Mittel zur äußerlichen Behandlung von Schmerzen und HauterkrankungenMeans for the external treatment of pain and skin diseases
Gegenstand der Erfindung ist ein dermatologisches Mittel zur Behandlung von Muskel-, Gelenk-, Haut- und/oder Nervenschmerzen, das außerdem auch noch gegen Hauterkrankungen wie Psoriasis, Akne, Hautschrunden, trockene Haut, Hautirritationen oder seborrhoische Kopfhaut- und Hauterkrankungen mit großem Erfolg eingesetzt werden kann. Das erfindungsgemäße Mittel basiert auf pflanzlichen Rohstoffen und kann als topisches Kosmetikum insbesondere bei allen Hautveränderungen eingesetzt werden, die durch eine zu trockene Haut verursacht werden.The invention relates to a dermatological agent for the treatment of muscle, joint, skin and / or nerve pain, which is also used with great success against skin diseases such as psoriasis, acne, skin lesions, dry skin, skin irritation or seborrheic scalp and skin diseases can be. The agent according to the invention is based on vegetable raw materials and can be used as a topical cosmetic, particularly for all skin changes caused by skin that is too dry.
Zur Behandlung von Muskel-, Gelenk-, Haut- und/oder Nervenschmerzen stehen bereits zahlreiche Arzneimittel zur Verfügung. Viele von ihnen müssen innerlich verab- reicht werden und sind häufig auch durch viele unerwünschte Nebenwirkungen gekennzeichnet. Demgegenüber führen äußerlich anwendbare Arzneimittel zu einer wesentlich geringeren Belastung des Organismus und weisen schon aus diesem Grund erhebliche Vorteile auf. Ganz besonders schonend ist die äußerliche Behandlung mit Arzneimitteln, die natürliche, insbesondere pflanzliche Wirkstoffe enthalten, weil mit ihnen erheblich schonendere Therapien möglich sind und unerwünschte Nebenwirkungen viel seltener auftreten. Neurodermitis, Ischias oder Rheuma sind weitverbreitete, schmerzhafte Erkrankungen, für die es trotz vielfältiger Therapieansätze noch immer keine zuverlässigen Behandlungsmethoden gibt, die
durch die äußerliche Applikation pflanzlicher Inhaltsstoffe zu überzeugenden Heilerfolgen führen.Numerous medicines are already available to treat muscle, joint, skin and / or nerve pain. Many of them have to be administered internally and are often also characterized by many undesirable side effects. In contrast, externally applicable drugs lead to a significantly lower burden on the organism and have considerable advantages for this reason alone. The external treatment with medicinal products that contain natural, in particular herbal, active ingredients is particularly gentle because they can be used to treat therapies that are considerably gentler and that side effects are much less common. Atopic dermatitis, sciatica or rheumatism are widespread, painful diseases, for which despite various therapeutic approaches there are still no reliable treatment methods available lead to convincing healing success through the external application of herbal ingredients.
