WO2005122005A1 - Webページ翻訳装置及びwebページ翻訳方法 - Google Patents
Webページ翻訳装置及びwebページ翻訳方法 Download PDFInfo
- Publication number
- WO2005122005A1 WO2005122005A1 PCT/JP2005/010181 JP2005010181W WO2005122005A1 WO 2005122005 A1 WO2005122005 A1 WO 2005122005A1 JP 2005010181 W JP2005010181 W JP 2005010181W WO 2005122005 A1 WO2005122005 A1 WO 2005122005A1
- Authority
- WO
- WIPO (PCT)
- Prior art keywords
- translation
- web page
- user
- language
- information
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Ceased
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
Definitions
- the present invention is, for example, a WEB page translation apparatus and a WEB page translation method for use in a translation server which translates the contents of a WEB (World Wide Web) page in another language accessed by the user through the Internet into the language used by the user.
- a WEB World Wide Web
- a translation server translates a web page displayed in a language different from the language used by the user, and the translation result is reflected on the web page and displayed on the user's terminal device. ! / (See, for example, JP-A-2000-330992).
- HTML HyperText Markup Language
- the background of the screen is changed colorfully, a different message depending on the time is displayed, the user can enter a password or write on a bulletin board, or the pull-down menu also selects a link destination. It will be possible.
- the conventional WEB page translation device uses a description language other than HTML. I was not able to translate the site.
- the present invention provides a WEB page translation apparatus and a translation method that can translate not only a site described in HTML but also a site where a description language other than HTML is used. To aim.
- the present invention provides the following means.
- Description language judgment means for judging whether a translation target site of a web page accessed by a user via a terminal device is described in HTM L, and description in HTML by the above description language judgment means
- the first translation means for translating the character string displayed on the WEB page into another language and the description language described in HTML by the description language determination means for the translation target portion determined to be determined.
- a web page translation apparatus comprising: a second translation means for translating a character string, which is displayed on a web page, into another language, on a site to be translated that has been determined to be.
- the translation target portion determined to be described in HTML by the description language determination means is translated into another language by the first translation means
- the translation target site determined not to be described in the above is translated into another language by the second translation means, so it goes without saying for the part described in HTML as in the past, other than HTML.
- It can be a translation device that can translate even the part where the description language is used.
- a reconstruction means for reconstructing a WEB page reflecting the translation results by the first translation means and the second translation means, and the WEB page thus reconstructed. Since the display control means is further provided to display on the display screen, the user can browse the WEB page without worrying about the difference in language.
- the information provided by the user with respect to the portion translated by the second translation unit is Since the user information reflecting means for delivering to the access destination in the same state as the information is given in the original web page is further provided, the information given by the user for the part described in the description language other than HTML is provided. Can be handed over to the accessing web page provider in the same way as the information provided on the original web page. Therefore, the user can input various information in the same sense as operating on the original WEB page without worrying about language differences.
- the information given by the user to the site translated by the second translation means is a selection button such as a selection button provided corresponding to each menu on the screen of the user terminal.
- the WEB page translation device according to the above-mentioned 3 which is information related to selecting a desired menu from a plurality of menus by designating.
- the user cares about the difference in language by the user designating the selection button! /, And the selection box provided corresponding to each menu on the screen of the user terminal. It is possible to select a desired menu without a plurality of menu forces.
- Information given by the user to the site translated by the second translation means can be selected from a plurality of menus by designating each menu directly on the screen of the user terminal.
- the user directly designating each menu on the screen of the user terminal, the user selects a desired menu from a plurality of menu powers without worrying about language differences. can do.
- a step of determining whether or not the translation target site of the web page accessed by the user via the terminal device is described in HTM L, and a translation determined to be described in HTML.
- the first part which translates the character string displayed on the WEB page into another language
- the target part of the translation which is described in HTML and is judged to be a decoy.
- a web page translation method comprising: a second translation step of translating a character string displayed on the web page into another language.
- the translation target portion determined to be described in HTML,!, In the WEB page is translated into another language in the first translation step and described in HTML. Since the translation target site determined to be a translation site is translated into another language in the second translation step, the site described in HTML as in the past is As a matter of fact, translations can be made for sites where a description language other than HTML is used.
