Extrakt erhältlich aus Artemisia abrotanum L. (Eberraute) Extract available from Artemisia abrotanum L. (Eberraute)
Die vorliegende Erfindung betrifft einen Extrakt erhältlich durch Perkolation oberirdischer Pflanzenteile von Artemisia abrotanum L. (Eberraute) mit wässrigen oder wässrig-alkoholischen Flüssigkeiten, ein Verfahren zu seiner Herstellung, ein Arzneimittel enthaltend den erfindungsgemäßen Extrakt sowie bestimmte Indikationen des erfindungsgemäßen Arzneimittels.The present invention relates to an extract obtainable by percolation of above-ground parts of plants from Artemisia abrotanum L. (Eberraute) with aqueous or aqueous-alcoholic liquids, a process for its preparation, a medicament containing the extract according to the invention and certain indications of the medicament according to the invention.
Die Eberraute, Artemisia abrotanum, ist eine auch in Deutschland heimische Pflanze, die in der Volksmedizin als Heilpflanze traditionell benutzt wird. Üblicherweise werden Tees oder Tinkturen dieser Pflanze verwendet. Anwendungsgebiete sind Behandlung von Abmagerung und Εntwicklungs- störungen bei Kindern, unspezifische chronische Entzündungen, Hauterkrankungen, Rheumatismus und Gicht.The boar diamond, Artemisia abrotanum, is a plant that is also native to Germany and is traditionally used as a medicinal plant in folk medicine. Teas or tinctures of this plant are usually used. Areas of application are treatment of weight loss and development disorders in children, non-specific chronic inflammation, skin diseases, rheumatism and gout.
Überraschenderweise wurde gefunden, dass ein Extrakt der Eberraute als Arzneimittel gegen virale und bakterielle Infektionen wirksam ist.Surprisingly, it has been found that an extract of the boar diamond is effective as a medicine against viral and bacterial infections.
Gegenstand der vorliegenden Erfindung ist daher ein Extrakt, der durch Perkolation oberirdischer Pflanzenteile von Artemisia abrotanum L. (Eberraute) mit wässrigen oder wässrig-alkoholischen Flüssigkeiten erhältlich ist, ggf. gefolgt von Trocknung des mit wässrigen oder wässrig-alkoholischen Flüssigkeiten gewonnenen Extraktes. Durch die Trocknung des durch Perkolation erhaltenen flüssigen Extraktes sind feste, insbesondere pulverförmige erhältlich. Letztere können mit Trägerstoffen vermischt und in üblichen galenischen Zubereitungen formuliert werden. Dazu gehören z.B. Tabletten, Dragees, Kapseln.The present invention therefore relates to an extract which can be obtained by percolating above-ground parts of Artemisia abrotanum L. plants (Eberraute) with aqueous or aqueous-alcoholic liquids, optionally followed by drying the extract obtained with aqueous or aqueous-alcoholic liquids. By drying the liquid extract obtained by percolation, solid, in particular powder, can be obtained. The latter can be mixed with carriers and formulated in conventional pharmaceutical preparations. These include e.g. Tablets, dragees, capsules.
Auch die flüssigen Extrakte sind zur Verwendung geeignet, können jedoch ebenfalls mit in der pharmazeutischen Technologie üblichen Flüssigkeiten vermischt werden zwecks Verdünnung oder Erleichterung der Administration.The liquid extracts are also suitable for use, but can also be mixed with liquids customary in pharmaceutical technology for the purpose of dilution or to facilitate administration.
Vorzugsweise ist der erfindungsgemäße Extrakt durch Perkolation getrockneter oberirdischer Teile der Eberrautenpflanzen erhältlich. Der erfindungsgemäße Extrakt wird bevorzugterweise so gewonnen, dass das Mengenverhältnis der
oberirdisch getrockneten Teile der Eberraute : Extraktionsmittel = 2,5 - 5,5: 1 (w/w) beträgt, insbesondere 4:1 (w/w)The extract according to the invention is preferably obtainable by percolation of dried aerial parts of the mountain rose plants. The extract according to the invention is preferably obtained so that the quantitative ratio of Parts of the boar diamond dried above ground: extractant = 2.5 - 5.5: 1 (w / w), in particular 4: 1 (w / w)
Das erfindungsgemäße Verfahren zur Herstellung des erfindungsgemäßen Extrakts von Artemisia abrotanum L. (Eberraute) umfasst die folgenden Schritte:The process according to the invention for producing the extract of Artemisia abrotanum L. (Eberraute) according to the invention comprises the following steps:
- eine Perkolation von oberirdischen Pflanzenteilen von Artemisia abrotanum L. (Eberraute) mit wässrigen oder wässrig-alkoholischen Flüssigkeiten,a percolation of above-ground parts of plants from Artemisia abrotanum L. (Eberraute) with aqueous or aqueous-alcoholic liquids,
- ggf. gefolgt von einer Trocknung des mit wässrigen oder wässrig- alkoholischen Flüssigkeiten gewonnenen Extraktes. Vorzugsweise erfolgt die Extraktion mit heißen Flüssigkeiten. Als Flüssigkeiten werden im erfindungsgemäßen Verfahren insbesondere Wasser oder Gemische aus Ethanol/Wasser verwendet.- optionally followed by drying of the extract obtained with aqueous or aqueous-alcoholic liquids. The extraction is preferably carried out with hot liquids. In particular, water or mixtures of ethanol / water are used as liquids in the process according to the invention.
