WO2021208335A1 - Traditional chinese medicine composition capable of removing toxins, dispelling dampness, and disinhibiting throat, and application thereof - Google Patents

Traditional chinese medicine composition capable of removing toxins, dispelling dampness, and disinhibiting throat, and application thereof Download PDF

Info

Publication number
WO2021208335A1
WO2021208335A1 PCT/CN2020/113274 CN2020113274W WO2021208335A1 WO 2021208335 A1 WO2021208335 A1 WO 2021208335A1 CN 2020113274 W CN2020113274 W CN 2020113274W WO 2021208335 A1 WO2021208335 A1 WO 2021208335A1
Authority
WO
WIPO (PCT)
Prior art keywords
parts
dampness
detoxification
traditional chinese
chinese medicine
Prior art date
Application number
PCT/CN2020/113274
Other languages
French (fr)
Chinese (zh)
Inventor
张忠德
邹旭
金连顺
唐丽娟
王媛媛
刘云涛
奚小土
丁邦晗
杨荣源
Original Assignee
广东省中医院
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 广东省中医院 filed Critical 广东省中医院
Publication of WO2021208335A1 publication Critical patent/WO2021208335A1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/88Liliopsida (monocotyledons)
    • A61K36/899Poaceae or Gramineae (Grass family), e.g. bamboo, corn or sugar cane
    • A61K36/8994Coix (Job's tears)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/28Asteraceae or Compositae (Aster or Sunflower family), e.g. chamomile, feverfew, yarrow or echinacea
    • A61K36/284Atractylodes
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/34Campanulaceae (Bellflower family)
    • A61K36/346Platycodon
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/35Caprifoliaceae (Honeysuckle family)
    • A61K36/355Lonicera (honeysuckle)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/36Caryophyllaceae (Pink family), e.g. babysbreath or soapwort
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/53Lamiaceae or Labiatae (Mint family), e.g. thyme, rosemary or lavender
    • A61K36/532Agastache, e.g. giant hyssop
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/53Lamiaceae or Labiatae (Mint family), e.g. thyme, rosemary or lavender
    • A61K36/535Perilla (beefsteak plant)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/80Scrophulariaceae (Figwort family)
    • A61K36/808Scrophularia (figwort)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P11/00Drugs for disorders of the respiratory system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P11/00Drugs for disorders of the respiratory system
    • A61P11/04Drugs for disorders of the respiratory system for throat disorders
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • A61P31/14Antivirals for RNA viruses
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • A61P31/14Antivirals for RNA viruses
    • A61P31/16Antivirals for RNA viruses for influenza or rhinoviruses

