CN107181881A - 用于远程人工翻译的方法及装置 - Google Patents
用于远程人工翻译的方法及装置 Download PDFInfo
- Publication number
- CN107181881A CN107181881A CN201710357783.2A CN201710357783A CN107181881A CN 107181881 A CN107181881 A CN 107181881A CN 201710357783 A CN201710357783 A CN 201710357783A CN 107181881 A CN107181881 A CN 107181881A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- order
- interpreter
- mpty
- response message
- telephone number
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Classifications
-
- H—ELECTRICITY
- H04—ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
- H04M—TELEPHONIC COMMUNICATION
- H04M3/00—Automatic or semi-automatic exchanges
- H04M3/42—Systems providing special services or facilities to subscribers
- H04M3/56—Arrangements for connecting several subscribers to a common circuit, i.e. affording conference facilities
-
- H—ELECTRICITY
- H04—ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
- H04M—TELEPHONIC COMMUNICATION
- H04M3/00—Automatic or semi-automatic exchanges
- H04M3/42—Systems providing special services or facilities to subscribers
- H04M3/42221—Conversation recording systems
-
- H—ELECTRICITY
- H04—ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
- H04M—TELEPHONIC COMMUNICATION
- H04M3/00—Automatic or semi-automatic exchanges
- H04M3/42—Systems providing special services or facilities to subscribers
- H04M3/436—Arrangements for screening incoming calls, i.e. evaluating the characteristics of a call before deciding whether to answer it
-
- H—ELECTRICITY
- H04—ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
- H04M—TELEPHONIC COMMUNICATION
- H04M3/00—Automatic or semi-automatic exchanges
- H04M3/42—Systems providing special services or facilities to subscribers
- H04M3/56—Arrangements for connecting several subscribers to a common circuit, i.e. affording conference facilities
- H04M3/568—Arrangements for connecting several subscribers to a common circuit, i.e. affording conference facilities audio processing specific to telephonic conferencing, e.g. spatial distribution, mixing of participants
-
- H—ELECTRICITY
- H04—ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
- H04M—TELEPHONIC COMMUNICATION
- H04M2203/00—Aspects of automatic or semi-automatic exchanges
- H04M2203/10—Aspects of automatic or semi-automatic exchanges related to the purpose or context of the telephonic communication
-
- H—ELECTRICITY
- H04—ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
- H04M—TELEPHONIC COMMUNICATION
- H04M2203/00—Aspects of automatic or semi-automatic exchanges