Die Perkolation erfolgt vorzugsweise mit getrocknetenPercolation is preferably carried out with dried
Eberrautenpflanzenteilen. Das Mengenverhältnis der oberirdisch getrockneten Teile der Eberraute : Extraktionsmittel beträgt 2,5 - 5,5:1 (w/w).Eberrautenpflanzenteilen. The quantitative ratio of the parts of the boar lozenge: extractant dried above ground is 2.5 - 5.5: 1 (w / w).
Gegenstand der Erfindung ist auch ein Arzneimittel enthaltend den erfindungsgemäßen Extrakt. Das erfindungsgemäße Arzneimittel ist insbesondere zur Behandlung von viralen und/oder bakteriellen Infektionserkrankungen geeignet.The invention also relates to a medicament containing the extract according to the invention. The medicament according to the invention is particularly suitable for the treatment of viral and / or bacterial infectious diseases.
Gegenstand der Erfindung ist des Weiteren eine Verwendung des erfindungsgemäßen Extraktes zur Herstellung eines Arzneimittels zur Behandlung von viralen und/oder bakteriellen Infektionserkrankungen.The invention furthermore relates to a use of the extract according to the invention for the production of a medicament for the treatment of viral and / or bacterial infectious diseases.
Die Infektionserkrankungen beruhen insbesondere auf Infektionen mit Herpes Simplex I- und II-Viren, Hepatitis B- und C-Viren, Rota-/Entero-Viren, dem Cytomegalie-Virus, dem Epstein-Barr-Virus, RS-Viren, Chlamydien, Ureaplasmen, Legionellen, Mykoplasmen oder Kombinationen davon.
Beispiel 1:The infectious diseases are based in particular on infections with herpes simplex I and II viruses, hepatitis B and C viruses, rota- / entero viruses, the cytomegalovirus, the Epstein-Barr virus, RS viruses, chlamydia, ureaplasmas , Legionella, mycoplasma or combinations thereof. Example 1:
Getrocknete Eberrautenpflanzen wurden mittels Perkolation in an sich bekannter Weise behandelt. Das Verhältnis der oberirdisch getrockneten Teile der Eberraute : Extraktionsmittel betrug 4: 1 (w/w). Das Extraktionsmittel war Wasser. Die Extraktion erfolgte bei Temperaturen zwischen 80°C und 100°C für eine Zeitdauer bis 4 Minuten.Dried boarwood plants were treated by percolation in a manner known per se. The ratio of the parts of the boar diamond: extractant dried above ground was 4: 1 (w / w). The extractant was water. The extraction was carried out at temperatures between 80 ° C and 100 ° C for a period of up to 4 minutes.
Beispiel 2:Example 2:
Eberrauten Extrakt nach Beispiel 1 wurde zur Therapie/Prophylaxe von Herpes simplex (H.s.) Handinfektionen bei Pflegern/Innen auf Dialysestationen verabreicht. Dialyseschwestern/-pfleger leiden gehäuft an Herpes simplex Handinfektionen, bedingt durch regelmäßige obligate lokale Desinfektionsmaßnahmen. Die Probanden/Innen (n = 15) litten unter floriden rekurrierenden Handinfektionen und tranken 2-mal täglich eine Tasse Eberrauten Extrakt. Alle Probanden/Innen konnten durch antivirale Standardtherapie nicht virus-symptomfrei werden.Berber diamond extract according to Example 1 was administered for the treatment / prophylaxis of herpes simplex (H.s.) hand infections in carers at dialysis wards. Dialysis nurses / nurses often suffer from herpes simplex hand infections, due to regular mandatory local disinfection measures. The subjects (n = 15) suffered from florid, recurrent hand infections and drank a cup of mountain rose extract twice a day. All subjects could not become virus-free with virus-free therapy using standard antiviral therapy.
Alle Probanden/Innen mit floriden H.s. Infektionen (n = 15) konnten den Heilungsprozess durch Eberrauten Extrakt forcieren (verglichen mit antiviraler Therapie in früheren Krankheitsepisoden) und die Rezidivrate deutlich senken. Auffällig war insbesondere, dass die rezidivfreie Zeit signifikant verlängert werden konnte, bzw. dass Rezidive in einem Teilkollektiv der Probanden/Innen (n = 8; ca. 53%) über Jahre nicht mehr auftraten. Dieser Befund ist ein Indiz für die antivirale Aktivität (gegen Herpes simplex Viren) von Eberrauten Extrakten.
All subjects with florid H.s. Infections (n = 15) were able to accelerate the healing process with rue extract (compared to antiviral therapy in previous episodes of the disease) and significantly reduce the recurrence rate. It was particularly noticeable that the recurrence-free period could be significantly extended, or that recurrences in a sub-collective of the test subjects (n = 8; approx. 53%) did not occur for years. This finding is an indication of the antiviral activity (against herpes simplex viruses) of barbeque extracts.