SK501042018U1 - Zariadenie na podávanie plynnej zmesi pri kardiopulmonálnej resuscitácii pacienta - Google Patents

Zariadenie na podávanie plynnej zmesi pri kardiopulmonálnej resuscitácii pacienta Download PDF

Info

Publication number
SK501042018U1
SK501042018U1 SK501042018U SK501042018U SK501042018U1 SK 501042018 U1 SK501042018 U1 SK 501042018U1 SK 501042018 U SK501042018 U SK 501042018U SK 501042018 U SK501042018 U SK 501042018U SK 501042018 U1 SK501042018 U1 SK 501042018U1
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
gas mixture
patient
bottle
pressure
oxygen
Prior art date
Application number
SK501042018U
Other languages
English (en)
Other versions
SK8750Y1 (sk
Inventor
Giorgio Bissolotti
Oscar Rizzi
Marco Gaviraghi
Claudio Scardillo
Giovanni Brazzale
Thomas Viezzoli
Giuseppe Ristagno
Original Assignee
Soc It Acetilene E Derivati S I A D Spa In Breve Siad Spa
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Soc It Acetilene E Derivati S I A D Spa In Breve Siad Spa filed Critical Soc It Acetilene E Derivati S I A D Spa In Breve Siad Spa
Publication of SK501042018U1 publication Critical patent/SK501042018U1/sk
Publication of SK8750Y1 publication Critical patent/SK8750Y1/sk

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M16/00Devices for influencing the respiratory system of patients by gas treatment, e.g. mouth-to-mouth respiration; Tracheal tubes
    • A61M16/10Preparation of respiratory gases or vapours
    • A61M16/12Preparation of respiratory gases or vapours by mixing different gases
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61HPHYSICAL THERAPY APPARATUS, e.g. DEVICES FOR LOCATING OR STIMULATING REFLEX POINTS IN THE BODY; ARTIFICIAL RESPIRATION; MASSAGE; BATHING DEVICES FOR SPECIAL THERAPEUTIC OR HYGIENIC PURPOSES OR SPECIFIC PARTS OF THE BODY
    • A61H31/00Artificial respiration or heart stimulation, e.g. heart massage
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61HPHYSICAL THERAPY APPARATUS, e.g. DEVICES FOR LOCATING OR STIMULATING REFLEX POINTS IN THE BODY; ARTIFICIAL RESPIRATION; MASSAGE; BATHING DEVICES FOR SPECIAL THERAPEUTIC OR HYGIENIC PURPOSES OR SPECIFIC PARTS OF THE BODY
    • A61H31/00Artificial respiration or heart stimulation, e.g. heart massage
    • A61H31/02"Iron-lungs", i.e. involving chest expansion by applying underpressure thereon, whether or not combined with gas breathing means
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M16/00Devices for influencing the respiratory system of patients by gas treatment, e.g. mouth-to-mouth respiration; Tracheal tubes
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M16/00Devices for influencing the respiratory system of patients by gas treatment, e.g. mouth-to-mouth respiration; Tracheal tubes
    • A61M16/06Respiratory or anaesthetic masks
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M16/00Devices for influencing the respiratory system of patients by gas treatment, e.g. mouth-to-mouth respiration; Tracheal tubes
    • A61M16/20Valves specially adapted to medical respiratory devices
    • A61M16/208Non-controlled one-way valves, e.g. exhalation, check, pop-off non-rebreathing valves
    • A61M16/209Relief valves
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P9/00Drugs for disorders of the cardiovascular system
    • A61P9/10Drugs for disorders of the cardiovascular system for treating ischaemic or atherosclerotic diseases, e.g. antianginal drugs, coronary vasodilators, drugs for myocardial infarction, retinopathy, cerebrovascula insufficiency, renal arteriosclerosis
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M2202/00Special media to be introduced, removed or treated
    • A61M2202/02Gases
    • A61M2202/0208Oxygen
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M2202/00Special media to be introduced, removed or treated
    • A61M2202/02Gases
    • A61M2202/025Helium
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M2205/00General characteristics of the apparatus
    • A61M2205/50General characteristics of the apparatus with microprocessors or computers
    • A61M2205/502User interfaces, e.g. screens or keyboards
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M2205/00General characteristics of the apparatus
    • A61M2205/82Internal energy supply devices
    • A61M2205/8206Internal energy supply devices battery-operated
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M2230/00Measuring parameters of the user
    • A61M2230/40Respiratory characteristics
    • A61M2230/43Composition of exhalation
    • A61M2230/432Composition of exhalation partial CO2 pressure (P-CO2)

Abstract

Prenosné zariadenie (10) na podávanie zmesi kyslíka, argónu a voliteľne ďalších plynov pacientom obsahuje: najmenej jednu fľašu (12) obsahujúcu zmes kyslíka, argónu a možných ďalších plynov; ventil (13) spojený s fľašou (12) schopný fungovať ako prvý redukčný ventil plynnej zmesi, ktorá vystupuje priamo z fľaše (12); riadiacu jednotku (14) tvorenú programovateľným logickým automatom (PLC – Programmable Logic Controller), v ktorom sú uložené programy a algoritmy, ktoré riadia fungovanie zariadenia (10); druhý redukčný ventil a regulačný systém (16), oba riadené pomocou PLC plynnej zmesi dávkovanej fľašou (12) a prichádzajúcej z prvého redukčného ventilu (13). Zariadenie (10) je schopné pacientovi privádzať cez masku (17) plynovú zmes pri redukovanom tlaku privádzanú druhým redukčným ventilom a regulačným systémom (16) a je nakonfigurované tak, aby fungovalo na podávanie plynnej zmesi pacientovi v troch rôznych pracovných modusoch, v závislosti od typu používateľa, t. j. v ľahkom moduse, strednom moduse a pokročilom moduse.