- a step of reconstructing a WEB page reflecting the translation result by the first translation step and the second translation step, and a display for displaying the reconstructed WEB page on the display screen of the user terminal The web page translation method according to the preceding paragraph 7, further comprising a control step.
- a WEB page reflecting the translation results from the first translation step and the second translation step is reconstructed, and the reconstructed WEB page is displayed on the display screen of the user terminal. Therefore, users can browse web pages without worrying about language differences.
- the information provided by the user to the site translated at the second translation step is selected on the screen of the user terminal such as a selection button provided corresponding to each menu.
- the user cares about the difference in language by the user designating the selection button! /, And the selection box provided corresponding to each menu on the screen of the user terminal. It is possible to select a desired menu without a plurality of menu forces.
- the information given by the user to the site translated at the second translation step can be selected from a plurality of menus by directly specifying each menu on the screen of the user terminal.
- the WEB page translation method according to item 9 above which is information on selecting a desired menu from the above.
- the user directly designating each menu on the screen of the user terminal, the user selects a desired menu from a plurality of menu powers without worrying about language differences. can do.
- the character when the user inputs a character on the screen of the user terminal, the character is handed over to the access destination in a proper state, so that the user does not care about the language difference.
- FIG. 1 is a block diagram showing a schematic configuration of a WEB page translation system according to an embodiment of the present invention.
- FIG. 2 A flow chart showing the operation of the translation server used in the WEB page translation system of FIG.
- FIG. 3 A flowchart showing the contents of the first translation process S6 of FIG.
- FIG. 4 A flowchart showing the contents of the second translation process S7 of FIG.
- FIG. 5 A flowchart showing the contents of the third translation process S16 of FIG.
- FIG. 6 is a flow chart showing the contents of the language discrimination process in the flow charts of FIG. 3 to FIG. 5;
- FIG. 7 (a) (b) It is a figure which shows an example of a character code table.
- Figure 8 (a) is a diagram showing an example of the part of the original WEB page described in a language other than HTML, and Figure 8 (b) is its translation.
- Fig. 9 (a) shows another example of the part of the original WEB page described in a language other than HTML, and Fig. 9 (b) is its translation. .
- Figure 10 (a) is a diagram showing still another example of the part of the original WEB page described in a language other than HTML, and Figure 10 (b) is a translation thereof. is there.
- FIG. 1 shows the use of a translation server as a translation device according to an embodiment of the present invention.
- reference numeral 1 denotes a terminal device (hereinafter referred to as a user terminal) which is equal to a personal computer, and this user terminal 1 is provided with a display device 11 which is also liquid crystal equal power. It is made possible to connect to the translation server 3 via the Internet 2.
- the translation server 3 includes a net interface unit 30 and an undefined character code list storage unit.
- WEB page storage unit 32 description language determination 'decomposition unit 33, language determination unit 34, first translation unit 35, second translation unit 36, translation file storage unit 37, WEB page reconstruction It comprises a unit 38 and a control unit 39.
- the net interface unit 30 functions as an input / output unit that connects the Internet 2 and the translation server 3.
- the undefined character code list storage unit 31 stores, for each language for a plurality of languages, A list of undefined character codes to which no character is assigned in the character code table is stored in advance.
- a list of undefined character codes to which no character is assigned in the character code table is stored in advance.
- the undefined character codes A1 to A16 in the character code table are stored as an undefined character code list.
- the language B shown in FIG. 7 (b) is stored as the undefined character code strength undefined character code list of B1 to B6 in the character code table.
- the undefined character code list is stored in advance for other languages as well. Ideally, the list of undefined character codes for all languages used on the Internet is stored, and it is most desirable that it be stored at least in the main language! / Moth
- the WEB page storage unit 32 stores the contents of the WEB page of the address destination designated by the user using the URL (Uniform Resource Locator) at the user terminal 1.
- URL Uniform Resource Locator
- the description language determination / decomposition unit 33 analyzes the tag of the description language of the WEB page stored in the WEB page storage unit 32 and analyzes the analysis result by the part of HTML and the part of the description language other than HTML. Disassemble.
- javascript is used as a description language other than HTML! / ⁇ .
