BRPI0613588A2 - método e aparelho para a seleção do usuário de múltiplos idiomas para a interface de usuário do sistema - Google Patents

método e aparelho para a seleção do usuário de múltiplos idiomas para a interface de usuário do sistema Download PDF

Info

Publication number
BRPI0613588A2
BRPI0613588A2 BRPI0613588-9A BRPI0613588A BRPI0613588A2 BR PI0613588 A2 BRPI0613588 A2 BR PI0613588A2 BR PI0613588 A BRPI0613588 A BR PI0613588A BR PI0613588 A2 BRPI0613588 A2 BR PI0613588A2
Authority
BR
Brazil
Prior art keywords
language
consumer
operator
interface
display
Prior art date
Application number
BRPI0613588-9A
Other languages
English (en)
Inventor
Sung Bin Im
Original Assignee
Goldmine World Inc D B A World Bankcard Services
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Goldmine World Inc D B A World Bankcard Services filed Critical Goldmine World Inc D B A World Bankcard Services
Publication of BRPI0613588A2 publication Critical patent/BRPI0613588A2/pt

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G07CHECKING-DEVICES
    • G07FCOIN-FREED OR LIKE APPARATUS
    • G07F19/00Complete banking systems; Coded card-freed arrangements adapted for dispensing or receiving monies or the like and posting such transactions to existing accounts, e.g. automatic teller machines
    • GPHYSICS
    • G07CHECKING-DEVICES
    • G07FCOIN-FREED OR LIKE APPARATUS
    • G07F7/00Mechanisms actuated by objects other than coins to free or to actuate vending, hiring, coin or paper currency dispensing or refunding apparatus
    • G07F7/005Details or accessories
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q20/00Payment architectures, schemes or protocols
    • G06Q20/08Payment architectures
    • G06Q20/20Point-of-sale [POS] network systems
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q20/00Payment architectures, schemes or protocols
    • G06Q20/38Payment protocols; Details thereof
    • G06Q20/381Currency conversion
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q40/00Finance; Insurance; Tax strategies; Processing of corporate or income taxes
    • GPHYSICS
    • G07CHECKING-DEVICES
    • G07FCOIN-FREED OR LIKE APPARATUS
    • G07F19/00Complete banking systems; Coded card-freed arrangements adapted for dispensing or receiving monies or the like and posting such transactions to existing accounts, e.g. automatic teller machines
    • G07F19/20Automatic teller machines [ATMs]
    • G07F19/201Accessories of ATMs

Abstract

MéTODO E APARELHO PARA A SELEçãO DO USUáRIO DE MúLTIPLOS IDIOMAS PARA A INTERFACE DE USUáRIO DO SISTEMA Um método e aparelho para um terminal de transação de cartão de crédito e cartão de débito incluindo um processador, um mostrador e uma memória. Uma leitora de cartão é configurada para ler os dados armazenados em um meio de memória portátil. Uma interface do operador é produzida por um programa de interface do operador e executável pelo processador. A interface do operador podendo ser exibida no mostrador em um idioma do operador. Uma interface do consumidor é produzida por um programa de interface do consumidor e executável pelo processador. A interface do consumidor podendo ser exibida em um idioma do consumidor. Um módulo de identificação de idioma é armazenado na memória e executável no processador. o módulo de identificação do idioma é configurado para selecionar o idioma do operador e para selecionar o idioma do consumidor no qual pode ser exibido para o operador e o consumidor, respectivamente. Os idiomas do operador e do consumidor são selecionados de uma pluralidade de idiomas armazenados no módulo. Os idiomas do operador e do consumidor são diferentes.