Description

Oblasť techniky
Predkladané technické riešenie sa týka zariadenia na podávanie plynnej zmesi ako súčasť a v koexistencii s kardiopulmonálnou resuscitáciou. Predkladané technické riešenie sa teda týka oblasti zdravotníckych zariadení, ktoré možno typicky používať pri kardiopulmonálnej resuscitácii na zabránenie srdcového a mozgového poškodenia vyvolaného ischémiou a/alebo zablokovaním alebo znížením prietokukrvi do mozgu po zástave srdca.
Doterajší stav techniky
Kardiopulmonálna resuscitácia, taktiež označovaná skratkou CPR (cardiopulmonary resuscitation), je núdzová procedúra, ktorá kombinuje a spája stláčanie hrudníka s umelou ventiláciou pľúc, aby sa vykonávaním manuálnych alebo mechanických operácií udržiavali neporušené fúnkcie mozgu a srdca, dokiaľ sa neprijmú opatrenia, aby sa obnovila spontánnaa normálna cirkulácia krvi u osoby,ktorúpostihlacerebrálna ischémia, zvyčajne p o zástave srdca.
Konkrétnejšie, kardiopulmonálna resuscitácia alebo CPR sa odporúča pre tých, ktorí v prípade zástavy srdca a následnej ischémie nereagujú a vôbec nedýchajú, alebo vykazujú abnormálne dýchanie.
Ako súčasť núdzovej procedúry poskytovanej kardiopulmonálnou resuscitáciou sú zariadenia, taktiež označované ako CPR ventilátory, alebo jednoducho ventilátory, známe a široko používané, spôsobilé podávať plynnú zmes, typicky obsahujúcu kyslík, do pľúc pacienta postihnutého ischémiou tak, aby ho okysličili a uchovali funkciu mozgu a zároveň stimulovali v kombinácii s manuálnym alebo mechanickým stláčaním hrudníka, kardiopulmonálnu resuscitáciu v najkratšom možnom čase.
Konkrétnejšie, plynná zmes obsahujúca kyslík sa podáva do pľúc pacienta cez špeciálnu dýchaciu masku, ktorú priloží obsluha zariadenia na tvár, alebo intubáciou do priedušnice.
Plynná zmes obsahujúca kyslík sa musí podávať pacientovi len čo je to možné pri výskyte ischémie po zástave srdca a v dôsledku toho zablokovaného prietokukrvi do mozgu.
Je taktiež vhodné, aby zariadenia so zreteľom na neočakávané a núdzové situácie, v ktorých sa zvyčajne používajú, bolo možné ovládať taktiež personálom bez špecifickej prípravy a školenia.
Na druhej strane, zariadenia na kardiopulmonálnu resuscitáciu alebo CPR ventilátory musia ponúkať také charakteristiky, aby umožnili taktiež vyškoleným ľuďom a konkrétnejšie lekárskemu personálu zasahovať selektívne a s rôznymi prístupmi, konkrétnejšie v závislosti od okolností a poškodenípacienta.
Je taktiež jasné, že bezprostredná dostupnosť CPR ventilátora v čase klinickej príhody má základnú dôležitosť, tak ako je rozhodujúce použitie správnej zmesi podávanej pacientovi.
Zástava srdca predstavuje dramatickú klinickú príhodu, ktorá môže nastať náhle a často bez akýchkoľvek varovných signálov.
Táto klinická príhoda sa vyznačuje náhlou stratou vedomia spôsobenou nedostatkom prietoku krvi do mozgu, čo nastane, keď srdce prestane čerpať krv do mozgu.
Ako naznačujú rôzne zdroje, zástava srdca predstavuje jednu z hlavných príčin úmrtia v západnom svete s množstvomľudí od 350000 do 700000, ktorí utrpia každý rok zástavu srdca v USA, Kanade a v Európe.
Argón použiliprvý raz v 30. rokoch hĺbkoví morskí potápači.
Neskôr sa zistilo, že argJn má narkotizačný účinok v hyperbarických podmienkach, a že má mierne anestetické vlastnostiv normobarických podmienkach.
Na základe týchto účinkov sa argón zväčša používa ako inertný plyn s funkciou skríningu v mnohých priemyselných aplikáciách a zdravotníckych zariadeniach.
Navyše, neuroprotektívne a kardioprotektívne účinky argónu sú opísané v množstve dokumentov. Konkrétnejšie, zdravotnícka literatúra uvádza testy, ktoré preukazujú, že argón spolu s ďalšími vzácnymi plynmi s nízkymi anestetickými vlastnosťami, ako napríklad hélium a neón, má kardioprotektívny účinok, keď sa používa ako predbežná terapeutická látka u králikov podrobovaný ch oklúzii ľavej prednej zostupnej koronárnej artérie počas 30 minút.
Taktiež sa potvrdilo, že výhoda zmesi argónu a kyslíka, alebo argónu a kyslíka a ďalších plynov je väčšia, ak sa p ly nná zmes p odáva p acientovi čo naj skôr.
Avšak dokumenty podľa doterajšieho stavu techniky, hoci opisujú použitie a podávanie argónu ako preventívnej predbežnej liečby pri ochrane srdcového svalu, jasne neopisujú použitie a podávanie argónu na terapeutické účely alebo ako terapeutickú liečbu.
Konkrétnejšie, dodnes, ako bol prihlasovateľ schopný zaznamenať, nie je na trhu dostupné žiadne zariadenie na použitie v kardiopulmonálnej resuscitácii alebo CPR, ktoré je špeciálne určené a skonštruované na podávanie zmesi pozostávajúcej z argónu a kyslíka, alebo argónu, kyslíka a ďalších plynov, aby sa zabránilo a vyhlo poškodeniu srdca a mozgu u pacienta, ktorého postihla ischémia po zástave srdca, a ktoré sa vyznačuje jednoduchosťou, prenosnosťou, účinnosťou ako si vyžadujú núdzové situácie, v ktorých sazariadenie na kardiopulmonálnu resuscitáciu normálne má používať.
CPR ventilátor, ktorý je predmetomtejto prihlášky, splňapotreby uvedené vy š šic a, navyše, vykazuje zmenšené rozmery a znaky prenosnosti,je schopný byť výhodne začlenený do zdravotníckeho vybavenia prvej pomoci a konkrétnejšie umiestnený blízko k defibrilátoru.
Navyše kvôli úplnosti informácií sa zdôrazňuje, že v oblasti použitia a využitia v biologickej a zdravotnej oblasti vlastností a účinkov argónu, prihlasovateľ už prezentoval prihlášku európskeho patentu (EP 16183930.3), ktorá opisuje špeciálnu plynnú zmes obsahujúcu hlavne kyslík a argón a voliteľne ďalšie plyny, určené na to, aby sa podávali pacientovi ako súčasť a v koexistencii s kardiopulmonálnou resuscitáciou CPR, aby sa zabránilo poškodeniu mozgu a srdca vyvolanému u rovnakého pacienta ischémiou a/alebo zablokovaným alebo zníženým prietokom krvi do jeho mozgu po zástave srdca.
S K 50104-2018 U1
Hlavným cieľom predkladaného technického riešenia je navrhnúť a vyrobiť nové užitočné a praktické zariadenie na kardiopulmonálnu resuscitáciu, ktoré napravuje nedostatky doterajšieho stavu techniky uvedené vyššie a konkrétnejšie, umožňuje výhodne používať a podávať plynnú zmes obsahujúcu kyslík a argón, ako súčasť a v koexistencii s núdzovou kardiopulmonálnou resuscitáciou, ktorá kombinuje stláčanie hrudníka s umelou ventiláciou, aby sa zabránilo avyhlo poškodeniu srdca a mozgu u pacienta, ktorého postihlaischémia po zástave srdca.
Podstata technického riešenia
Predmetom technického riešenia je zariadenie na podávanie plynnej zmesi (M, (OR+A)) ako súčasť a v koexistencii s kardiopulmonálnou resuscitáciou (CPR) pacienta (P), ktoré obsahuje:
- nosný rám na nesenie konštrukčných súčastí zariadenia;
- najmenej jednu fľašu obsahujúcu plynnú zmes (M) zahŕňajúcu kyslík a argón (OR+A) na podanie pacientovi (P), keď je resuscitovaný;
- ventil spojený s fľašou normálne prepnutý do zatvorenej polohy na zabránenie uvoľnenia plynnej zmesi z fľaše, pričom ventil je schopný fungovať ako prvý redukčný ventil plynnej zmesi, keď je ventil otvorený a plynná zmes (M) vychádza z fľaše a je privádzaná fľašou;
- riadiacu jednotku konkrétnejšie tvorenú z programovateľného logického automatu (PLC), v ktorom sú uložené programy a algoritmy určené na riadenie a ovládanie funkcií zariadenia;
- druhý redukčný ventil a regulačný systém, obidva riadené riadiacou jednotkou, toku plynnej zmesi (M) privádzanej fľašou a pochádzajúcej z prvého redukčného ventilu;
- nastavovací a príkazový panel obsahujúci zobrazovač alebo displej na umožnenie obsluhe nastaviť a ovládať zariadenie; a
- batériu na napájanie energiou nevy hnutou na fungovanie zariadenia, pričom zariadenie je spojené s maskou alebo dýchacou maskou, alebo podobným zariadením, pomocou ktorého je možné podávať resuscitovanému pacientovi (P) plynnú zmes (M, (OR+A)) pri zníženom tlaku privádzanú druhým redukčným ventilom a regulačným systémom obsiahnutých v zariadení.
V zariadení je ďalej ventil spojený s fľašou schopný nastaviť sa zo zatvorenej polohy, v ktorej je normálne nastavený na zabránenie uvoľnenia plynnej zmesi (M) z fľaše, výhradne do určitej otvorenej polohy, teda bez potreby regulácie obsluhou zariadenia, na umožnenie voľného dávkovania plynnej zmesi (M) fľašou, pričom ventil, keď je nastavený v otvorenej polohe, sa už nemôže znovu zatvoriť do zatvorenej polohy, na zabránenie chybám manévrovania obsluhou počas p oužitia zariadenia.
Zariadenie ďalej obsahuje oddiel, ktorý má dostatočný priestor na uchytenie a umiestnenie tak dýchacej masky, nevyhnutnej na podávanie plynnej zmesi (M, OR+A)) obsiahnutej vo fľaši pacientovi, ako aj rúry, ktorá pripája dýchaciu masku na druhý redukčný ventil a regulačný systém toku plynnej zmesi (M) podávanej pacientovi (P) pomocou zariadenia.
