniny, které slouží pro „rozprostření“ a „nalepení“ na listy rostlin. Vhodnými organickými kapalnými nosiči jsou zemědělské postřikové oleje a destiláty petroleje, jako je dieselový olej, kerosen, topná nafta a Stoddard rozpouštědlo. Z těchto kapalin jsou obecně výhodné destiláty petroleje. Vodné směsi mohou obsahovat jedno nebo více rozpouštědel, nemísitelných s vodou pro toxickou sloučeninu. V těchto směsích nosič obsahuje vodnou emulsi, například směs vody, emulgačního činidla a rozpouštědla nemísitelného s vodou. Výběr dispersního a emulgačního činidla a jeho použitelné množství je dáno typem směsi a schopností činidla vytvořit dispersi účinné sloučěniny v nosiči za vzniku požadované směsi. Dispeřgačni a emulgační činidla^ která se mohou použít ve směsích, zahrnují kondensační produkty alkylenoxidů s fenoly a organickými kyselinami, álkyl-arylsulfonáty, polyoxyalkylen deriváty, estery sorbitanů a komplexní etheralkoholy. Příklady povrchově aktivních činidel, která se vhodně používají při aplikaci vynálezu, jsou uvedeny v US patentech č. 3 095 299, v druhém sloupci řádky 25—36, č. 2 655 447, v sloupci 5 a 2, a č. 412 510, v sloupci 4 a 5.Liquid compositions containing the required amount of active ingredient are prepared by dissolving the compound in an organic liquid or dispersing the ingredient in water with or without the aid of a suitable surfactant dispersant. These compositions may also contain modifying compounds that serve to "spread" and "stick" to the leaves of plants. Suitable organic liquid carriers are agricultural spray oils and petroleum distillates such as diesel oil, kerosene, fuel oil and Stoddard solvent. Of these liquids, petroleum distillates are generally preferred. The aqueous compositions may contain one or more water-immiscible solvents for the toxic compound. In these compositions, the carrier comprises an aqueous emulsion, for example, a mixture of water, an emulsifying agent and a water-immiscible solvent. The choice of the dispersing and emulsifying agent and the amount thereof is determined by the type of composition and the ability of the agent to disperse the active compound in the carrier to produce the desired composition. Dispersing and emulsifying agents that may be used in the compositions include the condensation products of alkylene oxides with phenols and organic acids, alkyl-arylsulfonates, polyoxyalkylene derivatives, sorbitan esters and complex ether alcohols. Examples of surfactants which are useful in the application of the invention are disclosed in U.S. Patent Nos. 3,095,299, in the second column of rows 25-36, No. 2,655,447, in columns 5 and 2, and No. 412,510, in columns 4 and 5.

Při přípravě poprašů se účinné sloučeniny vzorce II dokonale smísí s jemně rozptýlenou pevnou látkou, jako je jíl, talek, kři6 da, sádra, vápenec, vermlkulit nebo perlit, nebo se na ni nanesou. Podle jemné metody přípravy této disperse se jemně rozptýlený nosič mechanicky míchá nebo mele s aktivní sloučeninou.In the preparation of dusts, the active compounds of formula II are intimately mixed with or applied to a finely divided solid, such as clay, talc, chalk, gypsum, limestone, vermiculite or perlite. According to a fine method of preparing this dispersion, the finely divided carrier is mechanically mixed or milled with the active compound.

Obdobně se popraše obsahující toxické sloučeniny mohou připravit s různými' pevnými povrchově aktivními činidly, jako je bentonit, valchařská hlinka, atapulgit a ostatní hlinky. V závislosti na poměrech složek se popraše mohou použít jako koncentráty a pak ředit dalšími pevnými povrchově aktivními dispersními činidly nebo křídou, talkem, sádrou a získá se požadované množství aktivní sloučeniny ve směsi upravené pro použití pro potlačení růstu rostlin. Také tyto popraše se mohou dispergovat ve vodě a s použitím nebo bez použití dispersních činidel za tvorby směsí pro postřik.Similarly, dusts containing toxic compounds can be prepared with various solid surfactants such as bentonite, fuller clay, attapulgite and other clays. Depending on the proportions of the ingredients, the dusts may be used as concentrates and then diluted with other solid surfactant dispersants or chalk, talc, gypsum to obtain the desired amount of active compound in a composition adapted for use in controlling plant growth. Also these dusts can be dispersed in water and with or without the use of dispersants to form spray mixtures.

Preparáty obsahující účinné látky vzorce II se často s výhodou modifikují Tak, že. se k nim přimísí účinné množství povrchově aktivních činidel, která umožňují dispergování-a rozprostření preparátu na povrchu listu, rostliny a jeho inkorporaci do rostliny.Preparations containing the active compounds of the formula II are often advantageously modified such that. an effective amount of a surfactant is admixed therewith to allow dispersion and spreading of the preparation on the leaf surface of the plant and its incorporation into the plant.

Aktivní činidlo se může dispergovat v .půdě nebo v jiném růstovém prostředí libovolným způsobem. Aplikace se mohou provádět jednoduše smíšením s médiem aplikací na povrch půdy a pak zaořáním nebo zavláčením ďo půdy do požadované hloubky nebo použitím kapalných nosičů pro dosažení penetrace a impregnace. Aplikace postřiků a poprašů na povrch půdy nebo části. rostlin nebo na povrchy rostlin nad půdou se může provádět jakoukoli běžnou metodou, například poprašovači, postřikovači a ručními postřikovači a sprejovými poprašovači jak povrchově hnanými, tak hnanými vzduchem. I když tyto běžné metody aplikace se mohou použít, nejsou zapotřebí. Výhoda sloučenin vzorce II spočívá v tom, že jsou aktivní a účinné jako herbicidy, jakmile se pouze umístí na povrch půdy, aniž se používá další stupeň, který by usnadňoval inkorporaci. Tak sloučeniny jsou v podstatě stejně účinné, ať se aplikují pouze na povrch, nebo ať se aplikují na. povrch a pak zavláčejí do půdy.The active agent may be dispersed in the soil or other growth medium in any manner desired. Applications can be carried out simply by mixing with the medium by application to the surface of the soil and then by plowing or pushing into the soil to the desired depth or by using liquid carriers to achieve penetration and impregnation. Application of sprays and dusts to the surface of soil or part. Plants or plant surfaces above the soil may be carried out by any conventional method, for example, dusters, sprinklers and hand-held sprinklers and spray dusters with both surface driven and driven air. While these conventional methods of application may be used, they are not required. The advantage of the compounds of formula II is that they are active and effective as herbicides once they are only placed on the soil surface without the use of an additional step to facilitate incorporation. Thus, the compounds are essentially equally effective whether applied to the surface only or applied to the surface. the surface, and then drag into the soil.

Rozprostření účinné látky v půdě se může také dosícl přidáním prostředku do vody používané pro zavlažování půdy. V těchto postupech množství vody je různé podle porésnosti půdy a kapacity půdy pro zadržování vody tak, že se dosáhne požadovaného stupně distribuce činidla.The spreading of the active substance in the soil can also be achieved by adding the composition to the water used for irrigation of the soil. In these procedures, the amount of water varies according to the porosity of the soil and the soil retention capacity of the soil so as to achieve the desired degree of agent distribution.

Sloučeniny vzorce II vykazují nízkou toxicitu pro savce, relativně odpovídající benzimidazolům. Kromě toho sloučeniny vzorce II mohou být dispergovány jako aerosolová směs obsahující jednu nebo více účinných látek podle vynálezu. Tato směs se připravíme podle běžných metod, kde aktivní látka se disperguje v rozpouštědle a vzniklá disperse se mísí s hnací látkou v kapalném stavu. Tyto obměny, co se týká použití určitého činidla a typu vegetace, kte195898 řá se má ošetřit, určují požadavky na rozpouštědlo a koncentraci účinné látky v něm. Příklady vhodných rozpouštědel jsou voda, aceton, isopropanol a 2-ethoxyethanol.The compounds of formula II exhibit low mammalian toxicity, relative to benzimidazoles. In addition, the compounds of formula II may be dispersed as an aerosol mixture containing one or more active ingredients of the invention. This mixture is prepared according to conventional methods, wherein the active substance is dispersed in a solvent and the resulting dispersion is mixed with the propellant in a liquid state. These variations as to the use of a particular agent and the type of vegetation to be treated determine the solvent requirements and the concentration of the active ingredient therein. Examples of suitable solvents are water, acetone, isopropanol and 2-ethoxyethanol.

Vhodné výsledky se získají, jestliže . se aktivní látky vzorce II nebo směs obsahující tyto aktivní látky mísí s jinými zemědělskými užívanými materiály, které se mají aplikovat na rostliny, rostlinné části a jejich okolí. Tyto materiály zahrnují hnojivá, fungicity, insekticidy, jiné herbicidy a látky upravující půdu. '·Appropriate results are obtained if:. the active substances of the formula II or a mixture containing them are mixed with other agricultural materials to be applied to the plants, plant parts and their surroundings. These materials include fertilizers, fungicides, insecticides, other herbicides and soil conditioners. '·

Různé sloučeniny vzorce II, které se mají použít jako aktivní herbicidní činidla, se .vyhodnocují po aplikaci před vzejitím u růzmých druhů rostlin. Při tomto vyhodnocování se připraví půda obsahující jeden díl písku, a jeden díl rozdrcené vrchní vrstvy půdy, dokonale se smísí v cementovém mixéru. 4,5 litru této půdý se umístí do 25 X 35 cm pozinkované plechové mísy a sklepe se pod okraj. Ve třech řadách se provedou 2,5 centimetrů hluboké rýhy ási ve dvou pětinách misky. Do těchto rýh se zasadí pó čtyřech zrnech kukuřice, pěti semenech bavlníku a pěti semenech sóji.. Ve zbývajících čtyřech rýhách se do zbylé půdy zaseje přibližný počet každého z následujících semen, každý druh do jedné řady, a to: bér 80'až 100 semen, mračňák plstnatý 40a-50 semen, inerlík 150—250 semen a rosička krvavá-100 až 150 semen.The various compounds of the formula II to be used as active herbicidal agents are evaluated after application on emergence in different plant species. In this evaluation, a soil containing one part of sand, and one part of a crushed top soil layer is prepared, blended perfectly in a cement mixer. 4.5 liters of this soil is placed in a 25 X 35 cm galvanized tin bowl and the cellar is below the rim. A 2.5 centimeter deep groove of ase is made in three rows in two fifths of the dish. The four corn kernels, five cotton seeds and five soybean seeds are planted in these grooves. In the remaining four grooves, the approximate number of each of the following seeds, each species in a row, is sown in the remaining soil: , cotton-grass 40a-50 seeds, insect 150-250 seeds and bloody tree-100 to 150 seeds.

Další dostatečné množství se pak přidá tak, aby se dostatečně překryla- plocha.A further sufficient amount is then added so that the area is sufficiently covered.

Tak semena plevelů se překryjí vrstvou asi 6 mm a semena užitkových rostlin vrstvou asi 3 cm.Thus the weed seeds are covered with a layer of about 6 mm and the seeds of the useful plants with a layer of about 3 cm.

’ Při stanovování účinku směsi jako herbicidního prostředku pro použití před vzejitím se plocha připraví výše uvedeným způsobem a v den zasetí nebo následující den se umístí v komoře opatřené točnou ,a od• tahem vzduchu. Herbicidní směs, typu buď emulse pro postřik, nebo smáčitelného prášku, se aplikuje na plochu modifikovaným De Vllbls atomlzérem, připojeným na zdroj vzduchu. Dvanáct a půl mililitru směsi, kte. řá se má, testovat, sě pak aplikuje'na každou plochu buď v den zasetí, nebo v následující den. Intensita poškození a pozorování typu poškození se provádí jedenáctý až dvanáctý den po ošetření. Poškození se hodnotí podle následující stupnice:In determining the effect of the composition as a herbicidal composition for pre-emergence use, the area is prepared as described above and placed in a turntable and air vent chamber on the day of sowing or the following day. The herbicidal mixture, either of the spray emulsion or of the wettable powder, is applied to the surface with a modified DeVllbls atomizer attached to an air source. Twelve and a half milliliters of the mixture that. It is to be tested, then applied to each area either on the day of sowing or the following day. The severity of the lesion and the observation of the lesion type are performed 11 to 12 days after treatment. Damage is assessed according to the following scale:

0, —. žádné poškození, — mírné poškození, — střední poškození, — značné poškození, ' uhynutí, / Tam, kde bylo provedeno více než jedno stanovení při uvedeném množství, byl vypočítáván pro hodnocení poškození průměr. Každá hodnocená sloučenina se upravuje pro postřik jedním z následujících postupů. y jednom testu se příslušná sloučenina smočí .rozmícháním v třecí misce s jedním dílem monolaurátu polyoxyethylensorbitanu. Pětset dílů vody se pomalu přidá k vzniklé krémově zbarvené pastě a získá se vodná disperse, se základní koncentrací; 0,2 %. Disperse je vhodná pro aplikaci postřikem.. V druhém.. postupu se sloučenina -rozpustí v jednom, dílu acetonu a acetonový roztok se zředí devatenácti díly vody obsahující 0;l.% monolaurátu polyoxyethylensorbitanu. i.! . V -následující tabulce I jsou uvedeny výsledky hodnocení, sloupec.. 1 uvádí jméno testované sloučeniny, sloupec 2. množství v kilogramech na hektar, ve kterém se sloučenina aplikuje na testovanou plochu, a zbylé sloupce udávají stupeň poškození určitých semen rostlin nebo sazenic rostlin podle hodnocení uvedeného výše.0, -. no damage, - slight damage, - moderate damage, - significant damage, death, / Where more than one determination was made at the indicated amount, the average of the damage was calculated. Each test compound is sprayed by one of the following procedures. In one test, the compound is wetted in a mortar with one part of polyoxyethylene sorbitan monolaurate. Fifty parts of water is slowly added to the resulting cream-colored paste to give an aqueous dispersion with a base concentration; 0.2%. The dispersion is suitable for spray application. In a second process, the compound is dissolved in one part of acetone and the acetone solution is diluted with nineteen parts of water containing 0.1% polyoxyethylene sorbitan monolaurate. i. ! . Table 1 shows the test compound, column 2, the amount in kilograms per hectare in which the compound is applied to the test area, and the remaining columns show the degree of damage to certain plant seeds or plant seedlings according to evaluation above.

195898 rt '(O .·« · >U ca Cm195898 rt '(O. · «·> U ca Cm

MU rtMU rt

CmCm

CDCD

W 'CO rt > >O Rj . § £ 2rtW 'CO rt>> O Rj. § £ 2rt

CO MJ1ΛΜ Rf COCO MJ1ΛΜ Rf CO

CM CM w M «« W CM CO inCM CM w M «W CM CO in

TH xff Ttf coTh xff ttf co

CO'CM CO'CM'CO'CM CO'CM '

XM ρ«ϊ τη -co co aXM ρ «ϊ τη -co co a

w rtw rt

ΦΦ

N >N>

. n φ «μ ft. n φ «μ ft

Ci φCi φ

>Cm +m> Cm + m

φ.φ.

>V) « O S ft rt ft.> V) «O S ft rt ft.

CMCM

HOOHOO

CM COCM CO

A ajAnd others

ΗΗ

SfM βSfM β

CDCD

NN

O rt >cnO rt> cn

O ft cd > . tí 43 ωAbout ft cd>. three 43 ω

u •fM tí rt ca rtu • fM three rt c and rt

Φ ft h* a w> rt rt czo <a βΦ ft h * and w> rt rt czo <and β

'3 φ'3 φ

>o> o

OO

O I rH O KO I rH O K

O HCIOO oo*About HCIOO oo *

LO ?§ co S rt β >, φ +M —I <U ►.LO? § co S rt β>, φ + M —I <U ►.

y cy c

RJ CD <M a &· h# u a z aRJ CD <M a & h & u a

CM WCM W

CMCM

CM eo oo* oo eo eo* co^ • 03*CM eo oo * oo eo * co ^ • 03 *

CO ‘g r-H flj tí 32 o a •ft£ O >7 Cm C ft Φ (L, «Μ O O 3 ?CO ‘g r-H fl t 32 o 32 o o o o o ft L ft L L L L L L L

rF i»“4 rt rt R +3 φ a ~ § co cj co § «8 CM -grF i »4 rt rt R +3 φ a ~ § co cj co §« 8 CM -g

2>?2>?

>>>>

, gg ' rt rt x a o φ rt rt, gg 'rt rt x and o φ rt rt

5«?5 «?