- the language discrimination unit 34 automatically discriminates the language of the character string displayed on the WEB page stored in the WEB page storage unit 32. The specific contents of the discrimination process will be described later.
- the first translation unit 35 translates the description part by the HTML / TL determined and decomposed by the description language judgment / decomposition unit 33.
- the first translation unit 35 includes a plurality of translation engines corresponding to the respective languages, and translates the character string of the web page determined as a language by the language determination unit 34 into a language used by the user. For example, when it is determined that the HTML description part of the WE B page accessed by a Japanese user is in English, the content of that part is translated into Japanese, and in the case of Chinese, Chinese is translated into Japanese. Do.
- the second translation unit 36 translates a description portion in javascript, which is a description language other than the H TML determined and decomposed by the description language determination / decomposition unit 33. Similar to the first translation unit, the second translation unit 36 includes a plurality of translation engines corresponding to each language, and the character string of the WEB page determined as a language by the language determination unit 34 is used by the user Translate to words.
- the second translation unit includes a processing unit 361.
- the processing unit 361 uses the web page after translation displayed on the display device 11 of the user terminal 1 and the information provided by the user for the site translated by the second translation means as the original web page. Perform processing to deliver to the access destination in the same way as giving information on the page.
- a selection button provided corresponding to each menu on the screen of the user terminal.
- a selection box By specifying a selection box, it is possible to give information on selecting a plurality of menu items and desired menu items.
- the original web page 100 has a character string 101 “Select your favorite fruit.” Described in javascript, and the cursor is placed on this character string.
- the apple menu "banana” “lemon” “orange” menu 102 is displayed together with the selection button 103 at the top of each menu and the selection box (check box), and the user selects the selection button 103 If you click the selection box and / or select one of the menus, press the “GO” button 104 to send the selection.
- the second translation unit 36 of translation server 3 translates "Select your favorite fruit.” As shown in Fig. 8 (b) with the string 101 of "Select your favorite fruit.” And translate each menu of "apple”, “banana”, “lemon” and “orange” as “apple”, “banana”, “lemon” and “mikan” and translate “G o” as "perform”.
- the processing unit 361 embeds, in the translated web page, the same parameters as the parameters used in the web page of the original for each menu.
- the calorie section 361 includes the translated "execution” character and the parameter to be delivered to the original WEB page. , Even the same).
- multiple menus can be specified by directly specifying each menu on the screen of the user terminal 1.
- Number of Menu Forces Information can be given regarding selecting the desired menu.
- the second translation unit 36 of translation server 3 translates "Select your favorite fruit.” To "Please choose the fruit of your choice.” Furthermore, “apple” rbanana j “lemon” “orange” Translate “apple” “banana” “lemon” “mikan”.
- the processing unit 361 associates the parameters of each menu of the WEB page of the original with the translation contents of each of the menus and embeds them in the WEB page after translation.
- the processing unit 361 associates the parameters of each menu of the WEB page of the original with the translation contents of each of the menus and embeds them in the WEB page after translation.
- the original web page 300 has a character string 301 “Input your favorite fruit.” Described in javascript, and the cursor is placed on this character string 301.
- the character input field 302 by the user and the "GO" button 303 are displayed, and after the user inputs the name of the desired fruit into the character input field 302, the "GO" button 303 is pressed to transmit the selected contents. .
- the second translation unit 36 of translation server 3 translates "Input your favorite fruit.” As "Please enter desired fruit”, and translates "GO" as "Execute”.
- the language determination unit 34 determines the language of the characters input by the user, and the second translation unit 36 The input content from the user is translated into the source language so that the user's input content can be grasped.
- the translation file storage unit 37 stores the translation results by the first and second translation units 35 and 36. It is
- the WEB page reconstruction unit 38 refers to the WEB page of the original stored in the WEB page storage unit 32 and saves the translation result stored in the translation file storage unit 37. Rebuild.
- the control unit 39 controls the entire translation server 3 in an integrated manner. For example, the web page of the URL designated by the user is fetched and stored in the web page storage unit 32, or the description language judgment, language discrimination, translation is performed, or the translated file after translation is stored in the translation file storage unit 37. Or the WEB page reconstruction unit 38 to reconstruct the WEB page reflecting the translation result, or the WEB page reconstructed is sent to the user terminal 1 and displayed, or the user on the translated WEB page Send the information provided by the Web page provider (user's access destination).