Definitions

  • the invention belongs to the technical field of traditional Chinese medicine, and relates to a traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness, and pharyngeal relief and its application.
  • Coronavirus pneumonia (Corona Virus Disease 2019, COVID-19), referred to as “new coronary pneumonia”, is pneumonia caused by the 2019 novel coronavirus (SARS-CoV-2) infection.
  • SARS-CoV-2 asymptomatic infections asymptomatic infections of the new crown virus
  • asymptomatic infections are highly contagious.
  • asymptomatic infections are highly contagious.
  • screening and drug intervention for asymptomatic infections are very important and urgent.
  • a traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngeal relieving comprising the following components in parts by mass: 15-35 parts of raw coix seed, 10-15 parts of honeysuckle, 10-15 parts of sesame leaves, 10-30 parts of Scrophulariaceae, 10-20 parts of Platycodon grandiflorum, 15-30 parts of Radix Atractylodes, 5-15 parts of Atractylodes, 5-15 parts of Huoxiang.
  • the raw coix seed clears away heat and invigorates the spleen and oozes dampness, and Huoxiang fragrant to transform turbidity.
  • the two are the master medicine, which can remove dampness and detoxify.
  • Honeysuckle and Atractylodes are the main medicines. Honeysuckle clears away heat and detoxifies, and disperses lightly; Atractylodes lavandulata has the effects of clearing away heat and dampness, strengthening the spleen, and dispelling rheumatism.
  • Su Ye disperses to relieve the surface, promotes qi and stomach. It can not only help the production of Coix Seed, Huoxiang and Zhong, but also the honeysuckle and Atractylodes. Combination of medicines can clear heat and nourish yin, detoxify and relieve throat, and prevent Huoxiang and Cangzhu from warming and injuring yin. So Su Ye, Scrophulariaceae and Platycodon grandiflorum are all adjuvants.
  • Taizishen is a medicine that has the effect of invigorating the spleen, replenishing qi and strengthening the body, and supporting the poison to go out. It can reconcile various medicines, so that the whole prescription can help relieve the surface and dispel dampness without hurting the body.
  • the Chinese medicinal composition for detoxification, dampness and pharyngeal relief of the present invention is mainly aimed at the pathogenesis of wind pathogens and dampness.
  • the treatment method is to relieve the wind and relieve the throat, dispel dampness and promote the lung.
  • the dampness can be transformed from the triple coke and increase the way out of dampness.
  • the detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition takes the throat as the main disease site and acts on the oral cavity, lungs and stomach, and aims at the SARS-CoV-2 asymptomatic infection pathogenesis characteristic of "dampness, toxicity, and deficiency", by increasing dampness Eliminating dampness, clearing away heat and detoxifying, replenishing qi and strengthening the body, each breaks down the characteristics of the disease, and provides an effective drug plan for the treatment of asymptomatic SARS-CoV-2 infections to meet the urgent need for treatment of asymptomatic infections. Demand, and improve the existing diagnosis and treatment plan.
  • Raw Coix Seed is the dry mature kernel of Coix lacryma-jobi L.var.ma-yuen (Roman.) Stapf, which has the functions of invigorating the spleen, removing dampness, removing numbness and diarrhea, and clearing heat and purging pus.
  • Perilla frutescens (L.) Britt's dried leaves (or with twigs) are the dried leaves (or with twigs) of Perilla frutescens (L.) Britt, which has the functions of relieving the surface and dispelling cold, promoting qi and stomach.
  • Scrophulariaceae is the dried root of Scrophularia ningpoensis Hemsl.
  • Platycodon grandiflorum is the dried root of Platycodon grandiflorum (Jacq.) A.DC., a plant of the Campanulaceae family.
  • Pseudostellaria heterophylla Pax ex Pax et Hoffm.
  • Atractylodes is the dried rhizome of Atractylodes lancea (Thunb.) DC. or Atractylodes chinensis (DC.) Koidz. of the Compositae family.
  • Huoxiang is the dry above-ground part of Pogostemon cablin (Blanco) Benth.
  • the traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngectomy may preferably include the following components in parts by mass: 25-35 parts of raw coix seed, 10-15 parts of honeysuckle, 12-15 parts of sage leaves, and 10 parts of Scrophulariaceae 20 parts, 15-20 parts of Platycodon grandiflorum, 15-25 parts of Pseudostellariae, 8-12 parts of Atractylodes, 8-12 parts of Huoxiang; it can be further preferably: 30 parts of raw coix seed, 12 parts of honeysuckle, 15 parts of sesame leaves, 15 parts of Scrophulariaceae, 15 parts of Platycodon grandiflorum, 20 parts of Taizishen, 10 parts of Cangzhu, 10 parts of Huoxiang.
  • a medicine containing the above-mentioned detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition.
  • the medicine may include a medically acceptable carrier and/or excipient.
  • the carrier or excipient may use the carriers or excipients commonly used in the art, including but not limited to starch, lactose, glucose, sodium carboxymethyl cellulose, ethyl cellulose and methyl cellulose, malt, gelatin , Polyols (such as propylene glycol, glycerol, mannitol), compressed tablets, etc.
  • the carriers or excipients commonly used in the art, including but not limited to starch, lactose, glucose, sodium carboxymethyl cellulose, ethyl cellulose and methyl cellulose, malt, gelatin , Polyols (such as propylene glycol, glycerol, mannitol), compressed tablets, etc.
  • polyols such as propylene glycol, glycerol, mannitol
  • the traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngectomy or the above-mentioned medicine can be prepared by using the existing preparation method of traditional Chinese medicine preparations, with the traditional Chinese medicine composition as the main active ingredient and mixed with a carrier or excipient.
  • the required medicament such as granules, tablets, capsules, powders, pills, oral solutions, oral suspensions or oral emulsions, etc.
  • the oral solution can also be prepared in the following manner:
  • the detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition is granular, it can be prepared by the following existing methods:
  • the detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition is a powder
  • it can be prepared by the following existing method: take the raw material components, pulverize and uniformly mix with suitable carriers or/excipients to form a dry powder. .
  • the detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition is a tablet
  • it can be prepared by the following existing method: take the raw material component, add the carrier or/excipient, and prepare the tablet according to the existing traditional Chinese medicine tablet preparation method Medicine; Or, the wet granules can be prepared according to the method of preparing granules, and then the wet granules can be compressed and dried to obtain the tablet medicine; or, the powder can be prepared according to the method of preparing powder, and then the excipients can be added.
  • the tablet medicine is obtained by pressing and drying.
  • the detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition is a pill
  • it can be prepared by the following existing method: grinding the raw material components into a fine powder, adding a suitable carrier or/excipient, according to the existing preparation method of the traditional Chinese medicine pill Pill medicine can be prepared; alternatively, the wet granules can be prepared according to the method of preparing granules, then spherical or quasi-spherical, and dried to obtain the pill medicine; alternatively, the powder can be prepared according to the method of preparing powder, and then the excipients can be added.
  • the medicine is made into spherical or quasi-spherical and dried to obtain pill medicine, which will not be repeated here.
  • the application of the above-mentioned detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition or the application of the above-mentioned medicine in the preparation of medicines for the treatment of influenza mainly for fever, cough, sore throat, sore throat caused by influenza Symptoms such as itching, dry throat, hoarse voice, fatigue, etc., are mainly for adults, pregnant women and children should be used under the guidance of a doctor.
  • the present invention also provides the application of the above-mentioned traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngectomy or the above-mentioned medicine in the preparation of medicines for treating asymptomatic viral infections, especially SARS-CoV-2 asymptomatic infections.
  • the traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngectomy or the above-mentioned medicaments are mainly aimed at patients with asymptomatic SARS-CoV-2 infection, especially those with insufficient cold and heat deficiency, and those infected with the core pathogenesis of dampness blocking the lungs and stomach.
  • the detoxification, dampness, and pharyngeal medicine composition of the present invention or the above-mentioned drugs can also be used as drugs for treating acute upper respiratory tract infections (such as the common cold, viral pharyngitis, laryngitis, herpetic angina, etc.) and chronic pharyngitis. It can also improve the symptoms of acute upper respiratory tract infection (such as common cold, viral pharyngitis, laryngitis, herpetic angina, etc.), chronic pharyngitis, such as dry throat, itchy throat, sore throat, hoarseness and other symptoms.
  • acute upper respiratory tract infections such as the common cold, viral pharyngitis, laryngitis, herpetic angina, etc.
  • chronic pharyngitis such as dry throat, itchy throat, sore throat, hoarseness and other symptoms.
  • each dose can be: raw coix seed 30g, honeysuckle 12g, sesame leaves 15g, Scrophulariaceae 15g, Platycodon grandiflorum 15g, Pseudosperma chinensis 20g, Atractylodes 10g, Huoxiang 10g), take 7-14 days, 7 days, 14 days for repeatable nucleic acid detection.
  • dampness and pharyngitis is an oral solution, an oral suspension or an oral emulsion
  • each dose is 150-300 ml, orally divided into 4 times.
  • the dosage is converted to the dosage of decoction pieces and taken, for example, 1 packet each time, 2 times a day, 50-100ml of boiling water, each packet About 6-15g.
  • the detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition is used as an active ingredient, and its content is 10%-90% of the weight of the medicine, and the rest are auxiliary materials such as carriers or/excipients.
  • the traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngitis is a powder
  • the dosage is converted into the dosage of decoction pieces and taken.
  • the detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition is used as an active ingredient, and its content is 10%-100% of the weight of the medicament, and the rest are auxiliary materials such as carriers or/excipients.
  • asymptomatic infections refer to: no relevant clinical manifestations, such as fever, cough, pharynx Those who have self-perceived or clinically recognizable symptoms and signs, such as pain, but the respiratory tract and other specimens have tested positive for the pathogen of the new coronavirus.
  • asymptomatic infections There are two situations for asymptomatic infections: one is that they have no self-perceived or clinically recognizable symptoms and signs after 14 days of quarantine medical observation; the other is the state of "asymptomatic infection" in the incubation period.
  • a Chinese medicinal composition for detoxification, dampness and pharyngeal relief is prepared from the following components: 30 g of raw coix seed, 12 g of honeysuckle, 15 g of sage leaves, 15 g of scrophulariaceae, 15 g of platycodon, 20 g of radix ginseng, 10 g of atractylodes, and 10 g of ageratum.
  • the above-mentioned components are taken and the oral solution medicine is prepared according to the existing preparation method of traditional Chinese medicine decoction.
  • the ratio is one dose and one dose is about 200ml.
  • Oral solution drugs can be prepared by the following existing methods:
  • a Chinese medicinal composition for detoxification, dampness and pharyngeal relief is prepared from the following components: 30 g of raw coix seed, 12 g of honeysuckle, 15 g of sage leaves, 15 g of scrophulariaceae, 15 g of platycodon, 20 g of radix ginseng, 10 g of atractylodes, and 10 g of ageratum.
  • Granules can be prepared by the following existing methods:
  • the filtrate was obtained according to the method of preparing the decoction in Example 1. After the filtrate was concentrated under reduced pressure to obtain a clear ointment, maltodextrin was added to the clear ointment, and then spray-dried to obtain a dry ointment powder; then, malt was added to the dry ointment powder Dextrin is used to obtain a mixed powder; then, a 90% ethanol-water solution made soft material is added to the mixed powder, and the soft material is sieved to obtain wet particles. Finally, the wet particles are dried to obtain.
  • the granules are divided into about 10g each package, which is convenient for clinical use and administration.
  • a Chinese medicinal composition for detoxification, dampness and pharyngeal relief is prepared from the following components: raw coix seed 25g, honeysuckle 10g, sage leaves 12g, Scrophulariaceae 12g, Platycodon grandiflorum 12g, Radix Atractylodes 15g, Atractylodes Rhizome 8g, and Agastache 8g.
  • the above components are crushed and uniformly mixed with a suitable carrier or/excipient to form a dry powder to form a powder, which can be taken with water when taking it.
  • a Chinese medicinal composition for detoxification, dampness and pharyngeal treatment is prepared from the following components: 35 g of raw coix seed, 15 g of honeysuckle, 10 g of sesame leaves, 15 g of scrophulariaceae, 16 g of platycodon, 20 g of radix ginseng, 15 g of atractylodes, 15 g of ageratum.
  • the wet granules can be prepared according to the method of Example 2, and then the wet granules are compressed and dried to obtain the tablet medicine.
  • a Chinese medicinal composition for detoxification, dampness and pharyngeal relief is prepared from the following components: 30 g of raw coix seed, 12 g of honeysuckle, 10 g of sesame leaves, 15 g of scrophulariaceae, 15 g of platycodon, 20 g of radix ginseng, 5 g of atractylodes, and 12 g of ageratum.
  • the above-mentioned components are ground into fine powder, a suitable carrier or/excipient is added, and a pill medicine is prepared according to the existing preparation method of traditional Chinese medicine pill.
  • the traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngectomy can be well used for the treatment of asymptomatic SARS-CoV-2 infections, increase the rate of negative conversion of new coronavirus pathogens in specimens such as respiratory tract, and reduce the conversion of asymptomatic infections.
  • SARS-CoV-2 asymptomatic infection belongs to the category of "epidemic disease” in traditional Chinese medicine. Its disease is caused by the exposure of the epidemic virus and the dampness of the Lingnan area. The gas phase is transmitted, because the righteousness is still strong, and the symptoms such as fever, asthma, chest suffocation, palpitations, diarrhea, fatigue, etc. are not manifested. If the righteous qi is insufficient and the qi of the epidemic disease invades the lungs and stomach, the condition may worsen during the observation and isolation period and develop new coronary pneumonia.
  • the traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngeal relief of the present invention uses raw Coix Seed and Huoxiang as the monarch drugs to reduce dampness and detoxification; uses honeysuckle and atractylodes as minister drugs to clear away heat, detoxify and relieve the throat, disperse and relieve the surface, invigorate the spleen and dry dampness; Take Suye, Scrophulariaceae and Platycodon grandiflorum as adjuvants to clear away heat and nourish yin, detoxify and relieve the throat; use Taizi ginseng as a medicine to invigorate the spleen, nourish the qi and strengthen the body, and support toxins for going out; to relieve the wind and relieve the throat, dispel dampness and promote the lungs.
  • raw Coix Seed, Agastache, Atractylodes Rhizome, and Su Ye to make the wet from the triple coke and increase the way out of the wet evil.
  • the detoxification, dampness, and pharyngeal medicine composition takes the throat as the main disease site and acts on the oral cavity, lungs and stomach, and aims at the characteristics of SARS-CoV-2 asymptomatic infection pathogenesis of "dampness, toxicity, and deficiency".
  • the way out of dampness and evil is to dispel dampness and promote lungs, clear away heat and detoxify, replenish qi and strengthen the body.
  • various drugs are used to break and symptomatically provide an effective drug plan for the treatment of asymptomatic SARS-CoV-2 infections.
  • the urgent need for the treatment of asymptomatic infections has improved the existing diagnosis and treatment programs.
  • the traditional Chinese medicine composition of the present invention is effective against influenza, acute upper respiratory tract infections (common cold, viral pharyngitis, laryngitis, herpetic angina, etc.), dry throat, itching, sore throat caused by chronic pharyngitis, Symptoms such as hoarseness can also improve.
  • acute upper respiratory tract infections common cold, viral pharyngitis, laryngitis, herpetic angina, etc.
  • dry throat itching, sore throat caused by chronic pharyngitis
  • Symptoms such as hoarseness can also improve.