• O Cí ř-4 • *-* zS rt >> >>rt il (4 &• C o ř-4 • * - * zS rt >> >> rt il (4 &

o o tí 5 Μ Ή fí •r«4 »jH >fH ao o t o 5 Μ Ή fí • r «4» jH> fH a

.¾^ 8 tí o φ N a a) o.¾ ^ 8 ti o φ N and a) o

t-l &t-l &

tí rttí rt

RJ rt Φ >«rt QRJ rt Φ> r rt Q

CD aCD a

CMCM

I řn oI řn o

2 S'3 co2 S'3 co

2„ rt >,2 'rt>,

Br rt i §Br rt i §

Cm Cm O O 3 3 <w <rt β •iW ·»<Cm Cm O 3 3 <w <rt β • iW · »<

sč a š48sč and š48

O *7 rt °0 * 7 rt °

4-» C-< Q) 4-*4- »C- (Q) 4- *

O ,2® έΐ a0, 2® a

3 cca •fx «fm »f-;3 approx. • fx «fm» f-;

&4a& 4a

4-* -M «4- * -M «

J Λ 2T3J Λ 2T3

O V < MO V <M

CO M< co o V£j tí tt *tí *a ZJ?S Srt3 φ β U >. OJ g >, tí c a ® μ-, ® rt 9-i 43 X •F-l »>. O fc4 w <CO M <what about V £ t t * t * * and ZJ? S Srt3 φ β U>. OJ g>, c ®,,, r rt 9-i 43 X • Fl »>. About fc4 w <

r Ss. 2fíS cd fcx or Ss. 2fiS cd fcx o

185998185998

Některé sloučeniny vzórce II byly hodnoceny pó aplikaci po vzejití u rostlin zahrnující kukuřici a některé druhy plevelů. Vyhodnocování se provádí podle předcházejícího testu s tou výjimkou, že testovaný roztok se aplikuje 9 až 12 dnů po přípravě a zasetí do půdy. Výsledky jsou uvedeny v následující tabulce II.Some of the compounds of Formula II were evaluated for post-emergence in plants including maize and some weed species. Evaluation is carried out according to the previous test, except that the test solution is applied 9 to 12 days after preparation and sowing into the soil. The results are shown in Table II below.

1958««1958 ««

Tabulka II 'Table II '

Stupeň poškození při ošetření po vzejitíDegree of damage during emergence treatment

Sloučenina kg/ha’ kukuřice rosička mnrlík bér mračňák krvaváCompound kg / ha ´ maize cervix nettle scab cloud cloud

M M* M< CO M< rH rHM M * M <CO M <r H r H

CM CM COCM CM CO

Ml· Μ* Ml M* Ml H CM IT3 ID CM M’ IDMl Ml * Ml M * Ml H CM IT3 ID CM M 'ID

M*M<M<M+M< cm eo inirt M+ inM * M <M < M + M < cm eo inirt M + in

Μ* Μ* Μ1 M* M* CM CO VO ID CM . CO IDM * Μ * Μ 1 M * M * CM WHAT ID CM. CO ID

CM CO cqCM CO cq

ID COID CO

M* n eo eo, . oo*M * n eo eo. oo *

Sx tíSx tí

O f~í tíO f? I t

VIN

ΙΩ iΙΩ i

O tíO ti

-ÍO Λ a £·§-ÍO Λ and £ · §

Š a §1 £Š and §1 £

£ ω£ ω

V Z ?V Z?

00^ CM r00* M1* CM* r-T00 ^ CM r00 * M 1 * CM * rT

OO oo* ooOO oo

00* oO/ 00*'00 * oO / 00 * '

00,00,

OO cq_<m e® éí iOO c

a*?and*?

íl a tí ω Όclay and three ω Ό

-® a >s OJ X 4x •o £ sg-® a> with OJ X 4x • o £ sg

A « <?And «<?

cu ° sZÍ tl ,cu ° sZÍ tl,

M* ·χ 46 tí ® >»23 O tí n a a o o GL tí C* •»*X I o , Λ CL O Č2 tí a .2M * · χ 46 t ® ® »» 23 T o n t o o t o t t o C * • »* X I o, Λ CL O Č2 t o a .2

O Ό o a b ® tí >» >» aO Ό o a b ®i> »>» a

X 03 o V tí oX 03 o V t o o

J_í a* oJ_í a * o

»3 ι Φ <?»3 ι Φ <?

aand

Η» cm £5 ω tí o£ »cm £ 5 ω th o

r-X tí _CJ tí I co cor-X th _CJ th I co co

CMCM

X Φ «X 1 X Φ «X 1 Z„? OF"? 3? 3? Z ? OF ? ¢4 z ¢ 4 of >4' » O tl > 4 ' » O th O O tí co tí co A co And what tí co tí co X X 4-* 4- * t fX íx t fX ix >»tí • ** n φ í* > »Tí • ** n φ í * 5x _L ® '2? 5x _L ® '2? £>tí ® 2? £> ti ® 2? £·<? fi)». £ · <? fi) ». 3 3 U tí U tí CJ tí CJ tí o tí about you CJ CJ CO WHAT 4-J Φ a 4-J Φ and 2 § o a 2 § o a 2® 2 a 2® 2 a f0 tí o f0 tí O ( ^“í >> ( ^ “Í >> ¢4 ¢ 4 3 tí 3 tí 3 ¢4  3 ¢ 4 3 3 o O □ ( a - □ ( and - Zj ° •3 2 Zj ° • 3 2 G 2 •x 3 G 2 x 3 I—1 Λ Í3 3 I — 1 Λ Í3 3 PX «X • X PX «X • X N 3 N 3 í“H í “H tí j—< 4-> «X those j— < 4-> «X tí 1—í •X <X t 1 — i • X <X £G £ G £ £ 03 03 /

t-l tí. ¢Z V tí. ¢-1 zrt-l ti. ¢ Z V ti. Zr -1 zr

Z tí >» a £<2 oOf these> »and £ <2 o

Λ ,Λ,

4-4 Á a a , a4-4 Á a a, a

>» a.tí zra >. 2 a a> »And the three. 2 a

3 *r4 J-l fttí O ¢-1 u r o.¢4 a1 §š3 * r4 Jl fttí O ¢ -1 ur o. ¢ 4 and 1 §š

Gtí 2 <? a •M ·* ·* q co 5 ·*? « 5 ’ T; 3 CO >*m5 £ o a CM J3 03 a >Gtí 2 <? and • M · * · * q what 5 · *? «5 ´T; 3 CO &lt; * >

>, Φ Z x V>, Φ W x H

195898195898

N2-( 2,2,3,3-tetraf luorpropionyl thoxykarbonyl-3‘-nltro-5‘-trlfluormethyl-o-fenylendiamin se hodnotí pro použití jakoherblcid po vzejití. Vyhodnocování se provádí postupem uvedeným výše, avšak s jednou vyšší dávkou aplikace (1Θ kg/haj a u různých druhů, jako jsou rajčata, rosička krvavá, merlík. Určité sloučeniny poskytují úplné uhynutí každého jmenovaného druhu. Výše popsané herbicidní sloučeniny se mohou upravovat a použít se známými herbicidy kteréhokoli druhu, Poměr jednotlivých komponent těchto směsí k jiným není rozhodující, veškeré poměry poskytují směsi, které jsou použitelné pro změnu růstu. Avšak obecně jsou vhodné takové směsi, kde je přítomna podstatná část každé komponenty, jako jsou směsi, kde poměr jednotlivých Komponent je v rozmezí od 1:10 do 10 :1, zejména od 1: 5 do 5 :1.N 2 - (2,2,3,3-tetrafluoropropionyl thoxycarbonyl-3'-nitro-5'-trifluoromethyl-o-phenylenediamine is evaluated for use as emergent carbide after evaluation. Evaluation is carried out as above but with a single higher dose of administration (1Θ kg / haj and for different species such as tomatoes, bloody dew, gooseberry) Certain compounds provide complete death of each of the above species. The herbicidal compounds described above may be treated and used with known herbicides of any kind. however, in general, those compositions where a substantial proportion of each component is present, such as compositions wherein the ratio of the individual components is in the range of 1:10 to 10: 1, are particularly suitable, in particular from 1: 5 to 5: 1.

Známé herbicidy, se kterými se sloučeniny vzorce Π s výhodou mísí, zahrnujíKnown herbicides with which the compounds of formula Π are preferably mixed include

N,N-di-n-propyl-2,6-dinitro-4-(trifluormethyl) anilin, 'N, N-di-n-propyl-2,6-dinitro-4- (trifluoromethyl) aniline;

N,N-di-n-pr.opyl-2,6-dinitro-4-methyÍaniliri, N-ethyl-N-butyl-2,6-dlnitro-4- (trif luormethyl) anilin,N, N-di-n-propyl-2,6-dinitro-4-methyl-aniline, N-ethyl-N-butyl-2,6-dlnitro-4- (trifluoromethyl) aniline,

N,N-di-n-propyl-2,6-dinitró-4- (methylsulfonyl) anilin,N, N-di-n-propyl-2,6-dinitro-4- (methylsulfonyl) aniline,

N,N-dl-n-propyl-2,6-dínitro-4-sulfampylanilin,N, N-dl-n-propyl-2,6-di-nitro-4-sulfampylaniline,

N,N-di-n-própyl-2,6-dinitro-4-isopropylanilin,N, N-di-n-propyl-2,6-dinitro-4-isopropylaniline,

N,N-di-n-propyl-2,6-dinitro-4-terc.butylanilin,N, N-di-n-propyl-2,6-dinitro-4-tert-butylaniline,

Ν,Ν-bis (2-chlorethyl) -2,6-dinitro-4-methylanilin.Ν, Ν-bis (2-chloroethyl) -2,6-dinitro-4-methylaniline.

Tyto možné kombinace jsou například hodnoceny následujícími postupy:For example, these possible combinations are evaluated by the following procedures:

Kombinace N1- (pentafluorpropionyl)-3‘-nltro-5*- (třifluormethyl) -o-f enylendlaminu a N,N-di-n-propyl-2,6-dlnitro-4-(trifluormethyl)-anilinu se hodnotí pro aplikaci před vzejitím použitím různých druhů rostlin.The combination of N 1- (pentafluoropropionyl) -3'-nitro-5 * - (trifluoromethyl) phenylenedlamine and N, N-di-n-propyl-2,6-dlnitro-4- (trifluoromethyl) aniline is evaluated for application before emergence using different plant species.

Připraví se půda složená z jednoho dílu písku a jednoho dílu rozdrcené vrchní vrstvy půdy a směs se promísí v míchačce na cement. '4,5 litru této půdy se pak umístí doThe soil is made up of one part sand and one part crushed top soil and mixed in a cement mixer. 4.5 liters of this soil are then placed in

21,5 X 31,5 cm pozinkované plechové misky a sklepe se pod okraj. Naznačí se řádky a zasejí se semena, vždy jeden druh v řádce', s výjimkou případu směsi, a směs se rovněž zaseje do řádku. Jako jednotlivé druhy se použijí semena bavlníku (dva oddělené řádky),, povíjnice (Ipomea purpurea), bér vlašský, durman obecný, mračňák plstnatý a směs psárky, merlíku, povíjnice (Ipomea quamoclit) a Croťolaria.21.5 X 31.5 cm Galvanized Tin Bowl And Cellar Under The Edge. The rows are marked and the seeds are sown, one species per row, except in the case of a mixture, and the mixture is also sown in a row. Cotton seeds (two separate rows), Ipomea purpurea, Walnuts, Durmans, Downy-goosefoot and a mixture of foxtail, Ipomea quamoclit and Croťolaria are used as individual species.

Pak se připraví ošetřená vrchní půda. Sloučeniny se odděleně upraví suspendováním každé z nich v roztoku acetonu a ethanolu 1:1, obsahujícího malé množství směsi dvou sulfonátových neiontových povrchově aktivních činidel. Každá suspense se pak dále ředí postupně vodným roztokem stejné směsi povrchově aktivních látek a připraví se tak řada vodných roztoků obsahující odpovídající sloučeniny v různých koncentracích a navíc směs povrchově aktivních látek stejnoměrně v celkové koncentraci 0,55 % a stejnoměrné množství acetonu a. ethanplu v koncentraci 4,15 Roztok obsahující sloučeniny se pak stříká na půdu stejného typu, jaká byla připravena výše, a to během otáčení v Cementovém mixéru. V otáčení sé pokračuje 5 až 7 minut. Každá dávka této ošetřené půdy se rozprostře na plochu do hloubky 0,9 mm.The treated topsoil is then prepared. The compounds are separately treated by suspending each of them in a 1: 1 solution of acetone and ethanol containing a small amount of a mixture of two sulfonate nonionic surfactants. Each suspension is then further diluted sequentially with an aqueous solution of the same surfactant mixture to produce a series of aqueous solutions containing the corresponding compounds at various concentrations, and additionally a surfactant mixture uniformly at a total concentration of 0.55% and a uniform amount of acetone and ethanol at a concentration. 4.15 The solution containing the compounds is then sprayed onto soil of the same type as prepared above while rotating in the Cement Mixer. Rotation is continued for 5 to 7 minutes. Each batch of this treated soil is spread over an area of 0.9 mm.

Jiná plocha se připraví a. oseje stejným způsobem, s tou výjimkou, že se povrchová vrstva ponechá neošetřená a slouží jako kontrola. Veškeré plochy se pak udržují třináct dnů za normálních podmínek ve skleníku a po této době se sleduje a stanoví typ poškození. Poškození se hodnotí podle následující stupnice:Another surface is prepared and sown in the same manner, except that the surface layer is left untreated and serves as a control. All areas are then maintained in a greenhouse under normal conditions for thirteen days, after which time the type of damage is monitored and determined. Damage is assessed according to the following scale:

— žádné poškození, až 3 — mírné poškození, až 6 — střední poškození, až 9 — značné, poškození, — uhynutí,- no damage, up to 3 - slight damage, up to 6 - moderate damage, up to 9 - considerable damage, - death,

B — popálení,B - burns,

N — nevyklíčení,N - non-germination,

R — redukované klíčení, —- zastavený vývoj.R - reduced germination, —- stopped development.

V následující tabulce III jsou uvedeny výsledky hodnocení ošetřených ploch. U kontrolních ploch byly li všech testovaných druhů zdravé stavy.The results of the evaluation of the treated areas are given in Table III below. Control areas were healthy for all species tested.

195S98195S98

Sloučenina a množství bavlník povíjnice bér durman bavlník směs mračňák v kg/ha vlašský obecný (Z) w «tfl « aá $3'25 w páospíoíirtgapá aOEx^oO »r-l 03 03 .Compound and amount of cotton shear bean durman cotton blend cloud in kg / ha walnut (Z) w "tfl" a $ 3'25 w pairs of gypsum and oEx "oO" r-1 03 03.

,O O co cr* o ca cá 55 o 55, O O co cr * o ca ca 55 o 55

CZ3 ceCZ3 ce

-η,ο,ΜώΜ oocaSffifflSffl ω in cm w M 03* · .-η, ο, ω ΜώΜ oocaSffifflSffl in cm w M · 03 *.

Z CO 2 g Z a Z 55.Z CO 2 g Z and Z 55.

005000000 H CD Η Η τΗ Η Η H « μ os 2 '55 55 55 Z .S4 . « c005000000 H CD 2 Η Η Η «H« μ axis 2 '55 55 55 Z .S 4 . «C

a <P <Mand <P <M

Φ 1 CMCM 1 CM

>· Λ +- CD · 0 > ·  Λ  + - CD · 0 s 3 with 3 ce ce «w «W cu o o o o cu o o o o •r·* • r · * co what FR 4-» FR 4- »

^tPxí^cococooo τΗ τΗ rH τΗ CM CM_ CM~ CM_^ tPxí ^ cococooo Η Η rH Η CM CM_ CM ~ CM_

Ο Ο* Ο Ο* Ο* θ' Ο* Ο* «ca ca m « ctf ca wΟ Ο * Ο Ο * Ο * θ 'Ο * Ο * ca ca ca m ct ctf ca w

4* in r-Γ CM <o ů? ř-T ěí CM V)~r-f CM^ CM tn Η N4 * in r-Γ CM <o? --T CM CM V) r-f CM ^ CM tn Η N

O O* r-Γ CM’ O θ' r-Γ CM* || || < CO « aO O * r-Γ CM ´ O θ 'r-Γ CM * || || <CO «a

ÍH oÍH o

in 3 s§ ·0χ „4 *? ó ' (μ e»4 4-» £•'0 β ·Β 3 Ό A co 8<γin 3 s§ · 0χ „4 *? ó '(μ e 4 4 4- £ • 0 β · Β 3 Ό A co 8 <γ

ΑΑ *» ►> Α Β |ΑΑ * »►> Α |

ΜΜ

Α·αΑ · α

J % zzJ% zz

199898 13199898 13

Stejných výsledků se dosáhlo, jestliže se kombinoval N1- (pentafluorproplotíyI) -3*-n'Ítr o-5‘- (trif luormethyl ] -o-f eny lendiamin nebo jiná nová sloučenina vzorce II s jiným dinitroanilinem uvedeným výše. Obecně se dobré výsledky získají, jestliže še směsi používají v množství od 0,55 do 8,8 kg N-(2,2-difluoralkanoyl)-o-fenylendiaminu na hektar a od 0,28 do 2,77 kg dinitroanillnu na hektar.The same results were obtained when N 1 - (pentafluoropropolyl) -3'-nitro-5'- (trifluoromethyl) -phenylenediamine or another new compound of formula II was combined with another dinitroaniline listed above. they are obtained when the mixtures are used in an amount of from 0.55 to 8.8 kg of N- (2,2-difluoroalkanoyl) -o-phenylenediamine per hectare and from 0.28 to 2.77 kg of dinitroaniline per hectare.