- H04M2203/50—Aspects of automatic or semi-automatic exchanges related to audio conference
- H04M2203/5009—Adding a party to an existing conference
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Signal Processing (AREA)
- Multimedia (AREA)
- Telephonic Communication Services (AREA)
Abstract
本发明公开了一种用于远程同声翻译的方法,属于翻译技术领域。该方法包括:判断订单池中是否存在订单;当所述订单池中存在订单时,向译员广播订单并接收响应消息;将每个订单分别分配给一个响应消息所对应的译员;其中,每个订单包括一呼叫方通信设备的电话号码,每个响应消息包括发送该响应消息的译员的电话号码;根据呼叫方通信设备的电话号码和译员的电话号码,建立翻译人员和呼叫方之间的通信,使译员接入呼叫方的会议。本发明还公开了一种用于远程同声翻译的装置。
Description
技术领域
本发明涉及翻译技术领域,特别涉及一种用于远程人工翻译的方法及装置。
背景技术
随着经济的发展,对外交流的增多,远程会议日趋流行。当远程会议的各方需要通过两种(含)以上的语言进行交流时,需要将各种语言进行翻译。由于语言的复杂性,在现有的技术条件下完全通过机器实现这一目标并不可行。现有的翻译软件大多在词汇翻译上有所建树,而对不同语言的语法转换方面很勉强,更不用说对不同语言丰富语境的表达了。因此,在今后很长一段时间里,人工翻译还是人们在不同语言之间进行沟通的主要方式。目前,在召开多种语言的会议时,通常需要一名或多名翻译人员(简称译员)在会议现场提供翻译服务,这样就需要提前很长时间(至少一天)寻找译员并预约,而且还要负担译员的差旅费,增加了会议举办方在翻译方面的负担。
发明内容
本发明实施例提供了一种用于远程人工翻译的方法及装置。为了对披露的实施例的一些方面有一个基本的理解,下面给出了简单的概括。该概括部分不是泛泛评述,也不是要确定关键/重要组成元素或描绘这些实施例的保护范围。其唯一目的是用简单的形式呈现一些概念,以此作为后面的详细说明的序言。
根据本发明实施例的第一方面,提供了一种用于远程同声翻译的方法,包括:判断订单池中是否存在订单;当所述订单池中存在订单时,向译员广播订单并接收响应消息;将每个订单分别分配给一个响应消息所对应的译员;其中,每个订单包括一呼叫方通信设备的电话号码,每个响应消息包括发送该响应消息的译员的电话号码;根据呼叫方通信设备的电话号码和译员的电话号码,建立翻译人员和呼叫方之间的通信,使译员接入呼叫方的会议。
根据本发明实施例的第二方面,提供一种用于远程同声翻译的方法,包括:向译员广播第一订单,其中所述第一订单包括呼叫方通信设备的电话号码;接收一个或多个响应消息,其中每个响应消息包括发送该响应消息的译员的电话号码;将所述第一订单分配给第一响应消息所对应的译员;根据所述呼叫方通信设备的电话号码和所述第一响应消息中译员的电话号码,建立相应译员和所述呼叫方通信设备之间的通信,使相应译员接入所述呼叫方的会议。
可选地,所述向译员广播所述第一订单之前还包括:接收呼叫方发送的翻译请求,形成所述第一订单,所述翻译请求包括呼叫方通信设备的电话号码和翻译需求信息。
可选地,所述翻译需求信息包括翻译语言类型信息,和/或,行业领域信息,和/或,所述呼叫方通信设备的标识ID。所述订单属性信息包括翻译语言类型信息,和/或,行业领域信息,和/或,呼叫方通信设备的ID。
可选地,接收呼叫方发送的翻译请求后,还包括:对所述呼叫方通信设备的电话号码进行鉴权,若鉴权通过则根据所述翻译请求形成所述第一订单。
可选地,还包括:根据所述翻译需求信息生成所述订单属性信息。
可选地,接收呼叫方发送的翻译请求后,还包括:对所述呼叫方通信设备的电话号码进行鉴权,若鉴权通过则根据所述翻译请求形成所述第一订单。
可选地,还包括:将所述第一订单加入一订单池。
可选地,所述译员包括第一类译员和第二类译员;所述向译员的终端广播所述第一订单,包括:向第一类译员广播所述第一订单;如果在第一设定时间内未接收到第一类译员的响应消息时,则向第二类译员广播所述第一订单。
可选地,还包括:如果第二设定时间内未接收到第二类译员的响应消息,则取消所述第一订单,或向所述呼叫方反馈提示信息。
可选地,还包括将所述电话会议进行录音并将录音同步转换成文本进行显示。
可选地,所述电话会议进行录音并将录音同步转换成文本进行显示包括:对所述电话会议进行录音;识别所述录音将其转换成语言文本,并挑选出其中的生僻词;发送所述语言文本,所述生僻字和所述生僻词的释义至所述翻译人员的移动终端。
可选地,还包括检测所述呼叫方的通信设备的运行状态。
可选地,包括:发送心跳周期设置指令至所述呼叫方的通信设备,接收所述通信设备发送的心跳指令;在超过心跳周期未接收到所述通信设备发送的心跳指令时判断所述通信设备发生故障。
可选地,还包括:判断所述通信设备发生故障后,向所述通信设备发送恢复出厂设置指令或重启指令或关机指令。
可选地,还包括将所述相应译员的信息保存收藏。
可选地,还包括对呼叫方通信设备进行计费。
可选地,对呼叫方通信设备进行计费包括:在所述电话会议开始时开始计费;在电话会议结束时停止计费。
根据本发明实施例的第三方面,提供一种用于远程同声翻译的装置,包括:判断单元,用于判断订单池中是否存在订单;第一处理单元,用于在所述订单池中存在订单时,向译员广播订单并接收响应消息;第一分配单元,用于将每个订单分别分配给一个响应消息所对应的译员;其中,每个订单包括一呼叫方通信设备的电话号码,每个响应消息包括发送该响应消息的译员的电话号码;第一通信单元,用于根据呼叫方通信设备的电话号码和译员的电话号码,建立翻译人员和呼叫方之间的通信,使译员接入呼叫方的会议。