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Alternative & Traditional Medicine (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Virology (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Pulmonology (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Communicable Diseases (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Oncology (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)
  • Otolaryngology (AREA)

Abstract

Provided is a traditional Chinese medicine composition capable of removing toxins, dispelling dampness, and disinhibiting the throat, comprising the following components in parts by mass: 15-35 parts of raw Semen Coicis, 10-15 parts of Flos Lonicerae, 10-15 parts of Folium Perillae, 10-30 parts of Radix Scrophulariae, 10-20 parts of Radix Platycodi, 15-30 parts of Radix Pseudostellariae, 5-15 parts of Rhizoma Atractylodis, and 5-15 parts of Herba Pogostemonis. The composition is used for treating asymptomatic SARS-CoV-2 infection cases, symptoms such as cough, dry throat, itchy throat, sore throat, and hoarseness caused by chronic pharyngitis, and fever, cough, dry throat, itchy throat, sore throat, hoarseness, fatigue, etc. caused by influenza and acute upper respiratory tract infections.

Description

解毒化湿利咽中药组合物及其应用Chinese medicinal composition for detoxification, dampness and pharyngectomy and application thereof 技术领域Technical field
本发明属于中药技术领域,涉及一种解毒化湿利咽中药组合物及其应用。The invention belongs to the technical field of traditional Chinese medicine, and relates to a traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness, and pharyngeal relief and its application.
背景技术Background technique
新型冠状病毒肺炎(Corona Virus Disease 2019,COVID-19),简称“新冠肺炎”,是2019新型冠状病毒(SARS-CoV-2)感染导致的肺炎。虽然国内新冠肺炎疫情基本上已受控,但新冠病毒无症状感染者(以下简称无症状感染者或SARS-CoV-2无症状感染者)越来越多,而无症状感染具有高度传染性,以及具有较大转归为新冠肺炎的可能性,由此,针对无症状感染者的筛查与药物干预显得十分重要和紧迫。Coronavirus pneumonia (Corona Virus Disease 2019, COVID-19), referred to as "new coronary pneumonia", is pneumonia caused by the 2019 novel coronavirus (SARS-CoV-2) infection. Although the domestic new crown pneumonia epidemic is basically under control, there are more and more asymptomatic infections of the new crown virus (hereinafter referred to as asymptomatic infections or SARS-CoV-2 asymptomatic infections), and asymptomatic infections are highly contagious. And there is a greater possibility of reverting to new coronary pneumonia. Therefore, screening and drug intervention for asymptomatic infections are very important and urgent.
现有指导方案中,国家卫健委发布的《新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第七版)》中仅仅记载了针对医学观察期,乏力伴胃肠不适时服用藿香正气胶囊,乏力伴发热时服以金花清感颗粒、连花清瘟胶囊、疏风解毒胶囊;《新型冠状病毒肺炎中医诊疗手册》(王琦等,北京:中国中医药出版社,2020)针对不同确诊病情给出了不同的中药治疗方。Among the existing guidelines, the "New Coronavirus Pneumonia Diagnosis and Treatment Program (Trial Seventh Edition)" issued by the National Health Commission only records that Huoxiang Zhengqi Capsules should be taken during the medical observation period when fatigue is accompanied by gastrointestinal discomfort, fatigue and fever. Shifu takes Jinhua Qinggan Granules, Lianhua Qingwen Capsules, Shufeng Jiedu Capsules; "New Coronavirus Pneumonia Traditional Chinese Medicine Diagnosis and Treatment Manual" (Wang Qi et al., Beijing: China Traditional Chinese Medicine Publishing House, 2020) gives different diagnoses for different conditions. The traditional Chinese medicine treatment.
但是,现有指导方案中给出的中药治疗方主要是针对具有如发热、乏力、干咳、咽痛、气促等相应症状的已确诊患者,而无症状感染者并未出现上述相关的临床症状、只是呼吸道等标本新冠病毒病原学检测为阳性,主要采取的措施是集中隔离和医学观察(见《新冠病毒感染的肺炎防控方案》(第三版)),这样不仅延误时机、耽误病情使其可能恶化,而且还给无症状感染者造成心理负担。因此,随着越来越多无症状感染者被发现,十分有必要提供一种针对SARS-CoV-2无症状感染者的药物,以完善现有的诊疗方案,减小无症状感染者转为新冠肺炎的比例,缓解医务人员的工作压力。However, the traditional Chinese medicine treatment prescriptions given in the existing guidelines are mainly for confirmed patients with corresponding symptoms such as fever, fatigue, dry cough, sore throat, shortness of breath, and asymptomatic infections do not have the above-mentioned related clinical symptoms , Only the respiratory tract and other specimens tested positive for the pathogen of the new coronavirus. The main measures taken are centralized isolation and medical observation (see "Pneumonia Prevention and Control Plan for New Coronavirus Infection" (Third Edition)), which will not only delay the timing and delay the disease It may worsen and also cause a psychological burden to asymptomatic infected persons. Therefore, as more and more asymptomatic infections are discovered, it is very necessary to provide a drug for SARS-CoV-2 asymptomatic infections to improve the existing diagnosis and treatment plan and reduce the conversion of asymptomatic infections to SARS-CoV-2. The proportion of new coronary pneumonia eases the work pressure of medical staff.
发明内容Summary of the invention
根据本发明的一个方面,提供了一种解毒化湿利咽中药组合物,以质量份计包括如下组分:生薏苡仁15-35份,金银花10-15份,苏叶10-15份,玄参10-30份,桔梗10-20份,太子参15-30份,苍术5-15份,藿香5-15份。According to one aspect of the present invention, there is provided a traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngeal relieving, comprising the following components in parts by mass: 15-35 parts of raw coix seed, 10-15 parts of honeysuckle, 10-15 parts of sesame leaves, 10-30 parts of Scrophulariaceae, 10-20 parts of Platycodon grandiflorum, 15-30 parts of Radix Atractylodes, 5-15 parts of Atractylodes, 5-15 parts of Huoxiang.
方中:Fang Zhong:
生薏苡仁清热健脾渗湿,藿香芳香化浊,二者共为君药,化湿解毒。The raw coix seed clears away heat and invigorates the spleen and oozes dampness, and Huoxiang fragrant to transform turbidity. The two are the master medicine, which can remove dampness and detoxify.
金银花、苍术为臣药,金银花清热解毒、轻宣疏散;苍术燥湿健脾、祛风湿,二者共奏清热解毒利咽、疏散解表、健脾燥湿之效。Honeysuckle and Atractylodes are the main medicines. Honeysuckle clears away heat and detoxifies, and disperses lightly; Atractylodes lavandulata has the effects of clearing away heat and dampness, strengthening the spleen, and dispelling rheumatism.
苏叶发散解表、行气和胃,既可助生薏苡仁、藿香和中,亦可助金银花、苍术解表;玄参清热解毒养阴,桔梗开宣肺气、利咽化痰,二药合用可清热养阴、解毒利咽,防止藿香、苍术温燥伤阴。故苏叶、玄参、桔梗共为佐药。Su Ye disperses to relieve the surface, promotes qi and stomach. It can not only help the production of Coix Seed, Huoxiang and Zhong, but also the honeysuckle and Atractylodes. Combination of medicines can clear heat and nourish yin, detoxify and relieve throat, and prevent Huoxiang and Cangzhu from warming and injuring yin. So Su Ye, Scrophulariaceae and Platycodon grandiflorum are all adjuvants.
太子参为使药,具有健脾益气扶正,托毒外出之效,可调和诸药,使全方助解表祛湿而不伤正。Taizishen is a medicine that has the effect of invigorating the spleen, replenishing qi and strengthening the body, and supporting the poison to go out. It can reconcile various medicines, so that the whole prescription can help relieve the surface and dispel dampness without hurting the body.
本着“湿在上焦宜化,在中焦宜燥,在下焦宜利”的原则,本发明的解毒化湿利咽中药组合物主要针对以风邪袭表、湿遏肺卫为病机的一类病征,以疏风利咽、祛湿宣肺为治法,通过生薏苡仁、藿香、苍术、苏叶合用,使湿从三焦化,增加湿邪出路。Based on the principle of "wet on the upper coke, drying in the middle coke, and benefiting from the lower coke", the Chinese medicinal composition for detoxification, dampness and pharyngeal relief of the present invention is mainly aimed at the pathogenesis of wind pathogens and dampness. For similar symptoms, the treatment method is to relieve the wind and relieve the throat, dispel dampness and promote the lung. Through the combination of Coix Seed, Agastache, Atractylodes, and Su Ye, the dampness can be transformed from the triple coke and increase the way out of dampness.
解毒化湿利咽中药组合物以咽喉为主要的病位作用点,辅以作用于口腔、肺胃,针对SARS-CoV-2无症状感染病机特点“湿、毒、虚”,通过增加湿邪出路祛湿、清热解毒、益气扶正,针对该病特点各个击破,为SARS-CoV-2无症状感染者治疗提供了一个有效的药物方案,以满足现在对无症状感染者治疗手段的迫切需求,以及完善现有的诊疗方案。The detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition takes the throat as the main disease site and acts on the oral cavity, lungs and stomach, and aims at the SARS-CoV-2 asymptomatic infection pathogenesis characteristic of "dampness, toxicity, and deficiency", by increasing dampness Eliminating dampness, clearing away heat and detoxifying, replenishing qi and strengthening the body, each breaks down the characteristics of the disease, and provides an effective drug plan for the treatment of asymptomatic SARS-CoV-2 infections to meet the urgent need for treatment of asymptomatic infections. Demand, and improve the existing diagnosis and treatment plan.