Téměř stejné výsledky s výsledky uvedenými výše u předcházejících testů se získají, jestliže se využívají následující Sloučeniny vzorce II:Nearly the same results as those above for the previous tests are obtained when the following compounds of Formula II are used:

N1-trifluoracetyl-N2-naftoyl-3<-nitro-5‘-trifluormethyl-o-fenylendiamin, řh-trifluoracetvl-N2- (p-n-butoxybenzov 1 j -4‘-trifluormethyl-6‘-nitro-o-fenylendiamin, .N 1 N-trifluoroacetyl-2-naphthoyl 3 <nitro-5-trifluoromethyl-o-phenylenediamine, Rh-trifluoracetvl-N 2 - (PN-j butoxybenzov 1 4'-trifluoromethyl-6'-nitro-o- phenylenediamine,.

Nt-trif luoracetyl-N2- (p-nitrobenzoyl) -4‘-trifluormethyl-6‘-nitró-o-fenylendiamin, N1-heptafluorbutyryl-3‘-nitro-5‘-trifluormethyl-o-f eny lendiamin, N1-pentafluorpropionyl-3‘-nitro-5‘-trifluórmethyl-o-feny lendiamin, N1-trifIuoracetyl-N2-methoxykarbonyl-4‘-trifluormethyl-6‘-nitro7O-fenylendiamin, N1-pentadekafluoroktanoyl-3‘-nitró-5‘-trifluormethyl-o-íenylendíamin, N1-trifluoracetyl-N2-benzQyl-3‘-třiíluorméthyl-5‘-nitro-o-fenylendiamin, N1-trifluoracetyl-N2-naftoyl-4‘-trifluormethyl-6‘-nítro-o-fényléndiamin.N 1 -trifluoroacetyl-N 2 - (p-nitrobenzoyl) -4'-trifluoromethyl-6'-nitro-o-phenylenediamine, N 1 -heptafluorobutyryl-3'-nitro-5'-trifluoromethyl-phenylenediamine, N 1 - pentafluoropropionyl-3'-nitro-5'-trifluoromethyl-o-phenylenediamine, N 1 -trifluoroacetyl-N 2 -methoxycarbonyl-4'-trifluoromethyl-6'-nitro7O-phenylenediamine, N 1 -pentadecafluorooctanoyl-3'-nitro-5 1'-trifluoromethyl-o-phenylenediamine, N 1 -trifluoroacetyl-N 2 -benzyl-3'-trifluoromethyl-5'-nitro-o-phenylenediamine, N 1 -trifluoroacetyl-N 2 -naphthyl-4'-trifluoromethyl-6'- nitro-o-phenylenediamine.

Sloučeniny vzorce II také vykazují inšekticidní a arachnicidní účinek. Tyto sloučeniny jsou použitelné pro kontrolu hmyzu a členovců třídy Arachnidae, přičemž je možný výběr množství tak, že se zabrání fototoxicitě a sloučeniny se mohou použít pro kontrolu těch hmyzů a členovců třídy Arachnidae, které se vyskytují na kořenech nebo vzdušných částech rostlin. Tyto sloučeniny jsou účinné například proti takovým členovcům třídy Arachnidae, jako jsou sviluška chmelová (Epitetranychus altheaej, sviluška cittrusová (Panonychus citri), sviluška snovací (Tetranychus télarius), sviluška pacifická (Tetranychus pacificus), sviluška rybízová (Bryobia praetiosa), čmelík kuří (Dermanyssus gallinae), různé druhy klíšťat a různé druhy pavouků. Sloučeniny této podskupipiny jsou také účinné proti hmyzu různých řádů včetněThe compounds of formula (II) also exhibit an insecticidal and arachnicidal effect. These compounds are useful for the control of insects and arthropods of the Arachnidae class, wherein the amount can be selected to prevent phototoxicity and the compounds can be used to control those insects and arthropods of the Arachnidae class that occur on the roots or aerial parts of plants. These compounds are active, for example, against such arthropods of the Arachnidae class, such as the spider mite (Epitetranychus altheaej, the spider mite (Panonychus citri), the spider mite (Tetranychus télarius), the spider mite (Tetranychus pacificia), spider mite Dermanyssus gallinae), various ticks and various spider species The compounds of this subgroup are also active against insects of various orders including

Epilachna varivestis,Epilachna varivestis,

Anthonomus grandia,Anthonomus grandia,

Crambus caliginosellus,Crambus caliginosellus,

Oulema melanopus, různým broukům rodu Altica a Epitrix, zavrtávajícímu se hmyzu,Oulema melanopus, various beetles of the genus Altica and Epitrix, drilling insects,

Leptinotarsa decemlineáta, zrnokazům,Leptinotarsa decemlineate, grain beetles,

Hypera postica,Hypera postica,

Anthrenus scrophulariae,Anthrenus scrophulariae,

Tribolium confusum, larvám brouků napadajících kořeny,Tribolium confusum, the larvae of beetles attacking the roots,

Sitophilus oryzae,Sitophilus oryzae,

Gonotrachelus něnuplar, bílým ponravám,Gonotrachelus ninuplar, white greetings,

Aphis gossypii,Aphis gossypii,

Macroslphum rosae,Macroslphum rosae,

Rhopalosiphum maidls,Rhopalosiphum maidls,

Acyrthosiphon onobrychis, hmyzu rodu Pseudococcidae, hmyzu rodu Coccidae, hmyzu rodu CícadeUidae,. citrusové mšici, .Acyrthosiphon onobrychis, insects of the genus Pseudococcidae, insects of the genus Coccidae, insects of the genus CícadeUidae ,. citrus aphids,.

Therlophis maculata,Therlophis maculata,

Myzus persicae,Myzus persicae,

Aphis fobae,Aphis fobae,

Lygus lineolaris,Lygus lineolaris,

Leptocoris trivittatus,Leptocoris trivittatus,

Címex lectularus,Címex lectularus,

Anasa tristis,Anasa tristis,

Blissus leucopteřus,Blissus leucopterus,

Musea domestica,Musea domestica,

Aedes áegypti,Aedes áegypti,

Stompxys ealtritrans,Stompxys ealtritrans,

Haomatobia Irritaris,Haomatobia Irritaris,

Hylemia braseteue,Hylemia braseteue,

Psila rosae, / /Psila rosae, //

Prodenia eridania, housenkám rodu Noctuldae, molům,Prodenia eridania, caterpillars of the genus Noctuldae, moths,

Plodia intérpunotella,Fruits of intérpunotella,

Heliothls zea,Heliothls zea,

Ostrinia nubilališ,Ostrinia nubilališ,

Trichoplusiaini, .Trichoplusiaini,.

Alabamu argillacea,Alabamu argillacea,

Thyridoptéryx aphemeráeíomis,Thyridoptéryx aphemeráeíomis,

Spodoptera frugiperda,Spodoptera frugiperda,

Blattella geřmánica aBlattella geřmánica a

Periplahéta americana.Periplahéta americana.

Kromě použiti pro Iconteolu nežádoucích škůdců na. rostlinách se mohou sloučeniny této podskupiny přidávat do inkoustů, lepidel, mýdat; polymerních materiálů, řezných olejů n®bo do oleje nebo do latexových barev. Produkty se též mohou distribuovat v textilních nebo celulosových materiálech nebo v oWí nebo se mohou použít pro impregnaci dřeva a řeziva. Kromě toho se mohou také aplikovat na semena., Podle dalšího postupu se produkty mohou zplynit nebo stříkat nebo rozprostírat ve formě aerosolů do vzduchu nebo na povrch ve směsi se vzduchem. Při těchto aplikacích sloučeniny vykazují užitečné vlastnosti popsané výše.In addition to the use of Iconteol undesirable pests on. in plants, the compounds of this subgroup may be added to inks, adhesives, soaps; polymeric materials, cutting oils or oil or latex paints. The products may also be distributed in textile or cellulosic materials or elsewhere or may be used for impregnating wood and lumber. In addition, they can also be applied to the seeds. According to another method, the products can be gasified or sprayed or spread in the form of aerosols into the air or onto the surface in admixture with air. In these applications, the compounds exhibit useful properties described above.

Postup využití těchto insekticidních a árachnicidních sloučenin spočívá v tom, že še hmyz nebo členovci třídy Arachnidae uvedou va styk se sloučeninami této podskupiny. Uvedení ve styk se provádí aplikací jednoho, nebo více produktů ha okolí, v němž sa hmyz nebo členovci vyskytují. Příklady pcosgtředjf,, va kterém se vyskytují* je půda, vzduch, voda, potraviny, vegetace, 1nertní objekty,, skladované produkty, jako je obilí, a jiné živočišné organismy. Inaktivace' se může provádět tethálně, ihned nebo s prodlevou, nebo suhlethálhě, přičemž ínaktivovaný hmyz nebo členovci třídy Arachnl15 dae pak nejsou schopni přeměny v jednom nebo více z jeho normálních životních stadií. Mezi známými Insekticidy, u kterých převažuje posledně uvedená situace, převládají tý, ve kterých jeden ze systémů organismu, často nervový systém, je značně porušen, avšak přesný mechanismus, kterým sloučeniny působí, není znám a insekticidní a arachnicidní účinnost není omezena, žádným způsobem působení.The use of these insecticidal and arachnidic compounds consists in contacting insects or arthropods of the Arachnidae class with the compounds of this subgroup. The contacting is carried out by applying one or more products to the environment in which the insects or arthropods occur. Examples of these are soil, air, water, food, vegetation, mineral objects, stored products such as cereals, and other animal organisms. The inactivation may be carried out tethally, immediately or with a delay, or over time, and the inactivated insects or arthropods of the Arachnidae class 15 are then unable to convert at one or more of their normal life stages. Among the known insecticides in which the latter situation prevails are those in which one of the body's systems, often the nervous system, is severely disrupted, but the exact mechanism by which the compounds act is unknown and the insecticidal and arachnicidal activity is not limited in any way .

Použití iáaktivačního množství jedné ze sloučenin této podskupiny není rozhodující pro insekticidní nebo arachnícídní účinnost. InaktlVační množství může být někdy aplikováno použitím sloučenin v nemodifikované formě. Často je však žádoucí, aby insektícidní a arachnicidní vlastnosti sloučenin této podskupiny se mohly použít pouze jako v případě herbicidních vlastností, jestliže jedna nebo více sloučenin se formuluje s jednou nebo více přísadami. Co se· týká směsí á přisátu odkazuje se zde na diskusi uvedenou výše. Tam, kde se insekticidní a arachnicldní sloučeniny vzorce II používají pro kontrolu hmyzu a členovců třídy Arachnidae napadající rostliny, používají se s výhodou takové přísady, které jsou v podstatě nefytotoxické v připravené směsi.The use of an inactivating amount of one of the compounds of this subgroup is not critical for insecticidal or arachnicidal activity. The inactivating amount can sometimes be applied by using the compounds in unmodified form. However, it is often desirable that the insecticidal and arachnicidal properties of the compounds of this subgroup can only be used as in the case of herbicidal properties when one or more compounds are formulated with one or more ingredients. Regarding mixtures and additives, reference is made to the discussion above. Where the insecticidal and arachnicidal compounds of formula (II) are used to control insects and arthropods of the Arachnidae class attacking plants, preferably those additives which are substantially non-phytotoxic in the prepared mixture are used.

Přesně, množství jedné nebo víeé těchto Sloučenin této podskupiny ve směsi s jednou nebo více přísadami můžé být různé, jé pouze nutné, aby jeden nebo více produktů byl přítomen v takovém množství, aby byla možná áplikaěe inaktivační dávky hmyzu nebo členovci třídy Arachnidae. V mnoha situacích směs obsahující 0,000001% aktivní sloučeniny je účinná pro aplikaci inaktivačhího množství škodlivému hmyzu nebo členovci. Směsi obsahující vyšší koncentraci aktivní látky, jako jso»u. koncentrace od Q,0flQOQl do Qi,5> %>, se mohou také použít, ještě v dalších, postupech se mohou vhodně. použít směsi obsahu jící od 0*5 do 9S% hmotnostních jedné sloučeniny nebo od 0,5 do 98 % celkové více než jedné, sloučeniny. Tyta směsi· se. upravují tak, aby se mohly použít jako· prostředky pro použití na hmyz a členovce třídy Arachnidae; a na jejich prostředí, naho· aby se mohly použít j,ako koncentráty a pak ředit další přísadou tak, aby’ se připravil vhodný prostředek pro ošetření. Jedna nebo více sloučenin této podskupiny nebo směs obsahující jednu nebo více sloučenin· se přímo aplikuje na hmyz nebo členovce, které mají být kontrolovány, nebo tak, žě se aplikuje na část nebo- na části jejich prostředí jakýmkoli vhodným způsobem, například ručním poprašovačem nebo postřikovačem nebo jednoduchým ámíšením s potravou, která má být pozřena organismem. Aplikace na listy rostlin še s výhodou provádí ručními poprašovači, ramennými postřikovači a mlhovými postřikovači. Při této aplikaci na list nesmí použitá směs obsahovat jakékoli množství fytotoxického ředidla. Při postupech ve velkém měřítku se popraše nebo postřiky malého objemu mohou aplikovat z letadel. Také je možné použití směsí- jedné nebo více sloučenin této podskupiny, přísady a jedné nebo více biologicky aktivních látek, jako jsou jiné insekticidy, fungicidy, akaricidy, baktericidy a nematocidy.Specifically, the amount of one or more of these Compounds of this subgroup in admixture with one or more ingredients may be varied, merely requiring that one or more of the products be present in an amount sufficient to permit inactivation doses of insects or Arachnidae. In many situations, a composition containing 0.000001% active compound is effective for administering an inactivating amount to harmful insects or arthropods. Mixtures containing a higher concentration of active ingredient such as. For example, concentrations from Q10f10OQ1 to Q1.5% may also be used, even in other processes, as appropriate. using mixtures containing from 0 * 5 to 9% by weight of one compound or from 0.5 to 98% by weight of more than one compound. These mixtures are. adapted to be used as a means for use on insects and arthropods of the Arachnidae class; and in their environment to be used as concentrates and then diluted with an additional ingredient to prepare a suitable treatment composition. One or more compounds of this sub-group, or a mixture containing one or more compounds, is directly applied to the insects or arthropods to be controlled or applied to part or all of their environment by any suitable means, such as a hand-held duster or sprayer or by simply mixing with the food to be ingested by the organism. The application to the leaves of the plants is preferably carried out by hand sprayers, boom sprayers and fog sprayers. For foliar application, the mixture used must not contain any amount of phytotoxic diluent. For large-scale procedures, small volume dusts or sprays can be applied from aircraft. It is also possible to use mixtures of one or more compounds of this subgroup, an additive and one or more biologically active substances such as other insecticides, fungicides, acaricides, bactericides and nematicides.

Sloučeniny uvažované pro kontrolu hmyzu a členovců třídy Arachnidae jsou hodnoceny následujícími testy a jsou upraveny podle následujícího postupu.'Compounds contemplated for the control of insects and arthropods of the Arachnidae class are evaluated by the following tests and modified according to the following procedure.

Nejprve se 55 gramů směsi dvou neiontových sulfonátových emulgátorů smísí s jedním litrem cyklohexanonu. Ze vzniklé směsi se 0,9 ml postupně dále smísí s 90 mg sloučeniny podle vynálezu, směs se zředí na 90 ml destilovanou vodou a získá se tak koncentrace 1000 ppm. Pro přípravu nižších koncentrací se směs dále ředí zředěnou směsí obsahující 4 litry destilované vody a celkem 1,8 ml stejných dvou ne,iontových sulfonátových emulgátorů.First, 55 grams of a mixture of two nonionic sulfonate emulsifiers is mixed with one liter of cyclohexanone. From the resulting mixture, 0.9 mL was sequentially mixed with 90 mg of the compound of the invention, diluted to 90 mL with distilled water to give a concentration of 1000 ppm. To prepare lower concentrations, the mixture is further diluted with a diluted mixture containing 4 liters of distilled water and a total of 1.8 mL of the same two nonionic sulfonate emulsifiers.

Insekticidní a arachnicidní účinek sloučenin vzorce II je objasněn následujícími testy na representativní hmyz a členovce třídy Arachnidae.The insecticidal and arachnicidal effect of the compounds of formula II is illustrated by the following tests on representative insects and arthropods of the Arachnidae class.