Description

"MÉTODO E APARELHO PARA A SELEÇÃO DO USUÁRIO DEMÚLTIPLOS IDIOMAS PARA A INTERFACE DE USUÁRIO DO SISTEMA"
REFERÊNCIA COM PEDIDO RELACIONADO
Esse pedido internacional reivindica prioridade aoPedido de Patente de Utilidade U.S. 11/185.030, depositadoem 20 de julho de 2005, a revelação inteira do qual é incor-porada aqui por referência.
CAMPO DA INVENÇÃO
A presente invenção se refere ao campo de termi-nais de transação de cartão de crédito adequados para uso emnegócios de serviços a varejo e de alimentos e outros esta-belecimentos que interagem com consumidores. Mais especifi-camente, a presente invenção se refere aos terminais e tran-sações no ponto de vendas onde os consumidores de um negóciopodem falar um idioma diferente do idioma falado pelos co-merciantes e o terminal de transação do cartão de créditoprocessa as transações em mais do que um idioma e exibe oidioma correto para o consumidor e o idioma correto para ocomerciante.
ANTECEDENTES DA INVENÇÃO
O uso de cartão de crédito e débito para conduzirtransações comerciais entre vendedores e consumidores é umaocorrência diária na vida moderna. A facilidade de uso e aintegração onipresente dos cartões de crédito na vida diáriaé tal que muitos consumidores não transportam dinheiro econtam, ao invés disso, com cartões de crédito ou débito pa-ra todas as compras.
Ao mesmo tempo, a maior mobilidade da população eglobalização resultou em vários grupos étnicos operando efreqüentando negócios, e em alguns casos, o comerciante queopera um terminal de cartão pode não falar o mesmo idiomaque o consumidor. Isso pode impor uma dificuldade se o ter-minai do ponto de vendas exibe somente um idioma que o co-merciante/operador ou consumidor não pode entender. Em taiscasos, o idioma pode se tornar uma barreira para a conclusãode uma transação. Estabelecimentos de negócios em áreas demúltiplas etnias e esses cujos operadores podem não falar oidioma da cultura local na qual eles estão localizados pre-cisam acomodar ambos o comerciante e os consumidores proven-do terminais utilizáveis por cada um.
No passado, os terminais de cartão de crédito eramprogramados para acessar um banco de dados, servidor ou exe-cutar um programa que poderia somente exibir e imprimir umidioma por transação. Tipicamente, esse idioma seria o idio-ma do comerciante ou o idioma nativo da localização do esta-belecimento de negócios. Para um consumidor que não fala oidioma exibido pelo terminal do cartão de crédito, o consu-midor poderia não ser capaz de entender totalmente a transa-ção e poderia desconfiar do negócio e preceder a transação.Onde o comerciante precisa de instruções de operação ou ne-cessita localizar erros no terminal, ter um mostrador no i-dioma do comerciante enquanto imprimindo recibos ou tendomostradores sob encomenda no idioma do consumidor não estáatualmente disponível.
Convencionalmente, existe uma necessidade por umterminal de cartão de crédito que seja capaz de exibir a in-formação no idioma do comerciante e exibir a informação ouimprimir um recibo no idioma do consumidor, de modo que am-bas as partes possam concluir a transação com um alto nivelde conforto.
SUMÁRIO DA INVENÇÃO
Dessa maneira, a presente invenção é direcionada aum método e aparelho para a seleção do usuário de múltiplosidiomas para a interface de usuário do sistema que substan-cialmente elimina um ou mais dos problemas devido às limita-ções e desvantagens da técnica relacionada.
Um objetivo da presente invenção é prover um ter-minal de cartão de crédito e cartão de débito que seja capazde exibir informação em um idioma para o comerciante e im-primir um registro e/ou exibir informação para a transaçãodo negócio em um outro idioma que corresponde com o idiomado consumidor.
Aspectos e vantagens adicionais da invenção serãoapresentados na descrição que segue, e em parte serão evi-dentes a partir da descrição, ou podem ser aprendidos pelaprática da invenção. Os objetivos e outras vantagens da in-venção serão realizados e atingidos pela estrutura particu-larmente evidenciada na descrição escrita e suas reivindica-ções, bem como nos desenhos anexos.
Uma modalidade da matéria exposta da invenção é umterminal de transação de cartão de crédito e cartão de débi-to que inclui um processador, um mostrador e uma memória. 0terminal também inclui uma leitora de cartão configurada pa-ra ler os dados armazenados em um dispositivo de memória deum meio de memória portátil. Além disso, uma interface deoperador é produzida por um programa de interface de opera-dor armazenado na memória e executável pelo processador, on-de a interface do operador pode ser exibida no mostrador emum idioma do operador. 0 terminal também inclui uma interfa-ce de consumidor que é produzida por um programa de interfa-ce de consumidor armazenado na memória e executável peloprocessador onde a interface do consumidor pode ser exibidaem um idioma do consumidor. 0 terminal ainda inclui um módu-lo de identificação de idioma armazenado na memória e execu-tável no processador, o módulo de identificação de idiomaconfigurado para selecionar o idioma do operador no qual ainterface do operador pode ser exibida para um operador eselecionar um idioma do consumidor no qual a interface doconsumidor pode ser exibida para um consumidor e onde o idi-oma do operador e o idioma do consumidor são selecionados deuma pluralidade de idiomas armazenados no módulo e o idiomado consumidor e o idioma do operador são diferentes.
Uma outra modalidade da matéria exposta da inven-ção é um método para configurar um idioma do operador quepode ser exibido em um mostrador para um idioma de consumi-dor que pode ser exibido para uma transação de cartão decrédito e débito, incluindo as etapas de identificar o idio-ma do operador para uma interface de operador que pode serexibido em um mostrador de um módulo de identificação de i-dioma configurável a partir de uma pluralidade de idiomasonde o idioma do operador é provido de um programa de inter-face do operador. 0 método inclui selecionar o idioma do o-perador a partir de uma pluralidade de idiomas que podem serexibidos em um mostrador a partir de um programa de interfa-ce do operador e armazenar o idioma do operador em uma memó-ria para exibir a interface do operador no mostrador no idi-oma do operador. 0 método também inclui ler o idioma do con-sumidor a partir de um meio de memória portátil de um consu-midor e identificar o idioma do consumidor para a interfacedo consumidor a partir de um módulo de identificação de idi-oma configurável de uma pluralidade de idiomas, o idioma doconsumidor é provido a partir de um programa de interface doconsumidor e pode ser exibido. O método também inclui sele-cionar o idioma do consumidor a partir de uma pluralidade deidiomas do programa de interface do consumidor e conduziruma transação de negócios, onde a transação de negócios in-clui exibir a interface do operador no idioma do operador emum mostrador e exibir a interface do consumidor no idioma doconsumidor, onde o idioma do operador e o idioma do consumi-dor são diferentes.
Uma outra modalidade da matéria exposta dessa in-venção é uma midia legível por computador contendo instru-ções executáveis por computador, incluindo selecionar um i-dioma do operador que pode ser exibido em um mostrador apartir de uma pluralidade de idiomas associados com um pro-grama de interface do operador e armazenar o dito idioma dooperador em uma memória. A matéria exposta ainda inclui lerum meio de memória portátil para um consumidor e identificaro idioma do consumidor a partir do meio de memória portátile selecionar o idioma do consumidor que pode ser exibido pa-ra o consumidor a partir de uma pluralidade de idiomas asso-ciados com um programa de interface do consumidor. A matériaexposta também inclui exibir uma interface do operador noidioma do operador provido a partir do programa de interfacedo operador para conduzir uma transação de negócios e exibiruma interface do consumidor no idioma do operador provido apartir do programa de interface do consumidor para conduziruma transação de negócios.
Uma outra modalidade da matéria exposta dessa in-venção é um método para converter o idioma do operador quepode ser exibido em um mostrador de um terminal portátil decartão de crédito e débito para um idioma do consumidor parauma transação de negócios incluindo selecionar o idioma deum operador a partir de uma pluralidade de idiomas armazena-dos em um módulo de identificação de idioma armazenado emuma memória, o módulo de identificação de idioma associadocom o módulo de identificação de idioma do operador é confi-gurado para identificar o idioma do operador onde o idiomado operador pode ser exibido para a interface do operadorpara um operador em um mostrador e armazenar o idioma do o-perador na memória. O método inclui ler um meio de memóriaportátil de um consumidor e identificar, a partir de umapluralidade de idiomas armazenados em um módulo de identifi-cação de idioma, o idioma do consumidor, o módulo de identi-ficação do idioma associado com um módulo de identificaçãode idioma do consumidor é configurado para identificar o i-dioma do consumidor onde o idioma do consumidor pode ser e-xibido para um consumidor em um mecanismo de impressão, on-de, se nenhum idioma de consumidor é identificado, então umidioma padrão é selecionado e pode ser exibido para o consu-midor. 0 método também inclui selecionar um idioma do consu-midor a partir de uma pluralidade de idiomas armazenados emum módulo de identificação de idioma armazenado em uma memó-ria, o módulo de identificação de idioma associado com o mó-dulo de identificação de idioma do consumidor é configuradopara identificar o idioma do consumidor onde o idioma do o-perador pode ser exibido para o consumidor. 0 método tambéminclui exibir uma interface do operador a partir de um pro-grama de interface do operador no idioma do operador em ummostrador para um operador conduzir uma transação de negó-cios e exibir uma interface de consumidor a partir de umprograma de interface de consumidor no idioma do consumidorno mecanismo de impressão para conduzir uma transação de ne-gócios, onde o idioma do consumidor e o idioma do operadorsão diferentes e prover uma entrada do consumidor configurá-vel para prover entrada de um consumidor, onde a interfacedo consumidor pode ser exibida no mostrador no idioma doconsumidor para a dita entrada do consumidor.