- the control unit 39 of the translation server 3 determines whether or not the URL has been designated, and if not (NO at S1), the process ends. If the URL is specified (S1: YES), the control unit 39 acquires the content of the WEB page specified by the URL through the Internet 2 and the Internet interface unit 30 in S2, and then acquires it in S3. The contents of the web page thus stored are stored in the web page storage unit 32.
- the description language determination / disassembly unit 33 determines the description language of the WEB page, and decomposes it into a part according to HTML and a part according to javascript.
- the site to be translated is described in HTML, and it is determined whether or not! If it is described in HTM L (YES at S5), the first translation process is executed at S6, and then the process proceeds to S8. If the translation target site is described in javascript (NO at S5), the second translation process is performed at S7, and then the process proceeds to S8.
- the first and second translation processes will be described later.
- S8 after storing the translation result in the translation file storage unit 38, it is determined in S9 whether the translation is completed. If the translation is not completed (NO at S9), the process returns to S5 and repeats the operations of S5 to S9.
- the WEB page reconstruction unit 38 stores the contents of the WEB page stored in the WEB page storage unit 32 and the translation stored in the translation file storage unit 3 7 It reconstructs the WEB page from the file and the translated contents of the character string.
- control unit 38 transmits the contents of the rebuilt WEB page to the user terminal 1 through the network interface unit 30 in S11
- the translated web page is transmitted in S12. It is determined whether or not the user information has been assigned.
- the process ends. If the information from the user is given (YES at S12), it is determined at S13 whether or not the user gives the information a selection of a menu. If the menu is selected (YES at S13), the content of the selected menu is transmitted to the provider of the web page at S14, and the process is ended. In this case, the post-translational menu and the original menu are associated by parameters, and even if the user selects the post-translation menu, a menu is selected in the original web page. The same appropriate content will be sent to the provider of the web page.
- FIG. 3 is a flow chart showing the contents of the first translation process S6 of FIG.
- the language discrimination unit 34 performs language discrimination processing to discriminate the language of the original, and in S62, the first translation unit 35 translates the language of the original into the language used by the user, Return
- FIG. 4 is a flowchart showing the contents of the second translation process S7 of FIG.
- the language discrimination unit 34 performs language discrimination processing to discriminate the language of the original
- the second translation unit 36 translates the language of the original into the language used by the user.
- S73 it is judged whether or not there is a pull-down menu with a check button 103, a check box as shown in FIG. 8 (a), and if it does not exist (the judgment in S73 is NO), Go to S75. If it exists (YES at S73), at S74, the above-described parameter for connecting the menu selection of the original and the menu selection after translation is embedded, and the process proceeds to S75.
- S75 it is determined whether there is no check button or check box as shown in FIG. 9 or a pull-down menu, and if it does not exist (the determination in S75 is NO), the process proceeds to S77. . If it exists (YES at S75), at S76, the above-mentioned parameter for connecting the menu selection of the original and the menu selection after translation is embedded, and the process proceeds to S77.
- S77 it is determined whether the character display button such as “execute” button 104 or 303 shown in FIG. 8 or FIG. 10 is present, and if it is not present (judgment in S77 is NO), return Do. If it exists (YES at S77), at S78, the above-described parameter for connecting the character display button before and after translation is embedded and the process returns.
- FIG. 5 is a flow chart showing the contents of the third translation process S16 of FIG.
- the language discrimination unit 34 performs language discrimination processing to discriminate the language of the character string input by the user, and in S162, the second translation unit 36 translates the character string by the user into the language of the original document. After, it returns.
- FIG. 6 is a flowchart showing the contents of the language discrimination process of S61, S71, and S161 in the flowcharts of FIGS.
- step S611 after the language determination unit 34 extracts the character string used in the web page to be translated, the character code of the first character of the character string is an undefined character code list storage unit. It is determined whether it corresponds to one of the languages stored in 31. For example, the undefined character code of language A shown in FIG. 7 (a) (A1 to A16 in FIG. 7 (a)).