根据本发明实施例的第四方面,提供一种用于远程同声翻译的装置,包括:第二处理单元,用于向译员广播第一订单并接收一个或多个响应消息;其中所述第一订单包括呼叫方通信设备的电话号码,每个响应消息包括发送该响应消息的译员的电话号码;第二分配单元,用于将所述第一订单分配给第一响应消息所对应的译员;第二通信单元,用于根据所述呼叫方通信设备的电话号码和所述第一响应消息中译员的电话号码,建立相应译员和所述呼叫方通信设备之间的通信,使相应译员接入所述呼叫方的会议。
可选地,所述翻译请求包括呼叫方通信设备的电话号码和翻译需求信息;所述第一订单具有订单属性信息。
可选地,所述翻译需求信息包括翻译语言类型信息,和/或,行业领域信息,和/或,所述呼叫方通信设备的标识ID。所述订单属性信息包括翻译语言类型信息,和/或,行业领域信息,和/或,呼叫方通信设备的ID。
可选地,第二接收单元,用于接收呼叫方发送的翻译请求,其中,所述翻译请求包括呼叫方通信设备的电话号码和翻译需求信息;所述第二处理单元,还用于根据所述翻译请求形成所述第一订单。
可选地,还包括:鉴权单元,用于对所述呼叫方通信设备的电话号码进行鉴权;所述第二处理单元,还用于若鉴权单元鉴权通过则根据所述翻译请求形成所述第一订单。
可选地,所述第二处理单元,还用于在形成所述第一订单后将所述第一订单加入一订单池。
可选地,所述译员包括第一类译员和第二类译员;所述第二处理单元,还用于向第一类译员广播所述第一订单;所述第二处理单元,还用于在第一设定时间内未接收到第一类译员的响应消息的情况下向第二类译员广播所述第一订单。
可选地,所述第二处理单元,还用于在第二设定时间内未接收到第二类译员的响应消息的情况下取消所述第一订单或向所述呼叫方反馈提示信息。
可选地,还包括:录音单元,用于将所述电话会议进行录音;第三处理单元,用于将录音同步转换成文本进行显示。
可选地,还包括:识别单元,用于识别所述录音将其转换成语言文本,并挑选出其中的生僻词;所述第三处理单元,还用于发送所述语言文本,所述生僻字和所述生僻词的释义至所述翻译人员的移动终端。
可选地,还包括:检测单元,用于检测所述呼叫方的通信设备的运行状态。
可选地,所述发送单元,还用于发送心跳周期设置指令至所述呼叫方的通信设备。
可选地,所述接收单元,还用于接收所述通信设备发送的心跳指令。
可选地,所述发送单元,还用于在所述接收单元在心跳周期内未接收到所述通信设备发送的心跳指令时,向所述通信设备发送恢复出厂设置指令或重启指令或关机指令。
可选地,还包括:收藏单元,用于将所述相应译员的信息保存收藏。
可选的,还包括:计费单元,用于对呼叫方通信设备进行计费。
本发明实施例提供的技术方案可以包括以下有益效果:
会议举办方作为呼叫方在需要译员时,可以实时发送翻译需求的订单,译员在接收到订单时可以即时发送响应消息,在订单和响应消息间建立对应关系,建立呼叫方和译员之间的通信,使得译员加入呼叫方的会议,满足呼叫方的翻译需求,从而使呼叫方能够实时寻找译员并使译员远程接入会议提供翻译服务,而无需花费很长时间寻找译员,且无需译员赶到会议现场,也无需负担译员的差旅费,有效降低了会议举办方在翻译方面的时间成本和经济负担。
应当理解的是,以上的一般描述和后文的细节描述仅是示例性和解释性的,并不能限制本发明。
附图说明
此处的附图被并入说明书中并构成本说明书的一部分,示出了符合本发明的实施例,并与说明书一起用于解释本发明的原理。
图1是根据一示例性实施例示出的一种用于远程同声翻译的方法的流程示意图;
图2是根据一示例性实施例示出的一种用于远程同声翻译的方法的流程示意图;
图3是根据一示例性实施例示出的一种用于远程同声翻译的装置的框图;
图4是根据一示例性实施例示出的一种用于远程同声翻译的装置的框图。
具体实施方式
以下描述和附图充分地示出本发明的具体实施方案,以使本领域的技术人员能够实践它们。其他实施方案可以包括结构的、逻辑的、电气的、过程的以及其他的改变。实施例仅代表可能的变化。除非明确要求,否则单独的部件和功能是可选的,并且操作的顺序可以变化。一些实施方案的部分和特征可以被包括在或替换其他实施方案的部分和特征。本发明的实施方案的范围包括权利要求书的整个范围,以及权利要求书的所有可获得的等同物。在本文中,各实施方案可以被单独地或总地用术语“发明”来表示,这仅仅是为了方便,并且如果事实上公开了超过一个的发明,不是要自动地限制该应用的范围为任何单个发明或发明构思。本文中,诸如第一和第二等之类的关系术语仅仅用于将一个实体或者操作与另一个实体或操作区分开来,而不要求或者暗示这些实体或操作之间存在任何实际的关系或者顺序。而且,术语“包括”、“包含”或者其任何其他变体意在涵盖非排他性的包含,从而使得包括一系列要素的过程、方法或者设备不仅包括那些要素,而且还包括没有明确列出的其他要素,或者是还包括为这种过程、方法或者设备所固有的要素。在没有更多限制的情况下,由语句“包括一个……”限定的要素,并不排除在包括所述要素的过程、方法或者设备中还存在另外的相同要素。本文中各个实施例采用递进的方式描述,每个实施例重点说明的都是与其他实施例的不同之处,各个实施例之间相同相似部分互相参见即可。对于实施例公开的方法结构、产品等而言,由于其与实施例公开的方法部分相对应,所以描述的比较简单,相关之处参见方法部分说明即可。
图1是根据一示例性实施例示出的一种用于远程同声翻译的方法的流程示意图。如图1所示,用于远程同声翻译的方法包括:
步骤S101,判断订单池中是否存在订单。
其中,呼叫方在与客户会议过程中通过订单的方式寻找翻译人员。呼叫方发送翻译请求至服务器,服务器根据呼叫方的翻译需求形成订单,并将来自多个呼叫方的翻译需求形成订单加入一订单池。
步骤S102,当所述订单池中存在订单时,向译员广播订单并接收响应消息。