Uma outra modalidade da matéria exposta dessa in-venção é um mecanismo para configurar uma transação de negó-cios tendo um dispositivo de interface de idioma do operadorpara exibir o idioma do operador e um dispositivo de inter-face de idioma do consumidor para exibir o idioma do consu-midor incluindo um dispositivo para selecionar o idioma dooperador a partir de um módulo de identificação de idioma doterminal armazenado em uma memória configurado para incluiruma pluralidade de idiomas, o módulo de identificação de i-dioma do terminal configurado para identificar o idioma dooperador a partir de um dispositivo de identificação de idi-oma onde o idioma do operador é exibido para um comercianteem uma interface do operador e armazenar o dito idioma dooperador em uma memória. A modalidade também inclui um dis-positivo para identificar o idioma do consumidor a partir daleitura de um dispositivo de memória portátil do consumidore dispositivo para selecionar o idioma do consumidor a par-tir de um dispositivo de identificação de idioma do consumi-dor armazenado na memória configurado para incluir uma plu-ralidade de idiomas, o módulo de identificação de idioma doconsumidor configurado para identificar o idioma do consumi-dor no qual uma interface do consumidor é exibida para oconsumidor. A modalidade também inclui dispositivo para exi-bir o idioma do operador no dispositivo de interface do co-merciante para a transação de negócios e dispositivo paraexibir o idioma do consumidor no dispositivo de interface deidioma do consumidor, onde o idioma do consumidor é diferen-te do idioma do operador.
É para ser entendido que ambas a descrição geralprecedente e a descrição detalhada seguinte são exemplares eexplicativas e são planejadas para prover uma explicação a-dicional da invenção como reivindicada.
BREVE DESCRIÇÃO DOS DESENHOS
Os desenhos acompanhantes, que são incluídos paraprover um entendimento adicional da invenção e são incorpo-rados e constituem uma parte desse relatório descritivo, i-lustram modalidades da invenção e juntos com a descriçãoservem para explicar os princípios de pelo menos uma modali-dade da invenção.
Nos desenhos:
A Figura 1 é um diagrama de blocos de um sistemainterativo para uso com um meio de memória portátil.
A Figura 2 é um diagrama de fluxo representando ummétodo de uso em um sistema que provê um idioma para o mos-trador da interface do usuário e um outro idioma para exibi-ção na interface do consumidor.
A Figura 3 é um diagrama de fluxo representando ummétodo de uso em um sistema que provê um idioma para o mos-trador da interface do usuário para o trabalhador e um outroidioma para exibição no mostrador da interface do usuário epara o consumidor durante uma transação de negócios.
A Figura 4 é um diagrama de blocos de um sistemainterativo para uso com um meio de memória portátil onde osistema interativo tem mais do que um mostrador.
DESCRIÇÃO DETALHADA DA MODALIDADE PREFERIDA
Será feito referência agora em detalhes às modali-dades preferidas da presente invenção, cujos exemplos sãoilustrados nos desenhos acompanhantes.
Também são descritas aqui uma ou mais implementa-ções exemplares do método e aparelho e para uso com uma se-leção de usuário de múltiplos idiomas para a interface dousuário do sistema que exibe idiomas diferentes para o con-sumidor e o trabalhador participando em uma transação de ne-gócios.A Figura 1 é um diagrama de blocos de uma modali-dade de um terminal de cartão de crédito ou cartão de débito100 ("terminal") de acordo com a matéria exposta da presenteinvenção. O terminal 100 pode ser similar a um terminal re-guiar de cartão de crédito, mas pode ser estacionário, comoconfigurado na caixa registradora ou incorporado nela, ou oterminal pode ser portátil para permitir que o comerciantetransporte o terminal do cartão de crédito por todo o esta-belecimento de negócios para ser utilizado em múltiplas Io-calizações em uma loja, prédio, mercado, restaurante ou se-melhantes. O terminal 100 tem aspectos similares a maiorparte dos terminais de cartão de crédito, mas pode ser tam-bém sem qualquer limitação, um PC, uma estação de trabalho,um terminal burro ou qualquer outra maneira de sistema usadopara conduzir uma transação de negócios em um estabelecimen-to comercial. Nessa modalidade, o terminal 100 será um ter-minal normal de cartão de crédito usado em negócios a varejomediano. Os aspectos do terminal incluem uma leitora de car-tão 102 que é configurada para ler um meio de memória portá-til que incluiria qualquer forma de cartão de crédito, car-tão de débito, cartão de ATM ou semelhantes que tem uma tar-ja magnética que armazena informação pertinente ao dono docartão 104. A leitora de cartão 102 pode aceitar o cartão104 em qualquer maneira fisica, por exemplo, internamente ouatravés de deslizamento na fenda, ou pode ser configuradapara ler uma memória de circuito integrado (IC) ou de radio-freqüência (RFID) sem fisicamente ter que aceitar o cartão104. Por exemplo, ao invés de fisicamente deslizar o cartão104, a leitora de cartão 104 pode ser capaz de ler a memóriada RFID e conduzir todas as etapas necessárias para conduzira transação de negócios como se ela fosse um cartão de cré-dito regular. Nessa modalidade, é assumido que o terminal100 é configurado para aceitar internamente um cartão noterminal 100 através do deslizamento, onde a leitora de car-tão 102 lê uma tarja de memória no cartão 102. 0 terminal100 também tem um teclado 108 que permite a entrada manualde entradas de um usuário pelo comerciante ou dependendo dasentradas da transação de negócios de um consumidor. As en-tradas do usuário poderiam incluir números de telefone, umnúmero de pin do consumidor para uma transação de cartão dedébito, um número de cartão de crédito pelo estabelecimentode negócios se por alguma razão a leitora de cartão 102 estáincapaz de ler o cartão 104 ou entradas do usuário que sãonecessárias para satisfazer as necessidades do comerciante.
O teclado 108 pode também ser usado para o comerciante sele-cionar o idioma apropriado para o mostrador da interface dousuário 106 e o teclado pode também permitir que o comerci-ante selecione o idioma a ser impresso no recibo 114, comodiscutido mais abaixo. O teclado 108 pode ser qualquer formade dispositivo de entrada incluindo um teclado, base sensí-vel ao toque, atuador ou dispositivo similar.
O terminal 100 também tem um mostrador de interfa-ce do usuário 106 que exibirá ou mostrará informação para ocomerciante que seria pertinente para o estabelecimento denegócios incluindo hora, data, preço de vendas e instruçõespara inserir dados no momento apropriado junto com outrositens que poderiam ser exibidos durante uma transação de ne-gócios por um terminal de cartão de crédito ou quando o ter-minal está aguardando uma transação de negócios. 0 mostradorda interface do usuário 106 poderia ser qualquer maneira demostrador incluindo LCD, tela, tela de televisão ou computa-dor ou uma tela monocromática tipica encontrada no terminalde cartão de crédito. 0 terminal 100 também inclui um pro-cessador 110 que processará a transação de negócios nos sis-temas e mostradores apropriados para concluir a transação. 0processador pode também ser utilizado para processar os vá-rios módulos a partir de uma memória 108 e pode também serusado para o comerciante selecionar o idioma apropriado parao mostrador da interface do usuário 106. 0 mostrador da in-terface do usuário 106 pode também ser usado para exibir in-formação para o consumidor ou ser usado como uma interfacedo consumidor e, se o mostrador da interface do usuário 106é usado ou visto por um consumidor, então o mostrador da in-terface do usuário 106 exibirá a informação pertinente parao consumidor no idioma do consumidor. Como mostrado na Figu-ra 4, podem existir mais do que um mostrador da interface dousuário 106 se, por exemplo, o estabelecimento de negóciostem um mostrador configurado na localização da transação dosnegócios do estabelecimento de negócios para ter um mostra-dor do comerciante 150 para exibir a transação dos negóciospara o comerciante ou operador, e um mostrador do consumidor155 para exibir a informação para o consumidor.