V zariadení podľa predkladaného technického riešenia má najmenej jedna fľaša objem od 0,5 do 3 litrov, výhodne 2 litre a je dimenzovaná a skonštruovaná na umožnenie fungovania do 45 MPa a s obsahom až 800 litrov plynnej zmesi (M) pod tlakom.
V zariadení ďalej nastavovací a príkazový panel umožňuje obsluhe zariadenia nastaviť tok plynnej zmesi (M) obsiahnutej vo fľaši podávanej pacientovi (P) na základe výšky pacienta.
Zariadenie ďalej obsahuje prístup, konkrétnejšie v moduse Bluetooth alebo moduse USB, na pripojenie zariadenia na externé komunikačné zariadenie, napríklad tablet, na umožnenie vysielania príkazov do riadiacej jednotky a príslušného PLC, na zmenu nastavenia parametrov zariadenia.
Batéria zariadenia podľa predkladaného technického riešenia je dimenzovaná na umožnenie zariadeniu fungovať najmenej 30 - 60 minút a je schopná sa dobíjať pripojením na zvyčajnú dobíjačku batérii, najmä na dobíjačku už prítomnú v sanitke, a generovať energiu okamžite keď sa dobije, a displej obsiahnutý v nastavovacom a príkazovom paneli je nakonfigurovaný na zviditeľňovanie, keď sa zariadenie nepoužíva a nie je v prevádzke, napríklad pretože batéria sa vybila, zodpovedajúcej správy napríklad„NOT IN SERVICE“ - „Mimo prevádzky“.
Zariadenie ďalej obsahuje tiež pripojenie pre dodatočnú fľašu z kompozitného materiálu obsahujúcu zmes plynu obohatenú kyslíkom, v ktorej je kyslík prítomný v koncentrácii vyššej ako 21%.
V zariadení je ventil spojený s fľašou a fungujúci ako prvý redukčný ventil schopný znížiť tlak v plynnej zmesi (M) z vysokého tlaku prítomného vo fľaši na znížený tlak na jeho výstupe, na umožnenie správneho privádzania plynnej zmesi (M, (OR+A)) do druhého redukčného ventilu a regulačného systému toku plynnej zmesi (M, (OR+A)) a podávanie plynnej zmesi (M) pri požadovanom tlaku pacientovi (P) počas resuscitácie.
Zariadenie vykazuje ďalej nasledujúce znaky:
- hmotnosť p od 5 kg
- rozmery a konštrukciu na umožnenie ľahkého prenášania zariadenia na pleciach alebo v ruke;
- batériu na umožnenie fungovania zariadenia až 120 minút;
- pripojenie na elektrický systémna umožnenie dobíjania batérie alebo súvislého fungovania zariadenia.
V predmetnom zariadení je fľaša obsahujúca plynnú zmes (M, (OR+A)) podávanú pacientovi (P) z uhlíkovej ocele alebo hliníkovej zliatiny alebo z kompozitného materiálu s vnútorným obkladom z kovu, hliníka alebo ocele, alebo polymémeho kompozitného materiálu.
Toto zariadenie ďalej obsahuje zariadenie na pripojenie zariadenia na endotracheálnu trubicu.
Zariadenie ďalej obsahuje zariadenie na delegovanie a meranie oxidu uhličitého (CO2) v krvi pacienta (P), na zabránenie liy peroxygenácii.
S K 50104-2018 U1
Zariadenie podľa prekladaného technického riešenia je schopné podávať plynnú zmes (M) obsiahnutú vo fľaši, taktiež v prípade vyčerpania batérie pomocou dodatočného autoresuscitačného zariadenia, schopného umožniť manuálnu ventiláciu resuscitovaného pacienta.
Zariadenie je podľa predkladaného technického riešenia nakonfigurované na fungovanie v troch pracovných modusoch v závislosti od znakov, kvalifikácie a typu personálu určeného používať zariadenie na podávanie plynnej zmesi (M, (OR+A))pacientovi (P).
V súlade s tým môže byť riadiaca jednotka tvorená programovateľným logickým automatom (PLC) nakonfigurovaná na ľahký modus na obsluhu prostredníctvom nevyškoleného anešpecializovaného personálu s vopred určeným špecifickým programom riadenia na vygenerovanie správneho toku plynnej zmesi (M) pri príslušnom tlaku na zabránenie pneumatického poškodenia pacienta a tiež v prípadeupchania priedušnice.
Ďalej môže byť riadiaca jednotka zariadenia tvorená programovateľným logickým automatom nakonfigurovaná na stredný modus na obsluhu prostredníctvom vyškoleného personálu s vopred určeným špecifickým programom riadenia na vygenerovanie správneho toku plynnej zmesi (M) na podanie pacientovi pomocou masky profesionálneho typupripríslušnom tlaku na zabránenie pneumatického poškodeniapacienta a tiež v prípadeupchania priedušnice.
Nakoniec môže byť riadiaca jednotka zariadenia tvorená programovateľným logickým automatom (PLC) nakonfigurovaná na pokročilý modus na obsluhu lekárskym personálom s programami regulovateľnými prostredníctvom Bluetooth alebo USB, na nastavenie toku plynnej zmesi (M), tlaku a koncentrácie kyslíka v prípade pripojenia dodatočnej fľaše kyslíka.
Predmetom predkladaného technického riešenia je teda v spojení s už vyššie uvedeným cieľom tiež realizovanie nového zariadenia schopného podávať zmes obsahujúcu kyslík a argón v koexistencii s núdzovou procedúrou kardiopulmonálnej resuscitácie, ktoré má znaky prenosnosti tak, aby umožnilo v prípade potreby jeho bezprostredné a ľahké použitie na podávanie plynnej zmesi pacientovi v ischemickom stavepo zástave srdca.
Konkrétnejšie jeho cieľom je zariadenie, ktoré sa vyznačuje prenosnosťou, aby bolo bezprostredne a ľahko použiteľné, keď je potreba, na podávanie pacientovi pomocou dýchacej masky priloženej na jeho tvár, špeciálnej plynnej zmesi obsahujúcej kyslík a argón, alebo kyslík a argón a ďalšie plyny.
Ďalším predmetom tohto technického riešenia je taktiež realizácia nového zariadenia, ktoré možno použiť v oblasti intervencie kardiopulmonálnej resuscitácie, a ktoré ponúka vhodné charakteristiky primerané typu a kvalifikácii obsluhy, ktorá ho potom má používať v praxi na podávanie zmesi kyslíka a argónu pacientovi postihnutého ischémiou. Konkrétnejšie pre nevy školenú obsluhu, vyškolenú obsluhu a lekára.
Vyššie uvedené ciele možno považovať za úplne dosiahnuté pomocou zariadenia na podávanie plynnej zmesi pri kardiopulmonálnej resuscitácii pacienta, ktoré má znaky uvedené v hlavnom nezávislom nároku L
Výhodne je zariadenie podľa predloženého technického riešenia nakonfigurované tak, aby ho taktiež mohh používať nevyškolené osoby, aby sa umožnilo komukoľvek podávať pacientovi plynnú zmes obsahujúcu kyslík a argón v prvých minútach poklinickej príhode,čiže bezprostrednepotom, čo sa u pacienta manifestovala ischémia kvôh zástave srdca.
Konkrétnejšie, ako je ilustrované ďalej nižšie, zariadenie sa vyvinulo a skonštruovalo tak, aby bolo vhodné na použitie bezpečným spôsobom:
- ľuďmi bez školenia alebo špecifického školenia;
- vyškolenými ľuďmi, ktorí prídu napríklad so sanitkou na miesto klinickej príhody, ako sú dobrovoľníci, ktorí pracujú ako zdravotnícky personál; a
- šp eciálnym p ersonálom, t. j. lekármi.
Ako už bolo zdôraznené, miesto na ktorom sa zariadenie podľa predkladaného technického riešenia umiestni a sprístupní, aby sa použilo keď je potrebné, má taktiež základnú dôležitosť a malo by byť podľa možnosti veľmi blízko k miestu klinickej príhody.
Výhodné riešenie je napríklad umiestniť zariadenie blízko defibrilátora, pričom predpokladáme, že toto miesto je tam, kde sú zvyčajne mnohí členovia personálu zodpovedného za konanie v súvislosti s pacientom, ktorý utrpel zástavu srdca, a preto samusí resuscitovať.
Zvyčajne zariadenie musí byť prístupné taktiež v sanitkách, v nemocnici, v ambulantných zariadeniach a na klinikách a taktiež skonštruované tak, aby prešlo schváleniami na prepravu na námorných plavidlách alebo lietadlách a vo všeobecných zásahových vozidlách.
Prehľad obrázkov na výkresoch
Tieto a ďalšie predmety, znaky a výhody tohto technického riešenia sa objasnia a budú zrejmejšie na základe nasledujúceho opisu jedného z jeho výhodných uskutočnení, uvedeného výlučne ako neobmedzujúci príklad s odkazom na priložené výkresy, na ktorých:
Obrázok 1 je trojrozmerný grafický pohľad na zariadenie podľa tohto technického riešenia na podávanie zmesi kyslíka a argónu a ďalších plynovresuscitovanému pacientovi;
Obrázok 2 je fúnkčná bloková schéma zariadenia podľa obrázka 1 podľa tohto technického riešenia na podávanie zmesi plynu, obsahujúcej kyslíka argón, pacientovi počas jeho kardiopulmonálnej resuscitácie; a
Obrázok 3 je pracovná bloková schéma (postupový diagram), ktorá zobrazuje použitie a fungovanie zariadenia podľa obrázkov 1 a 2 na podávanie plynnej zmesi počas kardiopulmonálnej resuscitácie pacienta.
S K 50104-2018 U1
Príklady uskutočnenia
Ako sa predpokladá, predmetom tohto technického riešenia je nové užitočnéa výhodné zariadenie, ktoré je poskytnuté na použitie pri kardiopulmonálnej resuscitácii, taktiež označovanej skratkou CPR, ktoré je schopné ventilovať a podávať do pľúc pacienta, pričom tento sa resuscituje, plynnú zmes a z tohto dôvodu sa taktiež označuje ako CPR ventilátor.
Podľa prvého základného znaku tohto technického riešenia, plynná zmes, ktorá sa podáva pomocou tohto zariadenia resp. CPR ventilátora pacientovi počas resuscitácie, špecificky obsahuje kyslík a arg’m, alebo kyslík a argón plus ďalšie plyny, aby sazabránilo a vyhlo poškodeniu srdca a mozgu pacienta vyvolaného ischémiou a/alebo reperfuzioupo zástave srdca.