Auch die Schuppenflechte (Psoriasis) ist eine weitverbreitete Hautkrankheit, für deren Behandlung bisher keine äußerlich anwendbaren Arzneimittel zur Verfügung ste- hen, deren Wirkung auf pflanzlichen Inhaltsstoffen beruht. Die Psoriasis wird polygen vererbt und tritt bei etwa 2% der Bevölkerung in Erscheinung. Sie wird traditionell zum Beispiel durch ein Teerbad mit anschließender UV-Bestrahlung oder auch durch eine lokale Therapie mit Steroiden behandelt. Da einer Teerbehandlung kanzerogene Effekte zugeschrieben werden und die Behandlung mit Steroiden von starken Ne- benwirkungen begleitet ist, besteht ein erheblicher Bedarf, andere, mildere Behandlungsmethoden aufzufinden. Der gleiche Bedarf besteht auch bei der Behandlung der gegen viele übliche Therapien resistenten Neurodermitis und erst recht bei rheumatischen Erkrankungen, bei denen die Anwendung äußerlich wirksamer Arzneimittel nur zu unzureichenden und kurzzeitigen Effekten führt. Auch bei vielen Muskel-, Gelenk- und Hautschmerzen, deren Ursache häufig nicht klar erkannt werden kann, stehen bisher wirksame topische Arzneimittel, die auf pflanzlichen Wirkstoffen basieren, nicht oder nicht ausreichend zur Verfügung.Psoriasis is also a widespread skin disease, for the treatment of which there are so far no externally applicable drugs available, the effect of which is based on herbal ingredients. Psoriasis is polygenic and occurs in around 2% of the population. It is traditionally treated, for example, by a tar bath with subsequent UV radiation or by local therapy with steroids. Since carcinogenic effects are attributed to tar treatment and the treatment with steroids is accompanied by strong side effects, there is a considerable need to find other, milder treatment methods. The same need also exists in the treatment of neurodermatitis that is resistant to many common therapies, and even more so in rheumatic diseases in which the use of externally effective drugs only leads to inadequate and short-term effects. Even with many muscle, joint and skin pains, the cause of which can often not be clearly identified, topical medicinal products based on herbal active ingredients have hitherto not been available or are not sufficiently available.
Es besteht deshalb ein erheblicher Bedarf an topisch wirksamen, äußerlich applizier- baren Arzneimitteln, die zur wirksamen ^Behandlung von Muskel-, Gelenk-, Haut- und/oder Nervenschmerzen erfolgreich eingesetzt werden können. Insbesondere fehlen auch äußerlich anwendbare Arzneimittel auf pflanzlicher Basis zur Behandlung von Psoriasis, Akne, Hautschrunden, trockener Haut, Hautirritationen, se- borrhoischen Kopfhaut- und Hauterkrankungen sowie zur Vorbeugung oder Behand- lung von Sonnenbrand.There is therefore a considerable need for topically active, externally administrable medicaments which can be used successfully for the effective treatment of muscle, joint, skin and / or nerve pain. In particular, there are also no externally applicable medicinal products based on plants for the treatment of psoriasis, acne, skin lesions, dry skin, skin irritations, seborrheic scalp and skin diseases and for the prevention or treatment of sunburn.
Es wurde nun gefunden, dass ein diesen Anforderungen genügendes, topisch anwendbares Mittel zur äußerlichen Behandlung von Muskel-, Gelenk-, Haut- und/oder Nervenschmerzen zur Verfügung gestellt werden kann, wenn es die pulverisierten oder zermahlenen Fruchtbestandteile oder einen Gesamtextrakt aus den Fruchtbe-
standteilen einer Edelπuss enthält. Unter Edelnüssen werden hierbei insbesondere die Walnuss, die Haselnuss, die Pekannuss und die Erdnuss verstanden.It has now been found that a topically applicable agent for the external treatment of muscle, joint, skin and / or nerve pain which meets these requirements can be provided if it contains the pulverized or ground fruit components or a total extract from the fruit components. Components of a Edelπuss contains. Noble nuts are understood to mean in particular the walnut, the hazelnut, the pecan and the peanut.