当订单池中存在订单时,则向译员的终端广播订单,其中,译员即为翻译人员,译员的终端为手机或平板电脑。当译员接收到订单时,通过终端发送响应消息以表示自己同意接单。
步骤S103,将每个订单分别分配给一个响应消息所对应的译员。
服务器在接收到译员发送的响应消息后,将每个订单分别分配给一个响应消息所对应的译员,以满足呼叫方的翻译需求。其中,每个订单包括一呼叫方通信设备的电话号码,每个响应消息包括发送该响应消息的译员终端的电话号码。
其中,将每个订单分别分配给一个响应消息所对应的译员的方式有多种可选,并没有公知常识,也没有常规技术手段可供借鉴。
一种可选的方式是,按时间顺序,将先形成的订单分配给先接收的响应消息所对应的译员。更具体地,包括:当存在M个订单时向译员广播所述M个订单,M为自然数;接收N个译员的响应消息,N为大于或等于零的整数;当N>M时,按接收时间排序取前M个响应消息,并按订单形成的时间排序将所述M个订单一一分配给所述按接收时间排序的前M个响应消息所对应的译员;当N≤M时,按订单形成的时间排序将前N个订单一一分配给按接收时间排序的所述N个响应消息所对应的译员;其中,先形成的订单被分配给先接收的响应消息所对应的译员。
例如接到如下表1的3个订单:
表1订单详情
订单详情 | 订单形成时间 |
订单1 | 2017年5月15日AM10:18 |
订单2 | 2017年5月15日AM10:19 |
订单3 | 2017年5月15日AM10:22 |
按照时间顺序依次向译员广播订单1、订单2和订单3。
接收译员的响应消息,如表2所示当接收到5个不同时间的响应消息时,根据接收时间排序取前3个响应消息,即保留响应消息1、响应消息2、响应消息3,并按照订单形成时间将3个订单一一分配给按时间排序的前3个响应消息对应的译员,即将订单1分配给响应消息1对应的译员,将订单2分配给响应消息2对应的译员,将订单3分配给响应消息3对应的译员。
表2 5个响应消息详情
响应消息详情 | 订单形成时间 |
响应消息1 | 2017年5月15日AM10:19 |
响应消息2 | 2017年5月15日AM10:20 |
响应消息3 | 2017年5月15日AM10:22 |
响应消息4 | 2017年5月15日AM10:23 |
响应消息5 | 2017年5月15日AM10:23 |
接收响应消息,如表3所示当接收到2个不同时间的响应消息时,根据订单的形成时间将2个订单一一分配给按照接收时间排序的2个响应消息,即将订单1分配给响应消息1对应的译员,将订单2分配给响应消息2对应的译员。
表3 2个响应消息详情
订单详情 | 订单形成时间 |
响应消息1 | 2017年5月15日AM10:19 |
响应消息2 | 2017年5月15日AM10:20 |
步骤S104,根据呼叫方通信设备的电话号码和译员终端的电话号码,建立翻译人员和呼叫方之间的通信,使译员接入呼叫方的会议。
服务器在将每个订单分别分配给一个响应消息所对应的译员后,根据响应消息中的译员的电话号码和订单中的呼叫方通信设备的电话号码,建立通信,使得译员接入呼叫方的会议。
本实施例中,会议举办方作为呼叫方在需要译员时,可以实时发送翻译需求的订单,译员在接收到订单时可以即时发送响应消息,在订单和响应消息间建立对应关系,建立呼叫方和译员之间的通信,使得译员加入呼叫方的会议,满足呼叫方的翻译需求,从而使呼叫方能够实时寻找译员并使译员远程接入会议提供翻译服务,而无需花费很长时间寻找译员,且无需译员赶到会议现场,也无需负担译员的差旅费,有效降低了会议举办方在翻译方面的时间成本和经济负担。
可选地,在上述实施例中,还包括:接收呼叫方发送的翻译请求,将所述翻译请求加入订单池形成订单,并根据翻译需求信息生成订单属性信息。
其中,所述翻译请求包括呼叫方通信设备的电话号码和翻译需求信息。
呼叫方根据自己的需求发送相应的翻译请求,该翻译请求中包括呼叫方通信设备的电话号码和翻译需求信息。其中,翻译需求信息包括翻译语言类型信息,和/或,行业领域信息,和/或,呼叫方的ID。需要说明的是该ID为与呼叫方的终端绑定的通信设备的ID。
翻译语言类型主要针对中译外和外译中,其中,外语可包括英语,日语,韩语,德语,法语,西班牙语,葡萄牙语等,不限于此,对于语言类别不再穷举。行业领域可包括化工,医疗,教育,科研等。
服务器将翻译请求加入订单池形成订单,订单中包括一呼叫方通信设备的电话号码和订单属性信息,订单属性信息根据翻译请求中翻译需求信息生成,包括翻译语言类型信息,和/或,行业领域信息,和/或,呼叫方的ID。
可选地,在上述任一实施例中,步骤S102包括:当所述订单池中存在订单时,向空闲状态的译员广播订单。进一步可选地,将订单分配给译员后,还包括:将该译员标记为工作状态。在本实施例中,向空闲状态的译员广播订单能够提高接单率,提高派单的时效性。将接单后的译员标记为工作状态能够确保不会有订单广播给该译员,进一步保证派单的时效性。
可选地,在上述任一实施例中,步骤S102中当所述订单池中存在订单时,向译员广播所述订单并接收响应消息有多种方式。译员包括第一类译员和第二类译员,向译员的移动终端广播订单包括:向第一类译员广播订单,在第一设定时间内未接收到响应消息时,向第二类译员广播订单。在一些实施例中,第一类译员为兼职译员,第二类译员为专职译员,在另一些实施例中,第一类译员为收藏译员,第二类译员为非收藏译员。
可选地,在上述任一实施例中,订单具有订单属性信息,译员与订单属性信息相适配。向与订单属性相适配的译员广播订单,能够令信息的传输更加有针对性,进一步保证派单的时效性。订单属性信息包括订单的要求,例如翻译语言类型、行业领域等,译员与订单属性信息相适配是指译员能够满足订单的基本要求。
可选的,在上述实施例中,订单属性信息包括翻译语言类型信息,还包括行业领域信息和/或呼叫方通信设备的标识ID。在本实施例中,用户可以根据实际需求对订单属性信息进行设置,能够满足更多用户的使用需求。