O terminal 100 também pode incluir uma impressora112 que imprimirá um recibo 114 como uma recordação da tran-sação de negócios. A impressora 112 pode ser alguma outraforma de interface do consumidor que proverá um registro datransação de negócios para o consumidor. Tal interface doconsumidor poderia ser uma impressora com um recibo, um com-putador provendo um recibo eletrônico ou impressão, uma telasensível ao toque ou teclado autorizando o consumidor para oterminal ou qualquer outro sistema de recordação usado nosnegócios a varejo do consumidor. A impressora 112 pode tam-bém ser capaz de imprimir um recibo 114 no pedaço único deformato de papel para o consumidor assinar com múltiplas có-pias impressas pela impressora 112, o formato de cópia decarbono duplo para o consumidor assinar ou qualquer outraforma considerada pelo versado. Nessa modalidade, a interfa-ce do consumidor é assumida como sendo uma impressora 112que imprimirá um recibo 114 que é do formato de cópia decarbono duplo para o consumidor executar. Também, a impres-sora 112 não tem que ser física e internamente associada como terminal, mas pode ser conectada por dispositivo eletrôni-co incluindo sem limitação uma conexão da Ethernet, bandalarga, conexão T-l, linhas de telefone, sem fio, cabos coa-xiais ou qualquer outra maneira considerada que associariaum terminal 100 com uma impressora 112. Para finalidades dediscussão somente, será assumido que a impressora 112 é in-ternamente conectada no terminal 100 como mostrado na Figura1. O recibo 114 que é impresso pela impressora 112 exibe asescritas típicas, informação e expressões que são normalmen-te encontradas em um recibo 114 que um comerciante fornece-ria para um consumidor para uma transação de negócios inclu-indo, mas não limitado, a tais itens como preço, nome do es-tabelecimento de negócios, localização e número de telefonedo estabelecimento de negócios, hora da transação dos negó-cios, linha de assinatura do consumidor, informação de contado consumidor e qualquer outra informação possível que nor-malmente seria incluída em um recibo de cartão de crédito.Na matéria exposta da invenção, toda essa informação estariano idioma do consumidor para o conforto do consumidor.
O terminal 100 também contém uma memória 116 quearmazena programas usados em uma transação típica de negó-cios que ocorre em um terminal de cartão de crédito. A memó-ria 116 também armazena um programa de idioma da interface120 que gera uma interface do operador que é exibida no mos-trador da interface do usuário 106 para ajudar o comercianteou operador com a transação de negócios. 0 programa de idio-ma da interface 120 inclui um módulo de identificação de i-dioma 122 que é utilizado pelo programa de idioma da inter-face 120 para identificar e selecionar o idioma apropriado aser exibido na interface do usuário 106 ou recibo 114. 0 mó-dulo de identificação do idioma 122 selecionará um idioma deinterface para a interface do operador e selecionará a in-terface do consumidor executando uma de duas sub-rotinas de-pendendo da tarefa a ser concluída. Cada sub-rotina pode serutilizada separadamente para conduzir a transação de negó-cios. A primeira sub-rotina é o módulo de identificação doidioma do terminal 124 que funciona para identificar, sele-cionar e exibir o idioma apropriado para o comerciante nomostrador da interface do usuário 106. O módulo de identifi-cação de idioma do terminal 124 pode ser lido a partir dogrupo armazenado de idiomas na memória antecipadamente aqualquer transação de negócios. A sub-rotina de identifica-ção do idioma do terminal 124 pode ser executada umas poucasvezes, por exemplo, durante a configuração inicial do termi-nal pelo comerciante ou pode ser quando um trabalhador quefala um idioma é substituído por um trabalhador que fala umoutro durante uma mudança de turno. A segunda sub-rotina éum módulo de identificação do idioma do consumidor 12 6 quefunciona para identificar, selecionar e exibir o idioma a-propriado para o consumidor no recibo 114 que é impresso pe-la impressora 112 ou alguma outra forma de interface do con-sumidor. O módulo de identificação de idioma do consumidor12 6 é executado em uma maneira similar como o módulo de i-dentificação de idioma do terminal 124 em que ele lê a par-tir de um grupo armazenado de idiomas da memória 116 que po-de ser exibido para o consumidor. O módulo de identificaçãode idioma do consumidor 126 pode funcionar quando é necessá-rio que um recibo 114 seja impresso em um idioma do consumi-dor para uma transação de cartão de crédito e débito e pode-ria ser executado múltiplas vezes em um dia, hora ou semana.A metodologia dessas tarefas será descrita em mais detalhesabaixo.
O módulo de identificação do idioma 122 pode teruma formação extensiva de idiomas do qual selecionar paraser exibido como o idioma da interface, seja esse um idiomada interface do operador ou da interface do consumidor, parao comerciante e consumidor respectivos. O módulo de identi-ficação de idioma do terminal 124 e o módulo de identifica-ção de idioma do consumidor 126 são associados para executaro idioma de interface necessário a ser exibido no mostradorda interface do usuário e/ou no recibo. A pluralidade de i-diomas disponível para o idioma da interface somente serialimitada pelo tamanho da memória necessária para armazenaros idiomas e os custos associados com a tradução do idiomada interface para exibição no mostrador da interface do usu-ário 106 ou exibição na interface do consumidor ou recibo112. 0 módulo de identificação do idioma 122 pode incluiruma representação de texto do nome do idioma, ou ele podeestar na forma de código que é reconciliada pelo processador110 ou dispositivo de computação no terminal 100 para o idi-oma da interface a ser exibido. Qualquer representação quepossa ser usada para identificar e exibir automaticamente umidioma de interface apropriado pode ser exibida no mostradorda interface do usuário 106 ou exibida no recibo 112.
A Figura 2 é um diagrama de fluxo representandouma outra modalidade de um método para uso em um sistema queprovê um idioma para o mostrador da interface do usuário 106e um outro idioma para exibição na interface do consumidorou recibo 114 que é impresso pela impressora 112. Nessa mo-dalidade, é assumido um terminal estacionário de cartão decrédito, como mostrado na Figura 1, e fica localizado em umestabelecimento de negócios a varejo e o cartão é assumidocomo sendo um cartão de crédito típico com uma tarja magné-tica que armazena informação pertinente do consumidor. En-tretanto, é observado que isso não é planejado para limitara aplicação da invenção em qualquer maneira.
No bloco 200, o comerciante pode selecionar e ar-mazenar na memória 116 o idioma do comerciante usado no mos-trador da interface do usuário 106 ou pode permitir que umidioma padrão seja exibido no mostrador da interface do usu-ário 106 do terminal 100 nos detalhes que são descritos a-baixo. 0 terminal 100 pode ser configurado para o comercian-te utilizar o teclado 108 e o mostrador da interface do usu-ário 106 para pesquisar através da pluralidade de idiomasque são providos pelo módulo de identificação de idioma 122através da execução da sub-rotina do módulo de identificaçãode idioma do terminal 124 para exibir o idioma da interfacepara o idioma a ser exibido no mostrador da interface do u-suário 106, de outra forma conhecido como o idioma do opera-dor ou idioma do comerciante. 0 comerciante utiliza o tecla-do 108 para indicar ou selecionar o idioma apropriado neces-sário para o mostrador da interface do usuário 106. Outrasmodalidades possíveis de seleção do idioma da interface aser usado pelo comerciante seria ter um idioma padrão sele-cionado para o terminal 100 antes de ativar o terminal queigualaria o idioma do comerciante ou possivelmente ter oterminal 100 configurado para acessar um sítio de rede daInternet e transferir o idioma da interface do operador a-propriado para dentro do módulo de identificação de idioma122 e executar o módulo de identificação de idioma do termi-nal 124 antes de ativar o terminal 100. O idioma da interfa-ce para o idioma do consumidor pode ser selecionado atravésdo módulo de identificação de idioma do consumidor 126 e po-de ser pesquisado e selecionado na mesma maneira, exceto co-mo descrito abaixo. 0 terminal 100 pode também ser configu-rado para permitir que o idioma da interface do operador aser exibido no mostrador da interface do usuário 106 sejaalterado de um idioma para outro pelo comerciante para aco-modar operadores ou usuários que trabalham no terminal decartão de crédito e que poderiam falar idiomas diferentes,mas trabalhar no mesmo estabelecimento de negócios.