Die genannten Edelnüsse sind bisher aufgrund ihrer hohen Fett- und Eiweißanteile fast ausschließlich für den menschlichen Verzehr von Interesse gewesen. Arzneiliche Anwendung haben nicht die Früchte, sondern wie bei der Walnuss, die Walnussblät- ter gefunden, die sich durch einen hohen Gehalt von Gerbstoffen, insbesondere von bis zu 10% Juglon auszeichnen. Aufgrund des Gerbstoffgehaltes können Wallnuss- blätter extern in Form von Bädern, Spülungen und Umschlägen bei Hautleiden wie Akne, Exzemen und Geschwüren, angewendet werden. Innerlich werden Wallnuss- blätter gelegentlich als Mittel gegen Durchfallerkrankungen eingesetzt. Eine arzneiliche Verwendung der pulverisierten oder zermahlenen Bestandteile der Wallnuss- frucht oder des Gesamtextraktes aus den Fruchtbestand-teilen ist bisher nicht bekannt geworden.The noble nuts mentioned have so far been of almost exclusive interest for human consumption due to their high fat and protein content. Medicinal uses are not found in the fruit, but, as with walnuts, they have found the walnut leaves, which are characterized by a high tannin content, in particular up to 10% juglone. Due to the tannin content, walnut leaves can be used externally in the form of baths, rinses and wraps for skin conditions such as acne, eczema and ulcers. Inside, walnut leaves are occasionally used as a remedy for diarrhea. A medicinal use of the powdered or ground constituents of the walnut fruit or of the total extract from the fruit constituents has so far not become known.
Um so überraschender ist, dass nicht etwa nur der Samen der genannten Edelnüsse, sondern die gesamte Nuss bestehend aus Exokarp, Endokarp und dem Samen, wie sie zum Beispiel bei der Wallnuss deutlich ausgeprägt sind, in pulverisierter oder zermahlener Form oder auch in Form eines Gesamtextraktes aus den genannten Fruchtbestandteilen unerwartete therapeutische Effekte in dermatologisch anwend- baren Arzneimitteln entfaltet. Auch Emtyyonüsse und deren Gesamtextrakte, die auch Pulver oder Extrakte aus den Samenschalen beinhalten, haben hervorragende Effekte bei der äußerlichen Schmerzbekämpfung, wenn sie in dermatologische Arzneimittelzubereitungen eingearbeitet werden. Neben dem Zermahlen und Pulverisieren oder dem Extrahieren der genannten Früchte können Embryonüsse auch mit der Schale kaltgepresst werden und dadurch ein Sirup gewonnen werden. Eine weitere Variante besteht darin, die noch nicht ausgereiften Nüsse in der Hitze zu extrahieren. Es ist auch möglich, die sehr fein zermahlenen Schalen und Früchte im Wasser bis zum Siedepunkt zu erhitzen und daraus eine breiförmige Substanz zu gewinnen, die nach Abkühlung auf etwa 70°C als Feuchthaltefaktor einer Salbengrundlage beige- fügt werden kann.
Das durch Pulverisieren und Zermahlen gewonnene Mehl der Edelnuss-Fruchtkörper oder der daraus gewonnene Gesamtextrakt kann nun in Form einer fetthaltigen oder wasserhaltigen Creme, einer Salbe, eines Gels eines Haut- oder Massageöls, eines Shampoos oder einer Lotion zur Verfügung gestellt werden. Vorzugsweise wird der Extrakt in eine Basiscreme eingearbeitet.It is all the more surprising that not only the seed of the noble nuts mentioned, but the entire nut consisting of exocarp, endocarp and the seed, as they are clearly pronounced in the walnut, for example, in powdered or ground form or in the form of a total extract Unexpected therapeutic effects in dermatologically applicable medicinal products develop from the named fruit components. Emtyyon nuts and their total extracts, which also contain powders or extracts from the seed husks, have excellent effects when it comes to pain relief when incorporated into dermatological pharmaceutical preparations. In addition to grinding and pulverizing or extracting the above-mentioned fruits, embryo nuts can also be cold-pressed with the shell, thereby producing a syrup. Another variant is to extract the not yet ripe nuts in the heat. It is also possible to heat the very finely ground peels and fruits in the water to the boiling point and to obtain a paste-like substance that can be added to an ointment base as a moisturizing factor after cooling to about 70 ° C. The flour of the noble nut fruiting bodies obtained by pulverizing and grinding or the total extract obtained therefrom can now be made available in the form of a fatty or water-containing cream, an ointment, a gel of a skin or massage oil, a shampoo or a lotion. The extract is preferably incorporated into a base cream.