- the first character of the character string is in another language, for example, the undefined character code of B language (B 1 to B 6 in FIG. 7 (b)) shown in FIG. 7 (b). Determine if applicable.
- the next language is compared. If it corresponds (YES at S614), the character is defined in the undefined character code of B language. Therefore, the language of the character is not B. Therefore, it is determined in S615 that the language is not B language.
- collation with the undefined character code list is performed for all the languages stored in the undefined character code list storage unit 31.
- S616 it is determined whether the matching with all the languages for the first character has been completed. If it has not ended (NO at S616), the process returns to S612 and continues collation until all the languages are collated. If the collation with all the languages for the first character has been completed (the determination in S616 is YES), it is determined in S617 whether or not the language candidates have been narrowed to one.
- the process returns to S 612 to narrow down the language candidates by the matching process in S 612 to S 616 for the second character of the character string. Run. Perform matching on the third character, the fourth character, ... ⁇ ⁇ of the string until the language candidates are narrowed down to one.
- collation processing and narrowing down of the language can be performed quickly and reliably.
- the language candidate is determined to be the language to be translated, but all characters in the character string have not been translated for all languages.
- the language may be determined after collation with the character code list of the definition.
- the present invention is not limited to the above embodiment.
- the case where javascript is used as a description language other than HTML is not limited to this.
- first translation unit 35 and the second translation unit 36 are respectively provided, one translation unit may be functionally configured as the first and second translation units.
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Information Transfer Between Computers (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Priority Applications (2)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| EP05745636A EP1760609A1 (en) | 2004-06-07 | 2005-06-02 | Web page translation device and web page translation method |
| US11/628,734 US20080172218A1 (en) | 2004-06-07 | 2005-06-02 | Web Page Translation Device and Web Page Translation Method |
Applications Claiming Priority (2)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2004169042A JP4048188B2 (ja) | 2004-06-07 | 2004-06-07 | Webページ翻訳装置及びwebページ翻訳方法 |
| JP2004-169042 | 2004-06-07 |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| WO2005122005A1 true WO2005122005A1 (ja) | 2005-12-22 |
Family
ID=35498947
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| PCT/JP2005/010181 Ceased WO2005122005A1 (ja) | 2004-06-07 | 2005-06-02 | Webページ翻訳装置及びwebページ翻訳方法 |
Country Status (7)
| Country | Link |
|---|---|
| US (1) | US20080172218A1 (https=) |
| EP (1) | EP1760609A1 (https=) |
| JP (1) | JP4048188B2 (https=) |
| KR (1) | KR20070040784A (https=) |
| CN (1) | CN101023425A (https=) |
| TW (1) | TW200611147A (https=) |
| WO (1) | WO2005122005A1 (https=) |
Cited By (1)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| CN109471802A (zh) * | 2018-11-01 | 2019-03-15 | 郑州云海信息技术有限公司 | 一种Python网页中的异常处理的方法及装置 |
Families Citing this family (12)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| US20080243475A1 (en) * | 2007-03-16 | 2008-10-02 | Steven Scott Everhart | Web content translation system, method, and software |