Epilachna varivestis, (Coteoptera)·Epilachna varivestis (Coteoptera) ·

Odřezky čtyř šestidenních rostlin fazolí Bountiful snap, obsahující dva listy přibližně s plochou 12,5 cm2, se umísí do vody. Listy se postříkají asi 5 až 10 ml preparátu obsahujícího předem stanovené množství testované sloučeniny,. Polovinou tohoto preparátu se postříká vrchní povrch a. polovinou spodní povrch listu za použití De Vilbis atomizéru a tlaku 70 kPa ze vzdálenosti 45 cm od listu. Po vysušení listů se listy odříznou od stvolu a odděleně umístí v Petriho miskách. Třetí instar larvy Epilachna varivestis, pěstované na listech fazolí Bountiful snap·,, se umístí na každý list. Kontroly sestávají ze dvou listů postříkaných 5 nul preparátu obsahujícího! 500, ppm B-(l,2-dikarbethoxyethyl ).-0,0-dimethyÚosfardithioátu ( odpovídající standard)., dvou listů postříkaných preparátem bez aktivní látky a dvou listů udržovaných jako neošetřená kontrola. Po 48. hodinách se· počítá mortalita a měří se množství sežrané potravy. Umírající larvy se počítají jako mrtvé. Bylo použito následující stupnice toxicity, procento uhynulých hodnoceníThe cuttings of four six-day Bountiful snap bean plants containing two leaves of approximately 12.5 cm 2 are placed in water. The leaves are sprayed with about 5-10 ml of a preparation containing a predetermined amount of test compound. Half of the formulation is sprayed on the top surface and half on the bottom surface of the sheet using a De Vilbis atomizer and a pressure of 70 kPa from a distance of 45 cm from the sheet. After drying the leaves, the leaves are cut from the stem and placed separately in petri dishes. A third instar larvae of Epilachna varivestis, grown on Bountiful snap · bean leaves, is placed on each leaf. Controls consist of two leaves sprayed with 5 zeros of the preparation containing! 500 ppm of B- (1,2-dicarbethoxyethyl) -, 0-dimethylphosphardithioate (corresponding standard), two leaves sprayed with the preparation without active ingredient and two leaves maintained as an untreated control. After 48 hours, mortality is calculated and the amount of food eaten is measured. Dying larvae count as dead. The following toxicity scale was used, percentage of dead scores

0— 0— 10 10 0 0 ll- ll- 20 20 May 1 1 Žl— Žl— 30. 30. 2 2 31— 31— 40 40 3 3 41— 41— 50 50 4 4 51— 51— 60 60 5 5 61— 61— 70 70 6 6 71— 71— 80 80 7 7 81— 81— 90 90 8 8 91— 91— 100 100 ALIGN! 9 9

Takto používané sloučeniny, použité množství a výsledky jsou uvedeny v následující tabulce IV. Byl-li proveden více než jeden pokus pro uvedené množství, uvádí se průměr několika výsledků.The compounds so used, the amounts used and the results are shown in Table IV below. If more than one experiment was performed for the indicated amount, the average of several results is given.

Tabulka IV sloučeninaTable IV Compound

Ní-trifluoracefyl-S^nitro-Shtrifluormethyl-o-fenylendiaminN-trifluoracephyl-S-nitro-trifluoromethyl-o-phenylenediamine

NMifluorchloracetyl-S^nitro-S^trifluormethyl-o-fenylendiaminNMifluorochloroacetyl-S-nitro-S-trifluoromethyl-o-phenylenediamine

NMrifluoracetyl-N2-benzoyl-6‘-nitro-4‘-trifluormethyl-o-fenyléndiaminNMrifluoroacetyl-N 2 -benzoyl-6'-nitro-4'-trifluoromethyl-o-phenylenediamine

NMrif luoracetyl-N2- (p-nitrobenzoyí) -4*-trlfluorměthyl-6‘-nitro-o-fenylendiaminNMrifluoroacetyl-N 2 - (p-nitrobenzoyl) -4'-trifluoromethyl-6'-nitro-o-phenylenediamine

NMrifluoracetyí-N2-inethoxykařbonýl-4‘-trifluormethyl-6‘-nitro-o-fenylendiaminNMrifluoroacetyl-N 2 -ethoxycarbonyl-4'-trifluoromethyl-6'-nitro-o-phenylenediamine

N1- (2,2,3,3-tetráfluorpropionyl )-N2-methoxykarbonyl-6‘-nitro-4‘-trifluorinethyl'0-fenylendiaminN 1- (2,2,3,3-Tetrafluoropropionyl) -N 2 -methoxycarbonyl-6'-nitro-4'-trifluoromethyl-O-phenylenediamine

ppm ppm toxicita pro , Épilachna varivestis toxicity for, Épilachna varivestis 1000 1000 9,0 9.0 500 500 9,0 9.0 250 250 9,0 9.0 100 100 ALIGN! 9,0 9.0 50 50 9,0 9.0 1000 1000 9,0 9.0 500 500 9,0 9.0 250 250 ; 9,9 ; 9.9 100 100 ALIGN! 8,0 8.0 50 50 9,0 ’ 9.0 ’ 1000 ťirin 1000 tirin 7,0 on 7.0 he 250 250 1 7,5 . 1 7.5. 1000 1000 9,0 9.0 500 500 ' .' 9.0 ' '.' 9.0 ' 1000 1000 9,0 '·· 9.0 '·· 500 500 9,0- 9,0- 250 250 9,0 9.0 100 100 ALIGN! 9,0 , 9.0, - 50 - 50 9i0.i >· 9i0.i> · 1000 1000 g,0. - g, 0. - 500 500 9,0 . . 9.0. . 250 250 ' 9,0 9.0 100 100 ALIGN! ' J ‘ 9,0' J ' 9.0

Prodenia eridania (Lepidoptera)Prodenia eridania (Lepidoptera)

Deset stejnoměrných larev Prodenia eridania, 1—1,5 cm dlouhých, pěstovaných na Henderson lima fazolích, se umístí na odtrhnutých listech fazolí v Petriho mlskách. Listy fazolí se získají a postříkají insekticidem stejným způsobem jako listy uvedené u testu s Épilachna varivestis. Odpovídající standard pro tento případ jsou listy postříkané 5 ml 100 ppm roztoku DDT. Počet uhynulých se hodnotí 48 hodin po postřiku a znovu umírající larvy se počítají jako mrtvé. Chybějící larvy, které pravděpodobně byly sežrány, se považují za živé. Pro hodnocení byla použita stejná stupnice jako u testu s Épilachna varivestis.Ten uniform Prodenia eridania larvae, 1 - 1.5 cm long, grown on Henderson lima beans, are placed on torn leaves of beans in Petri mills. Bean leaves are obtained and sprayed with the insecticide in the same manner as the leaves listed in the Épilachna varivestis test. The corresponding standard for this case is the leaves sprayed with 5 ml of 100 ppm DDT solution. The number of dead is assessed 48 hours after spraying and the again dying larvae are counted as dead. Missing larvae likely to be eaten are considered to be alive. The same scale as the Épilachna varivestis test was used for the evaluation.

Sloučeniny takto používaně, použité množství a výsledky hodnocení jsou uvedeny v následující tabulce V. Bylo-ii provedeno více l než jeden pokus, jsou uvedené výsledky průměrem několika výsledků.The compounds so used, the amount used and the evaluation results are shown in the following Table V. If more than one experiment was performed, the results are an average of several results.

Tabulka V sloučenina ppm toxicita pro . Prodenia eridaniaTable V Compound ppm Toxicity. Prodenia eridania

NMifluorchloracetyl^-nitro-^-tri- 1000 8,5 fluormethyl-o-fenylendiaminNMifluorochloroacetyl-4-nitro-4-tri- 1000 8,5 fluoromethyl-o-phenylenediamine

N1-trifluoracetyl-N2-(p-nitrobenzoyl)-4‘- 1000 9,0N 1 -trifluoroacetyl-N 2 - (p-nitrobenzoyl) -4'-1000 9.0

-trifluormethyl-6‘-nitro-o-fenylendlamin-trifluoromethyl-6‘-nitro-o-phenylenedlamine

195898195898

Aphis gossypii (Hemiptera)Aphis gossypii (Hemiptera)

Čtyři semena blue -hubbárd dýně se zasejí clo nádoby s yermiculitem a nádoby se zelévají zespoda. Po šesti dnech se dvě slabší rostliny odstřihnou a jedna děloha a primární líšty se odstraní z každé ze zbývajících rostlin. Zbylá děloha se infikuje 100 jedinci Aphis gossypii ze zásobní kolonie tak, že se přisúňe děloha k infikované děloze ze zásobní kolonie a mšice se nechají přelézt. Po přelezení se list kolonie odstraní. Po 48 hodinách se infikované listy postříkají preparátem obsahujícím stupňované množství insekticidu použitím De Vilblsš atomizéru >28 za kPa ve vzdálenosti 30 až 37,5 cm od rostliny. Kontroly sestávají ze dvou infikovaných nepostříkaných rostlin dýně a dvou infikovaných rostlin postříkaných preparátem obsahujícím 100 ppm S-;(T,2-dikarbethoxyethyl)-O,O^dimethylftisfotodíthlpátu, jakožto standardu. Mortalita se- fiodnóil 24 hodin po postřiku použitím mikroskopu s desetinásobným zvětšením. Pro hodnocení byla použita stejná stupnice jako dříve.Four seeds of blue pumpkin seed are sown with the yermiculite container and the containers are green from below. After six days, two weaker plants are cut off and one uterus and primary strips are removed from each of the remaining plants. The remaining uterus is infected with 100 Aphis gossypii from the stock colony by advancing the uterus to the infected uterus from the stock colony and allowing the aphids to crawl. After climbing, the colony leaf was removed. After 48 hours, the infected leaves are sprayed with a preparation containing a graded amount of insecticide using a DeVilb atomizer > 28 per kPa at a distance of 30 to 37.5 cm from the plant. Controls consist of two infected unpainted pumpkin plants and two infected plants sprayed with a preparation containing 100 ppm of S - (1,2-dicarbethoxyethyl) -, O, O-dimethylphthisphosphodethanol as standard. Mortality was reduced 24 hours after spraying using a 10X magnification microscope. The same scale as before was used for the evaluation.

Použité sloučeniny, použitá množství a výsledky jsou uvedeny v následující tabulce VI. Bylo-li provedeno více pokusů, jsou hodnoty průměrem několika výsledků.The compounds used, the amounts used and the results are shown in Table VI below. If multiple experiments were performed, the values are the average of several results.

Tabulka VI sloučenina ppm toxicita naTable VI Compound ppm Toxicity to

Aphis gossypiiAphis gossypii

Ní-ťrifluoracetyl-SLnitro-S^trifíúormefliyl-o-íenylendiamin.N-Trifluoroacetyl-SLnitro-S-trifluoromethyl-o-phenylenediamine.

Ní-difluorqhloracetyl-S-nitro-S^třifluor;N-Difluoro-chloroacetyl-S-nitro-S-trifluoro;

methyl-o-fenyléndiamínmethyl-o-phenylenediamine

NMilfluoracetyl-S^trifluormethyl-S^nitro-o-f enylendiamlnNMilfluoroacetyl-S-trifluoromethyl-S-nitro-o-phenylenediamine

1000 1000 9,0 9.0 500 500 9,0 9.0 250 250 9,0 9.0 100 100 ALIGN! 8,0 . 8.0. 50 50 7,0 7.0 1000 1000 9,0 9.0 500 500 9,0 9.0 250 . 250 8,5 8.5 100100 ALIGN! 8,0 ' 8,0 ' 1000 1000 9,0 9.0 .500 .. . . .500 ... . 9,0 9.0 250 250 9,0 9.0

Tetranychusurticae (Acarina) « i . < . » .Tetranychusurticae (Acarina) «i. <. ».

Svilušky šnovací, pěstované ná želených fazolových rostlinách, se. přenesou na rostliny dýně. Rostliny dýnů se udržují tak, aby mohla dobře proběhnout infekce. Infikované rostliny dýně se pak postříkají testovaným přípravkem obsahujícím sloučeninu podle vynálezu postupem podle předcházejícího testu. . 48 hodin po postřiku se stanovuje mortalita. Použije se stejné hodnocení jako, při ostatních .testech.Red spider mite, grown with green bean plants, se. pumpkins on plants. Pumpkin plants are maintained so that infection can go well. Infected pumpkin plants are then sprayed with the test composition containing the compound of the invention according to the previous test procedure. . Mortality was determined 48 hours after spraying. The same rating as for the other .tests is used.

Používané sloučeniny, použité dávky a hodnocení jsou uvedeny v následující tabulce VII. ... ' /The compounds used, the doses used and the evaluation are shown in Table VII below. ... '/

. sloučenina // Tabulka VII • -ppm toxicita ma. Compound // Table VII • -ppm toxicity ma

Tetranychus urtlcaeTetranychus urtlcae

NUtrtíiuoracetyl^bnltrorS^triíluor methyl· te-fenyiendiamin .N-Trifluoroacetyl-trifluoromethyl-trifluoromethylphenylenediamine.

N^pentafluQrpropíQnybS^nltro-SVtriíluoriuethyl-o-fenylendiaminN-pentafluoropropylpropylbenzyl-o-phenylenediamine

NMtflunrnhloracfityl-.V-pitrn-5‘-tríf1uórmfithyl-Q«fenyl©n<31amlnN-trifluoromethylphenyl-N-pitr-5‘-trifluoromethyl-C 1 -phenylene <31amines

NMrifluořmethyl-S^trifluorinettiybS^nltfo-o-fenylenďiamlnN-Trifluoromethyl-S-trifluoromethyl-1H-trifluoro-o-phenylenediamine

N1-trlfluQracetyÍ-N2-méthoxykarbonyl-4‘-trifluormethyl-6‘-nltro-o-fenylendtaminN 1 -trifluoroacetyl-N 2 -methoxycarbonyl-4'-trifluoromethyl-6'-nitro-o-phenylenedtamine

N1- (2,2,3,3,-tetraf luorproplonyl)’N2-methoxykarbonýI-6‘-nitro-4‘-trifluormeťhyl-o-fenylendiaminN 1- (2,2,3,3, -tetrafluoroproplonyl) -N 2 -methoxycarbonyl-6'-nitro-4'-trifluoromethyl-o-phenylenediamine

,1000 . , 1000. AQ AQ 500 500 9,0 9.0 2SQ. 2SQ. 9,0 9.0 100 100 ALIGN! 9,0 9.0 50 50 8,5 8.5 1000 1000 9,0 9.0 500 500 9,0 9.0 250 250 9,0 9.0 100 100 ALIGN! 9,0 9.0 5Q . 5Q. ' 8,5 8.5 1000 1000 9 n 9 n 500 500 9;0 9; 0 250 250 9,0 9.0 1Q0 . ' 1Q0. ' 8,0 8.0 50 50 8,0 8.0 1000 1000 9,0 9.0 500 500 9,0 9.0 250 250 9,0 9.0 100 100 ALIGN! 9,0 9.0 50 50 8,0 8.0 1000 1000 9,0 9.0 500 500 9,0 9.0 250 250 7,5 7.5 1000 1000 9,0 9.0 500 500 6,5 6.5

Qwpeltttsfaseiatus(HemiptsralQwpeltttsfaseiatus (Hemiptsral

Dospělcl Oncopelitls íasclatus se ochladl a urtJStí do testovacích klícek. Klícky, obsahující brouky, se postříkají 5 mi testovaného preparátu, obsahujícího předem stanovené množství Insekticidu De Vllblss, atoihizérem tlakem 70 kPa ze vzdálenosti 80 cm od vrchu klícky. Jakmile klícka vyschne, brouci se krmí a napájejí vodu 48 hodin. Jako odpovídající standard se použije preparát Obsahující 500 ppro2’(X,2-dikarbethoxyethyll-0,0-diroethyIiosfQrdlthioátu a dvě nepostříkané klícky se udržují jako kontrola, Po 48 hodinách po postřiku se počítá mortalita. Umírající dospělcl se počítají jako mrtví. Pro hodnocení se používá stejná stupnice jako u předcházejících testů.Adult Oncopelitasasclatus is cooled and placed in test cages. The beetle-containing cages are sprayed with 5 ml of the test preparation containing a predetermined amount of Insecticide DeVllblss with an altoherizer at a pressure of 70 kPa from a distance of 80 cm from the top of the cage. Once the cage dries, the beetles are fed and watered for 48 hours. A preparation containing 500 ppro2 '(X, 2-dicarbethoxyethyl-O, O-diethyl ethyl thiosulfonyl thioate) was used as the corresponding standard and the two unprotected sprouts were kept as a control. Mortality was counted 48 hours after spraying. uses the same scale as previous tests.