Konkrétnejšie, technické riešenie sa zakladá na zistení, že podávanie argónu cez respiračný systém v koexistencii s technológiami a procedúrami kardiopulmonálnej resuscitácie osobe postihnutej zástavou srdca, účinne chráni tak bunky srdcového svalu, ako aj neurónové bunky pred poškodením spôsobenýmischémiou a/alebo reperfúziou po zástave srdca.
Preto, podľa toho čo navrhuje predložené technické riešenie, podávanie arg’mu v koexistencii a súčasne so štandardnými manuálnymi operáciami a manévrami poskytovanými kardiopulmonálnou resuscitáciou, výhodne umožňuje vylepšenú a účinnejšiu ochranu srdca spolu s vylepšenou a účinnejšou ochranou neurónov v porovnaní s podávaním iba argónu po kardiopulmonálnej resuscitácii.
Opäť podľa ďalšieho výhodného znaku technického riešenia, zariadenie resp. CPR ventilátor má znaky prenosnosti a jednoduchosti použitia tak, aby umožnil bezprostredné a ľahké podávanie plynnej zmesi obsahujúcej argón pacientovi v čase klinickej príhody, alebo keď pacient trpí ischémiou po zástave srdca.
Ako je známe, kardiopulmonálna resuscitácia zahŕňa typicky manuálne alebo mechanické stláčanie hrudníka spojené s ventiláciou, alebo s inhalovaním a podávaním vzduchu od pľúc pacienta, alebo zahŕňa iba stláčanie hrudníka.
Výhodne je CPR ventilátor podľa tohto technického riešenia vybavený tak, aby sa používal taktiež počas týchto op erácií resuscitácie, čiže počas stláčania a rozťahovania hrudníka pacienta, ako je schematicky naznačené dvojitou šípkou CPR na obrázku 2.
Podobným spôsobom, ako uvádza doterajší stav techniky, je možné plynnú zmes taktiež aplikovať a podávať pasívne privádzaním pomocou hadičky, prúdu plynu do dýchacieho systémuresuscitovaného pacienta.
Existujú príklady tohto použitia, keď sa prúd plynu podáva cez nosovú hadičku alebo masku priamo nad hrtanovú príklop ku alebo do endotracheálnej trubice alebo tiež pomocou prúdovej ventilácie alebo oscilujúcej ventilácie.
Stručne, v kontexte uvedenom vyššie, zariadenie podľa technického riešenia si dáva za cieľ zabezpečiť nútenú ventiláciu ochrannej zmesi plynu obsahujúcej arg’m, pacientovi počas kardiopulmonálnej resuscitácie na mieste klinickej príhody do príchodu pacienta na urgentné oddelenie nemocnice.
V dôsledku toho je taktiež možné CPR ventilátor použiť na ochranu a reaktivovanie srdcovej cirkulácie pacienta, tak na začiatku počas vykonávania manévrov zabezpečovaných kardiopulmonálnou resuscitáciou, ako aj neskôr a pri príchode pacienta do nemocničného zariadenia vybaveného službami prvej pomoci a intenzívnej starostlivosti.
Ako sa zdôraznilo, CPR ventilátor je špecificky nakonfigurovaný na podávanie zmesi kyslíka a argónu, alebo kyslíka, arg’mu a ďalších inertných plynov pacientovi trpiacemu ischémiou, pričom koncentrácia argónu v prípade zmesi, tvorenej výlučne z argónu a kyslíka, je výhodne od 20 do 80 % objemových.
Navyše, ako už bolo špecifikované, plynná zmes môže taktiež obsahovať ďalšie plyny, ako: hélium, kryptón, neón, xenón, dusík, vodík a v tomto prípade je výhodná koncentrácia arg’mu nad 10 %.
CPR ventilátor podľa technického riešenia je vybavený batériou tak, aby garantoval čas ventilácie plynnou zmesou resuscitovanému pacientovi od 30 minút do 2 hodín, výhodne od 30 minút do 60 minút.
V prípade, že sú zásuvky elektrického napájania (napríklad v sanitkách), ventilátor možno dobiť, alebo taktiež používať kontinuálne cez napájanie elektrickou sieťou.
Konkrétnejšie, ako je podrobne opísané nižšie, táto ventilácia sa vyvinula a realizovala začínajúc od skladovacieho systému, v ktorom sa plynná zmes obsahujúca arg’m skladuje, aby pokračovala a prechádzala pneumatickým okruhom do privádzania na rozhranie s pacientom, pričom toto rozhranie môže tvoriť nosová alebo tvárová maska, alebo taktiež konektor schopný spojiť saso zodpovedajúcim konektorom súvisiacim s endotracheálnou trubicou.
CPR ventilátor je taktiež vybavený systémomna obmedzovanie tlaku dýchacieho systému, aby sazabránilo poškodeniu pretlakom do pľúc pacienta; indikátorom tlaku v pľúcach a radom analógových a digitálnych indikátorov, ktoré indikujú správne fungovanie CPR ventilátora, ďalej zodpovedajúcim pravidelnému rytmu dýchania pacienta počas kardiopulmonálnej resuscitácie.
Navyše výhodne, CPR ventilátor podľa technického riešenia je prenosný,napájaný batériami, môže byť taktiež nap ájaný zvonku spojením na elektrický systém a môže byť pripojený na defibrilačný modul.
Opäť, ako je opísané ďalej nižšie, zariadenie podľa technického riešenia sa vyvinulo a skonštruovalo tak, aby sa bezpečne používalo na základe troch pracovných modusov, konkrétnejšie:
- osobami bez školenia alebo špecifických inštrukcií podľa pracovného modusu použitia označovaného ako „ľahký modus“;
- vyškolenými osobami, ktoré napríklad prídu sanitkou na miesto klinickej príhody kde pacient utrpel zástavu srdca, alebo dobrovoľným zdravotníckym personálom podľa pracovného modusu použitia zariadenia označovaného ako „stredný modus“;
- lekárskym personálom podľa pracovného modusu použitia označovaného ako „pokročilý modus“.
Podrobnejšie, keď vezmeme do úvahy tieto možné rôzne pracovné modusy zariadenia, postupnosť dýchania pacienta môže zvoliť kvalifikovaný lekár, napríklad pomocou USB kľúča, a je namiesto toho úplne automatická, ak by zariadenie používal nezdravotnícky personál.
Ako sa predpokladá a je zobrazené na obrázku 1, CPR ventilátor podľa tohto technického riešenia má ľahkú konštrukciu a vyznačuje sa zmenšenou veľkosťou tak, aby vykazoval znaky prenosnosti.
S K 50104-2018 Uí
Konkrétnejšie, CPR ventilátor je skonštruovaný tak, aby mal rozmery a hmotnosť vhodné na jeho pohodlnú a ľahkú prepravu na pleciach obsluhy.
Napríklad, odkazujúc na obrázok 1, indikatívne rozmery CPR ventilátora bez fľaše alebo dodatočných fliaš obsahujúcich kyslík, poskytnutého na špeciálne použitie ako je opísané nižšie, zodpovedajúce „pokročilému modusu“ vyhradeného pre lekárov, sú:
- L1 = 400 ± 100 mm;
- L2 = 600 ± 150 mm;
- L3 =250 ±150 mm.
Indikatívna hmotnosť je indikatívne nižšia ako 5 kg
Prirodzene, rozmery a hmotnosti uvedené vyššie nie sú záväzné, ale môžu sa meniť v závislosti od možných aplikácií, na ktoré je CPR ventilátor určený.
Podrobne s odkazom na obrázok 1 a zodpovedajúcu pracovnú blokovú schému na obrázku 2, zariadenie, ktoré je predmetom tohto technického riešenia, je celkovo označené ako 10 a obsahuje:
- rúrkový nosný rám 11, ktorý nesie rôzne konštrukčné súčasti zariadenia 10;
- najmenej jednu fľašu označenú ako 12, obsahujúcu zmes plynu M zahŕňajúcu kyslík a argón (OR+A) podávanú pacientovi P, pričom tento sa resuscituje;
- ventil 13 spojený s fľašou 12 normálne umiestnený v zatvorenej polohe, aby sa zabránilo unikaniu plynnej zmesi M z fľaše 12, pričom tento ventil 13 je schopný fungovať ako prvý redukčný ventil plynovej zmesi M, keď vychádza z fľaše a je privádzaná priamo fľašou 12;
- riadiaca jednotka 14, konkrétnejšie tvorená programovateľným logickým automatom (PLC), v ktorom sú uložené programy a algoritmy určené nariadenie a kontrolovanie fúngovania zariadenia 10;
- druhý redukčný ventil a regulačný systém, označené celkovo ako 16, prietoku plynnej zmesi M privádzanej fľašou 12 a pochádzajúcej z prvého redukčného ventilu 13, pričom druhý redukčný ventil a regulačný systém 16 sú oba zabezpečené tak, aby ich riadila riadiaca jednotka 14; a
- nastavovací a príkazový panel 15 spojený s riadiacou jednotkou 14, aby sa umožnil obsluhe nastaviť a riadiť tok plynnej zmesi privádzanej zariadením 10, pričom tento nastavovací a príkazový panel 15 obsahuje ďalej zobrazovač alebo displej 15a, schopný zobrazovať tejto obsluhe signály a informácie týkajúce sa fúngovania zariadenia 10.
Navyše, vzhľadom na použitie v najširšej škále možných miest, zariadenie 10 podľa technického riešenia je poskytnuté tak, aby ho nap ájala batéria označená ako 21 na obrázku 2, pričom táto batéria 21 je dimenzovaná tak, aby zaručila fungovanie zariadenia 10 a tok plynnej zmesi M počas doby od 30 do 60 minút a je nabíjateľného typu tak, aby bola schopnásapripojiťna zvyčajnú nabíjačku, napríklad nabíjačku už umiestnenú v sanitkách.
Pri použití zariadenia 10, zobrazovač alebo displej 15a, umiestnený na nastavovacom a príkazovom paneli 15, je schopný vygenerovať vizuálny signál „NOT IN SERVICE“ (Mimo prevádzky), ak by sa batéria 21, ktorá napája zariadenie 10, vybila, a preto nie je schopná privádzať žiadnu energiu.