No bloco 210, o terminal 100 é configurado paraaceitar um meio de memória portátil como um cartão de crédi-to com uma tarja magnética que permite que a leitora de car-tão 102 detecte o cartão 104 quando ele é inserido ou desli-zado pelo terminal 100. O terminal 100 é configurado paraler o cartão 104 e determinar se um idioma particular foiarmazenado na memória do cartão como mostrado no bloco 220.Se existe um idioma associado para o cartão 104, então o mó-dulo de identificação do idioma 122 e o módulo de identifi-cação do idioma do consumidor 126 funcionarão para identifi-car, determinar e selecionar o idioma apropriado do consumi-dor, como mostrado no bloco 230 (desvio "Sim" 235 para obloco 250) , que pode ser exibido na interface do consumidorou recibo 114. 0 bloco 250 demonstra que a interface do con-sumidor está sendo executada para uma transação de negóciose um recibo 114 imprime de uma impressora 112 associada como terminal 100. Além do mais, durante a transação de negó-cios, bloco 250, o mostrador da interface do usuário 106 e-xibe um idioma da interface do operador que corresponde como idioma do comerciante e provê instruções, preços e outrasexpressões e informação que normalmente ocorreriam duranteuma transação de negócios que acontece utilizando um cartãode crédito para um comerciante. Os termos idioma do operadore idioma do comerciante são usados de maneira permutável portodo o documento e têm o mesmo significado. 0 recibo 114 éimpresso no idioma apropriado do consumidor como mostrado nobloco 260. 0 recibo 114 exibirá a informação normal que umcomerciante forneceria para um consumidor para uma transaçãode negócios, incluindo, mas não limitado a tais itens comocusto, nome do estabelecimento de negócios, localização enúmero de telefone do estabelecimento de negócios, hora datransação de negócios, informação da conta do consumidor,linha de assinatura e qualquer outra informação possível quenormalmente seria incluída em um recibo de cartão de créditoe isso tudo seria exibido no idioma do consumidor.
Se não existe idioma associado com o cartão 104 ouse existe um idioma associado com o cartão 104 (desvio "Não"236 para o bloco 240), mas não é identificável pela sub-rotina do módulo de identificação de idioma do consumidor126, então um idioma padrão é selecionado pelo terminal deidentificação de idioma do consumidor para ser exibido norecibo, como mostrado no bloco 240. O idioma padrão pode serenviado para o processador 110 para exibição como o idiomada interface do consumidor no recibo (desvio "DL" 245 para obloco 250) . Depois que a transação de negócios aconteceu250, então um recibo 114 é impresso da impressora 112 exi-bindo a informação normal que um comerciante forneceria paraum consumidor como detalhado acima, entretanto, o recibo 114seria impresso no idioma padrão. O idioma padrão pode serselecionado pelo comerciante para ser o idioma mais comumen-te usado pelos consumidores do estabelecimento de negóciosou o idioma do comerciante ou quaisquer outros critérios queo comerciante julgue aceitáveis que possam permitir que ocomerciante conduza melhor a transação de negócios. Depoisque o recibo 114 foi impresso pela impressora 112, o sistemarestaura o bloco 265 de volta para o bloco 210 (desvio "Res-taurar" 270 para o bloco 210) na preparação para que um novoconsumidor use um cartão 102 que ativará o terminal a menosque possa existir uma necessidade de mudar o idioma da in-terface para o terminal 100. O método pode também ser ajus-tado para restaurar inteiramente de volta para o bloco 200se um usuário, operador ou comerciante que fala um idioma ésubstituído por um usuário, operador ou comerciante que falaum outro idioma como mostrado no desvio 275.
A Figura 3 é um diagrama de fluxo representandouma outra modalidade de um método para uso em um sistema queprovê um idioma para o mostrador da interface do usuário 106para o operador e um outro idioma poderia também ser exibidono mostrador da interface do usuário 106. Podem existir o-corrências quando um consumidor poderia precisar ver o mos-trador da interface do usuário 106 para completar a transa-ção. Por exemplo, ao invés de uma transação de cartão decrédito, o consumidor elege usar um cartão de débito paracompletar a transação e o mostrador da interface do usuário116 precisa exibir a informação no idioma do consumidor paracompletar a transação de negócios. Nessa modalidade, existeuma transação de negócios para um terminal estacionário decartão de crédito ou cartão de débito, como mostrado na Fi-gura 1, e fica localizado em um estabelecimento de negóciosa varejo e assume-se que o cartão seja tipicamente um termi-nal de cartão de crédito ou débito com uma impressora queimprime o recibo. Entretanto, é observado que isso não éplanejado para limitar a aplicação da invenção em qualquermaneira. 0 diagrama de fluxo da Figura 3 é muito similar aodiagrama de fluxo da Figura 2, exceto pelas etapas adicio-nais associadas com o provimento do idioma do consumidor nomostrador da interface do usuário 106.
No bloco 300, o comerciante pode selecionar e ar-mazenar na memória 116 o idioma do comerciante a ser usadono mostrador da interface do usuário 106 para ser mostradopara o comerciante ou pode permitir que um idioma padrão se-ja exibido no mostrador da interface do usuário 106 do ter-minal 100. O comerciante pode usar o teclado 108 do terminal100 para configurar o idioma a ser exibido para o comercian-te no mostrador da interface do usuário 106 ou em uma manei-ra similar como detalhado para a Figura 2.
No bloco 310, o terminal 100 é configurado paraaceitar um meio de memória portátil como um cartão de crédi-to com uma tarja magnética que permitirá que a leitora docartão 102 detecte o cartão 104 quando ele é inserido oudeslizado pelo terminal 100. 0 terminal 100 é configuradopara ler o cartão 104 e também configurado para determinarse um idioma particular foi armazenado no cartão como mos-trado no bloco 320. Similar à Figura 2, o módulo de identi-ficação do idioma do consumidor 126 funcionará para identi-ficar, determinar e selecionar o idioma apropriado do consu-midor, como mostrado no bloco 330 (desvio "Sim" 336 para obloco 350), a ser exibido pelo mostrador da interface do u-suário 106 e/ou no recibo 114. Entretanto, para conduzir umatransação de cartão de débito ou alguma transação de cartãode crédito, um consumidor pode precisar inserir um número deidentificação pessoal ("PIN") no teclado 108 para verificare confirmar a transação para que a transação de negócios se-ja concluída. O mostrador da interface do usuário 106, mos-trado no bloco 365, exibe as palavras, informação e expres-sões em um idioma do comerciante para o envolvimento do co-merciante na transação de negócios. No bloco 360, o terminal100 exibe no mostrador da interface do usuário 106 as pala-vras, informações e expressões no idioma do consumidor parao envolvimento do consumidor na transação de negócios. Porexemplo, o mostrador da interface do usuário 106 pode exibirno idioma do consumidor as palavras necessárias que notifi-cam o consumidor para entender, confirmar, aprovar ou quais-quer outros critérios que auxiliariam na conclusão da tran-sação através do teclado 108. O mostrador da interface dousuário 106 exibe toda a informação normal para um consumi-dor que completaria uma transação com cartão de débito in-cluindo número do PIN, troco de volta e semelhantes, comomostrado no bloco 360, no idioma do consumidor. O bloco 370demonstra que uma transação de negócios ocorreu e um recibo114 pode ser impresso de uma impressora 112, como mostradono bloco 380. Para a transação de negócios, o mostrador dainterface do usuário 106 pode alternar de um lado para o ou-tro do idioma do consumidor para o idioma do comerciante de-pendendo do estado da transação e quem estaria vendo o mos-trador da interface do usuário 106. 0 recibo 114 será im-presso e exibirá a informação normal que pode ser incluídaem um recibo de cartão de débito e tudo seria exibido no i-dioma do consumidor. Depois que o recibo 114 foi impressopela impressora 112, o sistema restaura de volta para o blo-co 310 (desvio "Restaurar" 390 para o bloco 310) na prepara-ção para um novo consumidor usar um cartão 102 (quer ele se-ja cartão de crédito ou débito) para uma transação de negó-cios que ativará o terminal 100 a menos que exista uma ne-cessidade de mudar o idioma da interface para o terminal100. O método pode também ser ajustado para restaurar intei-ramente de volta para o bloco 300 se um usuário, operador oucomerciante que fala um idioma é substituído por um usuário,operador ou comerciante que fala um outro idioma como de-monstrado no desvio 295.
Novamente, se não existe idioma associado com ocartão 104 ou se existe um idioma associado com o cartão 104(desvio "Não" 335 para o bloco 340), mas o idioma não é i-dentificável pela sub-rotina do módulo de identificação deidioma do consumidor 126, então um idioma padrão é selecio-nado e exibido no recibo 114 e no mostrador da interface dousuário 106. Novamente similar à Figura 2, o idioma padrãopode ser enviado para o processador 110 para exibição no re-cibo (desvio "DL" 345 para o bloco 350) . No fim da transa-ção, bloco 380, um recibo 114 é impresso da impressora 112exibindo a informação normal que um comerciante forneceriapara um consumidor, porém o recibo 114 está no idioma pa-drão. Como detalhado na Figura 2, o idioma padrão pode serselecionado pelo comerciante por ser o idioma mais comumenteusado pelos consumidores do estabelecimento de negócios ou oidioma do comerciante ou quaisquer outros critérios que pos-sam permitir que o comerciante conduza da melhor forma atransação de negócios.
Embora a invenção tenha sido descrita em detalhese com referência às suas modalidades especificas, será evi-dente para aqueles versados na técnica que várias mudanças emodificações podem ser feitas nela sem se afastar do seu es-pirito e escopo. Assim, é planejado que a presente invençãocubra as modificações e variações dessa invenção contantoque elas se situem dentro do escopo das reivindicações ane-xas e seus equivalentes.