Použité sloučeniny, použitá množství a výsledky testů jsou uvedeny v následující tabulce VIII.The compounds used, the amounts used and the test results are shown in Table VIII below.

sloučenina isssáeisssae compound

Tabulka VIII ppm toxicita naTable VIII

Oncopelitis fasciatusOncopelitis fasciatus

N1-trifluoi’acetyi-3‘-n.itro-5‘-trIfluormethyl· ' 1000 9,0N 1 -trifluoroacetyl-3'-nitro-5'-trifluoromethyl · 1000 1000 9.0

-o-fenylendiamin . 500 9,0 ' 2o0. · 9,0-o-phenylenediamine. 500 9.0 '2o0. · 9.0

100' 9,0100 '9.0

NMifluorchlorácetyl-3‘-nitro-5‘-trifluormethyl-o-fenylendiamlnNMifluorochloroacetyl-3‘-nitro-5‘-trifluoromethyl-o-phenylenediamine

NMrifluar.acetyl-3‘-trifluorméthyl-5‘-nitro-o-fenylendiaminNMrifluoroacetyl-3‘-trifluoromethyl-5‘-nitro-o-phenylenediamine

Nt-heptáífluorbutyrýl-S^nitro-S^třifíuOrmethyl-Q-fenyiendiammN-Heptafluorobutyryl-S-nitro-S-trifluoromethyl-Q-phenylenediamm

50 50 8,0 8.0 - 1000 - 1000 9,0 9.0 500 500 9,0 9.0 250 250 9,0 9.0 100 100 ALIGN! 9,0 9.0 1000 1000 9,0 9.0 500 500 9,0 9.0 250 250 9,0 9.0 1000 1000 9,0 9.0 500 500 9,0 9.0 250 250 9,0 9.0 100 100 ALIGN! 9,0 9.0 50 50 9,0 9.0

Musea domestica (Diptera)Domestica (Diptera)

Chovné klícky obsahující čtyři dny(staré dospělé mouchy domácí se ochladí ná 2 až 4 °C asi na jednu hodinu. Jedno sto much se přenese z chovné klícky do každé klícky za použití malé lopatky. Mouchy v klíece se udržují asi jednu až dvě hodiny při 21 až 27 “C, načež se postříkají stejným způsobem, jaký byl popsán pro Oncopelitis fasclatus, pěti mililitry testovaného preparátu. Dvě nepostříkané klícky se udržují jako kontrola a dvě klícky se postříkají 50 ppm preparátu DDT, jakožto standardního preparátu. 24 hodin po postřiku se počítá mortalita. Veškeré mouchy, které nelátají nebo nelezou ze dna klícky, se počítají jako umírající. Pro hodnocení se používá stejná stupnice jako u předcházejícího testu.Breeding cages containing four days ( old adult house flies are cooled to 2 to 4 ° C for about one hour. One hundred flies are transferred from the breeding cage to each cage using a small blade. The flies in the cage are kept for about one to two hours at 21 to 27 ° C, after which they were sprayed in the same manner as described for Oncopelitis fasclatus, five milliliters of test preparation. Two unprotected cages were kept as controls and two cages were sprayed with 50 ppm DDT as a standard preparation. All flies that do not fly or crawl from the bottom of the cage are counted as dying, using the same scale as for the previous test.

Použité sloučeniny, použité množství a výsledky testů jsou uvedeny v následující tabulce IX. Tam, kde, byl proveden více něž jeden tesť, jsou uvedený průměry několika výsledků.The compounds used, the amounts used and the test results are shown in Table IX below. Where more than one test has been performed, averages of several results are given.

Tabulka IX sloučenina ppm toxicita na mouchu domácíTable IX Compound ppm Toxicity to housefly

NMrifIuóraeetyl-3‘-nitiO-5'-trífIuormethyl-o-fenylendiaminNMrifluoroethyl-3‘-nitro-5'-trifluoromethyl-o-phenylenediamine

Nt-difluorchlOracetyl-Shnitro-S^trifiuormethyi-o-fenylendiaminNt-difluorochloroacetyl-Shnitro-S-trifluoromethyl-o-phenylenediamine

NMrif luor acetyl-N2- (p-nltrobenzoyl fl uor methyl- 6* -nitro-o-feny lendtaminNMrif trifluoro acetyl-N 2 - (p-fluorine nltrobenzoyl * methyl 6-nitro-o-phenylene lendtamin

NMrifluoracetyI-N2-methoxykarbonyí-4‘-tFffluormethyl-6‘-nitro-O'řenylendíaminNMrifluoroacetyl-N 2 -methoxycarbonyl-4'-trifluoromethyl-6'-nitro-O'-phenylenediamine

N1- (2,2,3,3-tetřaf luorpTOpionyl J-N3-methoxykarbonyl-6‘-nitro-4‘-trfíluormethyi-o-fenylendiaminN 1 - (2,2,3,3-tetrafluoropropionyl) N 3 -methoxycarbonyl-6'-nitro-4'-trifluoromethyl-o-phenylenediamine

1000 1000 9,0 9.0 500 500 9,0 9.0 250 250 9,0 9.0 100 100 ALIGN! 9,0 9.0 50 50 8,5 8.5 500 500 9,0 9.0 250 250 9,0 9.0 100 100 ALIGN! 9,0 9.0 50 50 9,0 9.0 1000 1000 7,5 7.5 500 500 7,5 7.5 250 250 7,5 7.5 1000 1000 9,0 9.0 : 500 : 500 9,0 9.0 250 250 9,0 9.0 100 100 ALIGN! 9,0 9.0 1000 1000 9,0 9.0 500 500 9,0 9.0 250 250 9,0 9.0 100 100 ALIGN! 9,0 9.0 50 50 7,5 7.5

195898 25195898 25

Anthonomus grandis (Coleoptera)Anthonomus grandis (Coleoptera)

Postup je Obdobný postupu použitému pro Epilachna variestis a Pródenia eridania, s tou výjimkou, že 10 dóšpělců Anthonomus grandis se umístí na listy bavlníku, který byl namočen do preparátu testované slouče' 28 niny. Pro hodnocení se používé stejná stupnice jako pro, testy uvedené výše.The procedure is similar to that used for Epilachna variestis and Prodenia eridania, except that 10 Anthonomus grandis are placed on sheets of cotton which have been soaked in the test compound preparation 28. For evaluation, the same scale as for the above tests is used.

Použité sloučeniny, použitá množství a získané výsledky jsou uvedeny v následující tabulce X. Tam, kde byl proveden více než jeden test, jsou uvedené výsledky průměrem několika výsledků.The compounds used, the amounts used and the results obtained are shown in Table X. Where more than one test was performed, the results are an average of several results.

sloučeninacompound

N^heptafluorbutyryl-S^nltro-SMrifluormethýl-o-fenylendiaminN-Heptafluorobutyryl-S-nitro-SMrifluoromethyl-o-phenylenediamine

Nl-pentafluorpropionyl-SLnitro-BMrifluormethyl-o-fenylendiaminN1-pentafluoropropionyl-SLnitro-BMrifluoromethyl-o-phenylenediamine

N1-perfluoroktanoyl-3‘-nitro-5‘-trifluormethyl-o-fenylendiaminN 1 -perfluorooctanoyl-3'-nitro-5'-trifluoromethyl-o-phenylenediamine

N1-trlfluoracetyl-N2-methoxykarbonyl-4,-trlfluormethyl-6‘-nitro-o-fenylendiaminN 1 N 2 -trlfluoracetyl-methoxycarbonyl-4 -trlfluormethyl-6'-nitro-o-phenylenediamine

N1- (2,2,3,3-tetraf luor pr opiony 1) -N2-methoxykarbonyl-6‘-nitro-4‘-trifluormethyl-o-fenylendiaminN 1- (2,2,3,3-Tetrafluoro-propionyl) -N 2 -methoxycarbonyl-6'-nitro-4'-trifluoromethyl-o-phenylenediamine

Téměř stejné výsledky se získají, jestliže se místo sloučenin uvedených v tabulce použijí stejným způsobem následující sloučeniny:Almost the same results are obtained when the following compounds are used in the same way instead of the compounds listed in the table:

N1-trifluoracetyl-N2-naftoyl-3‘-nltro-5‘-trif luormethyl-o-fenylendíamln,N 1 -trifluoroacetyl-N 2 -naphthyl-3'-nitro-5'-trifluoromethyl-o-phenylenediamine,

NMrif luoracetyl-N2- (p-n-butoxybenzoyl) -4‘-trifluormethyl-6‘-nitro-o-fenylendiaminiNMrifluoroacetyl-N 2 - (p-butoxybenzoyl) -4'-trifluoromethyl-6'-nitro-o-phenylenediamine

NMrif luoracetyl-N2- (p-nitrobenzoyl) -4*-trifluorníethyl-6‘-nltro-o-fenylendiamin,NMrifluoroacetyl-N 2 - (p-nitrobenzoyl) -4'-trifluoromethyl-6'-nitro-o-phenylenediamine,

N^heptafluorbutyryl-S^nitro-SMrifluormethyl-o-fenýlendlamin,N-heptafluorobutyryl-S-nitro-SMrifluoromethyl-o-phenylenedlamine,

N^pentafluorpropionyl-SMitro-SMrifluormethyl-o-íenylendiamin,N, N-pentafluoropropionyl-SMitro-SMrifluoromethyl-o-phenylenediamine,

NMrifluoracetyl-N2-methoxykarbonyl-4‘-trifluormethyl-6‘-nitro-o-fenylendiamin,NMrifluoroacetyl-N 2 -methoxycarbonyl-4'-trifluoromethyl-6'-nitro-o-phenylenediamine,

Ní-pentadekafluoroktanoyl-S^nltro-SMrifluormethyl-o-fenylendiamin.N-pentadecafluorooctanoyl-S-nitro-SM-trifluoromethyl-o-phenylenediamine.

Tabulka X ppm Anthonomus grandis toxicita naTable X ppm Anthonomus grandis toxicity to

1000 9,01000 9.0

500 9,0. . ..500 9.0. . ..

250 9,0250 9.0

100 9,0100 9.0

9,09.0

9,09.0

1000 1000 9,0 9.0 500 500 9,0 9.0 250 250 9,0 9.0 100 100 ALIGN! 9,0 9.0 50 50 . 9,0 . 9.0 25 25 8,5 8.5 10 10 8,5 8.5 1000 1000 9,0 9.0 500 500 9,0 9.0 250 250 . 9,0 . 9.0 100 100 ALIGN! 9,0 9.0 50 50 9,0 9.0 25 25 9,0 9.0 1000 1000 9,0 9.0 500 500 9,0 9.0 250 250 9,0 9.0 100 100 ALIGN! 9,0 9.0 1000 1000 8,0 8.0 500 500 7,0 7.0 250 250 7,0 7.0

Navíc sloučeniny vzorce II jsou použitelné jako parasíticidní prostředky pro systemičkou kontrolu hmyzu a roztočů, které byly pozřeny živočichy. Tyto sloučeniny mají schopnost pronikat živými tkáněmi hostitelského živočicha, kterému byla některá ze sloučenin aplikována. Hmyzí paraziti a paraziti ze skupiny roztočů, kteří konzumují krev nebo jiné živé tkáně hostitelských živočichů, tak pozřou sloučeniny, které prošly tkání, a -tak jsou hubeni. Je pravděpodobné, že krev slouží jako nosič, kterým jsou sloučeniny dispergovány - hostitelským živočichem, ale paraziti, jako jsou například Cochliomyia hominivorax, kteří nesají krev, jsou také hubeni těmito sloučeninami, což znamená, že sloučeniny procházejí i jinými tkáněmi stejně dobře jako krví.In addition, the compounds of formula II are useful as parasiticidal agents for the systematic control of insects and mites that have been ingested by animals. These compounds have the ability to penetrate living tissues of the host animal to which one of the compounds has been administered. Insect parasites and parasites from the group of mites that consume blood or other living tissues of host animals will ingest the compounds that have passed through the tissue and are thus killed. It is likely that blood serves as a carrier through which the compounds are dispersed by the host animal, but parasites such as Cochliomyia hominivorax that carry blood are also killed by these compounds, which means that the compounds pass through other tissues as well as blood.

Někteří paraziti, jako je převážná část klíšťat, se živí živými tkáněmi hostitelských živočichů během převážné části života parazitů. Jiní paraziti, jako jsou například Cochliomya hominivorax, se živí hostitelskou tkání pouze v larválním stadiu. Tjfetí skupina parazitů, Jako jsou mouchy sající krev, se živí hostitelským živočichem pouze -veSome parasites, such as the vast majority of ticks, feed on living tissues of host animals during the vast majority of parasite life. Other parasites, such as Cochliomya hominivorax, feed on the host tissue only at the larval stage. The third group of parasites, such as blood-sucking flies, feed on the host animal only -ve

Π U stadiu dospělců. Aplikace sloučenin vzorce II hostitelským živočichům zabíjejí parazity, kteří se živí živnými tkáněmi živočichů, bez ohledu na to, kterým stadiem se paraziti živí.Π At the adult stage. Administration of the compounds of formula II kills the host animals by parasites that feed on the animal's feed tissue, regardless of the stage at which the parasites feed.

Veškeré druhy parazitů hmyzů a roztočů, které se živí živnými * tkáněmi živočichů, jsou zabíjeny sloučeninami vzorce II. Paraziti, kteří sají krev živočichů, ti, kteří se zavrtávají do živočišné tkáně a živí se jí á ti, kteří, jako larvy Gasterophilus haemorrhoidalls, vniknou přirozenými otvory hostitele, napadají sliznicé a živí se z nich, jsou všechny stejně účinně hubeni. Pro jasnost je uvedena řada specifických parazitů různých hostitelských živočichů; kteří mohou být kofttrolováni použitím těchto sloučenin. Stadium života parazita, kterým je Infikován hostitelský živočich, je uvedeno ,u každého parazita.All species of insect and acarid parasites that feed on the nutrient tissues of animals are killed by the compounds of formula II. The parasites that suck the blood of animals, those who dig into and feed on animal tissue, who, like the larvae of Gasterophilus haemorrhoidalls, penetrate through the natural openings of the host, attack the mucous membranes and feed on them, are all equally effectively exterminated. For the sake of clarity, a number of specific parasites of various host animals are given; which can be controlled using these compounds. The life stage of the parasite to which the host animal is infected is indicated for each parasite.

Paraziti koníHorse parasites

Gastrophilus Intestinalis Stomoxys calcitrans Phormia regina Haemalupinus assini Cecidophyes ribís Psoropter equi Gasterophills intestinalis Blíssus leucoptérus Gasterophilus haemorrhoidalisGastrophilus intestinalis Stomoxys calcitrans Phormia regina Haemalupinus assini Cecidophyes ribis Psoropter equi Gasterophills intestinalis Blusus leucoptérus Gasterophilus haemorrhoidalis

Paraziti skatuSkate parasites

Haemátobis irritans.Haemátobis irritans.

Bovicola bovisBovicola bovis

Haematopinus quadripertusus moucha tsetse Stomoxys calcitrans Gasterophilus intestinalis Demodex bovis Boophilus annulatus Otobius magini Amblyomma máculatum Derrnacentor andersoni Amblyomma americanum mouchy rodu Caliphoridae štěnice rodu Reduviidae dospělci sající krev dospělci sající krev dospělci sající krev nedospělí, dospělci sající krev nymfy, dospělci zavrtávající se do kůže dospělci žeroucí kůži larvy migrující zažívacím traktem larvy migrující zažívacím traktem larvy migrující zažívacím traktem dospělci sající krev dospělci žeróftcí kůži nymfy, dospělci; sající krev dospělci sajíct krev a dospělci sající krev dospělci sající krev dospělci zavrtávající se do kůže larvy, nymfy, dospělci sající krev nymfy sající krev ' dospělci sající krev.., dospělci sající krev dospělci sající krev larvy infikující rány sající krevHaematopinus quadripertusus fly tsetse Stomoxys calcitrans Gasterophilus intestinalis Demodex bovis Boophilus annulatus Otobius magini Amblyomma mulatulatum Derrnacentor andersoni Amblyomma americanum flies of the genus Caliphoridae blood-borne adults adult blood-sucking adults blood-sucking adults larvae migrating the digestive tract larvae migrating the digestive tract larvae migrating the digestive tract adults sucking blood adults jerking the skin of a nymph, adults; sucking blood adults sucking blood and adults sucking blood adults sucking blood adults drilling into the skin of larvae, nymphs, adults sucking blood nymphs sucking blood 'adults sucking blood .., adults sucking blood adults sucking blood larvae infecting wounds sucking blood

Paraziti prasatPig parasites

Haematopinus suisHaematopinus suis

Tungá penetransTungá penetrans

Paraziti ovcí á kozSheep and goat parasites

Pediculus humanusPediculus humanus

Pediculus capitisPediculus capitis

Malophagus ovinusMalophagus ovinus

Psoroptes ovisPsoroptes ovis

Gasterophylus haemorrhoidalis Thialeurodes vaporariorum Phormia regina Cochliomyia macellaria dospělci sající, krev dospělci sající krev dospělci sající krev dospělci sající krev dospělci sající krev nymfy, dospělci žeroucí kůži larvy migrující v dutinách larvy zamořující rány larvy zamořující rány . larvy zamořující rány weIOKraJžGasterophylus haemorrhoidalis Thialeurodes vaporariorum Phormia regina Cochliomyia macellaria adults sucking blood adults sucking blood adults sucking blood adults sucking blood nymphs, adults eating skin larvae migrating in cavities larvae infesting wounds larvae infesting wounds. wound-infesting larvae weIOKraJž

Cimex, lectularius Cnclotogaster heterographa Argas pervisus Knemldokoptes mutana Khemidokopíes galtnaeCimex, lectularius Cnclotogaster heterographa Argus pervisus Knemldokoptes mutana Khemidokopíes galtnae

0,30« dospělci sající křev dospěle! sající krev. nymfy, dospělci sající krev dospělci zavrtávající se do kůže dospělci zavrtává jící se do kůže0.30 «adults sucking the adult's adult! sucking blood. nymphs, adults sucking blood adults drilling into the skin adults drilling into the skin

Paraziti psůDog parasites

Gasterophilus intestinalis dospělci sající krevGasterophilus intestinalis adults sucking blood

Stomoxys calcitrans dospělci sající krevStomoxys calcitrans adults sucking blood

Cecidophyes ribis nymfy, dospělci zavrtávající se do kůžeCecidophyes ribis nymphs, adults drilling into the skin

Demodex canis dospělci zavrtávající se’do kořínků chlupů blechy dospělci sající krevDemodex canis adults drilling into the roots of fleas hairs sucking blood

Rozumí se, že paraziti uvedení výše nejsou odkázány ná jednoho hostitelského živočicha. Převážná část parazitů je schopna využívat různé hostitele, i když každý parazit má nej výhodnějšího hostitele. Napři- „ klad Cecidophyes ribis napadá koně, prasata, muly, lidi, psi, kočky, lišky, králíky, ovce a dobytek. Gaserophilus intertinalis napadá koně, muly, dobytek, prasata psy a mnoho jiných živočichů. Použitím .Sloučenin vzorce II se hubí parasiti 'typu# popáaného . výše žijící v hostitelském .-živďčichai uvede- .. ném výše, stejně jako v jiných hostitelských živočiších. Například tyto sloučeniny jsou účinné u koček, koz, velbloudů a živočichů . chovaných v zoo. :It is understood that the parasites listed above are not dependent on one host animal. Most of the parasites are capable of utilizing different hosts, although each parasite has the most advantageous host. For example, Cecidophyes ribis attacks horses, pigs, mules, humans, dogs, cats, foxes, rabbits, sheep and cattle. Gaserophilus intertinalis attacks horses, mules, cattle, pigs dogs and many other animals. The use of the compounds of formula II kills the parasite of the type # described. above living in the host animal as above, as in other host animals. For example, these compounds are effective in cats, goats, camels and animals. kept in the zoo. :

Hostitelští živočichové, u kterých se tyto sloučeniny s výhodou používají, jsou psí, skot, ovce nebo koně, u kterých se kontra-, lují klíšťata, blechy, mouchy a červí.The host animals in which the compounds are preferably used are canine, bovine, sheep or horse in which ticks, fleas, flies and worms are contaminated.