Presnejšie, toto hlásenie NOT IN SERVICE“ (Mimo prevádzky) sa vygeneruje automaticky a objaví sa na displeji 15a, keď už nie je v batérii 21 energia, pričom, keď nabitie batérie 21 zariadenia 10 je dostatočné, displej 15a neuvádza žiadnu indikáciu, a preto sa javí čierny alebo, v inej verzii, objaví sa slovo ,ACTIVE“ (Aktívny) alebo iné slovo s podobným významom.
Navyše, ako je opísané ďalej nižšie, displej 15a nastavovacieho a príkazového panelu 15 má funkciu vizuálne indikovať obsluhe pred spustením podávania plynnej zmesi pacientovi, ktorý sa má resuscitovať alebo sa už resuscituje, že v zariadení 10 všetko funguje správne, a preto je pripravenéna použitie.
Zariadenie 10 je navyše spojené s dýchacou maskou 17, ktorá môže byť umiestnená v oddiele 18 vytvorenom v rovnakom zariadení 10, aby sa privádzala resuscitovanému pacientovi plynná zmes M pri zníženom tlaku privádzaná druhýmredukčným ventilom a regulačným systémom 16.
Tento oddiel 18, vytvorený na zariadení 10, má dostatok priestoru na uchytenie aumiestnenie tak dýchacej masky 17 nevyhnutnej na podávanie plynnej zmesi M privádzanej fľašou 12 pacientovi, ako aj ohybnej rúry označenej ako 19, ktorá spája dýchaciu masku 17 sregulačným systémom 16 tokuplynnej zmesi podávanej pacientovi.
Fľaša 12, obsahujúca plynnú zmes obsahujúcu kyslík a argón, je výhodne z kompozitného materiálu tak, aby mala zníženú hmotnosť v prospechprepraviteľnostiaprenosnostizariadenia 10.
Vo všeobecnosti môže byť táto fľaša 12 vyrobená a potiahnutá akýmkoľvek typommateriálu zapodmienky, že materiál v styku s plynnou zmesou M, obsiahnutou vo fľaši 12, je s ňou kompatibilný.
Tlak plynnej zmesi vo fľaši 12 môže dosiahnuť až 45 MPaa výhodne je približne 30 MPa.
Objem fľaše 12 obsahujúcej plynnú zmes sa mení od 0,5 litra do 3 litrov geometrického objemu a výhodne sa rovná 2 litrom tak, aby zadržiaval pripracovnom tlaku 45 MPaaž 800 litrov plynnej zmesi.
Ventil 13 spojený s fľašou 12 môže byť vyrobený zo zvyčajného komerčného ventilu, alebo výhodne môže byť primerane skonštruovaný a dimenzovaný takým spôsobom, aby umožnil prietok vopred určenej rýchlosti a rozsahu a pri určitom konečnom tlaku plynnej zmesi M, ktorá vystupuje z fľaše 12 tak, aby fungoval ako redukčný ventil.
Výhodne, tlak plynnej zmesi M za ventilom 13, čo je na výstup e z fľaše 12, je od 0,1 MPa do 1 MPa.
Ako už bolo špecifikované, plynnázmes obsiahnutá vo fľaši 12, má najmenej 20 % kyslíka.
Výhodne, táto plynná zmes sa obohatí kyslíkom v prípade „pokročilého modusu“ použitia a napríklad môže dosiahnuť koncentráciu 50 % kyslíka alebo vyššiu,pričom zvyšokjeplynný argSn.
Rovnaké spôsoby, prijaté na získanie zmesi obohatenej rôznym spôsobom kyslíkom, možno taktiež aplikovať na zmesi tvorené z iných plynov.
Plynné zmesi podávané pacientom môžu obsahovať iba argón a kyslík, alebo ako už bolo špecifikované, môžu byť zmesi obsahujúce argón, kyslík, dusík, vodík, xenón, hélium, kryptón, neón v rôznych koncentráciách za predpokladu, že operácie zariadenia 10 nezávisia od špecifického zloženia plynnej zmesi, ktorá sa podáva resuscitovanému pacientovi.
S K 50104-2018 U1
Konkrétnejšie, ako je taktiež opísané nižšie, ak by zariadenie 10 bolo nastavené tak, aby fungovalo na základe „ľahkého modusu“ alebo „stredného modusu“, koncentrácia kyslíka podávaného pacientovi sa nemôže meniť a rovná sa koncentrácii kyslíka v plynnej zmesi obsiahnutej vo fľaši 12.
Namiesto toho, v prípade „pokročilého modusu“ zabezpečeného pre lekárov, koncentráciu kyslíka môže primerane meniť tento lekársky personál.
Pri použití zariadenia 10 tok plynnej zmesi M, ktorá vystupuje z fľaše 12, aj keď už bola odtlakovaná ventilom 13 v otvorenej polohe, vstupuje do zóny alebo časti zariadenia 10, kde sa tlak a rýchlosť tohto prietoku regulujú presnejšie.
Konkrétnejšie, táto časť zariadenia 10 obsahuje rad zariadení, ktoré umožňujú presné a účinné riadenie toku plynnej zmesi M, ako íunkcie charakteristík dýchania p acienta P p očas resuscitácie.
V tejto časti zariadenia 10 je taktiež umiestnená riadiaca jednotka 14, čo je programovateľný logický automat (PLC), ktorá riadi fungovanie samotného zariadenia 10.
Zvyšná časť zariadenia 10, ponechaná ako voľná a neobsadená fľašou 12, riadiacou jednotkou 14 a druhým redukčným ventilom a regulačným systémom 16 toku plynnej zmesi M sa používa na definovanie a vy tvorenie oddielu 18, do ktorého možno umiestniť dýchaciu masku 17a ohybnú rúru 19, ktorý ich sp ája s druhým redukčným ventilom a regulačným systémom 16.
Dýchacia maska 17, spojená a umiestnená v zariadení 10, zvyčajne vyhovuje „základnému modelu“, aby predstavovala jej ľahké použitieobsluhoua konkrétnejšie nevyžadovala priložiť tak, aby perfektnepriľnulanatvárpacienta.
Preto týmto spôsobom, žeje zabezpečená dýchacia maska 17 normálneho typu a štandardu, ktorá je preto ľahko priložiteľná bez potreby špeciálnych zručností, sa zabráni, aby nevyškolené osoby, konkrétnejšie keď je zariadenie 10 určené na to, aby fungovalo a používalo sa podľa „ľahkého modusu“, mohlo spôsobiť pneumatické poškodenie vnútorných orgánov pacienta.
Následne taktiež rozdiely v znakoch a charakteristikách zariadenia 10 podľa technického riešenia, keď je určený na fungovanie na základe „ľahkého modusu“ v porovnaní keď je určený fungovať na základe „stredného modusu“ sa taktiež týkatypumasky,ktorúmôžepoužiť obsluha rovnakého zariadenia 10.
Konkrétnejšie, dýchacia maska poskytnutá v prípade použitia zariadenia 10 podľa „stredného modusu“ môže byť umiestnená v zodpovedajúcom špeciálnom oddiele vytvorenom v zariadení 10 doprevádzaná výstrahou, ktorá je zrejmá na rovnakom zariadení 10, ako napríklad „THIS MASK CAN BE USED BY MEDICAL PERSONNEL ONLY“ (Túto masku môže používať iba lekársky personál) alebo podobnou výstrahou.
Namiesto toho, dýchacia maska, použiteľná v prípade „ľahkého modusu“, je už pripojená na príslušnú ohybnú hadicu, ktorá ju pripájaná druhý redukčný ventil a regulačný systém 16 zariadenia 10.
Odkazujúc na výkresy a konkrétnejšie na pracovnú blokovú schému podľa obrázka 3, uvedieme teraz opis použitia a fungovania zariadenia 10 podľa technického riešenia na podávame plynnej zmesi M obsahujúcej kyslík a argón (OR+A) pacientovi v stave cerebrálnej ischémie počas jeho kardiopulmonálnej resuscitácie.
Výhodne, aby sa uľahčilo bezprostredné použitie zariadenia 10 príslušnou obsluhou, rôzne operácie, ktoré treba vykonať na jeho správne fungovanie a jeho rýchle použitie na pacientovi v stave cerebrálnej ischémie, sú stručne opísané a symbolicky zobrazené na paneli 20, časti samotného zariadenia 10 zobrazeného na obrázku 1.
Podrobne, operácie, ktoré musí vykonať obsluha, keď je pacient postihnutý cerebrálnou ischémiou, typicky po zástave srdca, a preto, ako je indikované na obrázku 3 pod označeniami 31, 32 a 33, obsluha siahne a používa zariadenie 10 podľatohto technického riešenia, sú nasledovné:
- otvorenie ventilu 13 spojeného s fľašou 12 tak, aby sa umožnilo voľné vypustenie plynnej zmesi M z rovnakej fľaše 12;
- prepnutie ovládacieho gombíka 15b do pohotovostnej polohy, ako je zobrazené na obrázku 1, obsiahnutého na nastavovacom a príkazovom paneli 15 zariadenia 10;
- ovládanie signálu na displeji 15a nastavovacieho a príkazového panelu 15, ktorý indikuje, že všetko v zariadení 10 funguje správne;
- zvolenie, pomocou nastavovacieho a príkazového panelu 15, výšky resuscitovaného pacienta P a stlačenie zodpovedajúcej číslice zobrazenej na rovnakom paneli 15;
- nasadenie dýchacej masky 17 na tvárresuscitovaného pacienta P; a
- prepnutie ovládacieho gombíka 15b z pohotovostnej polohy dopolohy ovládania zariadenia 10.
Ako už bolo uvedené, správna postupnosť, ako je opísaná vyššie, vykonávaných operách je zvyčajne uvedená na samotnom zariadení 10 a môže byť taktiež vedená nahraným hlasom.
Všeobecne, tieto operácie označené ako 34 na obrázku 3 majú za úlohu nastavovať správne zariadenie 10 až do jeho aktivácie, aby sa podávala plynná zmes M pacientovi v stave cerebrálnej ischémie, ktorý sa musí čo najrýchlejšie resuscitovať.
Je špecifikované, že ventil 13 spojený s fľašou 12 je výhodne špeciálneho typu, nenastaviteľný tak, že začínajúc od začiatočnej zatvorenej polohy sa môže prepnúť výlučne do otvorenej polohy, v ktorej je ventil 13 úplne otvorený a keď ho obsluha zariadenia 10 prepne do otvorenej polohy, už sanemôže vrátiť do zatvorenej polohy.
Preto týmto spôsobom sa zabráni nesprávnemu fungovaniu ventilu 13 v agitovaných okamihoch, v ktorých sa uskutočňuje krok na aktivovanie a použitie zariadenia 10 na pacientovi.
Voľba výšky pacienta P reguluje a automaticky určuje tok tejto plynnej zmesi M na základe algoritmov a programov uložených v PLC riadiacej jednotky 14.