Es ist aber auch möglich, mit einem organischen Lösungsmittel einen Gesamtextrakt aus den Fruchtbestandteilen einer Edelnuss zu gewinnen und diesen Gesamtextrakt entweder zu trocknen oder in flüssiger Form als Tinktur direkt zur dermatologischen Behandlung einzusetzen. Ganz besonders haben sich wässrig-alkalische oder alko- holische Gesamtextrakte von Edelnüssen bewährt, wobei mit landwirtschaftlichen Alkoholen, die aus Kartoffeln oder Getreide gewonnen werden, besonders gute Heilerfolge erzielt werden. Pulverisierte oder gemahlene Wallnussblätter oder ein alkoholischer oder wässrig-alkoholischer Auszug aus Wallnussblättem können die dermatologische Wirksamkeit der erfindungsgemäßen Zubereitungen weiter verstär- ken.However, it is also possible to obtain an entire extract from the fruit constituents of a noble nut with an organic solvent and either to dry this total extract or to use it directly in liquid form as a tincture for dermatological treatment. Aqueous-alkaline or alcoholic total extracts of noble nuts have proven particularly useful, with particularly good healing results being achieved with agricultural alcohols obtained from potatoes or cereals. Powdered or ground walnut leaves or an alcoholic or aqueous-alcoholic extract from walnut leaves can further increase the dermatological effectiveness of the preparations according to the invention.
Zur Herstellung der erfindungsgemäßen Creme, Salben, Gele Haut- oder Massageöle, Shampoos oder Tinkturen werden die fein gemahlenen Wallnüsse zum Beispiel mit der Basiscreme, dem Öl oder dem Alkohol in ein Gefäß gegeben und auf eine Temperatur von 40 bis 70°C erwärmt. Bßi diesen Temperaturen wird die Mischung 20 bis 90 Minuten belassen und gleichzeitig die flüssige Masse mit einem Rührwerk umgerührt. Gleichzeitig können auch die in dermatologischen Zubereitungen üblichen Konservierungsstoffe zugesetzt werden. Anschließend werden die festen Bestandteile mit Hilfe eines Siebes abgeseit und die noch flüssige Masse dann sofort mit Hilfe einer Vakuumpumpe in Tuben oder Salbenkrugen luftfrei abgefüllt. Diese Behälter sollen bis zum Rande gefüllt werden. Der Creme ist dann mit einer Folie abzudecken und die Behälter zu verschließen, um oxidative Einwirkungen durch Luft oder Sauerstoff zu vermeiden. Im abgekühlten Zustand ist die Creme dann gebrauchsfertig.
Zur Behandlung ist die erkrankte oder schmerzende Hautpartie mehrmals täglich mit der genannten Salbe, dem Creme, dem Gel, dem Haut- oder Massageöl, dem Shampoo oder der Lotion oder mit dem flüssigen Extrakt der Gesamtfrucht zu behandeln. Schon nach einer Behandlungsdauer von 2 bis 3 Wochen zeigt sich dann in der Regel eine erhebliche Verbesserung der Hauterkrankung, die zur vollständigen Beseitigung der Hauterkrankung und der Rötungen sowie zur Schmerzbefreiung führt, wenn die Behandlung über 6 bis 8 Wochen fortgesetzt wird. Dabei kann ein Einmassieren des Mittels in die Haut die Wirkung erheblich steigern.To produce the cream, ointments, gels, skin or massage oils, shampoos or tinctures according to the invention, the finely ground walnuts are placed in a vessel, for example with the base cream, the oil or the alcohol, and heated to a temperature of 40 to 70.degree. At these temperatures the mixture is left for 20 to 90 minutes and at the same time the liquid mass is stirred with a stirrer. At the same time, the preservatives customary in dermatological preparations can also be added. The solid constituents are then removed using a sieve and the still liquid mass is then filled into tubes or ointment jars without air using a vacuum pump. These containers should be filled to the brim. The cream must then be covered with a film and the containers closed to prevent oxidative effects from air or oxygen. The cream is then ready to use when cooled. For treatment, the diseased or painful skin area should be treated several times a day with the ointment, cream, gel, skin or massage oil, shampoo or lotion mentioned or with the liquid extract of the whole fruit. Already after a treatment period of 2 to 3 weeks, there is usually a significant improvement in the skin disease, which leads to the complete elimination of the skin disease and the redness and to pain relief if the treatment is continued for 6 to 8 weeks. Rubbing the product into the skin can significantly increase the effect.