Doba, způsob a množství, při kterých se sloučeniny účinně aplikují, se pohybují v širokém rozmezí. Detailní vysvětlení způsobu, kterým se tyto Sloučeniny používají, je uveden výše.The time, method, and amount at which the compounds are effectively administered vary within wide limits. A detailed explanation of the way these compounds are used is given above.

Sloučeniny se aplikují živočichům v množství asi od 1 asi do 100 mg/kg, Nejlepší , množství pro hubení uvedených parazitů zamořujících uvedené živočichy rirasf být stanoveno individuálně, bylo však nalezeno, že v mnoha případech se optimální množství pohybuje ve výhodném rozmezí asi od 2,5 do 50 mg/kg. Optimální množství pre daný případ závisí na takových faktorech, jako je zdraví živočicha, který má být léčen, náchylnost parazita, náklady, které se na živočicha mohou vynaložit, a stupeň požadované kontroly. Nižší dávky jsou bezpečnější pro hostitelské živočichy, jsou méně nákladné a jsou často snadněji aplikovatelné, avšak poskytují neúplnou nebo minimální kontrolu parazitů, takže může dojít k nové infikaci. Na druhou stranu vyšší dávky poskytují úplnější kontrolu parazitů, jsou však dražší a mohou způsobit obtíže u ošetřovaných živočichů.The compounds are administered to the animals in an amount of about 1 to about 100 mg / kg. Preferably, the amount for controlling said parasites infesting said rirasf animals can be determined individually, but in many cases the optimum amount has been found to be in the preferred range of about 2, 5 to 50 mg / kg. The optimum amount for a given case depends on such factors as the health of the animal to be treated, the susceptibility of the parasite, the costs that the animal may incur, and the degree of control required. Lower doses are safer for the host animals, are less expensive and are often easier to administer, but provide incomplete or minimal control of the parasites so that new infections can occur. On the other hand, higher doses provide more complete control of the parasites, but they are more expensive and can cause discomfort in the treated animals.

Sloučeniny vzorce II jsou účinné při aplikaci v kteroukoli dobu roku a v kterémkoli věku živočicha. Tyto sloučeniny je možno aplikovat živočichům kontinuálně jako konstantní přísadu do krmivá, což zajistí, že veškeří paraziti, kteří přijdou do styku, s ošetřovanými živočichy, budou zahubeni. Tato . metoda aplikace není κ žádném případě ekonomická a obvykle je nejlepší aplikovat sloučeniny v tu dobu, kdy se použitím sloučenin může dosíci nejlepší kontroly parazitů. Určití paraziti, jako jsou červi dobytka, což jsou larvy ovádů, mají aktivní . · období, kdy napadají dobytek. I když líto paraziti, jsou primárně důležití, mohou se sloučeniny použít pouze v tuto dobu?a za-, ručí se tak jednoroční kontrola parazitů. Ostatní paraziti, jako jsou klíšťata, infikují a napadají živočichy celý rok. Kontroly těchto parazitů se může také dosíci relativně krátkou dobou aplikace tak, že se sloučeniny podají všem živočichům ve formě, v celém okolí v relativně krátké době, jako je například několik týdnů. Všichni paraziti jedné generace se tak zahubí a zvířata zůstanou prosta parazitů dostatečně dlouhou dobu, dokud nedojde k nové Infikaci importovanými živočichy.The compounds of formula II are effective when administered at any time of the year and at any age of the animal. These compounds can be continuously administered to animals as a constant feed additive, ensuring that all parasites that come into contact with the treated animals are killed. This one. the method of administration is by no means economical and it is usually best to administer the compounds at a time when the best control of the parasites can be achieved using the compounds. Certain parasites, such as cattle worms, which are horse larvae, are active. · The period when cattle are attacked. Although the parasites are primarily important, the compounds can only be used at this time and this guarantees a one-year parasite control. Other parasites, such as ticks, infect and attack animals throughout the year. Control of these parasites can also be achieved by a relatively short application time by administering the compounds to all animals in a form, in the vicinity, for a relatively short time, such as several weeks. All parasites of one generation will be killed and the animals will remain free of parasites for a sufficient period of time until there is a new infection with the imported animals.

Sloučeniny vzorce II se mohou aplikovat kteroukoli orální nebo kožní aplikací. Jé třeba zdůraznit, že mnohé sloučeniny se průchodem žaludkem přežvýkavce chemicky mění. Orální aplikace přežvýkavcům Je proto závislá pouze na tom, zda jsou sloučeniny chráněny proti, působení žaludkem pWžvýkavce speciální úpravou. Tyto úpravy na vhodné preparáty jsou uvedeny dále.The compounds of formula II may be administered by any oral or dermal application. It should be emphasized that many compounds are chemically altered by passage through the stomach of the ruminant. Oral administration to ruminants It is therefore only dependent on whether the compounds are protected against the action of the stomach of the ruminant by special treatment. These modifications to suitable preparations are given below.

Úprava a aplikace biologicky aktivních sloučenin živočichům je různá v závislosti na stáří a na způsobu. Jsou uvedeny některé úpravy preparátů a metody aplikace, které objasňují praktické použití těchto sloučenin pro kontrolu parazitů.The treatment and administration of biologically active compounds to animals varies depending on age and mode. Some formulations of the preparations and methods of application are disclosed which illustrate the practical use of these compounds for controlling parasites.

Kožní aplikace sloučenin vzorce II se může provádět způsobem běžně používaným ve veterinární praxi. S výhodou se používají vě vodě rozpustné soli sloučenin vzorce II tak, že nertí nutno připravovat žádný preparát. Jinak, jestliže je zapotřebí použití sloučenin, nerozpustných ve vodě, je výhodné rozpustit tyto sloučeniny ve fyziologicky vhodném rozpouštědle, jako jsou polyethylenglykoly. Zrovna tak je praktické používat injikovatelné suspenze sloučenin ve forměCutaneous application of the compounds of formula II can be carried out in a manner commonly used in veterinary practice. Preferably, water-soluble salts of the compounds of formula (II) are used so that no preparation is required. Alternatively, if it is desired to use water-insoluble compounds, it is preferable to dissolve the compounds in a physiologically acceptable solvent such as polyethylene glycols. It is also practical to use injectable suspensions of the compounds in the form

199699 jemného prášksi suspendovaného v preparátu. . fyziologicky vhodného efeEozpouštěídla, povrchové aktivního činidla a suspeodačníhe činidla.199699 fine powder suspended in the formulation. . a physiologically acceptable solvent, surfactant, and susceptible agent.

Nerozpouštědlem může být například jedlý, plej, jak® je arašídový olej, kukuřičný olej saebo sessmevý olej, glykol, jako je polyethylenglykol nebo voda, a to v, závislosti jia vyhrané steučeniEuě. -.···· .The non-solvent may be, for example, edible, whitening, such as peanut oil, corn oil or sesame oil, glycol, such as polyethylene glycol or water, depending on the winning action. -. ····.

Fyziologicky vhodné přísady jsou nutné pro .udržení sloučenin .vzorce.II v suspendovaném stavu. Tyto přísady se vybírají z emůlgiátorů, jako jsou soli dodecylbenzensnlfonátu a toluensuifonátia, .adiční sloučeniny ethylenoxidu a álkylfenolu « estery oleátu a laurátu, a z dispersiních činidel, jako jsou soli naftalénaulfonáte, ligninsulfonátu a sulfátů mastných alkoholů, jako přísady pro injikovatetaé suspense se mohou použít zahušťovadla, jako je karhQxymethyicelulosa, poiyvinylpyT.olidQn, želatina a algináty,. Pro suspendování. sloučenin je možno použít mwatoo skupte povrchově .aktivních činidel, včet®ě. těch, které byly. uvedeny výše, 'Použitelnými povrchově aktivními látkami jsou například lecitliln a· estery polyoxyethylensorbitanu.Physiologically acceptable additives are necessary to keep the compounds of formula (II) in a suspended state. These additives are selected from emulsifiers such as dodecylbenzenesulfonate and toluenesulfonate salts, ethylene oxide and alkylphenol addition compounds oleate and laurate esters, and dispersing agents such as naphthalene sulfonate, lignin sulfonate, and fatty alcohol sulfates may be used as excipients for suspending agents. such as carboxymethylcellulose, polyvinylpyrrolidone, gelatin and alginates. For suspending. The compounds may be used in this class of surfactants, including. those that were. Suitable surfactants are, for example, lecithin and polyoxyethylene sorbitan esters.

Kožní aplikace sp s výhodou provádí podkožně, totramíškulárně a i totravenosně ve formě injikovatelných. preparátů. Používá se vhodné, injekční zařízení jehlového typu, jakož 1 nejedlového typu.Preferably, the cutaneous application is administered subcutaneously, totramiscularly, and even intravenously in the form of injectables. preparations. A suitable needle type injection device as well as a 1 non-rod type injection device is used.

Také te možné použít preparát s opožděným nebo s prodlouženým prostupováním sloučenin vzorce II tkáněmi živočicha. ,Tak se například mohou použít velmi nerozpustné sloučeniny, V tomto případě mírná rozpustnost sloučenin způsobuje prodloužení působení tím, že tělesné. kapaliny živočicha mohou rozpustit v určitou dobu pouze malá množství sloučeniny.It is also possible to use a preparation with delayed or prolonged permeation of the compounds of formula II through animal tissues. Thus, for example, very insoluble compounds may be used. In this case, the mild solubility of the compounds causes prolonged action by the body. animal fluids can dissolve only small amounts of the compound at a time.

Prodloužený účinek sloučenin vzorce II se může získat úpravou sloučěniny do formy, která fyzikálně ínhibuje rozpouštění. Takto upravený preparát se injikuje do těla, kde zůstává jako ložisko, ze kterého se sloučenina pomalu rozpouští. Formy preparátů tohoto typu jsou známé a jsou tvořeny voskovítými polopevnými látkami, jako jsou rostlinné vosky a polyethylenglykoly vysoké molekulární hmotnosti.The prolonged action of the compounds of formula II can be obtained by treating the compound to a form that physically inhibits dissolution. The thus prepared formulation is injected into the body, where it remains as a bed from which the compound slowly dissolves. Formulation forms of this type are known and consist of waxy semisolids such as vegetable waxes and high molecular weight polyethylene glycols.

Ještě účinnější prodloužený účinek se získá, jestliže se živočichům aplikuje implantát obsahující jednu ze sloučenin vzorce II. Takovéto implantáty jsou známe z vetertesární praxe a obvykle se připravují z gumy obsahující silikon. Sloučeniny se dispergují v pevném gumovitém implantátu nebo jsou obsaženy v otvoru implantátu. Při výběru sloučeniny je nutno postupovat tak, aby byla rozpustná v gumě, neboť sloučenina se nejprve rozpustí v gumě a pak se ž gumy uvolňuje do tělesné kapaliny živočicha.An even more effective sustained action is obtained when an animal is administered an implant containing one of the compounds of formula II. Such implants are known in vetertesary practice and are usually prepared from silicone-containing rubber. The compounds are dispersed in the solid rubber implant or are contained in the implant opening. When selecting a compound, it is necessary to proceed to be soluble in the gum, since the compound is first dissolved in the gum and then released into the body liquid of the animal.

Množství sloučeniny, které se uvolňuje z implantátu, a tím i doba, během které je implantát účinný, se kontroluje s dobrou přesností příslušnou úpravou koncentrace sloučeniny v implantáte, vnější ptoehau implantáte s poly merom, ze kterého s© implantát připravuje.The amount of compound that is released from the implant, and hence the time during which the implant is effective, is controlled with good accuracy by appropriately adjusting the concentration of the compound in the implant, the external ptoehau of the polymer meroma from which the implant is prepared.

Aplikace sloučenin implantáty je zejména výhodným způsobem aplikace. Tato aplikace je· vysoce ekonomická a účinná, neboť je přesně známa doba, po kterou je implantát účinný, a je zajištěna konstantní koncentrace sloučeniny v tkáni hostitelského živočicha. Implantát může být upraven tak, že dodává sloučenina několik měsíců a snádno se zvířatům podává, Po zavedení implantátu není již pak nutno zvířata. žádným způsobem ošetřovat.Application of the compounds by implants is a particularly preferred route of administration. This application is highly economical and effective since the time the implant is effective is known and a constant concentration of the compound in the tissue of the host animal is ensured. The implant can be modified to deliver the compound for several months and is easy to administer to the animals. in any way.

Orální aplikace sloučeniny vzorce II se provádí smíšením sloučeniny s krmivém nebo s pitnou vodou nebo podáním orální dávkové formy, jako. jsou nálevy, tablety nebo kapsle.Oral administration of a compound of formula II is accomplished by mixing the compound with feed or drinking water or by administering an oral dosage form, such as. are infusions, tablets or capsules.

Jestliže se sloučenina vzorce H má aplikovat orálně přežvýkavému'živočichu, je nutné chránit, sloučeninu před nežádoucím rozkladným účinkem přežvýkavého postupu. ¥ě veterinární praxi jsou nyní známé účinné metody' pro povlékánl a enkapsulace drog tak, aby by ly. chráněny v žaludku přežvýkavce. Například jsou takové povlakové aflíerlály a metody uvedeny Grantem aj, v USA patente č. 3 09,7 6401 Grant uvádí metodu chránění sloučenin před účinkem přežvýkavého žalJidku,ť která spočívá v povlékánl látek filmem propionátu 3-moctoiteohn.tyrátu ceiulosy, Takovýto film může také chránit sloučeniny vzorce. II. S výhodou se tablety nebo kapsle - obsahující stopčeninu vzorce II povlékají filmem v povlékací pánvi nebo se postříkají v» ftešdním loži. Pilulky parasítícidního prostředku se mohou připravit, • potáhnout filmem a pak se mohou naplnit do kapslí. Alternativně se může připravit pevná směs sloučeniny a činidla vytvářejícího film, rozdrobit a rozemlít na malé částečky, z nichž každá obsahuje sloučeninu ux zavřenou v základní hmotě, tvořené činidlem vytvářejícím film. Částečky se mohou naplnit do kapslí pro orální aplikaci nebo se mohou použít v orální snspensi.If the compound of formula H is to be administered orally to a ruminant animal, it is necessary to protect the compound from the undesirable decomposition effect of the ruminant process. In veterinary practice, effective methods are now known for coating and encapsulating drugs so that they would. protected in the stomach of the ruminant. For example, such coating agents and methods are disclosed by Grant et al., U.S. Patent No. 3 09,7 6401 Grant discloses a method of protecting compounds from the effect of a ruminant plaque consisting in coating a substance with a film of propionate 3-mercaptool cellulose propionate. protect compounds of formula. II. Preferably, the tablets or capsules containing the stopper of formula II are coated with a film in a coating pan or sprayed in a fluidized bed. The parasiticide pill may be prepared by film coating and then filled into capsules. Alternatively, a solid mixture of the compound and the film-forming agent can be prepared, comminuted and milled into small particles, each containing the compound ux encapsulated in the matrix of the film-forming agent. The particles may be filled into capsules for oral administration or may be used in oral snspensi.