具体地:specifically:
生薏苡仁,为禾本科植物薏苡Coix lacryma-jobi L.var.ma-yuen(Roman.)Stapf的干燥成熟种仁,具有健脾渗湿、除痹止泻、清热排脓之功效。Raw Coix Seed is the dry mature kernel of Coix lacryma-jobi L.var.ma-yuen (Roman.) Stapf, which has the functions of invigorating the spleen, removing dampness, removing numbness and diarrhea, and clearing heat and purging pus.
金银花,为忍冬科植物忍冬Lonicera japonica Thunb.、红腺忍冬Lonicera hypoglauca Miq.、山银花(毛萼忍冬)Lonicera confusa DC.或毛花柱忍冬Lonicera dasystyla Rehd.的干燥花蕾或带初开的花,具有清热解毒、凉散风热之功效。Honeysuckle, Lonicera japonica Thunb., Lonicera hypoglauca Miq., Lonicera confusa DC. or Lonicera dasystyla Rehd. dry flower buds or blooming flowers, It has the effects of clearing away heat, detoxifying, and dispelling wind and heat.
苏叶,为唇形科植物紫苏Perilla frutescens(L.)Britt的干燥叶(或带嫩枝),具有解表散寒、行气和胃之功效。Perilla frutescens (L.) Britt's dried leaves (or with twigs) are the dried leaves (or with twigs) of Perilla frutescens (L.) Britt, which has the functions of relieving the surface and dispelling cold, promoting qi and stomach.
玄参,为玄参科植物玄参Scrophularia ningpoensis Hemsl.的干燥根,具有凉血滋阴,泻火解毒之功效。Scrophulariaceae is the dried root of Scrophularia ningpoensis Hemsl.
桔梗,为桔梗科植物桔梗Platycodon grandiflorum(Jacq.)A.DC.的干燥根,具有宣肺、利咽、祛痰、排脓之功效。Platycodon grandiflorum is the dried root of Platycodon grandiflorum (Jacq.) A.DC., a plant of the Campanulaceae family.
太子参,为石竹科植物孩儿参Pseudostellaria heterophylla(Miq.)Pax ex Pax et Hoffm.的干燥块根,具有益气健脾、生津润肺之功效。Pseudostellaria heterophylla (Miq.) Pax ex Pax et Hoffm. The dried roots of Pseudostellaria heterophylla (Miq.) Pax et Hoffm.
苍术,为菊科植物茅苍术Atractylodes lancea(Thunb.)DC.或北苍术Atractylodes chinensis(DC.)Koidz.的干燥根茎,具有燥湿健脾、祛风散寒之功效。Atractylodes, is the dried rhizome of Atractylodes lancea (Thunb.) DC. or Atractylodes chinensis (DC.) Koidz. of the Compositae family.
藿香,为唇形科植物广藿香Pogostemon cablin(Blanco)Benth.的干燥地上部分,具有芳香化浊、开胃止呕、发表解暑之功效。Huoxiang is the dry above-ground part of Pogostemon cablin (Blanco) Benth.
在一些实施方式中,解毒化湿利咽中药组合物以质量份计可以优选包括如下组分:生薏苡仁25-35份,金银花10-15份,苏叶12-15份,玄参10-20份,桔梗15-20份,太子参15-25份,苍术8-12份,藿香8-12份;还可以进一步优 选为:生薏苡仁30份,金银花12份,苏叶15份,玄参15份,桔梗15份,太子参20份,苍术10份,藿香10份。In some embodiments, the traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngectomy may preferably include the following components in parts by mass: 25-35 parts of raw coix seed, 10-15 parts of honeysuckle, 12-15 parts of sage leaves, and 10 parts of Scrophulariaceae 20 parts, 15-20 parts of Platycodon grandiflorum, 15-25 parts of Pseudostellariae, 8-12 parts of Atractylodes, 8-12 parts of Huoxiang; it can be further preferably: 30 parts of raw coix seed, 12 parts of honeysuckle, 15 parts of sesame leaves, 15 parts of Scrophulariaceae, 15 parts of Platycodon grandiflorum, 20 parts of Taizishen, 10 parts of Cangzhu, 10 parts of Huoxiang.
根据本发明的一个方面,还提供了一种含有上述解毒化湿利咽中药组合物的药物,该药物可以包括医学上可接受的载体和/或赋形剂。According to one aspect of the present invention, there is also provided a medicine containing the above-mentioned detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition. The medicine may include a medically acceptable carrier and/or excipient.
示例性地,载体或赋形体可采用本领域常用的载体或赋形剂,包括但不限于淀粉、乳糖、葡萄糖、羧甲基纤维素钠、乙基纤维素和甲基纤维素、麦芽、明胶、多元醇(如丙二醇、甘油、甘露糖醇)、压片剂等。由此,以帮助提高药物组合物的稳定性或提高活性,或在口服情况下产生可接受的口感或气味。Exemplarily, the carrier or excipient may use the carriers or excipients commonly used in the art, including but not limited to starch, lactose, glucose, sodium carboxymethyl cellulose, ethyl cellulose and methyl cellulose, malt, gelatin , Polyols (such as propylene glycol, glycerol, mannitol), compressed tablets, etc. Thus, to help improve the stability or activity of the pharmaceutical composition, or produce an acceptable mouthfeel or smell in the case of oral administration.
在一些实施方式中,为了方便临床给药,解毒化湿利咽中药组合物或上述药物可以利用现有中药制剂制备方法,以中药组合物为主要活性成分,配以载体或赋形剂制成所需药剂,如颗粒剂、片剂、胶囊剂、散剂、丸剂、口服溶液剂、口服混悬剂或口服乳剂等剂型。In some embodiments, in order to facilitate clinical administration, the traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngectomy or the above-mentioned medicine can be prepared by using the existing preparation method of traditional Chinese medicine preparations, with the traditional Chinese medicine composition as the main active ingredient and mixed with a carrier or excipient. The required medicament, such as granules, tablets, capsules, powders, pills, oral solutions, oral suspensions or oral emulsions, etc.
不同的药物剂型,可以根据现有技术制备得到,示例性地:Different pharmaceutical dosage forms can be prepared according to the prior art, exemplarily:
当解毒化湿利咽中药组合物为口服溶液剂时,可采取下述现有方法制备得到:When the traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngectomy is an oral solution, it can be prepared by the following existing methods:
加相当于原料药总质量的8~12倍水,加热至沸,保持微沸1~2小时,分离后得第一煎液和药渣;第二次,取第一次煎煮后所得的药渣,加相当于原料药总质量的6~10倍水,加热至沸,保持微沸1~2小时,分离后得第二煎液和药渣;合并第一煎液和第二煎液,即得。Add 8 to 12 times the total mass of the raw material medicine with water, heat it to boiling, keep it slightly boiling for 1 to 2 hours, after separation, the first decoction and medicine residue are obtained; for the second time, take the product obtained after the first decoction Medicine dregs, add water equivalent to 6-10 times the total mass of the crude drug, heat it to boiling, keep it slightly boiling for 1 to 2 hours, separate to obtain the second decoction and the medicine dregs; combine the first decoction and the second decoction , That is.
或者,也可以采取下述方式制备得到口服溶液剂:Alternatively, the oral solution can also be prepared in the following manner:
加水没过原料药并高出2-3cm,武火加热至沸,改为文火,保持微沸30min左右,得第一煎液和药渣;再加水于原料药中,武火加热至沸,改为文火,保持微沸20-30min,得第二煎液,合并第一煎液和第二煎液,即得。Add water to submerge the raw material drug and 2-3cm higher, heat the fire to a boil, change to a slow fire, keep it slightly boiling for about 30 minutes, to obtain the first decoction and dregs; add water to the raw material, heat the fire to boiling, change to Slowly heat, keep slightly boiling for 20-30 minutes to obtain the second decoction, and combine the first decoction and the second decoction to obtain.
当解毒化湿利咽中药组合物为颗粒剂时,可采取下述现有方法制备得到:When the detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition is granular, it can be prepared by the following existing methods:
根据上述制备口服溶液剂的方法获得滤液,将滤液减压浓缩得清膏后,向清膏中加麦芽糊精,然后喷雾干燥,得干膏粉;接着,再向干膏粉中加麦芽糊精,得混合粉末;然后,向混合粉末中加入体积分数为90%的乙醇-水溶液制软材,将软材过筛,得湿颗粒,最后,将湿颗粒进行干燥,即得。Obtain the filtrate according to the above method of preparing oral solution. After the filtrate is concentrated under reduced pressure to obtain a clear ointment, maltodextrin is added to the clear ointment, and then spray-dried to obtain a dry ointment powder; then, malto paste is added to the dry ointment powder Refined to obtain a mixed powder; then, add a 90% volume fraction of ethanol-water solution to the mixed powder to obtain a soft material, sieving the soft material to obtain wet particles, and finally, dry the wet particles to obtain.
应该说明的是,上述颗粒剂的制备方式只是示例性的,并不对本发明所保护的范围做限制,当然,为了制备该颗粒剂药物,还可以采用本领域通常使用技术,在此不一一举出。It should be noted that the preparation methods of the above-mentioned granules are only exemplary and do not limit the scope of protection of the present invention. Of course, in order to prepare the granules medicines, techniques commonly used in the art can also be used. Cite.
当解毒化湿利咽中药组合物为散剂时,可采取下述现有方法制备得到:取原料药组分,与适合的载体或/赋形剂经粉碎、均匀混合制成干燥粉末,即可。When the detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition is a powder, it can be prepared by the following existing method: take the raw material components, pulverize and uniformly mix with suitable carriers or/excipients to form a dry powder. .