| KR100953627B1 (ko) | 2008-04-11 | 2010-04-20 | 엔에이치엔(주) | 웹 페이지에 포함되는 이미지 상의 텍스트를 판독하고 이에대한 번역 서비스를 제공하기 위한 방법, 장치 및 컴퓨터판독 가능한 기록 매체 |
| JP5897456B2 (ja) * | 2009-03-18 | 2016-03-30 | グーグル インコーポレイテッド | ディスプレイ置換を用いたウェブ翻訳 |
| EP2680160B1 (en) | 2010-07-13 | 2019-12-11 | Motionpoint Corporation | Methods of Uniform Resource Locator (URL) translation |
| CN101916247A (zh) * | 2010-09-03 | 2010-12-15 | 无锡诺宝科技发展有限公司 | 基于单一轴心语言的互联网多语种同步翻译方法 |
| CN101916248A (zh) * | 2010-09-03 | 2010-12-15 | 无锡诺宝科技发展有限公司 | 一种互联网网页翻译方法 |
| CN102722479B (zh) * | 2011-03-30 | 2015-11-04 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 一种实现语言翻译的方法及装置 |
| US9015030B2 (en) * | 2011-04-15 | 2015-04-21 | International Business Machines Corporation | Translating prompt and user input |
| CN103678284A (zh) * | 2012-08-31 | 2014-03-26 | 上海斐讯数据通信技术有限公司 | 页面文字翻译方法及装置 |
| KR20140040379A (ko) * | 2012-09-26 | 2014-04-03 | 삼성전자주식회사 | 휴대단말기의 어플리케이션 처리 장치 및 방법 |
| US20150254236A1 (en) * | 2014-03-13 | 2015-09-10 | Michael Lewis Moravitz | Translation software built into internet |
| EP3761182A4 (en) * | 2018-02-26 | 2021-10-13 | Loveland Co., Ltd. | WEB PAGE TRANSLATION SYSTEM, WEB PAGE TRANSLATION DEVICE, WEB PAGE PROVIDING DEVICE AND WEB PAGE TRANSLATION PROCESS |
Citations (1)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2002108855A (ja) * | 2000-09-29 | 2002-04-12 | Brother Ind Ltd | 文書処理装置 |
Family Cites Families (12)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| US6470306B1 (en) * | 1996-04-23 | 2002-10-22 | Logovista Corporation | Automated translation of annotated text based on the determination of locations for inserting annotation tokens and linked ending, end-of-sentence or language tokens |
| AUPQ539700A0 (en) * | 2000-02-02 | 2000-02-24 | Worldlingo.Com Pty Ltd | Translation ordering system |
| US7216072B2 (en) * | 2000-02-29 | 2007-05-08 | Fujitsu Limited | Relay device, server device, terminal device, and translation server system utilizing these devices |
| US6470094B1 (en) * | 2000-03-14 | 2002-10-22 | Intel Corporation | Generalized text localization in images |
| US7970437B2 (en) * | 2000-11-29 | 2011-06-28 | Nokia Corporation | Wireless terminal device with user interaction system |
| US6983238B2 (en) * | 2001-02-07 | 2006-01-03 | American International Group, Inc. | Methods and apparatus for globalizing software |
| JP2003141018A (ja) * | 2001-11-02 | 2003-05-16 | Fujitsu Ltd | サーバ、中継装置、情報提供方法、およびプログラム |
| JP3809863B2 (ja) * | 2002-02-28 | 2006-08-16 | インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーション | サーバ |
| JP3737779B2 (ja) * | 2002-05-29 | 2006-01-25 | 富士通株式会社 | 翻訳サーバ、翻訳方法及びプログラム |
| US20040044518A1 (en) * | 2002-08-27 | 2004-03-04 | Reed John E. | Method and system for multilingual display generation |
| US7496230B2 (en) * | 2003-06-05 | 2009-02-24 | International Business Machines Corporation | System and method for automatic natural language translation of embedded text regions in images during information transfer |
| US7444590B2 (en) * | 2003-06-25 | 2008-10-28 | Microsoft Corporation | Systems and methods for declarative localization of web services |
-
2004
- 2004-06-07 JP JP2004169042A patent/JP4048188B2/ja not_active Expired - Fee Related
-
2005
- 2005-06-02 CN CNA2005800261782A patent/CN101023425A/zh active Pending
- 2005-06-02 EP EP05745636A patent/EP1760609A1/en not_active Withdrawn
- 2005-06-02 US US11/628,734 patent/US20080172218A1/en not_active Abandoned
- 2005-06-02 WO PCT/JP2005/010181 patent/WO2005122005A1/ja not_active Ceased
- 2005-06-02 KR KR1020077000299A patent/KR20070040784A/ko not_active Withdrawn
- 2005-06-07 TW TW094118747A patent/TW200611147A/zh unknown