Eine erhebliche Wirkungssteigerung lässt sich erzielen, wenn die genannten Creme, Salben, Gele, Lotionen, Haut- oder Massageöle, Shampoos und Tinkturen noch zusätzlich die pulverisierten oder zermahlenen Wurzeln und/oder Blätter des Beinwells oder einen Extrakt aus den Wurzeln oder den Blättern des Beinwells enthalten. Dieser Extrakt aus den Wurzeln und/oder den Blättern des Beinwells kann als Flüssigextrakt oder als Trockenextrakt zum Einsatz kommen. Bei der äußerlichen Behandlung von Muskel-, Gelenk-, Haut- und Nervenschmerzen, insbesondere bei Neurodermitis, lässt sich durch den Beinwell-Zusatz eine bemerkenswerte Verstärkung der therapeutischen Effekte erzielen.A significant increase in effectiveness can be achieved if the creams, ointments, gels, lotions, skin or massage oils, shampoos and tinctures mentioned also additionally contain the pulverized or ground roots and / or leaves of the comfrey or an extract from the roots or leaves of the comfrey contain. This extract from the roots and / or leaves of the comfrey can be used as a liquid extract or as a dry extract. In the external treatment of muscle, joint, skin and nerve pain, especially with neurodermatitis, the addition of comfrey can achieve a remarkable increase in the therapeutic effects.
Der Beinwells (=Symphytum officinale L., Boraginaceae) ist eine seit Jahrhunderten verwendete Arzneipflanze. Sie wird äußerlich in Form von Umschlägen und Pasten als entzündunghemmendes Mittel bei Knochenhautreizungen, Gelenkentzündungen, Gichtknoten, zur Förderung der Callusbildung bei Knochenbrüchen, bei Sehnenscheidenentzündungen, Arthritis, Distorsionen, Kontusionen, Hämatomen, bei Thrombophlebitis, Phlebitis, Mastitis, Parotitis und Drüsenschwellen sowie zur Be- handlung schlecht heilender Wunden und Furunkel verwendet. Dekokte werden als Mund- und Gurgelwasser bei Parodonthose, Pharyngitis und Angina eingesetzt.The comfrey (= Symphytum officinale L., Boraginaceae) is a medicinal plant used for centuries. It is used externally in the form of envelopes and pastes as an anti-inflammatory agent for periosteal irritation, joint inflammation, gout nodes, to promote callus formation in broken bones, for tendonitis, arthritis, distortion, contusion, hematoma, for thrombophlebitis, phlebitis, mastitis, parotitis and glandular sleepers - used to treat poorly healing wounds and boils. Decoctions are used as mouth and gargle water for periodontitis, pharyngitis and angina.
Aufgrund seines breiten Wirkungsspektrums haben Beinwellextrakte auch Eingang in mehrere Fertigarzneimittel gefunden, zum Beispiel in das Präparat Kytta-Salbe®, die
vor allem in der Gruppe der Analgetigka und Antirheumatika sowie bei den Antiphlo- gistika zu finden sind.Due to its broad spectrum of activity, comfrey extracts have also found their way into several finished medicinal products, for example in the preparation Kytta-Salbe® can be found especially in the group of analgetigka and anti-rheumatic drugs as well as in anti-phlogistic drugs.