当解毒化湿利咽中药组合物为片剂时,可采取下述现有方法制备得到:取原料药组分,加入载体或/赋形剂,根据现有中药片剂制备方法制得片剂药物; 或者,也可以按照制备颗粒剂的方法先制备得到湿颗粒,再将湿颗粒进行压片、干燥得到片剂药物;或者,还可以按照制备散剂的方法制得散剂,再加入赋形剂进行压片、干燥得到片剂药物。When the detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition is a tablet, it can be prepared by the following existing method: take the raw material component, add the carrier or/excipient, and prepare the tablet according to the existing traditional Chinese medicine tablet preparation method Medicine; Or, the wet granules can be prepared according to the method of preparing granules, and then the wet granules can be compressed and dried to obtain the tablet medicine; or, the powder can be prepared according to the method of preparing powder, and then the excipients can be added. The tablet medicine is obtained by pressing and drying.
当解毒化湿利咽中药组合物为丸剂时,可采取下述现有方法制备得到:将原料药组分磨成细粉,加入合适的载体或/赋形剂,根据现有中药丸剂制备方法制得丸剂药物;或者,也可以按照制备颗粒剂的方法先制备得到湿颗粒再制成球形或类球形、干燥得到丸剂药物;或者,还可以按照制备散剂的方法制备得到散剂,再加入赋形剂制成球形或类球形、干燥得到丸剂药物,此处不再赘述。When the detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition is a pill, it can be prepared by the following existing method: grinding the raw material components into a fine powder, adding a suitable carrier or/excipient, according to the existing preparation method of the traditional Chinese medicine pill Pill medicine can be prepared; alternatively, the wet granules can be prepared according to the method of preparing granules, then spherical or quasi-spherical, and dried to obtain the pill medicine; alternatively, the powder can be prepared according to the method of preparing powder, and then the excipients can be added. The medicine is made into spherical or quasi-spherical and dried to obtain pill medicine, which will not be repeated here.
根据本发明的另一个方面,提供了上述解毒化湿利咽中药组合物或上述药物在制备治疗流行性感冒药物中的应用,主要针对由流行性感冒所导致的发热、咳嗽、咽痛、咽痒、咽干、声音嘶哑、乏力等症状,主要针对于成人,孕妇、儿童应在医生指导下使用。According to another aspect of the present invention, there is provided the application of the above-mentioned detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition or the application of the above-mentioned medicine in the preparation of medicines for the treatment of influenza, mainly for fever, cough, sore throat, sore throat caused by influenza Symptoms such as itching, dry throat, hoarse voice, fatigue, etc., are mainly for adults, pregnant women and children should be used under the guidance of a doctor.
特别地,本发明还提供了上述解毒化湿利咽中药组合物或上述药物在制备治疗病毒性无症状感染病例,特别是SARS-CoV-2无症状感染病例药物中的应用。解毒化湿利咽中药组合物或上述药物主要针对SARS-CoV-2无症状感染者,特别是寒热虚实不明显者,以湿阻肺胃的核心病机的感染者。In particular, the present invention also provides the application of the above-mentioned traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngectomy or the above-mentioned medicine in the preparation of medicines for treating asymptomatic viral infections, especially SARS-CoV-2 asymptomatic infections. The traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngectomy or the above-mentioned medicaments are mainly aimed at patients with asymptomatic SARS-CoV-2 infection, especially those with insufficient cold and heat deficiency, and those infected with the core pathogenesis of dampness blocking the lungs and stomach.
此外,本发明的解毒化湿利咽中药组合物或上述药物还可以作为治疗急性上呼吸道感染(如普通感冒、病毒性咽炎、喉炎、疱疹性咽峡炎等)、慢性咽炎药物使用,其对急性上呼吸道感染(如普通感冒、病毒性咽炎、喉炎、疱疹性咽峡炎等)、慢性咽炎所导致的咽干、咽痒、咽痛、声音嘶哑等症状也有改善作用。In addition, the detoxification, dampness, and pharyngeal medicine composition of the present invention or the above-mentioned drugs can also be used as drugs for treating acute upper respiratory tract infections (such as the common cold, viral pharyngitis, laryngitis, herpetic angina, etc.) and chronic pharyngitis. It can also improve the symptoms of acute upper respiratory tract infection (such as common cold, viral pharyngitis, laryngitis, herpetic angina, etc.), chronic pharyngitis, such as dry throat, itchy throat, sore throat, hoarseness and other symptoms.
本发明解毒化湿利咽中药组合物用于病毒性感冒或SARS-CoV-2无症状感染病例治疗时,可经过口服或鼻饲给药,给予每日两剂(每剂可以是:生薏苡仁30g,金银花12g,苏叶15g,玄参15g,桔梗15g,太子参20g,苍术10g,藿香10g),连服7-14天,7天、14天做可复查核酸检测。When the traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngectomy is used for the treatment of viral influenza or SARS-CoV-2 asymptomatic infection, it can be administered by oral or nasal feeding, giving two doses a day (each dose can be: raw coix seed 30g, honeysuckle 12g, sesame leaves 15g, Scrophulariaceae 15g, Platycodon grandiflorum 15g, Pseudosperma chinensis 20g, Atractylodes 10g, Huoxiang 10g), take 7-14 days, 7 days, 14 days for repeatable nucleic acid detection.
当解毒化湿利咽中药组合物为口服溶液剂、口服混悬剂或口服乳剂时,每剂150-300ml,分4次口服。When the traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngitis is an oral solution, an oral suspension or an oral emulsion, each dose is 150-300 ml, orally divided into 4 times.
当解毒化湿利咽中药组合物为颗粒剂、胶囊剂或片剂时,给药量换算为饮片剂量给与冲服,例如,每次1包,每天2次,50-100ml开水冲服,每包约6-15g。具体地,解毒化湿利咽中药组合物作为活性成分,其含量为药剂重量的10%-90%,其余为辅料如载体或/赋形剂。When the detoxification, dampness, and pharyngeal medicine composition is granules, capsules or tablets, the dosage is converted to the dosage of decoction pieces and taken, for example, 1 packet each time, 2 times a day, 50-100ml of boiling water, each packet About 6-15g. Specifically, the detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition is used as an active ingredient, and its content is 10%-90% of the weight of the medicine, and the rest are auxiliary materials such as carriers or/excipients.
当解毒化湿利咽中药组合物为散剂时,给药量换算为饮片剂量给与冲服。具体地,解毒化湿利咽中药组合物作为活性成分,其含量为药剂重量的10%-100%,其余为辅料如载体或/赋形剂。When the traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngitis is a powder, the dosage is converted into the dosage of decoction pieces and taken. Specifically, the detoxification, dampness and pharyngeal medicine composition is used as an active ingredient, and its content is 10%-100% of the weight of the medicament, and the rest are auxiliary materials such as carriers or/excipients.
具体实施方式Detailed ways
下面结合具体实施例对本发明作进一步详细的说明。值得说明的是,本发明中“无症状感染者”“SARS-CoV-2无症状感染者”“SARS-CoV-2无症状感染病例”是指:无相关临床表现,如发热、咳嗽、咽痛等可自我感知或可临床识别的症状与体征,但呼吸道等标本新冠病毒病原学检测呈阳性者。The present invention will be further described in detail below in conjunction with specific embodiments. It is worth noting that in the present invention, "asymptomatic infections", "SARS-CoV-2 asymptomatic infections", and "SARS-CoV-2 asymptomatic infections" refer to: no relevant clinical manifestations, such as fever, cough, pharynx Those who have self-perceived or clinically recognizable symptoms and signs, such as pain, but the respiratory tract and other specimens have tested positive for the pathogen of the new coronavirus.
无症状感染者有两种情形:一是经14天的隔离医学观察,均无任何可自我感知或可临床识别的症状与体征;二是处于潜伏期的“无症状感染”状态。There are two situations for asymptomatic infections: one is that they have no self-perceived or clinically recognizable symptoms and signs after 14 days of quarantine medical observation; the other is the state of "asymptomatic infection" in the incubation period.
本发明的解毒化湿利咽药物不同剂型制备方法中未写入的内容,均被现有技术公开,应视为本领域的公知常识。The contents not written in the preparation method of different dosage forms of the detoxification, dampness and pharyngeal medicine of the present invention are all disclosed in the prior art and should be regarded as common knowledge in the field.
实施例1Example 1
解毒化湿利咽中药组合物,由以下组分制备得到:生薏苡仁30g,金银花12g,苏叶15g,玄参15g,桔梗15g,太子参20g,苍术10g,藿香10g。A Chinese medicinal composition for detoxification, dampness and pharyngeal relief is prepared from the following components: 30 g of raw coix seed, 12 g of honeysuckle, 15 g of sage leaves, 15 g of scrophulariaceae, 15 g of platycodon, 20 g of radix ginseng, 10 g of atractylodes, and 10 g of ageratum.
取上述组分,根据现有中药汤剂制备方法制得口服溶液剂药物,该配比为一剂药量,一剂药量约200ml。The above-mentioned components are taken and the oral solution medicine is prepared according to the existing preparation method of traditional Chinese medicine decoction. The ratio is one dose and one dose is about 200ml.
口服溶液剂药物可采取下述现有方法制备得到:Oral solution drugs can be prepared by the following existing methods:
加水没过原料药并高出2-3cm,武火加热至沸,改为文火,保持微沸30min左右,得第一煎液和药渣;再加水于原料药中,武火加热至沸,改为文火,保持微沸30min,得第二煎液,合并第一煎液和第二煎液,即得。Add water to submerge the raw material drug and 2-3cm higher, heat the fire to a boil, change to a slow fire, keep it slightly boiling for about 30 minutes, to obtain the first decoction and dregs; add water to the raw material, heat the fire to boiling, change to Slowly heat, keep slightly boiling for 30 minutes to obtain the second decoction, and combine the first decoction and the second decoction to obtain.
实施例2Example 2
解毒化湿利咽中药组合物,由以下组分制备得到:生薏苡仁30g,金银花12g,苏叶15g,玄参15g,桔梗15g,太子参20g,苍术10g,藿香10g。A Chinese medicinal composition for detoxification, dampness and pharyngeal relief is prepared from the following components: 30 g of raw coix seed, 12 g of honeysuckle, 15 g of sage leaves, 15 g of scrophulariaceae, 15 g of platycodon, 20 g of radix ginseng, 10 g of atractylodes, and 10 g of ageratum.
取上述组分,加入载体或/赋形剂,根据现有中药颗粒剂制备方法制得颗粒剂药物。The above-mentioned components are taken, and carriers or/excipients are added to prepare granular medicines according to the existing preparation method of traditional Chinese medicine granules.
颗粒剂药物可采取下述现有方法制备得到:Granules can be prepared by the following existing methods:
根据实施例1制备汤剂的方法获得滤液,将滤液减压浓缩得清膏后,向清膏中加麦芽糊精,然后喷雾干燥,得干膏粉;接着,再向干膏粉中加麦芽糊精,得混合粉末;然后,向混合粉末中加入体积分数为90%的乙醇-水溶液制软材,将软材过筛,得湿颗粒,最后,将湿颗粒进行干燥,即得。The filtrate was obtained according to the method of preparing the decoction in Example 1. After the filtrate was concentrated under reduced pressure to obtain a clear ointment, maltodextrin was added to the clear ointment, and then spray-dried to obtain a dry ointment powder; then, malt was added to the dry ointment powder Dextrin is used to obtain a mixed powder; then, a 90% ethanol-water solution made soft material is added to the mixed powder, and the soft material is sieved to obtain wet particles. Finally, the wet particles are dried to obtain.
将颗粒剂分包成每包约10g,便于临床使用及给药。The granules are divided into about 10g each package, which is convenient for clinical use and administration.
实施例3Example 3
解毒化湿利咽中药组合物,由以下组分制备得到:生薏苡仁25g,金银花10g,苏叶12g,玄参12g,桔梗12g,太子参15g,苍术8g,藿香8g。A Chinese medicinal composition for detoxification, dampness and pharyngeal relief is prepared from the following components: raw coix seed 25g, honeysuckle 10g, sage leaves 12g, Scrophulariaceae 12g, Platycodon grandiflorum 12g, Radix Atractylodes 15g, Atractylodes Rhizome 8g, and Agastache 8g.
取上述组分,与适合的载体或/赋形剂经粉碎、均匀混合制成干燥粉末,形成散剂,服用时用水冲服即可。The above components are crushed and uniformly mixed with a suitable carrier or/excipient to form a dry powder to form a powder, which can be taken with water when taking it.
实施例4Example 4
解毒化湿利咽中药组合物,由以下组分制备得到:生薏苡仁35g,金银花15g,苏叶10g,玄参15g,桔梗16g,太子参20g,苍术15g,藿香15g。A Chinese medicinal composition for detoxification, dampness and pharyngeal treatment is prepared from the following components: 35 g of raw coix seed, 15 g of honeysuckle, 10 g of sesame leaves, 15 g of scrophulariaceae, 16 g of platycodon, 20 g of radix ginseng, 15 g of atractylodes, 15 g of ageratum.
取上述组分,可以按照实施例2的方法先制备得到湿颗粒,再将湿颗粒进行压片、干燥得到片剂药物。Taking the above components, the wet granules can be prepared according to the method of Example 2, and then the wet granules are compressed and dried to obtain the tablet medicine.
实施例5Example 5
解毒化湿利咽中药组合物,由以下组分制备得到:生薏苡仁30g,金银花12g,苏叶10g,玄参15g,桔梗15g,太子参20g,苍术5g,藿香12g。A Chinese medicinal composition for detoxification, dampness and pharyngeal relief is prepared from the following components: 30 g of raw coix seed, 12 g of honeysuckle, 10 g of sesame leaves, 15 g of scrophulariaceae, 15 g of platycodon, 20 g of radix ginseng, 5 g of atractylodes, and 12 g of ageratum.
将上述组分磨成细粉,加入合适的载体或/赋形剂,根据现有中药丸剂制备方法制得丸剂药物。The above-mentioned components are ground into fine powder, a suitable carrier or/excipient is added, and a pill medicine is prepared according to the existing preparation method of traditional Chinese medicine pill.
本发明的解毒化湿利咽中药组合物可以很好地用于SARS-CoV-2无症状感染者的治疗工作,提高呼吸道等标本新冠病毒病原学检测转阴率,降低无症状感染者转为新冠肺炎的比例,这是因为:The traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngectomy can be well used for the treatment of asymptomatic SARS-CoV-2 infections, increase the rate of negative conversion of new coronavirus pathogens in specimens such as respiratory tract, and reduce the conversion of asymptomatic infections. The proportion of new coronary pneumonia, this is because:
SARS-CoV-2无症状感染,属于中医学“疫病”的范畴,其病因为感受疫毒,加之岭南地区潮湿,形成湿毒疫疠之气,从口鼻咽喉而入,涉及肺胃,疫气相传,因正气尚强,未表现出发热、气喘、胸憋、心悸、腹泻、乏力等症状。若正气不足,外感疫疠之气,侵袭肺胃,则可在观察隔离期间病情加重,发展为新冠肺炎。SARS-CoV-2 asymptomatic infection belongs to the category of "epidemic disease" in traditional Chinese medicine. Its disease is caused by the exposure of the epidemic virus and the dampness of the Lingnan area. The gas phase is transmitted, because the righteousness is still strong, and the symptoms such as fever, asthma, chest suffocation, palpitations, diarrhea, fatigue, etc. are not manifested. If the righteous qi is insufficient and the qi of the epidemic disease invades the lungs and stomach, the condition may worsen during the observation and isolation period and develop new coronary pneumonia.
因此,本发明的解毒化湿利咽中药组合物以生薏苡仁、藿香为君药,化湿解毒;以金银花、苍术为臣药,清热解毒利咽、疏散解表、健脾燥湿;以苏叶、玄参、桔梗为佐药,清热养阴、解毒利咽;以太子参为使药,健脾益气扶正、托毒外出;以疏风利咽、祛湿宣肺为治法,通过生薏苡仁、藿香、苍术、苏叶合用,使湿从三焦化,增加湿邪出路。Therefore, the traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngeal relief of the present invention uses raw Coix Seed and Huoxiang as the monarch drugs to reduce dampness and detoxification; uses honeysuckle and atractylodes as minister drugs to clear away heat, detoxify and relieve the throat, disperse and relieve the surface, invigorate the spleen and dry dampness; Take Suye, Scrophulariaceae and Platycodon grandiflorum as adjuvants to clear away heat and nourish yin, detoxify and relieve the throat; use Taizi ginseng as a medicine to invigorate the spleen, nourish the qi and strengthen the body, and support toxins for going out; to relieve the wind and relieve the throat, dispel dampness and promote the lungs. , By combining raw Coix Seed, Agastache, Atractylodes Rhizome, and Su Ye to make the wet from the triple coke and increase the way out of the wet evil.
解毒化湿利咽中药组合物以咽喉为主要的病位作用点,辅以作用于口腔、肺胃,针对SARS-CoV-2无症状感染病机的特点“湿、毒、虚”,通过增加湿邪出路祛湿宣肺、清热解毒、益气扶正,针对该病特点各个击破、对症用药,从根本上为SARS-CoV-2无症状感染者治疗提供了一个有效的药物方案,以满足现在对无症状感染者治疗手段的迫切需求,并完善了现有的诊疗方案。The detoxification, dampness, and pharyngeal medicine composition takes the throat as the main disease site and acts on the oral cavity, lungs and stomach, and aims at the characteristics of SARS-CoV-2 asymptomatic infection pathogenesis of "dampness, toxicity, and deficiency". The way out of dampness and evil is to dispel dampness and promote lungs, clear away heat and detoxify, replenish qi and strengthen the body. According to the characteristics of the disease, various drugs are used to break and symptomatically provide an effective drug plan for the treatment of asymptomatic SARS-CoV-2 infections. The urgent need for the treatment of asymptomatic infections has improved the existing diagnosis and treatment programs.
此外,本发明的中药组合物对流行性感冒、急性上呼吸道感染(普通感冒、病毒性咽炎、喉炎、疱疹性咽峡炎等)、慢性咽炎所导致的咽干、咽痒、咽痛、声音嘶哑等症状也有改善作用。In addition, the traditional Chinese medicine composition of the present invention is effective against influenza, acute upper respiratory tract infections (common cold, viral pharyngitis, laryngitis, herpetic angina, etc.), dry throat, itching, sore throat caused by chronic pharyngitis, Symptoms such as hoarseness can also improve.
以上所述的仅是本发明的一些实施方式。对于本领域的普通技术人员来说,在不脱离本发明创造构思的前提下,还可以做出若干变形和改进,这些都属于本发明的保护范围。What has been described above are only some embodiments of the present invention. For those of ordinary skill in the art, without departing from the inventive concept of the present invention, several modifications and improvements can be made, and these all fall within the protection scope of the present invention.