Patent Citations (1)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2002108855A (ja) * | 2000-09-29 | 2002-04-12 | Brother Ind Ltd | 文書処理装置 |
Cited By (1)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| CN109471802A (zh) * | 2018-11-01 | 2019-03-15 | 郑州云海信息技术有限公司 | 一种Python网页中的异常处理的方法及装置 |
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| JP2005346666A (ja) | 2005-12-15 |
| US20080172218A1 (en) | 2008-07-17 |
| KR20070040784A (ko) | 2007-04-17 |
| JP4048188B2 (ja) | 2008-02-13 |
| TW200611147A (en) | 2006-04-01 |
| CN101023425A (zh) | 2007-08-22 |
| EP1760609A1 (en) | 2007-03-07 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| US7016977B1 (en) | Method and system for multilingual web server | |
| US7228495B2 (en) | Method and system for providing an index to linked sites on a web page for individuals with visual disabilities | |
| US7243309B2 (en) | Interface accelerator | |
| US8244774B2 (en) | Automated creation of web GUI for XML servers | |
| US8996711B2 (en) | Controlling web page advertisement through incentives and restrictions | |
| US7698631B1 (en) | Stateless online web page editing system and method | |
| WO2005122005A1 (ja) | Webページ翻訳装置及びwebページ翻訳方法 | |
| TW201203097A (en) | Metadata capture for screen sharing | |
| JP2005346166A (ja) | 言語判別装置、翻訳装置、翻訳サーバ、言語判別方法並びに翻訳処理方法 | |
| CN104199865B (zh) | 提供内容提供方的定制结果的搜索方法、客户端和系统 | |
| JP2000067038A (ja) | ホームページ作成装置 | |
| WO2018132863A1 (en) | Facilitated user interaction | |
| JP2008197787A (ja) | Webコンテンツ提供装置、Webコンテンツ提供方法およびプログラム | |
| Crane et al. | Ajax in Practice | |
| O’Donoghue et al. | Reflect: A practical approach to web semantics | |
| JPH10301944A (ja) | Wwwブラウザ装置 | |
| JP2011128970A (ja) | ウェブページ作成支援装置、ウェブページ作成支援方法、コンピュータプログラム | |
| KR100905334B1 (ko) | 개인화된 통합 정보검색 방법 | |
| CN114237793A (zh) | 一种人机交互系统 | |
| JP7699876B1 (ja) | システム、プログラムおよび文章情報製造方法 | |
| CN116243898B (zh) | 一种跨平台内容实现方法及其相关设备 | |
| JP2010272114A (ja) | オンライン辞書サービス提供装置及びオンライン辞書サービス提供方法 | |
| Bachrach et al. | End-user customized chemistry journal articles | |
| Kimmig et al. | Considerations about the implementation of a public knowledge base regarding nanotechnology | |
| JP2006221272A (ja) | 多言語翻訳システム、多言語翻訳方法および多言語翻訳プログラム |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| AK | Designated states |
Kind code of ref document: A1 Designated state(s): AE AG AL AM AT AU AZ BA BB BG BR BW BY BZ CA CH CN CO CR CU CZ DE DK DM DZ EC EE EG ES FI GB GD GE GH GM HR HU ID IL IN IS KE KG KM KP KR KZ LC LK LR LS LT LU LV MA MD MG MK MN MW MX MZ NA NG NI NO NZ OM PG PH PL PT RO RU SC SD SE SG SK SL SM SY TJ TM TN TR TT TZ UA UG US UZ VC VN YU ZA ZM ZW |
|
| AL | Designated countries for regional patents |
Kind code of ref document: A1 Designated state(s): GM KE LS MW MZ NA SD SL SZ TZ UG ZM ZW AM AZ BY KG KZ MD RU TJ TM AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HU IE IS IT LT LU MC NL PL PT RO SE SI SK TR BF BJ CF CG CI CM GA GN GQ GW ML MR NE SN TD TG |
|
| 121 | Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application | ||
| NENP | Non-entry into the national phase |
Ref country code: DE |
|
| WWW | Wipo information: withdrawn in national office |
Ref document number: DE |
|
| WWE | Wipo information: entry into national phase |
Ref document number: 2005745636 Country of ref document: EP Ref document number: 1020077000299 Country of ref document: KR |
|
| WWE | Wipo information: entry into national phase |
Ref document number: 200580026178.2 Country of ref document: CN |
|
| WWP | Wipo information: published in national office |
Ref document number: 2005745636 Country of ref document: EP |
|
| WWE | Wipo information: entry into national phase |
Ref document number: 11628734 Country of ref document: US |