Oprava veterinárních přísad v krmivech přo živočichy je velmi dobře známa. Běžně se sloučenina upraví nejprize na předsměs, ve které se'sloučenina vzorce II disperguje v kapalném nebo pevném částečkovém nosiči. Předsměs může s výhodou obsahovat asi od 1 do 400 g sloučeniny na 0,454 kg, v závislostí na požadované koncentraci v krmivé. 'Je však známo, že mnohé sloučeniny vzorce II se mohou působením složek krmivá hydrolysovat nebo degradovat. Tyto sloučeniny se běžně upravují tak, že .se před přípravou předsměsi upraví v chránící základní hmotě, jako je želatina. Předsměs se pak v krmivu disperguje běžným mixérem. Přesné množství sloučeniny a tím předsměsi, které se má přidávat do krmivá, se pak snadno vypočítává z množství, které živočich sežere za den, a z koncentrace sloučeniny v předsměsi.Repair of veterinary ingredients in animal feed is well known. Typically, the compound is first formulated into a masterbatch in which the compound of formula II is dispersed in a liquid or solid particulate carrier. The masterbatch may conveniently contain from about 1 to 400 g of compound per 0.454 kg, depending on the desired concentration in the feed. However, it is known that many compounds of formula II can be hydrolysed or degraded by the action of feed components. These compounds are generally formulated by treating them with a protective matrix such as gelatin prior to preparing the masterbatch. The premix is then dispersed in the feed with a conventional mixer. The exact amount of compound and hence the premix to be added to the feed is then easily calculated from the amount the animal eats per day and the compound concentration in the premix.

I ./I ./

Rovněž tak množství, sloučeniny přidávané do pitné vody zvířat se vypočítává tak, že se bere v úvahu hmotnost zvířete a množství, které vypije za den. Nejvýhodhější je používání ve vodě rozpustných solí sloučeniny vzorce II. Jestliže taková sůl není žádoucí, pak se musí připravit suspendovatelný preparát požadované sloučeniny.- Preparát může být suspensí v koncéntrované formě a tato suspense 'se přimísí do pitné vody nebo může být suchým preparátem, který se pak suspenduje v pitné vůdě. V každém případě sloučenina musí být v jemně práškované formě a preparáty se pak připravují na stejných principech jako injikovatélné suspense.Likewise, the amount of compound added to the drinking water of the animals is calculated taking into account the weight of the animal and the amount it consumes per day. Most preferred is the use of water-soluble salts of the compound of formula II. If such a salt is not desired, then a suspendable preparation of the desired compound must be prepared. The preparation may be a suspension in concentrated form and the suspension may be admixed into drinking water or may be a dry preparation which is then suspended in the drinking flavor. In any case, the compound must be in finely powdered form, and the preparations are then prepared on the same principles as injectable suspensions.

Sloučeniny se snadno upravují na formu tablet a kapslí běžně známými vhodnými metodami, o kterých není nutno zde se zmiňovat. Nálevy obsahují sloučeninu rozpuštěnou nebo dispergovanou ve vodné kapalné směsi. Také zde je nejvýhodnější .připravit nálev rozpuštěním ve vodě rozpustné soli sloučeniny vzorce II. Také je téměř tak vhodné a stejně účinné použití dispersí sloučeni!) stejně jako se připravují preparáty v pitné vodě, jak bylo uvedeno výše.The compounds are readily formulated as tablets and capsules by conventional methods well known in the art and need not be mentioned herein. The infusions comprise a compound dissolved or dispersed in an aqueous liquid mixture. Here too, it is most preferred to prepare the infusion by dissolving the water-soluble salt of the compound of formula II. It is also almost as convenient and equally effective to use dispersion compounds as are prepared in the drinking water as mentioned above.

, Příklady uvedené bezprostředně níže prokazují účinek sloučenin vzorce II při kontrole řady parazitů, kteří normálně napadají ekonomicky důležitá < zvířata. Sloučeniny byly testovány proti Cochliomyia hominivoráx, larvám Phormia regina, proti Stomoxyš calcitrans, proti moskytům a proti Dermacentor varlabills. V případě Phormia regina a Stomoxyš calcitrans jde o hmyz, Dermacentor variabilis je představitelem roztočů.The examples presented immediately below demonstrate the effect of the compounds of formula II in controlling a number of parasites that normally attack economically important animals. The compounds were tested against Cochliomyia hominivorax, larvae of Phormia regina, against Stomoxys calcitrans, against mosquitoes and against Dermacentor varlabills. In the case of Phormia regina and Stomoxyš calcitrans, these are insects, Dermacentor variabilis is representative of mites.

Stomoxyš calcitrans je běžný volně létající, krev sající parasit; Amblyomma americanum je typický krev sající parazit, který má.. nymfální a . část dospělého životního cyklu spojeny s hostitelským živočichem, obvykle dobytkem. Larvy Phormia regina se vyvíjejí z vajíček, kladených poblíž ran hostitelského živočicha volně létajícím hmyzem. Larvy se zavrtávají do zdravého masa kolem ran a ztráví část svého životního cyklu v něm, živíce se hostitelským masem a krví. ' 'Stomoxos calcitrans is a common free-flying, blood-sucking parasite; Amblyomma americanum is a typical blood sucking parasite that has .. nymphal a. part of the adult life cycle associated with the host animal, usually cattle. Phormia regina larvae develop from eggs laid near the wounds of the host animal by free-flying insects. The larvae dig into healthy flesh around the wounds and lose part of their life cycle in it, feeding on host meat and blood. ''

Stomoxyš calcitrans je parasit koňů,' mul, dobytka, prasat, psů,.. koček, ovcí, koz, ' králíků a lidí; Amblyomma ameřlcanum napadá primárně dobytek, avšak také koně, tnuly a ovce. larvy Phormia regina napadají- jakékoli poraněné zvíře, ale zejména jsou škodlivé u dobytka, prasat, koňů, mul; ovcí d koz.Stomoxys calcitrans is a parasite of horses, 'mules, cattle, pigs, dogs, cats, sheep, goats,' rabbits and humans; Amblyomma ameřlcanum attacks primarily cattle, but also horses, rotting and sheep. larvae of Phormia regina attack- any injured animal, but are particularly harmful to cattle, pigs, horses, mules; sheep sheep.

Následující testy objasňují účinek /sloučenin vzorce II aplikovaných hovězímu dobytku. V převážné části případů byly testy Uvedené dále prováděny u zvířat umělé infikovaných parazity.The following tests illustrate the effect (s) of the compounds of formula II applied to bovine animals. In the vast majority of cases, the tests listed below were carried out in animals infected with parasites.

Tele'se ošetří 15 mg/kg N1- (2,2,3,3-tetrafluorpropionyl) -3‘-nitro-5'-trifluormethyl- ’ -o-fenylendiaminu v jedné podkožní injekci. Sloučenina se aplikuje .ve formě disperze v 10% póly viny lpyrrolidonu.The calf treated 15 mg / kg of N 1- (2,2,3,3-tetrafluoropropionyl) -3'-nitro-5'-trifluoromethyl-1-o-phenylenediamine in a single subcutaneous injection. The compound is applied in the form of a dispersion in 10% polyvinylpyrrolidone.

Došpělci Stomoxyš calcitrans se uiiiístí v komůrce úplně uzavřené drátěným pletivem. Dvě nebo Více komůrek; obsahujících od 60 •do 100 dospělců Stomoxyš calcitrans, šé u' místí tak, Že se uvedou' ve styk s ostříhaným hřbetem telete 24; hodin po aplikaci. Mouchy Stomoxyš .calcitrans še nechají Žrát na teleti po uvedenou dobu, načež se provede hodnocení a mouchy se nechají' žrát další uvedenou dobu. Mortalita much se stanoví spočtením živých a uhynulých po určité době. Každá skúpiria byla provedena odděleně.Stomoxy calcitrans spawns are placed in a chamber completely enclosed with a wire mesh. Two or more chambers; containing from 60 to 100 adults Stomoxys calcitrans which are placed in contact with the clipped back of a calf 24 ; hours after application. Stomoxy flies calcitrans are allowed to eat on the calf for a specified period of time, after which an evaluation is made and the flies are allowed to eat for another specified period of time. The mortality of flies is determined by counting the living and dead after a certain time. Each group was performed separately.

Výsledky . zjištěných mortalit jsou následující:Results. ascertained mortality rates are as follows:

skupina hodiny po ošetření . mortalita Stomoxyš • calcitrans % _ , . .....-· . - ~ — - — g5 group hours after treatment. mortality Stomoxyš • calcitrans% _,. .....- ·. - ~ - - - g5

77 70 • 96 10077 70 • 96 100

77 88 : 100 , 24 8577 88 : 100, 24 85

9595

Jestliže se tento postup opakuje za použití moskytů místo Stomoxyš calcitrans, jsou výsledky následující:If this procedure is repeated using mosquitoes instead of Stomoxys calcitrans, the results are as follows:

skupinagroup

195898 hodiny po ošetření mortalita moskytů % . ·>'···. ’7< ' ; 100 ; 195898 hours after treatment mosquito mortality%. ·>'···.'7<'; 100 ;

Jestliže se výše uvedený postup Opakuje za použití 25 mg/kg v 10%pQlyvíriýliiyŤrolidonu, jsou výsledky následující:If the above procedure is repeated using 25 mg / kg in 10% glycolicrolidone, the results are as follows:

skupina druhgroup species

- moskyti moskyti moskyti- mosquito mosquito mosquito

Dermacentor variabilis hodiny po ošetření mortalita %Dermacentor variabilis hours after treatment mortality%

................

100100 ALIGN!

7070

168 86 • N1-(2,2,3,3,-tetraf}uorproplónyl)-3‘-nitro-5i‘-triíluormethyl-0-fenylendiamin byl testován v dávce 10 mg/kg v sesamovém oleji proti Stomoxys calcitrans u telat. Postup byl od předcházejícího modifikován tak, že drátěné komůrky se umístí na hřbet telete 24 hodin po aplikaci sloučeniny, výsledky jsou uvedeny v následující tabulce XI.• N 1- (2,2,3,3, -tetrafluoroproplonyl) -3'-nitro-5''-trifluoromethyl-O-phenylenediamine was tested at 10 mg / kg in sesame oil against Stomoxys calcitrans in calves . The procedure was modified from the above by placing the wire chambers on the back of the calf 24 hours after compound administration, the results are shown in Table XI below.

Tabulka XITable XI

doba time počet živých number of live počet mrtvých number of dead % % den 1 den 1 6 hodin 6 hours 20 20 May ! 20 ! 20 May 50 50 24 hodin 24 hours 0 0 40 40 100 100 ALIGN! den 2 den 2 ·· ·· 6 hodin 6 hours 3 3 37 37 92 92 24 hodin 24 hours 0 0 ; 40 ; 40 100 100 ALIGN! den 3 den 3 .'··» . '·· » 6 hodin 6 hours 16 16 24 24 60 60 24 hodin 24 hours ' 4 '4 38 38 90 90 den 4 den 4 .z .of 6 .hodin 6 hours 10 10 30 - ' 30 - ' . 75 . 75 ,24 hodin . ,24 hours . 0 0 40 40 100 100 ALIGN! den 5 den 5 6 hodin 6 hours - 24 hodin 24 hours 0 0 40 , 40, 100 100 ALIGN! den 6 den 6 6 hodin 6 hours __ __ _ _ __ __ 24 hodin 24 hours 0 0 30 30 . 100 . 100 ALIGN! den 7 den 7 6 hodin 6 hours 3 3 37 37 93 93 - 24 hodin - 24 hours 6 6 34 34 85 85 den 8 den 8 6 hodin 6 hours 35 35 5 5 12 12 24 hodin 24 hours : ' 15 . : '15. 25 , 25, : 62 : 62 den 9 den 9 6 hodin 6 hours 20 20 May 10 . 10. 33 33 24 hodin 24 hours 0 0 40 40 100 100 ALIGN! den 10 ; den 10; 6 hodift 6 hodift 40 40 0 0 0 0 24 hodin 24 hours 40 40 0 0 .: · ·· 0 . · ··· 0 den 11 den 11 6 hodin 6 hours 40 40 0 0 0 0 24 hodin 24 hours 40 40 0 0 0 0

Testy bezprostředně výše uvedené prokazují djouhotrvbjíet kontrolu parazitů ze skupiny hmyzu a roztočů použitím sloučenin vzorce II. Aplikace těchto sloučenin i v zcela nízkých dávkách hubí parazity, kteří se živí na ošetřených zvratech» i několik jJjiů po aplikaci sloučenin. Rovněž stojí za zmínku, že kontrola těchto parazitů je velmi kompletní,, neboť byl zahuben ůpteý nebo téměř úplný počet parazitů.The tests immediately above demonstrate the control of insect and mite parasites using compounds of formula II. The application of these compounds, even at very low doses, kills the parasites that feed on the treated vomit even several µm after application of the compounds. It is also noteworthy that the control of these parasites is very complete, as a few or nearly total number of parasites have been killed.

Následující postupy uvádějí representativní výsledky biotestů.The following procedures give representative bioassay results.

Tabulka XII sloučenina rozpouštědloTable XII solvent compound

Larvy Phormia regina s,e použijí jako testovací organismy v biotesteeh, Testy se provádějí aplikací sloučeniny podle vynálezu ve formě jedné podkožní injekce teleti. Teleti se odeberou, vzorky krve den následu- jící po aplikaci a larvy Phormia regina se nechají živit touto krví. Jako konec testu se uvádí poslední den, kdy 90 % nebo více larev Phormia regina ještě uhyne. Výsledky jsou uvedeny v následující tabulce XII.The larvae of Phormia regina are used as test organisms in a bioassay. The tests are carried out by administering a compound of the invention in the form of a single subcutaneous injection of calf. The calves are collected, blood samples the day after application and the larvae of Phormia regina are nourished with this blood. The end of the test is the last day when 90% or more of Phormia regina larvae still die. The results are shown in Table XII below.

dávka účtené dny při fmigýkg') 90% něho vyšším uhynutídose charged days at figig kg ') 90% higher mortality

N1-(2,2,3,3-tetrafluorpropio- 10% polyvtnylpyrrolidon nyl )-3‘-nitro-5‘-trifluormethyl-o-fenylendiamin sesamový olej dimethylsulfoxtd polyethylenglykolN 1- (2,2,3,3-Tetrafluoropropio-10% polyvinylpyrrolidone) -3'-nitro-5'-trifluoromethyl-o-phenylenediamine sesame oil dimethylsulfoxide polyethylene glycol

NMifluorchloracetyl-3‘-nitro- sesamový olej -5‘-trlfluormethyl-o-fenylen- 10% polyvinylpyrrolidon diaminNMifluorochloroacetyl-3‘-nitro-sesame oil -5‘-trifluoromethyl-o-phenylene- 10% polyvinylpyrrolidone diamine

40 40 25 25 25 25 48 48 15 15 Dec 11 11 10 10 8 8 5 5 6 6 2,5 2.5 —, -, 15 15 Dec 2Q 2Q 2,5 2.5 5 5 8 8 15 15 Dec 9 9 15 15 Dec 8 8 20 20 May 6 6

Další test in vitro pro stanovení kontroly parazitů dospělců Stomoxys calcitrans za použití sloučenin vzorce II Je následující. Dospělci Stomoxys calcitrans se nechají 18 hodin hladovět, načež se umístí v Petriho miskách nebo v létací kleci a přidá Se k nim vnadidlo s krví. Krev používaná pro vnadidlo se jímá z ošetřených telat ve vyznačených intervalech po ošetření. Mortalita Stomoxys calcitrans se stanovuje po určitém intervalu po Zavedení vnadidla. Procento mortality se v této době srovnává s normální mortalitou získanou v Petriho miskách nebo y létacích klecích obsahujících krev Z neošetřených telat (kontrola). Při tomto testu se používá Nt-( 2,2,3,3-tetráUuorpropionyl}-3‘-nitro-5‘-trífluormethyl-o-íenýlendiamin. Výsledky jsou uvedeny v následující tabulce XIII.Another in vitro assay to determine the control of Stomoxys calcitrans adult parasites using compounds of Formula II is as follows. Stomoxys calcitrans adults are starved for 18 hours before being placed in petri dishes or in a flying cage and a blood bait is added. Blood used for the bait is collected from treated calves at indicated intervals after treatment. Stomoxys calcitrans mortality is determined after a certain interval after introduction of the bait. The percent mortality at this time is compared to normal mortality obtained in petri dishes or flying cages containing blood from untreated calves (control). Nt- (2,2,3,3-tetrafluoropropionyl) -3‘-nitro-5‘-trifluoromethyl-o-enlenediamine is used in this assay and the results are shown in Table XIII below.