Genauere wissenschaftliche Untersuchungen haben inzwischen ergeben, dass die wirksamen Inhaltsstoffe des Beinwells das Allantoin und Pyrrolizidin-Alkaloide wie das Intermedin, das Acetylintermedin, das Lycopsamin, das Acethyllycopsamin und das Symphytin sind.In the meantime, closer scientific studies have shown that the active ingredients of the comfrey are the allantoin and pyrrolizidine alkaloids such as the Intermedin, the Acetylintermedin, the Lycopsamin, the Acethyllycopsamin and the Symphytin.
Trotz seiner recht umfangreichen Anwendung ist es bisher verborgen geblieben, dass Beinwellextrakte bei Muskel-, Gelenk-, Haut- und Nervenschmerzen dann be- sondere therapeutische Effekte entfalten, wenn sie mit den pulverisierten oder zermahlenen Fruchtbestandteilen oder einem Gesamtextrakt aus den Fruchtbestandteilen einer Edelnuss kombiniert werden.Despite its extensive use, it has so far remained hidden that leg wave extracts have special therapeutic effects for muscle, joint, skin and nerve pain if they are combined with the pulverized or ground fruit components or a total extract from the fruit components of a noble nut ,
Zur Herstellung einer Creme, einer Salbe, eines Gels, eines Haut- oder Massageöls, eines Shampoos oder einer Lotion, die sowohl die pulverisierten und zermahlenen Bestandteile der Gesamtfrucht oder einen Gesamtextrakt aus den Fruchtbestandteilen einer Edelnuss und auch einen Extrakt oder die pulverisierten oder zermahlenen Wurzeln und/oder Blätter des Beinwells enthält, empfiehlt es sich, die Basiscreme, das Basisgel oder das Öl in ein Gefäß einzufüllen und die fein verteilten Pflanzenbe- standteile oder Pflanzenextrakte auf etwa, 30 bis 90°C zu erwärmen und die Masse dann bei dieser Temperatur etwa 10 bis 60 Minuten zu halten. Dabei können auch die in dermatologischen Zubereitungen üblichen Konservierungsstoffe zugegeben werden. Während dieser Zeit wird gerührt, zum Beispiel mit einem Rührwerk, und anschließend die Pflanzenreste abgeseit. Die noch flüssige Creme, das Gel oder die Lotion wird dann in das Verkaufsgefäß luftfrei abgefüllt, sofort mit einer Folie abgedeckt und das Gefäß verschlossen. Im abgekühlten Zustand ist die Zubereitung dann gebrauchsfertig und eignet sich zur Behandlung von Muskle-, Gelenk-, Haut- und Nervenschmerzen am ganzen Körper, aber auch zur Behandlung von Hauterkraπ- kungen wie Psoriasis, Akne, Sonnenbrand, Hautschrunden, trockener Haut, Hautirri- tationen oder seborrhiosichen Kopfhaut- und Hauterkrankungen.
In Umschlägen und Packungen, insbesondere Thermopackungen, die Torf, Moor, Paraffin oder Kieselgel enthalten, erhöht ein Zusatz bestehend aus dem pulverisierten und/oder zermahlenen Bestandteilen der Gesamtfrucht oder ein Extrakt aus der Gesamtfrucht einer Edelnuss und/oder aus den Blättern oder Wurzeln des Beinwells die dermatologische Wirksamkeit deutlich.For the production of a cream, an ointment, a gel, a skin or massage oil, a shampoo or a lotion that contains both the powdered and ground components of the whole fruit or a total extract from the fruit components of a noble nut and also an extract or the powdered or ground roots and / or leaves of the comfrey, it is advisable to pour the base cream, the base gel or the oil into a container and to heat the finely divided plant components or plant extracts to about 30 to 90 ° C and then the mass at this temperature hold about 10 to 60 minutes. The preservatives customary in dermatological preparations can also be added. During this time, stirring is carried out, for example with an agitator, and then the plant remains are removed. The still liquid cream, the gel or the lotion is then filled into the sales container without air, immediately covered with a film and the container is closed. When cooled, the preparation is then ready for use and is suitable for the treatment of muscle, joint, skin and nerve pain all over the body, but also for the treatment of skin diseases such as psoriasis, acne, sunburn, skin lesions, dry skin, skin irritation. or seborrhiosic scalp and skin diseases. In envelopes and packs, in particular thermal packs, which contain peat, bog, paraffin or silica gel, an additive consisting of the pulverized and / or ground constituents of the whole fruit or an extract from the whole fruit of a noble nut and / or from the leaves or roots of the comfrey increases the dermatological effectiveness clearly.