Claims (11)

  1. 解毒化湿利咽中药组合物,其特征在于,以质量份计包括如下组分:生薏苡仁15-35份,金银花10-15份,苏叶10-15份,玄参10-30份,桔梗10-20份,太子参15-30份,苍术5-15份,藿香5-15份。The Chinese medicinal composition for detoxification, dampness and pharyngectomy is characterized by comprising the following components in parts by mass: 15-35 parts of raw coix seed, 10-15 parts of honeysuckle, 10-15 parts of sage leaves, 10-30 parts of Scrophulariaceae, 10-20 parts of Platycodon grandiflorum, 15-30 parts of Radix Ginseng, 5-15 parts of Atractylodes, 5-15 parts of Huoxiang.
  2. 根据权利要求1所述的解毒化湿利咽中药组合物,其特征在于,以质量份计包括如下组分:生薏苡仁25-35份,金银花10-15份,苏叶12-15份,玄参10-20份,桔梗15-20份,太子参15-25份,苍术8-12份,藿香8-12份。The traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngectomy according to claim 1, characterized in that it comprises the following components in parts by mass: 25-35 parts of raw coix seed, 10-15 parts of honeysuckle, 12-15 parts of sesame leaves, 10-20 parts of Scrophulariaceae, 15-20 parts of Platycodon grandiflorum, 15-25 parts of Radix Ginseng, 8-12 parts of Atractylodes, 8-12 parts of Huoxiang.
  3. 根据权利要求1所述的解毒化湿利咽中药组合物,其特征在于,以质量份计包括如下组分:生薏苡仁30份,金银花12份,苏叶15份,玄参15份,桔梗15份,太子参20份,苍术10份,藿香10份。The traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngeal relief according to claim 1, characterized in that it comprises the following components in parts by mass: 30 parts of raw coix seed, 12 parts of honeysuckle, 15 parts of sesame leaves, 15 parts of Scrophulariaceae, Platycodon grandiflorum 15 parts, 20 parts of Taizishen, 10 parts of Cangzhu, 10 parts of Huoxiang.
  4. 包含权利要求1-3任一项所述的解毒化湿利咽中药组合物的药物,其特征在于,还包括医学上可接受的载体和/或赋形剂。A medicament comprising the traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness, dampness and pharyngectomy according to any one of claims 1 to 3, which is characterized in that it further comprises a medically acceptable carrier and/or excipient.
  5. 根据权利要求4所述的药物,其特征在于,所述药物为颗粒剂、片剂、胶囊剂、散剂、丸剂、口服溶液剂、口服混悬剂或口服乳剂。The medicine according to claim 4, wherein the medicine is granules, tablets, capsules, powders, pills, oral solutions, oral suspensions or oral emulsions.
  6. 权利要求1-3任一项所述的解毒化湿利咽中药组合物在制备治疗流行性感冒、急性上呼吸道感染、慢性咽炎药物中的应用。Use of the traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngitis according to any one of claims 1 to 3 in the preparation of a medicine for the treatment of influenza, acute upper respiratory tract infection, and chronic pharyngitis.
  7. 权利要求5所述的药物在制备治疗流行性感冒、急性上呼吸道感染、慢性咽炎药物中的应用。The use of the medicine according to claim 5 in the preparation of medicines for the treatment of influenza, acute upper respiratory tract infection and chronic pharyngitis.
  8. 权利要求1-3任一项所述的解毒化湿利咽中药组合物在制备治疗病毒性无症状感染病例药物中的应用。Use of the traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngeal treatment according to any one of claims 1 to 3 in the preparation of a medicament for the treatment of viral asymptomatic infections.
  9. 根据权利要求8所述的应用,其特征在于,所述病毒性无症状感染病例包括SARS-CoV-2无症状感染病例。The application according to claim 8, wherein the asymptomatic viral infection cases include SARS-CoV-2 asymptomatic infection cases.
  10. 权利要求5所述的解毒化湿利咽中药组合物在制备治疗病毒性无症状感染病例药物中的应用。The use of the traditional Chinese medicine composition for detoxification, dampness and pharyngeal treatment according to claim 5 in the preparation of a medicament for the treatment of asymptomatic viral infections.
  11. 根据权利要求10所述的应用,其特征在于,所述病毒性无症状感染病例包括SARS-CoV-2无症状感染病例。The application according to claim 10, wherein the asymptomatic viral infection cases include SARS-CoV-2 asymptomatic infection cases.
PCT/CN2020/113274 2020-04-16 2020-09-03 Traditional chinese medicine composition capable of removing toxins, dispelling dampness, and disinhibiting throat, and application thereof WO2021208335A1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN202010300896.0 2020-04-16
CN202010300896.0A CN111317798A (en) 2020-04-16 2020-04-16 Traditional Chinese medicine composition for detoxifying, eliminating dampness and relieving sore throat and application thereof