Tabulka xmTable xm

dávká (mg/kg) dose (mg / kg) hodiny odebrání krve po ošetření hours of blood collection after treatment hodiny stanovení . mortality po uvédéní ve styk s krví hours of determination. post mortality mortality in contact with blood pracant© mortality pracant © mortality 15 v 10% polyvinylpyrrolidonu: 15 in 10% polyvinylpyrrolidone: 72 72 5 5 ( 22 (22 72 72 24 24 89 89 25 v dlraethylsulfoxidu 25 in dl-ethylsulfoxide 24 24 22 22nd $00 $ 00 2 2 18 18 100 100 ALIGN! 24 24 24 24 100 100 ALIGN! 25 v 10% polyvinylpyrrolidonu 25 in 10% polyvinylpyrrolidone 168 168 24 24 92 92 40 v 10% polyvinylpyrrolidonu 40 in 10% polyvinylpyrrolidone 284 284 24 24 84 84 312 312 24 24 100 100 ALIGN! 380 380 24 24 88 88

195893195893

V testech popsaných výše se paraziti vystav! krvi ošetřených zvířat nepřímo, místo přímo tak, že se paraziti živí přímo ne zvířeti. Použitím kontrol je však tento test stejně signifikantní, jako když paraziti sají krev přímo ze zvířete. Stupeň ochrany živočichů proti velmi •škodlivým parazitům Phormia regina je jasně testem prokázán, neboť několik dnů po aplikaci jedné dávky sloučeniny vzorce II je úplná kontrola parazitů.In the tests described above, parasites are exposed! blood of treated animals indirectly, instead of directly so that the parasites feed directly on the animal. However, using controls, this test is as significant as when parasites suck blood directly from the animal. The degree of protection of the animals against very harmful parasites of Phormia regina is clearly demonstrated by the test since several days after the administration of a single dose of the compound of formula II complete control of the parasites is complete.

Kromě herbicidní, insekticidní a paraziticidní účinnosti vykazují sloučeniny vzorce Π anthelmitieký účinek.In addition to the herbicidal, insecticidal and parasiticidal activity, the compounds of the formula Π exhibit anthelmitic activity.

S ohledem na anthelmitieký účinek sloučenin vzorce II se mohou sloučeniny vzorce II aplikovat teplokrevriým živočichům za účelem kontroly vnitřních parazitů, zejména parazitů střevního traktu, jako jsou Haemonchus contortus, Syphacía obvelata a Nematospiroides dubium. Aplikace se s výhodou provádí per os a může být zahrnuta ve straně nebo se může sloučenina podávat samostatně nebo upravená na formu tablet nebo pilulek pro dobytek. Typický dobrý výsledek se získá při použití dávek 5 až 500 mg/kg pro jednu dávku a v dávkách od 0,001 do 0,05 % při použití v potravě. Při representativních postupech se Ni-trifluoracetyl-S^nltro-S^trifluormethyl-o-fenylendiamíin přidá do modifikované potravy pro myši v koncentrací 0,01%. Modifikovaná potrava se podává skupině čtyř myší a nemodifikovaná potrava jiné skupině čtyř myší, sloužící jako kontrola. Myši obou skupin se infikují Nematospiroides dubius asi sedm hodin po počátku krmení. V krmení se pokračuje osm dnů, devátý den se veškeré myši .zabijí a ve střevu se stanoví přítomnost, popřípadě počet jedinců Nema40 tospfhoiifes áaatas. Ve skupině myší s modifikovanou potravou nebyly pozorovány Žádné larvy, skupině, bylo· přítomno v průměru 28 larev na myš. Stejné výsledky byly získány při použití jiných sloučenin vzorce II.In view of the anthelmitic effect of the compounds of formula II, the compounds of formula II can be administered to warm-blooded animals to control internal parasites, particularly intestinal tract parasites such as Haemonchus contortus, Syphacia obvelata and Nematospiroides dubium. Administration is preferably carried out orally and may be included in the side or the compound may be administered alone or formulated as tablets or livestock pills. A typical good result is obtained at doses of 5 to 500 mg / kg per dose and at doses of from 0.001 to 0.05% when used in the diet. In representative procedures, Ni-trifluoroacetyl-S-nitro-S-trifluoromethyl-o-phenylenediamine is added to the modified mouse food at a concentration of 0.01%. The modified food is administered to a group of four mice and the unmodified food to another group of four mice as control. Mice from both groups are infected with Nematospiroides dubius about seven hours after the start of feeding. Feeding is continued for eight days, on day 9 all mice are killed and the presence or number of Nema40 tospfhoiifes aatas in the intestine is determined. No larvae were observed in the group of modified food mice, group, with an average of 28 larvae per mouse. The same results were obtained using other compounds of formula II.

Srovnávací testyComparative tests

Pro srovnání byly provedeny testy se sloučeninou vzorceFor comparison, tests were performed with a compound of formula

Cl Q r-t il známou z amerického patentu č. 3 '557 211, označovanou zde jako sloučenina A, zatímco sloučenina vzorceCl Q r-t il known from U.S. Patent No. 3,557,211, referred to herein as Compound A, while the compound of formula

označovaná zde jako sloučenina B, představuje účinnou sloučeninu .podle vynálezu. Preemergeatní herbicidní testreferred to herein as Compound B is an active compound of the invention. Pre-emergence herbicide test

Test byl prováděn obdobně podle testu uvedeného v popisu v tabulce 1.The assay was performed similarly to the assay described in Table 1.

Tabulka Ia kukuřice bavlna sója vojtěška cukrová řepa rýže. okurky rosička krvavá hořčice merlík bér durmanTable Ia corn cotton soya alfalfa sugar beet rice. cucumbers bloody mustard gooseberry durman

1,1 kg/ha l1.1 kg / ha

iand

AAND

1,2 kg/ha í1.2 kg / ha

.1.1

4,4 kg/ha4.4 kg / ha

1,1 kg/ha .11.1 kg / ha .1

B(B)

2,2 kg/ha '2.2 kg / ha '

2 1 32 1 3

4,4 kg/ha4.4 kg / ha

5 5 55 5 5

22

195898195898

4242

Insekticidní test na Epilachna varivestisInsecticidal test for Epilachna varivestis

Test byl prováděn obdobně podle festu uvedeného v popisu v tabulce IV.The test was performed similarly to the fest described in Table IV.

Tabulka IVaTable IVa

sloučenina compound množství v ppm amount in ppm toxicita pro Epilachna varivestis toxicity for Epilachna varivestis A AND neaktivní inactive 0,0 0.0 B (B) 1000 1000 9,0 9.0 500 500 9,0 9.0 250 250 9,0 9.0 100 100 ALIGN! 9,0 9.0 50 50 9,0 9.0 '25 '25 8,5 8.5 1010 8,5 8.5 Insekticidní test na Insecticide test for Oncopelitls fasciatus Oncopelitls fasciatus Test byl prováděn obdobně podle testu uvedeného v popisu v tabulce VIII. The assay was performed similarly to the assay described in Table VIII. . ' Tabulka Vlila . 'Table Vlila sloučenina compound množství v ppm amount in ppm toxicita pro toxicity for ·— · - Oncopelitis fasciatus Oncopelitis fasciatus A AND neaktivní inactive 0,0 0.0 B (B) 1000 1000 9,0 9.0 500 500 ; 9,0 ; 9.0 250 250 9,0 9.0 100 · 100 · 9,0 9.0 50 50 8,0 8.0 25 25 8,5 8.5 10 10 7,0 7.0

Insekticidní test na švába obecnéhoInsecticide test for cockroach

Dospělci švába obecného byli zchlazeni a umístěni do testovací klece. V kleci se šváby bylo postříkáno 5 ml testovaného prostředku s předem vypočteným množstvím insekticidu za použití de Vilblsova atomizéru při tlaku 70 kPa, který se drží 82,5 cm od vrcholu klece. Klec se potom nechá .uschnout. Jako referenční standard se použije prostředek obsahující 500 ppm 1,4,5,6,7,8,8-heptachlor-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindenu a jako kontroly se užijí dvě nepostříkané klece. Výpočet mortality se provádí 72 hodin po postříkání. Umírající švábi se považují za mrtvé. Používá se stejné výpočetní škály, jaká bylá již výše v popisu popsána. Výsledky jsou uvedeny V tabulce VlIIb.Adult cockroach adults were chilled and placed in a test cage. In the cockroach cage, 5 ml of the test composition with a pre-calculated amount of insecticide was sprayed using a de Vilbls atomizer at a pressure of 70 kPa, which is held 82.5 cm from the top of the cage. The cage is then allowed to dry. A formulation containing 500 ppm 1,4,5,6,7,8,8-heptachlor-3a, 4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindene was used as the reference standard, and two unsprayed cages were used as controls. Mortality calculations are made 72 hours after spraying. Dying cockroaches are considered dead. The same calculation scale is used as described above. The results are shown in Table IIIb.

sloučenina . Tabulka VlIIb .compound. Table VlIIb.

množství v ppm toxicita pro švába obecného neaktivníamount in ppm toxicity to cockroach inactive

10001000

500500

250250

100100 ALIGN!

0,00.0

9,09.0

8,58.5

9,09.0

7,07.0

5,05.0

Insekticidní test na mouchu domácíInsecticide test for housefly

Sloučeniny A a B byly zkoušeny na mouchu domácí krmenou sérem odebraným z morčat za 24 hodiny po ošetřeni morčat testovanou sloučeninou. Sérum se umístí na podložku s krví tak, že se mouchy mohou snadno krmit. Výsledky byly stanoveny, obdobně, jako bylo již popsáno v popisu; kdy byly mouchy přímo uvedeny ve styk se sloučeninou. Výsledky jsou uvedeny v tabulce IXa.Compounds A and B were tested on housefly fed serum taken from guinea pigs 24 hours after treatment with guinea pigs with the test compound. The serum is placed on a blood support so that flies can easily feed. The results were determined in a manner similar to that described above; when the flies were directly contacted with the compound. The results are shown in Table IXa.

195898195898

Tabulka IXa sloučenina množství v ppm toxicita pro mouchu domácíTable IXa compound amount in ppm Toxicity to housefly

A B AND (B) neaktivní 1000 500 250 100 inactive 1000 500 250 100 ALIGN! 0,0 0,0 9,0 9,0 9,0 0.0 0.0 9.0 9.0 9.0 Insekticldní test Insecticide test na Anthomonus grandis on Anthomonus grandis ; . . ; . . Sloučeniny A Compounds A a B byly zkoušeny způso- grandis. and B were tested by method. Výsledky jsou uvedeny v tabulce The results are shown in the table bem popsaným described v popisu na Anthomonus Xa. in the description of Anthomonus Xa. - - Tabulka Xá Table Xá sloučenina množství v ppm compound amount in ppm toxicita pro Anthomonus grandis toxicity to Anthomonus grandis A AND neaktivní inactive 0,0 0.0 B (B) 500 500 9,0 9.0 250 250 8,5 8.5 , 100 , 100 8,5 8.5 50 50 7.0 7.0 25 25 7,0 7.0

PRÉDMBT vynalezuPRÉDMBT I will invent

Claims (3)

Herbicidní, iňáekticídní a arachnicldní prostředek, význačený tím. že obsahuje nosič a jako účinnou složku sloučeninu obecného vzorce II, kdeHerbicidal, anecticidal and arachnicidal agent, characterized by. comprising a carrier and, as active ingredient, a compound of formula (II) wherein: R° jeR ° is 2,2-dlfluoralkanoylzbytek vzorce2,2-difluoroalkanoyl radical of the formula -C-CFž—Y,-C-CF2-Y, II o .II o. kde Y je atom chloru, fluoru, difluórmethyl nebo perfluoralkyl s 1 až 6 atomy uhlíku,wherein Y is chlorine, fluorine, difluoromethyl or perfluoroalkyl of 1 to 6 carbon atoms, R1 je atom vodíku, methoxykarbonyl, 3,6-dichlor-2-methoxybenzoyl, benžoyl, 2-nitrobenzoyl, naftoyl, p-n-butoxybenzoyl neboR 1 is hydrogen, methoxycarbonyl, 3,6-dichloro-2-methoxybenzoyl, benzoyl, 2-nitrobenzoyl, naphthoyl, p-butoxybenzoyl or 3,4-dichlorbenzoyl,3,4-dichlorobenzoyl, R4 je nitroskupina,R 4 is nitro, R5 je trifluormethyl, přičemž R4 a R5 jsou ve vzájemné meta poloze, a jestliže R1 je atom vodíku, je v ortho-poloze k —NH—R1 skupině jeden ze šubstltuentů R4 nebo R5.R 5 is trifluoromethyl wherein R 4 and R 5 are in meta position with each other, and when R 1 is hydrogen, one of the substituents R 4 or R 5 is ortho-to the -NH-R 1 group.
CS781302A 1975-07-04 1978-03-01 Herbicide,insecticide and arachnicide CS195698B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CS781302A CS195698B2 (en) 1975-07-04 1978-03-01 Herbicide,insecticide and arachnicide

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CS476975A CS195695B2 (en) 1975-07-04 1975-07-04 Method of preparing substituted n-/2,2-difluoralkanoyl/-o-phenylendiamines
CS781302A CS195698B2 (en) 1975-07-04 1978-03-01 Herbicide,insecticide and arachnicide

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CS195698B2 true CS195698B2 (en) 1980-02-29

Family

ID=5391187

Family Applications (6)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS476975A CS195695B2 (en) 1975-07-04 1975-07-04 Method of preparing substituted n-/2,2-difluoralkanoyl/-o-phenylendiamines
CS781304A CS195700B2 (en) 1975-07-04 1978-03-01 Herbicide
CS781302A CS195698B2 (en) 1975-07-04 1978-03-01 Herbicide,insecticide and arachnicide
CS781303A CS195699B2 (en) 1975-07-04 1978-03-01 Herbicide
CS781301A CS195697B2 (en) 1975-07-04 1978-03-01 Method of preparing substituted n-/2,2-difluoralkanoyl /-o-phenylendiamides
CS781300A CS195696B2 (en) 1975-07-04 1978-03-01 Method of preparing substituted n-/2,2-difluoralkanoyl/-o-phenylendiamines

Family Applications Before (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS476975A CS195695B2 (en) 1975-07-04 1975-07-04 Method of preparing substituted n-/2,2-difluoralkanoyl/-o-phenylendiamines
CS781304A CS195700B2 (en) 1975-07-04 1978-03-01 Herbicide

Family Applications After (3)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS781303A CS195699B2 (en) 1975-07-04 1978-03-01 Herbicide
CS781301A CS195697B2 (en) 1975-07-04 1978-03-01 Method of preparing substituted n-/2,2-difluoralkanoyl /-o-phenylendiamides
CS781300A CS195696B2 (en) 1975-07-04 1978-03-01 Method of preparing substituted n-/2,2-difluoralkanoyl/-o-phenylendiamines

Country Status (1)

Country Link
CS (6) CS195695B2 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
CS195695B2 (en) 1980-02-29
CS195699B2 (en) 1980-02-29
CS195700B2 (en) 1980-02-29
CS195697B2 (en) 1980-02-29
CS195696B2 (en) 1980-02-29

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6387388B1 (en) Pesticidal formulation
Mansour et al. Effects of agrochemical residues on four spider taxa: laboratory methods for pesticide tests with web-building spiders
Sánchez-Bayo Ecological impacts of insecticides
Cagauan The impact of pesticides on ricefield vertebrates with emphasis on fish
Brett Insecticidal properties of the indigobush
CN101984828A (en) Compound pesticide
EP0861025B1 (en) Pesticidal formulation
CN101406195B (en) Composition containing ethiprole and avermectin with synergistic disinsection function
CN105410013A (en) Insecticide-pesticide mixture preparation
Dobrin et al. The antifeeding activity of selected pyrethroids towards the Mexican bean beetle (Coleoptera: Coccinellidae)
CN115590030B (en) Farm pest control medicament, and preparation method and application thereof
CN102933082A (en) Compositions and methods for control of sand flies and other blood sucking insects
Gimingham et al. A QUANTITATIVE EXAMINATION OF THE TOXI‐CITY OF 3: 5‐DINITRO‐O‐CRESOL AND OTHER COMPOUNDS TO INSECT EGGS, UNDER LABORATORY AND FIELD CONDITIONS
CN116965418A (en) Insecticidal active composition for resisting litchi pedicel borer
CS195698B2 (en) Herbicide,insecticide and arachnicide
CA1060459A (en) Ring-substituted n-(2,2-difluoroalkanoyl)-o-phenylenedia-mines
CN102258051B (en) Composition and method for preventing and removing pests
CA2236698C (en) Pesticidal formulation
Islam et al. Efficacy of Entomopathogens, Botanical and New Generation Insecticides Against Papaya Mealybug
AU768262B2 (en) Pesticidal formulation
JPS6026762B2 (en) insecticidal composition
CN104814023B (en) A kind of Pesticidal combination containing four chlorantraniliproles and flubenzuron
McNeill et al. Toxicity of selected agrichemicals to clover root weevil and its parasitoid Microctonus aethiopoides
HU177610B (en) Process for preparing ring-substituted n-/2,2-difluoro-alkanoyl/-o-phenylene diamine derivatives and pesticides containing such materials as active substances
JPS5910341B2 (en) Compounds useful as agricultural chemicals and veterinary drugs and their production methods