V tento okamih, tým, že skončila prípravná fáza, zariadenie 10, ako je uvedené na obrázku 3 prostredníctvom 36 je aktivované, aby fungovalo podľa špecifického modusu fungovania zodpovedajúceho typu a kvalifikácii príslušnej obsluhy, aby sa pacientovi P podávala v koexistencii s jeho kardiopulmonálnou resuscitáciou symbolizovanou dvojitou šípkou CPR na obrázku 2 plynná zmes M obsahujúca kyslík a argín tak, aby sa zabránilo cerebrálnemu a neurologickému poškodeniu pacienta P.
S K 50104-2018 Uí
Preto, ak je zariadenie 10 aktivované, aby fungovalo podľa modusu fungavania zodpovedajúceho „ľahkému modusu“, bude fimgavať tak, aby sa podávala plynná zmes M na základe programu 37-1 uloženého v riadiacej jednotke 14 zodpovedajúceho v skutočnostitomuto ľahkému modusu“ 37, ako je uvedené na obrázku 3.
Namiesto toho, ak sa zariadenie 10 aktivuje, aby fungovalo podľa modusu fungavania zodpovedajúceho „strednému modusu“, bude fungovať tak, aby podávalo plynnú zmes M na základe programu 38-1 uloženého v riadiacej jednotke 14 zodpovedajúceho „strednému modusu“ 38, ako je uvedené na obrázku 3.
Nakoniec, ak sa zariadenie 10 aktivuje, aby fimgavalo podľa modusu fungavania zodpovedajúceho „pokročilému modusu“, bude fungovať tak, aby podávalo plynnú zmes M na základe programu 39-1 uloženého v riadiacej jednotke 14 zodpovedajúceho tomuto „pokročilému modusu“ 39, ako je znázornené na obrázku 3.
Ako je zobrazené predtým, základný rozdiel medzi tzv. „ľahkým modusom“ použitia a tzv. strednýmmodusom“ použitia zodpovedá a odráža sa v rozdiele typu masky, ktorú môže nevyškolený personál zodpovedajúci „ľahkému modusu“, resp . vyškolený personál zodpovedajúci namiesto toho „strednému modusu“, príslušne použiť na podávanie plynnej zmesi M obsahujúcej kyslíka argán pacientovi P.
Navyše sú tam ďalšie dôležité rozdiely, ktoré rozlišujú tzv. „pokročilý modus“ použitia, poskytnutý a vy hradený p re lekárov, vzhľadom na ďalšie dva modusy použitia „ľahký modus“ resp. „stredný modus“ poskytnuté pre nevyškolené osoby a vyškolené osoby na strednej úrovni.
Konkrétnejšie, lekári alebo ďalšie osoby a profesionáli, ktorí sú špecificky vyškolení, alebo ktorí sú právne zodpovední za použitie zariadenia 10, majú k dispozícii ďalšie zariadenie, dodatočné a odlišné vzhľadom na zariadenie 10, ktoré ak je to potrebné, sa k nemu môže pripojiť.
Podrobne, toto ďalšie zariadenie alebo dodatočná časť zariadenia 10, je tvorené z:
- fľaše obsahujúcej kyslíkalebo fľaše obsahujúcej plynnúzmes obohatenú kyslíkom; a
- špeciálneho softvérového kľúča, na ktorom je uložený program na riadenie tohto ďalšieho zariadenia alebo dodatočnej časti vzhľadom na zariadenie 10.
Táto dodatočná a odlišná časť sa neposkytuje, aby sprevádzala zariadenie 10, ale zvyčajne ho nosia lekári, alebo v každom prípade vy školené osoby, ktoré prídu na miesto klinickej príhody, napríklad so sanitkou, aby asistovali a resuscitovali pacienta.
Podobne ako fľaša 12, ktorá je už zahrnutá a je súčasťou zariadenia 10, táto dodatočná fľaša, ktorá obsahuje obohatenú zmes kyslíkom, je taktiež vyrobená z kompozitného materiálu, aby sa získala minimálna hmotnosť.
Pracovný tlak v tejto dodatočnej fľaši môže dosiahnuť až 45 MPa, ale výhodne približne 30 MPa.
Pri používaní možno túto dodatočnú fľašu pripojiť veľmi jednoduchým spôsobomna zariadenie 10 a je vybavená príslušným redukčným ventilom, ktorý je nakonfigurovaný tak, aby fungoval rovnakým spôsobom ako ventil 13 spojený s fľašou 12, pričom obsahuje plynnú zmes M s argánom, neoddeliteľnú a podstatnú časť zariadenia 10 tak, že tento redukčný ventil je poskytnutý na to, aby bol usporiadaný len v dvoch polohách „otvorenej“ resp. „zatvorenej“ a keď sa raz otvorí, už sa nemôže zatvoriť.
Pomocou softvérového kľúča má lekár prístup k množstvu rôznych funkcií riadených pomocou PLC riadiacej jednotky 14 zariadenia 10 a ich použitím môže napríklad meniť koncentráciu kyslíka v zmesi M podávanej pacientovi P, tlak dávkovania a podávania tejto zmesi M, rýchlosť jej prietoku a relatívnu dobu podávania.
Opäť prístup k PLC umožňuje lekárovi výhodne používať zariadenie 10 počas masáže stláčania hrudníka poskytovanej kardiopulmonálnou resuscitáciou, aby sa exhaloval vzduch z pľúc a počas následnej fázy regenerácie, aby sa vdychoval vzduch.
Opäť program alebo softvér, ktorý umožňuje lekárovi vstupovať do zdrojov PLC riadiacej jednotky 14, možno nahrať do tabletu.
Preto, keď je tablet pripojený v USB alebo Bluetooth moduse na zariadenie 10, príkazy pre PLC môže lekár vydávať pomocou dotykovej obrazovky rovnakého tabletu, na ktorom možno taktiež indikovať parametre zariadenia 10.
Bloková schéma resp.postupový diagram uvedený na obrázku 3 teda znázorňuje:
Výskyt cerebrálnej ischémie u pacienta (P)po zástave srdca.
Bezprostrednáaplikácia procedúry predpokladanoukardiopulmonálnou resuscitáciou (CPR - cardiopulmonary resuscitation), aby sa resuscitoval pacient (P) v cerebrálnom ischemickom stave.
Použitie zariadenia (10) podľa technického riešenia v spojení s operáciami predpokladanými kardiopulmonálnou resuscitáciou (CPR) na podávanie plynnej zmesi (M) obsahujúcej kyslík a arg'm (O+A) pacientovi (P) v cerebrálnom ischemickom stave.
Vykonanie rôznych predbežných operácií zahŕňajúcich voľbu výšky pacienta (P) na správne nastavenie zariadenia (10) na podávanie plynnej zmesi (M) obsahujúcej kyslík a arg’m (O+A) pacientovi (P) v cerebrálnom ischemickom stave, ktorý samá resuscitovať.
Aktivovanie a ftmgavanie zariadenia (10) v závislosti od typu príslušnej obsluhy na podávanie plynnej zmesi (M) obsahujúcej kyslík a argán (O+A) pacientovi (P) v koexistencii s jeho kardiopulmonálnou resuscitáciou (CPR) tak, aby sa zabránilo cerebrálnemu a neurologickému poškodeniu pacienta (P) v ischemickom stave.
Modus fungovania (ľahký modus) pre nevy školené osoby.
Modus fungovania (stredný modus) pre vyškolené osoby.
Modus fungovania (pokročilý modus) pre lekársky personál.
37- 1 Program riadenia zodpovedajúceho modusu fungavania (ľahký modus), ktorý sa aktivoval a na základe ktorého sapodávazmes (M)kyslíkaa argónu.
38- 1 Program riadenia zodpovedajúceho modusu fungovania (stredný modus),ktorý sa aktivoval a na základe ktorého sa podávazmes (M) kyslíkaa argónu.
39- 1 Program riadenia zodpovedajúceho modusu fungovania (pokročilý modus), ktorý sa aktivoval a na základe ktorého sapodávazmes (M) kyslíkaa argónu.
S K 50104-2018 Uí
Preto je jasné z uvedeného opisu, že toto technické riešenie úplne dosahuje stanovené ciele a konkrétnejšie navrhuje nové a užitočné zariadenie na podávanie plynnej zmesi obsahujúcej špecificky argSn v súvislosti a koexistencii s kardiopulmonálnou resuscitáciou pacienta, ktorého postihla zástava srdca, aby sa vyhlo a zabránilo poškodeniu srdca a mozgu u rovnakého pacienta spôsobenému ischémiou a/alebo zablokovaným alebo zníženým tokom krvi do mozgu v dôsledku tejto zástavy srdca.
Navyše a výhodne má zariadenie znaky prenosnosti tak, aby sa umožnilo, ak je to potrebné, jeho ľahké a bezprostredné použitie počas kardiopulmonálnej resuscitácie pacienta postihnutého ischémiou po zástave srdca.
VARIANTY
Prirodzene bez porušenia princípu a základných technických koncepcií tohto technického riešenia je taktiež jasné, že zariadenie na podávanie plynnej zmesi pri kardiopulmonálnej resuscitácii, aby sa vyhlo a zabránilo poškodeniu srdca a mozgu u pacienta spôsobenému ischémiou alebo zablokovaným alebo zníženým tokom krvi po zástave srdca, môže podliehať variantom, zmenám a vy lep šeniam vzhľadom na to, čo bolo doteraz op ísané a ilustrované bez toho, aby sa tým odchýlilo od rozsahu tohto technického riešenia.
Napríklad, na základe prvého variantu zariadenie môže integrovať detektor CO2, ktorý môže byť užitočný na zabránenie hy peroxygenácie pacienta počas fázy resuscitácie.
Ako už bolo uvedené, plynná zmes podávaná pacientovi môže obsahovať ďalšie plyny, ako aj kyslík a argón, a konkrétnejšie hélium.
V tomto prípade plynná zmes môže byť tvorená z kyslíka v percentuálnom podiele najmenej 21 %, argónu výhodne v percentuálnom podiele väčšom ako 10 % a z hélia, s fúnkciou vyvažovania tak, aby sa získala ľahšia zmes, ktorá sa ľahšie vdychuje, a preto je spôsobilá uľahčiť dýchanie určitých pacientov.
Je jasné, že v tomto prípade príslušná povaha poskytnutia hélia v zložení plynnej zmesije určená nízkou molekulovou hmotnosťou tohto plynu, čo znamená, žeplynnázmes podávaná pacientovi je ľahko dýchateľná.
Opäť, CPR ventilátor možno skonštruovať tak, aby bol schopný ľahko prejsť schvaľovacími testami, aby bol prepravovaný lietadlom alebo vrtuľníkom.
Nakoniec, ako už bolo uvedené, konštrukcia a konfigurácia zariadenia môže byť taká, aby umožnila jeho prepravu ako keby to bol ruksak, alebo v ruke ako taška.