可选的,在上述实施例中,当订单属性信息包括翻译语言类型信息和呼叫方通信设备的标识ID时,向适配于翻译语言类型信息和呼叫方通信设备的标识ID的译员广播第一订单或订单;当订单属性信息包括翻译语言类型信息、行业领域信息和呼叫方通信设备的标识ID时,向适配于翻译语言类型信息和行业领域信息的译员广播第一订单或订单;当订单属性信息包括翻译语言类型信息和行业领域信息时,向适配于翻译语言类型信息和行业领域信息的译员广播第一订单或订单。在本实施例中,当订单属性信息仅仅包括翻译语言类型和呼叫方通信设备的标识ID时,其中标识ID用于限定广播的译员范围,表示该订单只能向限定的译员广播,因此向适配于翻译语言类型信息和呼叫方通信设备的标识ID的译员广播第一订单或订单;当订单属性信息包括语言类型信息、行业领域信息和呼叫方通信设备的标识ID时,向适配于翻译语言类型信息和行业领域信息的译员广播第一订单或订单,表示行业领域的优先级高于呼叫方通信设备的标识ID,当订单属性信息包括行业领域信息时,首先向适配于行业领域信息的译员广播第一订单或订单,在本实施例中,能够根据订单属性信息向适配于订单属性信息的译员广播第一订单或订单,且对订单属性信息设置了优先级,能够令第一订单或订单的广播更加具有针对性,提高派单的时效性。其中,翻译语言类型主要针对中外互译、外外互译等,外语可包括英语,日语,韩语,德语,法语,西班牙语,葡萄牙语等,不限于此,对于语言类别不再穷举。行业领域可包括化工,医疗,教育,科研等。
可选地,在上述任一实施例中,服务器在接收到译员的响应消息时,根据订单形成的先后顺序和响应消息的先后顺序匹配相应的订单和响应消息。
可选地,在上述实施例中,当订单的数量多于响应消息的时候,对未分配到订单的译员进行标记,在订单池中再次存在与该译员对应的订单时,优先广播给前次发送响应消息但未获得匹配到订单的译员。
图2是根据一示例性实施例示出针对一个翻译请求的处理流程示意图。如图3所示,包括:
步骤S201,向译员广播第一订单,其中所述第一订单包括呼叫方通信设备的电话号码。
步骤S202,接收一个或多个响应消息,其中每个响应消息包括发送该响应消息的译员的电话号码。
第一订单为订单池中的某一个订单。服务器向一个或多个译员广播订单池中的某一个订单即第一订单后,翻译人员反馈响应消息表示同意接单,对应该订单的响应消息为一个或多个,其中,第一订单包括呼叫方通信设备的电话号码,每个响应消息包括发送该响应消息的译员的电话号码。
步骤S203,将所述第一订单分配给第一响应消息所对应的译员。
服务器将第一订单分配给第一响应消息对应的译员。第一响应消息为最先收到的响应消息,即接收时间排在第一的响应消息。
可选地,当有多个第一响应消息时,还包括:判断多个响应消息对应的译员的翻译能力,将第一订单分配给能力最高的译员。在本实施例中能够把订单分配给翻译能力最高的译员,保证订单的顺利进行,提高客户的使用体验。
其中译员的能力可以根据实际需求进行设定,例如可以根据用户的星级评分、专业语言能力等参数构建翻译能力评价模型,为每个译员计算其翻译能力,且不断更新译员翻译能力数据。
步骤S204,根据所述呼叫方通信设备的电话号码和所述第一响应消息中译员的电话号码,建立相应译员和所述呼叫方通信设备之间的通信,使相应译员接入所述呼叫方的会议。
服务器根据第一订单中呼叫方通信设备的电话号码和第一响应消息中译员的电话号码,建立译员和被叫方之间的通信,使译员接入呼叫方的会议。
本实施例中,会议举办方作为呼叫方在需要译员时,可以实时发送翻译需求的订单,译员在接收到订单时可以即时发送响应消息,在订单和响应消息间建立对应关系,建立呼叫方和译员之间的通信,使得译员加入呼叫方的会议,满足呼叫方的翻译需求,从而使呼叫方能够实时寻找译员并使译员远程接入会议提供翻译服务,而无需花费很长时间寻找译员,且无需译员赶到会议现场,也无需负担译员的差旅费,有效降低了会议举办方在翻译方面的时间成本和经济负担。
可选地,在上述实施例中,所述向译员广播所述第一订单之前还包括:接收呼叫方发送的翻译请求,形成所述第一订单,所述翻译请求包括呼叫方通信设备的电话号码和翻译需求信息。呼叫方根据自己需求发送一翻译请求,服务器跟据该翻译请求形成第一订单。第一订单中包含呼叫方通信设备的电话号码。以方便在分配到译员后建立对应的呼叫方和被叫方之间的通话。其中,该翻译请求中包括呼叫方通信设备的电话号码和翻译需求信息。翻译需求信息包括翻译语言类型信息,和/或,行业领域信息,和/或,呼叫方的ID。需要说明的是该ID为与呼叫方的终端绑定的通信设备的ID。
可选地,在上述实施例中,服务器在接收呼叫方发送的翻译请求后,还包括对翻译请求中的呼叫方通信设备的电话号码进行鉴权,若鉴权通过则根据翻译请求形成第一订单。
可选地,在上述实施例中,还包括将第一订单加入一订单池。
可选地,在上述任一实施例中,步骤S203包括:当所述订单池中存在订单时,向空闲状态的译员广播第一订单。进一步可选地,将第一订单分配给译员后,还包括:将该译员标记为工作状态。在本实施例中,向空闲状态的译员广播第一订单能够提高接单率,提高派单的时效性。将接单后的译员标记为工作状态能够确保不会有订单广播给该译员,进一步保证派单的时效性。
可选地,在上述任一实施例中,步骤S203中将所述第一订单分配给第一响应消息所对应的译员有多种方式。作为一种可选地实施方式,译员包括第一类译员和第二类译员,所述向译员的终端广播所述第一订单,包括:向第一类译员广播第一订单,如果在第二设定时间内未接收到第一类译员的响应消息时,则向第二类译员广播所述第一订单。在一些实施例中,第一类译员为兼职译员,第二类译员为专职译员,在另一些实施例中,第一类译员为收藏译员,第二类译员为非收藏译员。
可选地,如果在第三设定时间内未收到第二类译员的响应消息时,取消第一订单,或向呼叫方反馈提示信息,由呼叫方确认继续等待响应消息还是取消订单。