Claims (25)

1. Terminal de transação de cartão de crédito ecartão de débito, CARACTERIZADO pelo fato de que compreende:um processador,um mostrador,uma memória,uma leitora de cartão configurada para ler òs da-dos armazenados em um dispositivo de memória de um meio dememória portátil,uma interface do operador produzida por um progra-ma de interface do operador armazenado na memória e executá-vel pelo processador, a interface do operador podendo serexibida no mostrador no idioma de um operador,uma interface de consumidor produzida por um pro-grama de interface do consumidor armazenado na memória e e-xecutável pelo processador, a interface do consumidor poden-do ser exibida no idioma do consumidor eum módulo de identificação de idioma armazenado namemória e executável no processador, o módulo de identifica-ção do idioma configurável para selecionar o idioma do ope-rador no qual a interface do operador pode ser exibida paraum operador e para selecionar o idioma do consumidor no quala interface do consumidor pode ser exibida para um consumi-dor, onde o dito idioma do operador e o dito idioma do con-sumidor sendo selecionados de uma pluralidade de idiomas ar-mazenados no dito módulo e no qual o dito idioma do consumi-dor e o dito idioma do operador são diferentes.
2. Terminal, de acordo com a reivindicação 1,CARACTERIZADO pelo fato de que também compreende a interfacedo consumidor podendo ser exibida no mostrador no idioma doconsumidor.
3. Terminal, de acordo com a reivindicação 1,CARACTERIZADO pelo fato de que também compreende um mecanis-mo de impressão para exibir a interface do consumidor.
4. Terminal, de acordo com a reivindicação 3,CARACTERIZADO pelo fato de que o mecanismo de impressão éuma impressora.
5. Terminal, de acordo com a reivindicação 4,CARACTERIZADO pelo fato de que a impressora emite um registro.
6. Terminal, de acordo com a reivindicação 1,CARACTERIZADO pelo fato de que também compreende uma entradado usuário, a dita entrada do usuário configurável para se-lecionar o idioma do operador para exibição da interface dooperador no mostrador.
7. Terminal, de acordo com a reivindicação 6,CARACTERIZADO pelo fato de que a entrada do usuário é confi-gurável para selecionar o idioma do consumidor para exibiçãoda interface do consumidor para o consumidor.
8. Terminal, de acordo com a reivindicação 1,CARACTERIZADO pelo fato de que o dito terminal é portátil.
9. Terminal, de acordo com a reivindicação 1,CARACTERIZADO pelo fato de que o terminal é estacionário.
10. Terminal, de acordo com a reivindicação 1,CARACTERIZADO pelo fato de que o meio de memória portátiltambém compreende uma placa de circuito integrado.
11. Terminal, de acordo com a reivindicação 1,CARACTERIZADO pelo fato de que o meio de memória portátiltambém compreende um cartão tendo uma tarja magnética.
12. Terminal, de acordo com a reivindicação 1,CARACTERIZADO pelo fato de que também compreende uma plura-lidade de mostradores.
13. Terminal, de acordo com a reivindicação 1,CARACTERIZADO pelo fato de que os dados armazenados no meiode memória portátil incluem um identificador de idioma queidentifica o idioma do consumidor preferível pelo consumi-dor.
14. Terminal, de acordo com a reivindicação 1,CARACTERIZADO pelo fato de que também compreende uma entradado consumidor configurável para prover entrada no terminalpara o consumidor, onde a interface do consumidor pode serexibida no mostrador no idioma do consumidor para a dita en-trada do consumidor.
15. Método para configuração de um idioma do ope-rador que pode ser exibido em um mostrador para um idioma doconsumidor que pode ser exibido para uma transação de cartãodé crédito e débito, CARACTERIZADO pelo fato de que compre-ende as etapas de:identificar o idioma do operador para uma interfa-ce do operador que pode ser exibido em um mostrador a partirde um módulo de identificação de idioma configurável a par-tir de uma pluralidade de idiomas, o idioma do operador pro-vido de um programa de interface do operador,armazenar o idioma do operador em uma memória paraexibição da interface do operador no dito mostrador no idio-ma do operador,selecionar o idioma do operador a partir de umapluralidade de idiomas que podem ser exibidos em um mostra-dor a partir de um programa de interface do operador,ler o idioma do consumidor de um meio de memóriaportátil de um consumidor,identificar o idioma do consumidor para uma inter-face do consumidor a partir de um módulo de identificação deidioma configurável de uma pluralidade de idiomas, o idiomado consumidor provido de um programa de interface do consu-midor e podendo ser exibido,selecionar o idioma do consumidor a partir de umapluralidade de idiomas do programa de interface do consumi-dor econduzir uma transação de negócios, onde a transa-ção de negócios inclui exibir a interface do operador no i-dioma do operador em um mostrador e exibir uma interface doconsumidor no idioma do consumidor, onde o idioma do opera-dor'e o idioma do consumidor são diferentes.
16. Método, de acordo com a reivindicação 15,CARACTERIZADO pelo fato de que a etapa de configuração tam-bém compreende a etapa de exibir uma interface do consumidorno idioma do consumidor que pode ser exibido no mostrador.
17. Método, de acordo com a reivindicação 15,CARACTERIZADO pelo fato de que a etapa de configuração tam-bém compreende a etapa de exibir uma interface do consumidorno idioma do consumidor que pode ser exibido em um mecanismode impressão, onde o dito mecanismo de impressão emite umregistro da transação de negócios.
18. Método, de acordo com a reivindicação 15,CARACTERIZADO pelo fato de que a etapa de configuração com-preende a etapa de selecionar um idioma padrão para a inter-face do consumidor quando um meio de memória portátil nãoprovê o idioma do consumidor.
19. Método, de acordo com a reivindicação 15,CARACTERIZADO pelo fato de que a etapa de configuração com-preende a etapa de prover uma entrada do consumidor configu-rável para prover entrada de um consumidor, onde a interfacedo consumidor pode ser exibida no mostrador no idioma doconsumidor para a dita entrada do consumidor.
20. Método para meios legíveis por computador con-tendo instruções executáveis pelo computador, CARACTERIZADOpelo fato de que compreende as seguintes etapas:selecionar o idioma do operador que pode ser exi-bido em um mostrador a partir de uma pluralidade de idiomasassociados com um programa de interface do operador,armazenar o dito idioma do operador em uma memória,ler um meio de memória portátil para um consumidor,identificar o idioma do consumidor de um meio dememória portátil,selecionar do meio de memória portátil, um idiomado consumidor que pode ser exibido para o consumidor de umapluralidade de idiomas associados com um programa de inter-face do consumidor,exibir a interface do operador em um mostrador noidioma do operador provido a partir do programa de interfacedo operador para conduzir uma transação de negócios,exibir uma interface do consumidor no idioma dooperador provido do programa de interface do consumidor paraconduzir uma transação de negócios.
21. Método, de acordo com a reivindicação 20,CARACTERIZADO pelo fato de que exibir a interface do opera-dor no idioma do operador pode ser exibido no mostrador.
22. Método, de acordo com a reivindicação 20,CARACTERIZADO pelo fato de que exibir a interface do consu-midor no idioma do consumidor pode ser exibido no mostrador.
23. Método, de acordo com a reivindicação 20,CARACTERIZADO pelo fato de que exibir a interface do consu-midor no idioma do consumidor pode ser exibido em um meca-nismo de impressão.
24. Método para converter um idioma do operadorque pode ser exibido em um mostrador de um terminal portátilde cartão de crédito e débito para um idioma do consumidorpara uma transação de negócios, CARACTERIZADO pelo fato deque compreende as etapas de:selecionar o idioma do operador a partir de umapluralidade de idiomas armazenados em um módulo de identifi-cação de idioma armazenado em uma memória, o módulo de iden-tificação do idioma associado com o módulo de identificaçãode idioma do operador configurado para identificar o idiomado operador onde o idioma do operador pode ser exibido paraa interface do operador para um operador em um mostrador;armazenar o idioma do operador em uma memória paraexibição da interface do operador no dito mostrador no idio-ma do operador,ler um meio de memória portátil de um consumidor,identificar, a partir de uma pluralidade de idio-mas armazenados em um módulo de identificação de idioma, oidioma do consumidor, o módulo de identificação do idiomaassociado com um módulo de identificação de idioma do consu-midor configurável para identificar o idioma do consumidoronde o idioma do consumidor pode ser exibido para um consu-midor em um mecanismo de impressão, onde se nenhum idioma doconsumidor é identificado, então um idioma padrão é selecio-nado e pode ser exibido para o consumidor,selecionar o idioma do consumidor a partir de umapluralidade de idiomas armazenados em um módulo de identifi-cação de idioma armazenado em uma memória, o módulo de iden-tificação do idioma associado com o módulo de identificaçãode idioma do consumidor configurado para identificar o idio-ma do consumidor onde o idioma do operador pode ser exibidopara o consumidor,exibir a interface do operador a partir de um pro-grama de interface do operador no idioma do operador em ummostrador para um operador conduzir uma transação de negócios,exibir uma interface do consumidor a partir de umprograma de interface do consumidor no idioma do consumidorno mecanismo de impressão para conduzir uma transação de ne-gócios, onde o idioma do consumidor e o idioma do operadorsão diferentes eprover uma entrada do consumidor configurável paraprover entrada de um consumidor, onde a interface do consu-midor pode ser exibida no mostrador no idioma do consumidorpara a dita entrada do consumidor.
25. Mecanismo para configurar uma transação de ne-gócios tendo um dispositivo de interface de idioma do opera-dor para exibir um idioma do operador e um dispositivo deinterface de idioma do consumidor para exibir o idioma doconsumidor, CARACTERIZADO pelo fato de que compreende:dispositivo para selecionar o idioma do operador apartir de um módulo de identificação de idioma do terminalarmazenado em uma memória configurado para incluir uma plu-ralidade de idiomas, o módulo de identificação de idioma doterminal configurado para identificar o idioma do operador apartir de um dispositivo de identificação de idioma onde oidioma do operador é exibido para um comerciante em uma in-terface do operador,armazenar o dito idioma do operador em uma memó-ria,dispositivo para identificar o idioma do consumi-dor a partir da leitura de um dispositivo de memória portá-til do consumidor,dispositivo para selecionar o idioma do consumidora partir de um dispositivo de identificação de idioma doconsumidor armazenado na memória configurado para incluiruma pluralidade de idiomas, o módulo de identificação de i-dioma do consumidor configurado para identificar o idioma doconsumidor no qual uma interface do consumidor é exibida pa-ra o consumidor,dispositivo para exibir o dito idioma do operadorno dispositivo de interface do comerciante para a transaçãode negócios edispositivo para exibir o idioma do consumidor nodispositivo de interface de idioma do consumidor, onde o i-dioma do consumidor é diferente do idioma do operador.
BRPI0613588-9A 2005-07-20 2006-07-20 método e aparelho para a seleção do usuário de múltiplos idiomas para a interface de usuário do sistema BRPI0613588A2 (pt)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US11/185.030 2005-07-20
US11/185,030 US7264151B2 (en) 2005-07-20 2005-07-20 Method and apparatus for multi-language user selection for system user interface
PCT/US2006/028034 WO2007013921A2 (en) 2005-07-20 2006-07-20 Method and apparatus for multi-language user selection for system user interface