Publications (1)

Publication Number Publication Date
WO2021208335A1 true WO2021208335A1 (en) 2021-10-21

Family

ID=71173450

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PCT/CN2020/113274 WO2021208335A1 (en) 2020-04-16 2020-09-03 Traditional chinese medicine composition capable of removing toxins, dispelling dampness, and disinhibiting throat, and application thereof

Country Status (2)

Country Link
CN (1) CN111317798A (en)
WO (1) WO2021208335A1 (en)

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN111317798A (en) * 2020-04-16 2020-06-23 广东省中医院(广州中医药大学第二附属医院、广州中医药大学第二临床医学院、广东省中医药科学院) Traditional Chinese medicine composition for detoxifying, eliminating dampness and relieving sore throat and application thereof
TWI796597B (en) * 2020-09-21 2023-03-21 長庚大學 Method against coronavirus infection with water-extracted product of perilla frutescens
CN115998824B (en) * 2023-01-18 2024-04-30 广东省中医院(广州中医药大学第二附属医院、广州中医药大学第二临床医学院、广东省中医药科学院) Traditional Chinese medicine composition for clearing damp and detoxicating, and preparation method and application thereof
CN116808120A (en) * 2023-03-03 2023-09-29 北京市丰台区中医医院(北京市丰台区南苑医院) Traditional Chinese medicine composition for preventing new coronavirus and preparation method and application thereof

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN102894128A (en) * 2011-07-26 2013-01-30 南通金土地绿色食品有限公司 Anti-influenza herbal tea composition
CN105561263A (en) * 2016-01-07 2016-05-11 成都倍加特生物科技有限公司 Traditional Chinese medicine composition for treating cough caused by summer heat and dampness and preparation method thereof
CN111317798A (en) * 2020-04-16 2020-06-23 广东省中医院(广州中医药大学第二附属医院、广州中医药大学第二临床医学院、广东省中医药科学院) Traditional Chinese medicine composition for detoxifying, eliminating dampness and relieving sore throat and application thereof

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN102319367A (en) * 2011-09-19 2012-01-18 北京爱医互动科技有限公司 Medicine used for treating chronic pharyngolaryngitis and vocal cord diseases
CN104491356A (en) * 2014-12-04 2015-04-08 李成 Traditional Chinese medicine composition for treating swollen sore throat and chronic pharyngitis
CN109663012A (en) * 2019-02-15 2019-04-23 广西万通制药有限公司 Dispelling wind and heat, removing toxic substances relieving sore-throat Chinese medicine composition and the preparation method and application thereof

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN102894128A (en) * 2011-07-26 2013-01-30 南通金土地绿色食品有限公司 Anti-influenza herbal tea composition
CN105561263A (en) * 2016-01-07 2016-05-11 成都倍加特生物科技有限公司 Traditional Chinese medicine composition for treating cough caused by summer heat and dampness and preparation method thereof
CN111317798A (en) * 2020-04-16 2020-06-23 广东省中医院(广州中医药大学第二附属医院、广州中医药大学第二临床医学院、广东省中医药科学院) Traditional Chinese medicine composition for detoxifying, eliminating dampness and relieving sore throat and application thereof

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
CHEN YUPU: "306 Cases of Cold Treated with Te Xiao Gan Mao Ning Modified Decoction", JOURNAL OF PRACTICAL TRADITIONAL CHINESE MEDICINE, vol. 25, no. 10, 31 October 2009 (2009-10-31), pages 677 - 67, XP055858690, ISSN: 1004-2814 *

Also Published As

Publication number Publication date
CN111317798A (en) 2020-06-23

Similar Documents

Publication Publication Date Title
WO2021208335A1 (en) Traditional chinese medicine composition capable of removing toxins, dispelling dampness, and disinhibiting throat, and application thereof
WO2012027882A1 (en) Pharmaceutical composition for treating insomnia and preparation method thereof
WO2021164344A1 (en) Traditional chinese medicine composition and use thereof in prevention and treatment of viral pneumonia
WO2021179505A1 (en) Forsythia suspensa and astragalus membranaceus compound preparation, preparation method therefor and application thereof
WO2021208336A1 (en) Traditional chinese medicine composition and use thereof
CN101983675A (en) Traditional Chinese medicine composition for treating asthma and preparation method thereof
CN105998599A (en) Traditional Chinese medicine composition for treating viral respiratory tract infection and preparation method thereof
CN110801486B (en) Traditional Chinese medicine compound preparation and preparation method and application thereof
CN116139237B (en) A Chinese medicinal composition for preventing and treating respiratory tract infection caused by coronavirus, and its application
CN110193061B (en) Preparation and application of traditional Chinese medicine granules for treating or preventing children influenza virus infection
CN104042767A (en) Pharmaceutical composition for treating chronic pharyngitis as well as preparation method and application of pharmaceutical composition
CN101249208B (en) Proprietary Chinese medicine preparations for curing chronic emphraxis lung diseases
CN107890528B (en) Traditional Chinese medicine composition for treating hyperuricemia and preparation method thereof
CN115486488A (en) Tea drink composition for common food and application thereof
CN102526236B (en) Pharmaceutical formulation for treating influenza and preparation method thereof
CN100430085C (en) Medicine for ventilating the lung and resolving phlegm to relieve cough and preparing method
CN103405722B (en) Chinese herba preparation for preventing and treating infantile cough
CN107158286B (en) Traditional Chinese medicine composition for treating respiratory tract injury induced symptoms caused by haze and preparation method thereof
CN105963501A (en) Method for preparing traditional Chinese medicine composition for treating infantile asthma
CN105106601A (en) Medicinal preparation for treating acute nasopharyngitis
CN1830482B (en) Chinese medicinal composition and application for treating child pneumonia for treating
CN115089689B (en) Traditional Chinese medicine composition for treating spasmodic cough as well as preparation method and application thereof
WO2022148202A1 (en) Application of traditional chinese medicine composition in preparation of anti-sars virus drugs
CN102048918A (en) Traditional Chinese medicine preparation for treating bronchitis
CN105288157A (en) Traditional Chinese medicine composition with effects of freeing lung and relieving asthma, preparation method and application thereof

Legal Events

Date Code Title Description
121 Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application

Ref document number: 20931361

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1

NENP Non-entry into the national phase

Ref country code: DE

122 Ep: pct application non-entry in european phase

Ref document number: 20931361

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1