Claims (17)

  1. NÁROKY NA OCHRANU
    1. Zariadenie (10) na podávanie plynnej zmesi (M, (OR+A)) ako súčasť a v koexistencii s kardiopulmonálnou resuscitáciou (CPR) pacienta (P), vyznačujúce sa tým, že obsahuje nosný rám (11) na nesenie konštrukčných súčastí; najmenej jednu fľašu (12) obsahujúcu plynnú zmes (M) zahŕňajúcu kyslík a arg)n (OR+A) na podanie pacientovi (P) pri resuscitácii; ventil (13) spojený s fľašou (12) normálne prepnutý do zatvorenej polohy na zabránenie uvoľnenia plynnej zmesi z fľaše (12), pričom ventil (13) v otvorenej polohe určenej na vychádzanie plynnej zmesi (M) z fľaše a privádzanie fľašou (12) je prvým redukčným ventilom plynnej zmesi; riadiacu jednotku (14) konkrétnejšie tvorenú programovateľným logickým automatom (PLC), v ktorom sú uložené programy a algoritmy určené na riadenie a ovládanie funkcií; druhý redukčný ventil a regulačný systém (16), obidva riadené riadiacou jednotkou (14), toku plynnej zmesi (M) privádzanej fľašou (12) a pochádzajúcej z prvého redukčného ventilu (13); nastavovací a príkazový panel (15) obsahujúci zobrazovač alebo displej (15a) na nastavenie a ovládanie obsluhou; a batériu (21) na napájanie energiou nevyhnutou na fúngovanie, pričom je spojené s dýchacou maskou (17) alebo zariadením na podávanie plynnej zmesi (M, (OR+A)) resuscitovanému pacientovi (P) pri zníženom tlaku privádzanej druhým redukčným ventilom a regulačným systémom (16).
  2. 2. Zariadenie (10) podľa nároku 1, vyznačujúce sa tým, že ventil (13) spojený s fľašou (12) je určený na nastavenie sa zo zatvorenej polohy, v ktorej je normálne nastavený na zabránenie uvoľnenia plynnej zmesi (M) z fľaše (12), výhradne do určitej otvorenej polohy, teda bez potreby regulácie obsluhou, na umožnenie voľného dávkovania plynnej zmesi (M) fľašou(12), a že ventil (13), nastavený v otvorenej polohe, nemá už možnosť opätovného zatvorenia sa do zatvorenej polohy, na zabránenie chybám manévrovania obsluhou.
  3. 3. Zariadenie (10) podľa nárokov la 2, vyznačujúce sa tým, že obsahuje oddiel (18), ktorý má dostatočný priestor na uchytenie a umiestnenie tak dýchacej masky (17), nevyhnutnej na podávanie plynnej zmesi (M, OR+A)) obsiahnutej vo fľaši (12) pacientovi, ako aj rúry (19), ktorá pripája dýchaciu masku (17) na druhý redukčný ventil a regulačný systém(16)tokuplynnej zmesi (M)podávanej pacientovi (P).
  4. 4. Zariadenie (10) podľa ktoréhokoľvek z predchádzajúcich nárokov, vyznačujúce sa tým, že najmenej jedna fľaša (12) má objem od 0,5 do 3 litrov, výhodne 2 litre a je dimenzovaná a skonštruovaná na umožnenie fungovania do 45 M Pa a s obsahom až 800 litrov plynnej zmesi (M) p od tlakom.
  5. 5. Zariadenie (10) podľa ktoréhokoľvek z predchádzajúcich nárokov, vyznačujúce sa tým, že nastavovací a príkazový panel (15) je určený na nastavenie toku plynnej zmesi (M) obsiahnutej vo fľaši (12) podávanej pacientovi (P) na základe výšky pacient a (P) obsluhou.
  6. 6. Zariadenie (10) podľa ktoréhokoľvek z predchádzajúcich nárokov, vyznačujúce sa tým, že ďalej obsahuje prístup, konkrétnejšie v moduse Bluetooth alebo moduse USB, na pripojenie na externé komunikačné zariadenie, napríklad tablet, na umožnenie vysielania príkazov do riadiacej jednotky (14) a príslušného PLC, na zmenu nastavenia parametrov.
  7. 7. Zariadenie (10) podľa ktoréhokoľvek z predchádzajúcich nárokov, vyznačujúce sa tým, že batéria (21) je dimenzovaná na umožnenie fúngovania najmenej 30 - 60 minút a dobíjaná pripojením na zvyčajnú dobíjačku batérii, najmä na dobíjačku už prítomnú v sanitke, a generuje energiu okamžite keď sa dobije, a že displej (15a) obsiahnutý v nastavovacom a príkazovom paneli (15) je nakonfigurovaný na zviditeľňovanie, pri nepoužívaní a mimo prevádzky napríklad pri vybití batérie (21), zodpovedajúcej správy, napríklad „NOT IN SERVICE“ - „mimo prevádzky“.
  8. 8. Zariadenie (10) podľa ktoréhokoľvek z predchádzajúcich nárokov, vyznačujúce sa tým, že ďalej obsahuje: pripojenie pre dodatočnú fľašu z kompozitného materiálu obsahujúcu zmes plynu obohatenú kyslíkom, v ktorej je ky s lík prítomný v koncentrácii vyššej ako 21 %.
  9. 9. Zariadenie (10) podľa ktoréhokoľvek z predchádzajúcich nárokov, vyznačujúce sa tým, že ventil (13) spojený s fľašou (12) a fúngujúci ako prvý redukčný ventil, je určený na zníženie tlaku v plynnej zmesi (M) z vysokého tlaku prítomného vo fľaši (12) na znížený tlak na jeho výstup e, na umožnenie správneho privádzania plynnej zmesi (M, (OR+A)) do druhého redukčného ventilu a regulačného systému (16) toku plynnej zmesi (M, (OR+A)) a podávanie plynnej zmesi (M) pri požadovanom tlaku pacientovi (P) počas resuscitácie.
  10. 10. Zariadenie (10) podľa ktoréhokoľvek z predchádzajúcich nárokov, vyznačujúce sa tým, že vykazuje nasledujúce znaky: hmotnosť pod 5 kg; rozmery a konštrukciu na umožnenie ľahkého prenášania na pleciach alebo v ruke; batériu (21) na umožnenie fúngovania až 120 minút; pripojenie na elektrický systém na umožnenie dobíjania batérie (21) alebo súvislého fungovania.
  11. 11. Zariadenie (10) podľa ktoréhokoľvek z predchádzajúcich nárokov, vy značujúce sa tým, že fľaša (12) obsahujúca plynnú zmes (M, (OR+A)) podávanú pacientovi (P) je z uhlíkovej ocele alebo hliníkovej zliatiny alebo z kompozitného materiálu s vnútorným obkladom z kovu, hliníka alebo ocele, alebo polymémeho kompozitného materiálu.
  12. 12. Zariadenie (10) podľa ktoréhokoľvek z predchádzajúcich nárokov, vyznačujúce sa tým, že ďalej obsahuje zariadenie na pripojenie na endotracheálnu trubicu.
  13. 13. Zariadenie (10) podľa ktoréhokoľvek z predchádzajúcich nárokov, vyznačujúce sa tým, že ďalej obsahuje zariadenie na delegovanie a meranie oxidu uhličitého (CO2) v krvi pacienta (P) na zabránenie hyperoxygenácii.
  14. 14. Zariadenie (10) podľa ktoréhokoľvek z predchádzajúcich nárokov, vyznačujúce sa tým, že je určené na podávanie plynnej zmesi (M) obsiahnutej vo fľaši (12), taktiež v prípade vyčerpania batérie (21), pomocou dodatočného autoresuscitačného zariadenia na manuálnu ventiláciu resuscitovaného pacienta.
  15. 15. Zariadenie (10) podľa ktoréhokoľvek z predchádzajúcich nárokov 1 až 14, vyznačujúce sa tým, že riadiaca jednotka (14) tvorená programovateľným logickým automatom (PLC) je nakonfigurovaná na ľahký
    S K 50104-2018 Uí modus (37) na obsluhu prostredníctvom nevyškoleného a nešpecializovaného personálu s vopred určeným programom riadenia (37-1) na vygenerovanie toku plynnej zmesi (M) pri tlaku zabraňujúcom pneumatickému poškodeniu pacienta a tiež v prípadeupchama priedušnice.
  16. 16. Zariadenie (10) podľa ktoréhokoľvek z predchádzajúcich nárokov 1 až 14, vyznačujúce sa 5 tým, že riadiaca jednotka (14) tvorená programovateľným logickým automatom (PLC) je nakonfigurovaná na stredný modus (38) na obsluhu prostredníctvom vyškoleného personálu s vopred určeným programom riadenia (38-1) na vygenerovanie toku plynnej zmesi (M) na podanie pacientovi pomocou masky profesionálneho typu pri tlaku zabraňujúcom pneumatickému poškodeniupacientaatiež v prípadeupchamapriedušnice.
  17. 17. Zariadenie (10) podľa ktoréhokoľvek z predchádzajúcich nárokov 1 až 14, vy z načujúce sa
    10 tým, že riadiaca jednotka (14) tvorená programovateľným logickým automatom (PLC) je nakonfigurovaná na pokročilý modus (39) na obsluhu lekárskym personálom s programami riadenia (39-1) regulovateľnými prostredníctvom Bluetooth alebo USB, na nastavenie toku plynnej zmesi (M), tlaku a koncentrácie kyslíka v prípade pripojenia dodatočnej fľaše kyslíka.
SK50104-2018U 2017-10-31 2018-10-25 Zariadenie na podávanie plynnej zmesi pri kardiopulmonálnej resuscitácii pacienta SK8750Y1 (sk)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT202017000124249U IT201700124249U1 (it) 2017-10-31 2017-10-31 Apparecchiatura portatile per la somministrazione di una miscela di gas nella rianimazione cardiopolmonare di un paziente