Publications (1)

Publication Number Publication Date
BRPI0613588A2 true BRPI0613588A2 (pt) 2011-01-18

Family

ID=37678147

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
BRPI0613588-9A BRPI0613588A2 (pt) 2005-07-20 2006-07-20 método e aparelho para a seleção do usuário de múltiplos idiomas para a interface de usuário do sistema

Country Status (11)

Country Link
US (3) US7264151B2 (pt)
EP (2) EP1904982A4 (pt)
JP (4) JP2009503652A (pt)
KR (2) KR100908348B1 (pt)
CN (1) CN101346749B (pt)
AU (1) AU2006272915B2 (pt)
BR (1) BRPI0613588A2 (pt)
HK (2) HK1223184A1 (pt)
IL (1) IL188836A (pt)
RU (1) RU2374690C1 (pt)
WO (1) WO2007013921A2 (pt)

Families Citing this family (44)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5867153A (en) 1996-10-30 1999-02-02 Transaction Technology, Inc. Method and system for automatically harmonizing access to a software application program via different access devices
US7249344B1 (en) 1996-10-31 2007-07-24 Citicorp Development Center, Inc. Delivery of financial services to remote devices
US7668781B2 (en) * 1996-10-31 2010-02-23 Citicorp Development Center, Inc. Global method and system for providing enhanced transactional functionality through a customer terminal
US7264151B2 (en) * 2005-07-20 2007-09-04 Goldmine World, Inc. Method and apparatus for multi-language user selection for system user interface
US8069031B2 (en) * 2007-06-04 2011-11-29 Lawrence Stephen Gelbman Multi-lingual output device
AU2007356884A1 (en) * 2007-07-25 2009-01-29 Goldmine World, Inc. D/B/A World Bankcard Services Method and apparatus for multi-language user selection and currency conversion
US20090138255A1 (en) * 2007-11-26 2009-05-28 First Data Corporation Customer facing device having language translation capabilities
WO2010032337A1 (ja) * 2008-09-22 2010-03-25 グローリー株式会社 紙葉類管理装置、紙葉類管理方法及び紙葉類管理プログラム
WO2010090061A1 (ja) * 2009-02-04 2010-08-12 株式会社クボタ 作業機の表示装置及び表示装置における言語書き換えシステム
US20110096963A1 (en) * 2009-10-22 2011-04-28 Raja Shekhara Method and system for customizing medical images based on patient preference
KR101145236B1 (ko) * 2010-04-13 2012-05-24 주식회사 오토스윙 용접 헬멧 카트리지의 다국어 표시방법
JP2012048397A (ja) * 2010-08-25 2012-03-08 Toshiba Tec Corp 商品販売データ処理装置およびプログラム
IT1404167B1 (it) * 2011-02-10 2013-11-15 Eureka S A Pagamento elettronico automatico attraverso terminali mobili.
CN102109958B (zh) * 2011-03-04 2012-12-19 深圳市开立科技有限公司 实现多语言用户界面的方法和系统
US9262398B2 (en) * 2011-05-31 2016-02-16 Google Inc. Language set disambiguator
US9180778B2 (en) * 2011-10-31 2015-11-10 Deere & Company Multi-language monitor
US9197772B2 (en) * 2012-05-18 2015-11-24 Nuance Communications, Inc. Dynamic multilingual print driver
US20130311386A1 (en) 2012-05-18 2013-11-21 Mehdi Tehranchi System and method for creating and managing encapsulated workflow packages
WO2014001937A1 (en) * 2012-06-30 2014-01-03 Geller Gidi Mobile tourism services translation
US9043225B2 (en) * 2012-11-30 2015-05-26 Wal-Mart Stores, Inc. Approximating alternate currency equivalents in digital receipts
JP5745551B2 (ja) * 2013-01-22 2015-07-08 ゴールドマイン・ワールド,インコーポレーテッド ディー/ビー/エイワールド・バンクカード・サーヴィシズ 複数言語ユーザ選択及び通貨換算のための方法及び装置
SG11201504044YA (en) * 2013-03-14 2015-06-29 Pure Commerce Pty Ltd Dynamic currency conversion transaction system
EP3311893B1 (en) 2013-08-08 2020-04-15 Angel Playing Cards Co., Ltd. A method for administrating a package of shuffled playing cards
JP2015228109A (ja) * 2014-05-30 2015-12-17 東芝テック株式会社 決済装置およびプログラム
US9324065B2 (en) 2014-06-11 2016-04-26 Square, Inc. Determining languages for a multilingual interface
EP3140715A4 (en) * 2014-06-11 2018-01-10 Square, Inc. Controlling access based on display orientation
US9524293B2 (en) * 2014-08-15 2016-12-20 Google Inc. Techniques for automatically swapping languages and/or content for machine translation
US20160062987A1 (en) * 2014-08-26 2016-03-03 Ncr Corporation Language independent customer communications
CN113114743B (zh) * 2014-12-08 2023-06-02 创新先进技术有限公司 一种显示访问内容的方法及服务器
JP6390510B2 (ja) * 2015-05-12 2018-09-19 コニカミノルタ株式会社 画像形成装置及びプログラム
US10496970B2 (en) 2015-12-29 2019-12-03 Square, Inc. Animation management in applications
US11138603B2 (en) * 2016-01-08 2021-10-05 Worldpay, Llc Dynamically configurable transaction management controller and method thereof
CN106023488B (zh) * 2016-04-14 2018-03-02 上海大学 涉外生活社区自助缴费系统及方法
JP2018084903A (ja) * 2016-11-22 2018-05-31 東芝テック株式会社 チェックアウトシステム、登録装置、決済装置及び制御プログラム
US10380579B1 (en) 2016-12-22 2019-08-13 Square, Inc. Integration of transaction status indications
JP6872937B2 (ja) * 2017-03-07 2021-05-19 セイコーソリューションズ株式会社 決済端末装置及びプログラム
JP2018147335A (ja) * 2017-03-08 2018-09-20 東芝テック株式会社 販売データ処理装置およびプログラム
TWI753146B (zh) * 2017-04-14 2022-01-21 日商索尼股份有限公司 非接觸通訊裝置及通訊系統
JP6944295B2 (ja) * 2017-07-18 2021-10-06 東芝テック株式会社 販売データ処理装置及びプログラム
US11070689B2 (en) * 2018-03-20 2021-07-20 Canon Kabushiki Kaisha Information processing apparatus that switches languages to be displayed, control method therefor, and storage medium
CN108764861B (zh) * 2018-05-17 2020-09-15 阿里巴巴集团控股有限公司 信息获取方法及装置和电子设备
US20200293165A1 (en) * 2019-03-13 2020-09-17 Xerox Corporation Language selection for electronic card transactions
CN111221617A (zh) * 2020-01-20 2020-06-02 厦门靠谱云股份有限公司 一种基于网页单项目中多语言切换的方法及系统
CN111966438B (zh) * 2020-08-24 2023-08-18 中国银行股份有限公司 一种数据处理方法和装置