可选地,在上述任一实施例中,还包括将第一订单对应的电话会议进行录音并将录音同步转换成文本进行显示。具体包括:对电话会议进行录音,识别该录音将其转换成语言文本,并挑选出其中的生僻词,发送语言文本,生僻字和生僻词的释义至译员的移动终端。以辅助译员进行会议记录及翻译。
可选地,在上述实施例中,还包括检测呼叫方的通信设备的运行状态。具体包括:服务器发送心跳周期设置指令至呼叫方的通信设备,并接收通信设备发送的心跳指令,心跳指令包括:通信设备ID,电话号码,电量和信号强度,指示呼叫方通信设备的身份和状态。服务器在超过心跳周期未接收到通信设备发送的心跳指令时判断通信设备发生故障。服务器在判断通信设备发生故障后,向通信设备发送恢复出厂设置指令或重启指令或关机指令。
可选地,在上述实施例中,还包括将所述相应译员的信息保存收藏。
可选地,在上述实施例中,还包括对呼叫方通信设备进行计费。具体包括:在所述电话会议开始时开始计费;在电话会议结束时停止计费。
与前述实施例提供的方法对应,本发明提供了一种用于远程同声翻译的装置。图3是根据一示例性实施例示出的一种用于远程同声翻译的装置结构示意图。包括:判断单元301,第一处理单元302,第一分配单元303,和第一通信单元304。
判断单元301,用于判断订单池中是否存在订单。
第一处理单元302,用于在判断单元301判断订单池中存在订单时,向译员终端译员广播订单并接收响应消息。
第一分配单元303,用于将每个订单分别分配给一个响应消息所对应的译员。
其中,每个订单包括一呼叫方通信设备的电话号码,每个响应消息包括发送该响应消息的译员的电话号码。
第一通信单元304,用于根据呼叫方通信设备的电话号码和译员终端的电话号码,建立翻译人员和呼叫方之间的通信,使译员接入呼叫方的会议。
本实施例提供的装置,实现会议举办方作为呼叫方在需要译员时,可以实时发送翻译需求的订单,译员在接收到订单时可以即时发送响应消息,在订单和响应消息间建立对应关系,建立呼叫方和译员之间的通信,使得译员加入呼叫方的会议,满足呼叫方的翻译需求,从而使呼叫方能够实时寻找译员并使译员远程接入会议提供翻译服务,而无需花费很长时间寻找译员,且无需译员赶到会议现场,也无需负担译员的差旅费,有效降低了会议举办方在翻译方面的时间成本和经济负担。
图4是根据一示例性实施例示出的一种用于远程同声翻译的装置结构示意图。包括:第二处理单元401,第二分配单元402和第二通信单元403。
第二处理单元401,用于向译员广播第一订单并接收一个或多个响应消息;其中所述第一订单包括呼叫方通信设备的电话号码,每个响应消息包括发送该响应消息的译员的电话号码。
第二分配单元402,用于将第一订单分配给第一响应消息所对应的译员。
第二通信单元403,用于根据所述呼叫方通信设备的电话号码和所述第一响应消息中译员的电话号码,建立相应译员和所述呼叫方通信设备之间的通信,使相应译员接入所述呼叫方的会议。
本实施例提供的装置,实现会议举办方作为呼叫方在需要译员时,可以实时发送翻译需求的订单,译员在接收到订单时可以即时发送响应消息,在订单和响应消息间建立对应关系,建立呼叫方和译员之间的通信,使得译员加入呼叫方的会议,满足呼叫方的翻译需求,从而使呼叫方能够实时寻找译员并使译员远程接入会议提供翻译服务,而无需花费很长时间寻找译员,且无需译员赶到会议现场,也无需负担译员的差旅费,有效降低了会议举办方在翻译方面的时间成本和经济负担。
可选地,在上述实施例中,还包括第二接收单元,用于接收呼叫方发送的翻译请求,其中,所述翻译请求包括呼叫方通信设备的电话号码和翻译需求信息。第二处理单元401,还用于根据所述翻译请求形成所述第一订单。
可选地,在上述任一实施例中,还包括鉴权单元,用于对呼叫方通信设备的电话号码进行鉴权。进一步可选地,鉴权单元用于当呼叫方通信设备的电话号码欠费时发送提示信息。当呼叫方通信设备的电话号码未欠费时,第二处理单元401,还用于若鉴权单元鉴权通过则根据翻译请求形成第一订单。
可选地,在上述实施例中,第二处理单元401,还用于将第一订单加入一订单池。
可选地,在上述实施例中,译员包括第一类译员和第二类译员。第二处理单元401,还用于向第一类译员广播所述第一订单,在第一设定时间内未接收到第一类译员的响应消息的情况下向第二类译员广播所述第一订单。
可选地,在上述实施例中,第二处理单元401,还用于在第二设定时间内未接收到第二类译员的响应消息时,取消第一订单或向呼叫方反馈提示信息。
可选地,在上述任一实施例中,还包括录音单元,用于将电话会议进行录音;第三处理单元,用于将录音同步转换成文本进行显示。
可选地,在上述任一实施例中,还包括检测单元,用于检测呼叫方的通信设备的运行状态。
可选地,在上述任一实施例中,还包括收藏单元,用于将相应译员的信息保存收藏。
可选地,在上述任一实施例中,还包括计费单元,用于在电话会议过程中进行计费。进一步可选地,计费单元还用于获取翻译需求订单的订单属性信息,并根据订单属性信息进行计费。进一步可选地,订单属性信息包括翻译需求订单的翻译语言类型,计费单元用于根据翻译需求订单的翻译语言类型进行计费。可选地,在上述任一实施例中,计费单元还用于当呼叫方通信设备挂断电话时结束计费。
应当理解的是,本发明并不局限于上面已经描述并在附图中示出的流程及结构,并且可以在不脱离其范围进行各种修改和改变。本发明的范围仅由所附的权利要求来限制。
Claims (10)
1.一种用于远程同声翻译的方法,其特征在于,包括:
判断订单池中是否存在订单;
当所述订单池中存在订单时,向译员广播订单并接收响应消息;
将每个订单分别分配给一个响应消息所对应的译员;
其中,每个订单包括一呼叫方通信设备的电话号码,每个响应消息包括发送该响应消息的译员的电话号码;
根据呼叫方通信设备的电话号码和译员的电话号码,建立翻译人员和呼叫方之间的通信,使译员接入呼叫方的会议。
2.一种用于远程同声翻译的方法,其特征在于,包括:
向译员广播第一订单,其中所述第一订单包括呼叫方通信设备的电话号码;
接收一个或多个响应消息,其中每个响应消息包括发送该响应消息的译员的电话号码;