Publications (2)

Publication Number Publication Date
SK501042018U1 true SK501042018U1 (sk) 2019-12-02
SK8750Y1 SK8750Y1 (sk) 2020-05-04

Family

ID=64662399

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK50104-2018U SK8750Y1 (sk) 2017-10-31 2018-10-25 Zariadenie na podávanie plynnej zmesi pri kardiopulmonálnej resuscitácii pacienta

Country Status (14)

Country Link
AT (1) AT16707U1 (sk)
BG (1) BG3457U1 (sk)
CZ (1) CZ34593U1 (sk)
DE (1) DE202018106166U1 (sk)
ES (1) ES1224623Y (sk)
FR (1) FR3076223B3 (sk)
HR (1) HRPK20181780B3 (sk)
IT (1) IT201700124249U1 (sk)
PL (1) PL71511Y1 (sk)
PT (1) PT11815U (sk)
RO (1) RO201800051U2 (sk)
RS (1) RS20181294A3 (sk)
SI (1) SI25565A2 (sk)
SK (1) SK8750Y1 (sk)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN109692386B (zh) * 2019-01-29 2021-03-12 汕头大学医学院第一附属医院 一种便捷式多功能氧气呼吸装置
FR3100441A1 (fr) 2019-09-11 2021-03-12 Air Liquide Medical Systems Ventilateur médical protégé par une structure-exosquelette
CO2021011484A1 (es) * 2021-08-30 2022-02-28 Tarazona Javier Montejo Sistema y método de emergencia autónomo en situación de paro respiratorio, para la reanimación pulmonar, a través del uso de una máscara de ventilación con sensor de co2, una fuente de oxígeno autorregulada y un soporte cervical

Family Cites Families (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7861710B2 (en) * 2006-06-30 2011-01-04 Aeris Therapeutics, Inc. Respiratory assistance apparatus and method
EP1930043B8 (de) * 2006-12-05 2018-06-27 Löwenstein Medical Technology S.A. Verfahren zur Ermittlung der Konzentration von Sauerstoff in einem Atemgasgemisch
US20120012107A1 (en) * 2010-07-19 2012-01-19 Mercury Enterprises, Inc. Apparatus for resuscitation
FR3015000B1 (fr) * 2013-12-12 2016-05-27 Air Liquide Sante (International) Systeme de stockage et de distribution de melanges no/azote
US10828436B2 (en) * 2016-04-05 2020-11-10 Vanderbilt University Administering the noble gas argon during cardiopulmonary resuscitation

Also Published As

Publication number Publication date
RS20181294A3 (sr) 2020-07-31
FR3076223A3 (fr) 2019-07-05
ES1224623U (es) 2019-02-08
BG3457U1 (bg) 2020-01-31
PT11815U (pt) 2019-05-17
HRP20181780A2 (hr) 2019-07-26
CZ34593U1 (cs) 2020-11-30
FR3076223B3 (fr) 2020-01-10
DE202018106166U1 (de) 2018-11-23
IT201700124249U1 (it) 2019-05-01
RS20181294A2 (sr) 2019-05-31
PL71511Y1 (pl) 2020-09-21
AT16707U1 (de) 2020-07-15
SK8750Y1 (sk) 2020-05-04
RO201800051U2 (ro) 2019-10-30
PL127762U1 (pl) 2019-05-06
SI25565A2 (sl) 2019-05-31
HRPK20181780B3 (hr) 2020-10-16
ES1224623Y (es) 2019-04-29

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US10307099B2 (en) System for controlled defibrillation and ventilation
US20210085910A1 (en) Home-based heliox system with carbon dioxide removal
CN103619390B (zh) 具有通气质量反馈单元的医疗通气系统
US7980244B2 (en) Emergency pulmonary resuscitation device
SK501042018U1 (sk) Zariadenie na podávanie plynnej zmesi pri kardiopulmonálnej resuscitácii pacienta
US10556074B2 (en) Artificial respiration system with timing control and automatic mask detection
MXPA05001893A (es) Metodos y dispositivos para la administracion de gases terapeuticos.
JP2011045625A (ja) 人工呼吸器及びその運転方法
US10478586B2 (en) Artificial respiration system and method having automatic mask detection
JP2013537094A (ja) 呼吸システム
JP2011030990A (ja) 携帯用人工呼吸器の人命救助ナビゲーション装置
CN109718447B (zh) 一种心脏内科急救呼吸面罩
US20060191535A1 (en) Treatment of decompression sickness with inhaled nitric oxide gas
US20230338217A1 (en) Hyperbaric oxygen chamber manufactured utilitizing additive manufacturing
Aydin et al. Burn Care, Carbon Monoxide and Cyanide Poisoning
McDowell Changes in CPR and ECC for Pediatric Nurses
CN117137787A (zh) 一种智能急救呼吸器视听反馈系统及方法
Saito et al. A transportable hyperbaric chamber with soda lime for the treatment of high-altitude disorders
CN2131527Y (zh) 医用袖珍简易呼吸器
Starr Emergency oxygen: what? who? when?
Gumbert Special Considerations for Out of the Operating Room and Cardiopulmonary Resuscitation
Pokorny The life-saving potential of anaesthesiology in burned patients; classical approaches and new perspectives
Buck et al. Hyperbaric Treatment Operations Aboard Space Station Freedom
Shehane The Role of Oxygen in Respiratory Emergencies
Harris et al. Provision of anaesthesia in difficult situations and the developing world