Family Cites Families (23)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2726768B2 (ja) 1991-02-04 1998-03-11 日本鉄道建設公団 トンネル掘削方法およびトンネル掘削機
JPH04264696A (ja) * 1991-02-19 1992-09-21 Tokyo Electric Co Ltd 商品売上登録装置
US5473143A (en) * 1991-09-23 1995-12-05 Atm Communications International, Inc. ATM/POS based electronic mail system
DE4135577A1 (de) * 1991-10-29 1993-05-06 Fa. Norbert Neu, 6604 Brebach-Fechingen, De Kasse, insbesondere restaurant-kasse
JPH05344187A (ja) * 1992-06-11 1993-12-24 Nec Corp Icカード機能付き端末装置及び該装置に用いるicカード
JPH0612578A (ja) * 1992-06-26 1994-01-21 Fujitsu Ltd Posシステム
JPH06290350A (ja) * 1993-03-30 1994-10-18 Tokyo Electric Co Ltd 商品販売データ処理装置
US5895902A (en) * 1993-09-07 1999-04-20 Ziarno; Witold A. Method of contributions management, and device and networks therefor
JPH09231466A (ja) * 1996-02-28 1997-09-05 Hitachi Ltd 携帯用icカード用端末
JPH09330456A (ja) * 1996-06-07 1997-12-22 Tec Corp クレジット支払処理装置
JP3708706B2 (ja) * 1998-03-19 2005-10-19 東芝テック株式会社 クレジット支払処理装置
US6369709B1 (en) * 1998-04-10 2002-04-09 3M Innovative Properties Company Terminal for libraries and the like
US6505774B1 (en) * 1998-12-09 2003-01-14 Miti Manufacturing Company Automated fee collection and parking ticket dispensing machine
AR033549A1 (es) * 2000-08-07 2003-12-26 Diebold Inc Maquina automatica para operaciones bancarias, metodos para operarla y medio legible por computadora
US6796496B2 (en) * 2001-09-27 2004-09-28 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Systems and methods for automatic language selection for system user interface
US6857566B2 (en) * 2001-12-06 2005-02-22 Mastercard International Method and system for conducting transactions using a payment card with two technologies
JP2003189366A (ja) * 2001-12-20 2003-07-04 Fujitsu Frontech Ltd 情報の不正利用防止装置付き通信システム及び情報の不正利用防止方法
US6688518B1 (en) * 2002-01-31 2004-02-10 Anthony Valencia Wall-mounted touch screen information system
US7076772B2 (en) 2003-02-26 2006-07-11 Bea Systems, Inc. System and method for multi-language extensible compiler framework
JP2005115808A (ja) * 2003-10-10 2005-04-28 Victor Co Of Japan Ltd タッチパネルを用いた文字入力装置、文字入力方法
US7252227B2 (en) * 2003-11-12 2007-08-07 Chase Douglas G System for automatic check-in and check-out for space occupancy
KR101153079B1 (ko) * 2003-11-26 2012-06-04 에스케이플래닛 주식회사 스마트 카드가 탑재된 이동 통신 단말기에 부가 서비스기능을 제공하기 위한 시스템 및 방법
US7264151B2 (en) * 2005-07-20 2007-09-04 Goldmine World, Inc. Method and apparatus for multi-language user selection for system user interface

Also Published As

Publication number Publication date
WO2007013921A2 (en) 2007-02-01
US20070017971A1 (en) 2007-01-25
AU2006272915B2 (en) 2009-11-12
JP6170591B2 (ja) 2017-07-26
EP1904982A2 (en) 2008-04-02
RU2374690C1 (ru) 2009-11-27
US8636204B2 (en) 2014-01-28
JP2014132476A (ja) 2014-07-17
HK1223184A1 (zh) 2017-07-21
IL188836A (en) 2011-10-31
AU2006272915A1 (en) 2007-02-01
WO2007013921A3 (en) 2007-03-29
RU2008106437A (ru) 2009-08-27
US7264151B2 (en) 2007-09-04
JP2016181266A (ja) 2016-10-13
EP1904982A4 (en) 2012-12-05
KR20070090228A (ko) 2007-09-05
US8087580B2 (en) 2012-01-03
JP2011123906A (ja) 2011-06-23
IL188836A0 (en) 2008-04-13
JP2009503652A (ja) 2009-01-29
CN101346749A (zh) 2009-01-14
US20080040248A1 (en) 2008-02-14
KR100920285B1 (ko) 2009-10-08
HK1128801A1 (en) 2009-11-06
EP2998942A1 (en) 2016-03-23
KR20080057358A (ko) 2008-06-24
CN101346749B (zh) 2012-01-04
US20130001303A1 (en) 2013-01-03
KR100908348B1 (ko) 2009-07-20

Similar Documents

Publication Publication Date Title
BRPI0613588A2 (pt) método e aparelho para a seleção do usuário de múltiplos idiomas para a interface de usuário do sistema
KR100983694B1 (ko) 금융 거래 처리 시스템 및 방법
RU2441279C2 (ru) Способ и устройство для многоязычного выбора пользователей и конвертации валют
US20090063337A1 (en) Payment terminal, payment system and computer-readable medium
JP5745551B2 (ja) 複数言語ユーザ選択及び通貨換算のための方法及び装置
US20220180387A1 (en) Information processing apparatus, information processing system, and information processing method
AU2023200533A1 (en) Method and apparatus for multi-language user selection and currency conversion
AU2020230236A1 (en) Method and apparatus for multi-language user selection and currency conversion
Adiono The Hardware of Self-Ordering Machine for Canteen (SELFO)
MX2008000905A (en) Method and apparatus for multi-language user selection for system user interface
JP2023014135A (ja) 電子レシート管理サーバおよびプログラム
JP5708727B2 (ja) 決済端末及びプログラム
JP5338768B2 (ja) 決済システム、決済端末及びプログラム
JP2014044464A (ja) サービス券処理装置

Legal Events

Date Code Title Description
B07A Application suspended after technical examination (opinion) [chapter 7.1 patent gazette]
B09B Patent application refused [chapter 9.2 patent gazette]
B12B Appeal against refusal [chapter 12.2 patent gazette]