将所述第一订单分配给第一响应消息所对应的译员;
根据所述呼叫方通信设备的电话号码和所述第一响应消息中译员的电话号码,建立相应译员和所述呼叫方通信设备之间的通信,使相应译员接入所述呼叫方的会议。
3.如权利要求2所述的方法,其特征在于,所述向译员广播所述第一订单之前还包括:接收呼叫方发送的翻译请求,形成所述第一订单,所述翻译请求包括呼叫方通信设备的电话号码和翻译需求信息。
4.如权利要求3所述的方法,其特征在于,接收呼叫方发送的翻译请求后,还包括:对所述呼叫方通信设备的电话号码进行鉴权,若鉴权通过则根据所述翻译请求形成所述第一订单。
5.如权利要求4所述的方法,其特征在于,形成所述第一订单后,还包括:将所述第一订单加入一订单池。
6.一种用于远程同声翻译的装置,其特征在于,包括:
判断单元,用于判断订单池中是否存在订单;
第一处理单元,用于在所述订单池中存在订单时,向译员广播订单并接收响应消息;
第一分配单元,用于将每个订单分别分配给一个响应消息所对应的译员;
其中,每个订单包括一呼叫方通信设备的电话号码,每个响应消息包括发送该响应消息的译员的电话号码;
第一通信单元,用于根据呼叫方通信设备的电话号码和译员的电话号码,建立翻译人员和呼叫方之间的通信,使译员接入呼叫方的会议。
7.一种用于远程同声翻译的装置,其特征在于,包括:
第二处理单元,用于向译员广播第一订单并接收一个或多个响应消息;其中所述第一订单包括呼叫方通信设备的电话号码,每个响应消息包括发送该响应消息的译员的电话号码;
第二分配单元,用于将所述第一订单分配给第一响应消息所对应的译员;
第二通信单元,用于根据所述呼叫方通信设备的电话号码和所述第一响应消息中译员的电话号码,建立相应译员和所述呼叫方通信设备之间的通信,使相应译员接入所述呼叫方的会议。
8.如权利要求7所述的装置,其特征在于,还包括第二接收单元,用于接收呼叫方发送的翻译请求,其中,所述翻译请求包括呼叫方通信设备的电话号码和翻译需求信息;
所述第二处理单元,还用于根据所述翻译请求形成所述第一订单。
9.如权利要求8所述的装置,其特征在于,还包括:
鉴权单元,用于对所述呼叫方通信设备的电话号码进行鉴权;
所述第二处理单元,还用于在鉴权单元鉴权通过后根据所述翻译请求形成所述第一订单。
10.如权利要求9所述的装置,其特征在于,所述第二处理单元,还用于在形成所述第一订单后将所述第一订单加入一订单池。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201710357783.2A CN107181881A (zh) | 2017-05-19 | 2017-05-19 | 用于远程人工翻译的方法及装置 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201710357783.2A CN107181881A (zh) | 2017-05-19 | 2017-05-19 | 用于远程人工翻译的方法及装置 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN107181881A true CN107181881A (zh) | 2017-09-19 |
Family
ID=59832285
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201710357783.2A Pending CN107181881A (zh) | 2017-05-19 | 2017-05-19 | 用于远程人工翻译的方法及装置 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN107181881A (zh) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN109034643A (zh) * | 2018-08-10 | 2018-12-18 | 语联网(武汉)信息技术有限公司 | 在线翻译的订单处理方法及装置、在线翻译的方法及装置 |
CN109034645A (zh) * | 2018-08-10 | 2018-12-18 | 语联网(武汉)信息技术有限公司 | 在线翻译系统和服务器 |
CN115314660A (zh) * | 2021-05-07 | 2022-11-08 | 阿里巴巴新加坡控股有限公司 | 音视频会议的处理方法及装置 |
Citations (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1527578A (zh) * | 2003-03-03 | 2004-09-08 | 陈锡阳 | 一拨即通电话翻译系统及方法 |
US20090089042A1 (en) * | 2007-01-03 | 2009-04-02 | Samuel Joseph Wald | System and method for interpreter selection and connection to communication devices |
JP5386466B2 (ja) * | 2010-11-10 | 2014-01-15 | 株式会社恵和ビジネス | 携帯電話を用いた遠隔同時通訳支援システム |
CN105741020A (zh) * | 2016-01-25 | 2016-07-06 | 滴滴(中国)科技有限公司 | 统一订单分配方法和设备 |
CN106339370A (zh) * | 2016-08-25 | 2017-01-18 | 深圳市腾云世纪信息股份有限公司 | 一种互联网真人传译方法及系统 |
CN106484687A (zh) * | 2016-11-01 | 2017-03-08 | 深圳市歪果仁科技有限公司 | 一种基于移动互联网的在线翻译系统及其方法 |