Zur Behandlung der mit Schuppenflechte oder Hautentzündungen befallenen Hautpartien empfiehlt es sich, das erfindungsgemäße Mittel mehrmals täglich aufzutragen und einwirken zu lassen. Schon nach einer Behandlungsdauer von 2 bis 3 Wochen zeigt sich dann in der Regel eine erhebliche Verbesserung der Hauterkrankungen und ein Nachlassen der Schmerzen, die zur vollständigen Beseitigung der Hauterkrankung oder der Schmerzsymptome führen, wenn die Behandlung über 6 bis 8 Wochen fortgesetzt wird. Die hervorragenden Ergebnisse, die zunächst beim Einsatz der pulverisierten oder zermahlenen Fruchtbestandteile der Wallnuss oder bei einem Gesamtextrakt aus den Fruchtbestandteilen einer Wallnuss beobachtet wurden, konnten auch bei der therapeutischen Anwendung anderer Edelnüsse bestätigt werden. Auch die pulverisierten oder zermahlenen Bestandteile der Gesamtfrucht der Pekannuss oder ein Gesamtextrakt aus den Bestandteilen der Gesamtfrucht einer Pekannuss zeigt hervorragende Wirkung bei der dermatologischen Schmerzbekämpfung und der Behandlung der Neurodermitits, der Psoriasis, Akne, Hautschrunden, trockene Haut, Hautirritationen oder sebprrhioschen Kopfhaut- und Hauterkrankungen. Da die Pekannuss gegen Schimmelbildung erheblich resistenter ist als die Wallnuss, wird sie für die Zubereitung der erfindungsgemäßen Arzneimittel bevorzugt eingesetzt. Aber auch Edelnüsse wie Haselnuss, Erdnuss und andere Nussarten zeigen die gleiche pharmakologische Wirkung wie die Wallnuss oder Pekannuss, wenn sie in Mitteln zur äußerlichen Behandlung von Schmerzzuständen oder zur Behandlung von Hauterkrankungen eingesetzt werden.
For the treatment of the skin areas affected by psoriasis or skin inflammation, it is advisable to apply the agent according to the invention several times a day and to allow it to act. Already after a treatment period of 2 to 3 weeks, there is usually a significant improvement in skin diseases and a decrease in pain, which lead to the complete elimination of the skin disease or the pain symptoms if the treatment is continued for 6 to 8 weeks. The excellent results that were first observed when using the pulverized or ground fruit constituents of the walnut or with a total extract from the fruit constituents of a walnut could also be confirmed with the therapeutic use of other noble nuts. The pulverized or ground components of the whole fruit of pecan nut or a total extract from the components of the whole fruit of pecan nut also show excellent effects in dermatological pain relief and the treatment of neurodermatitis, psoriasis, acne, skin lesions, dry skin, skin irritation or seborrhous scalp and skin diseases , Since the pecan is considerably more resistant to mold formation than the walnut, it is preferably used for the preparation of the medicaments according to the invention. But also noble nuts such as hazelnut, peanut and other types of nut have the same pharmacological effect as walnut or pecan nut, if they are used in agents for the external treatment of pain or for the treatment of skin diseases.