-
2017
- 2017-05-19 CN CN201710357783.2A patent/CN107181881A/zh active Pending
Patent Citations (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1527578A (zh) * | 2003-03-03 | 2004-09-08 | 陈锡阳 | 一拨即通电话翻译系统及方法 |
US20090089042A1 (en) * | 2007-01-03 | 2009-04-02 | Samuel Joseph Wald | System and method for interpreter selection and connection to communication devices |
JP5386466B2 (ja) * | 2010-11-10 | 2014-01-15 | 株式会社恵和ビジネス | 携帯電話を用いた遠隔同時通訳支援システム |
CN105741020A (zh) * | 2016-01-25 | 2016-07-06 | 滴滴(中国)科技有限公司 | 统一订单分配方法和设备 |
CN106339370A (zh) * | 2016-08-25 | 2017-01-18 | 深圳市腾云世纪信息股份有限公司 | 一种互联网真人传译方法及系统 |
CN106484687A (zh) * | 2016-11-01 | 2017-03-08 | 深圳市歪果仁科技有限公司 | 一种基于移动互联网的在线翻译系统及其方法 |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN109034643A (zh) * | 2018-08-10 | 2018-12-18 | 语联网(武汉)信息技术有限公司 | 在线翻译的订单处理方法及装置、在线翻译的方法及装置 |
CN109034645A (zh) * | 2018-08-10 | 2018-12-18 | 语联网(武汉)信息技术有限公司 | 在线翻译系统和服务器 |
CN115314660A (zh) * | 2021-05-07 | 2022-11-08 | 阿里巴巴新加坡控股有限公司 | 音视频会议的处理方法及装置 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN110891124B (zh) | 一种人工智能代接来电的系统 | |
CN103081004B (zh) | 用于向语音使能应用程序提供输入的方法和装置 | |
CN105592237B (zh) | 一种会话切换的方法、装置及智能客服机器人 | |
CN104995655B (zh) | 用于与联络中心基于网页实时通信的系统和方法 | |
CN110072075A (zh) | 一种基于人脸识别的会议管理方法、系统和可读存储介质 | |
WO2018131752A1 (ko) | 인공 지능 자동 화자 식별 방법을 이용하는 개인 맞춤형 음성 인식 서비스 제공 방법 및 이에 사용되는 서비스 제공 서버 | |
CN107194580A (zh) | 一种翻译订单的派送方法和装置 | |
CN107181881A (zh) | 用于远程人工翻译的方法及装置 | |
CN102055855A (zh) | 一种基于多种通信平台的即时语音翻译系统 | |
CN109036416A (zh) | 同声传译方法和系统、存储介质及电子装置 | |
CN103813003A (zh) | 移动终端在通话中的数据共享方法以及移动终端 | |
CN105094641A (zh) | 语音问答交互方法和装置 | |
CN109271503A (zh) | 智能问答方法、装置、设备及存储介质 | |
CN109346068A (zh) | 机器人语音交互方法及装置 | |
CN104657927A (zh) | 一种医疗健康计算机云服务系统 | |
CN107844562B (zh) | 智能化咨询服务方法 | |
CN109783822A (zh) | 一种基于验证码的数据样本识别系统及其方法 | |
CN107197109A (zh) | 用于远程人工翻译的方法及装置 | |
US20230403328A1 (en) | Arrangements for detecting bi-directional artificial intelligence (ai) voice communications and negotiating direct digital communications | |
CN111510561A (zh) | 一种分发任务请求的方法、装置、存储介质和设备 | |
US10984229B2 (en) | Interactive sign language response system and method | |
JP2009187163A (ja) | 質問回答装置 | |
CN100375087C (zh) | 实时翻译系统 | |
CN112291497B (zh) | 一种智能视频客服接入方法和装置 | |
CN109299240B (zh) | 聊天机器人知识展示方法及装置 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
RJ01 | Rejection of invention patent application after publication | ||
RJ01 | Rejection of invention patent application after publication |
Application publication date: 20170919 |