Claims (34)
1. Прессованное топливо из органических отходов и/или сырья, по меньшей мере, с одной добавкой для увеличения теплоты сгорания и уменьшения шлакообразования, отличающееся тем, что топливная смесь состоит из1. Compressed fuel from organic waste and / or raw materials with at least one additive to increase the calorific value and reduce slag formation, characterized in that the fuel mixture consists of
от 72 до 83 мас.% органических отходов и/или сырья с влажностью от 8 до 20%,from 72 to 83 wt.% organic waste and / or raw materials with a moisture content of from 8 to 20%,
от 15 до 25 мас.% натуральных органических масел и/или жиров для увеличения теплоты сгорания иfrom 15 to 25 wt.% natural organic oils and / or fats to increase the calorific value and
от 2 до 3 мас.% пербората натрия для повышения температуры плавления золы и в качестве источника кислорода.from 2 to 3 wt.% sodium perborate to increase the melting temperature of the ash and as a source of oxygen.
2. Прессованное топливо по п.1, отличающееся тем, что по отношению к общей массе топливная смесь содержит от 0,4 до 0,6 гексаметилентетрамина.2. Compressed fuel according to claim 1, characterized in that with respect to the total mass, the fuel mixture contains from 0.4 to 0.6 hexamethylenetetramine.
3. Прессованное топливо по любому из пп.1 и 2, отличающееся тем, что по отношению к общей массе топливная смесь содержит от 1,0 до 1,5% лигнина.3. Compressed fuel according to any one of claims 1 and 2, characterized in that in relation to the total mass, the fuel mixture contains from 1.0 to 1.5% lignin.
4. Прессованное топливо по п.1, отличающееся тем, что по отношению к общей массе топливная смесь содержит до 3% дополнительной порошкообразной добавки или растворимой в воде добавки, имеющей pH≥7, для повышения точки размягчения золы.4. Compressed fuel according to claim 1, characterized in that with respect to the total mass, the fuel mixture contains up to 3% of an additional powdery additive or a water-soluble additive having a pH≥7 to increase the softening point of the ash.
5. Прессованное топливо по п.4, отличающееся тем, что добавка представляет собой буру, метасиликат натрия, октаборат натрия, борат цинка, тринатрийфосфат или сульфат аммония.5. Compressed fuel according to claim 4, characterized in that the additive is borax, sodium metasilicate, sodium octaborate, zinc borate, trisodium phosphate or ammonium sulfate.
6. Прессованное топливо по п.1, отличающееся тем, что органические отходы и/или сырье представляют собой солому любого сорта зерновых культур, сахарный тростник, бамбук, стебель хлопчатника, джут, сизаль, коноплю, рами, рисовую солому, рисовую лузгу, китайский камыш, слоновую траву, лен, кокосовую пальму, кенаф или траву альфа.6. Compressed fuel according to claim 1, characterized in that the organic waste and / or raw materials are straw of any kind of grain crops, sugarcane, bamboo, cotton stalk, jute, sisal, hemp, ramie, rice straw, rice husk, Chinese reeds, elephant grass, flax, coconut, kenaf or alpha grass.
7. Прессованное топливо по п.1, отличающееся тем, что компонент топливной смеси из органических отходов и/или сырья содержит 50-58 мас.% органических отходов и/или сырья и 22-25 мас.% рапсового жмыха.7. Compressed fuel according to claim 1, characterized in that the component of the fuel mixture from organic waste and / or raw materials contains 50-58 wt.% Organic waste and / or raw materials and 22-25 wt.% Rapeseed cake.
8. Прессованное топливо по п.1, отличающееся тем, что компонент топливной смеси из натуральных органических масел и/или жиров содержит 3-21 мас.% натуральных органических масел и/или жиров и 2-4 мас.% сивушного масла.8. Compressed fuel according to claim 1, characterized in that the component of the fuel mixture of natural organic oils and / or fats contains 3-21 wt.% Natural organic oils and / or fats and 2-4 wt.% Fusel oil.
9. Прессованное топливо по п.8, отличающееся тем, что сивушное масло представляет собой гомолог этилового спирта или высшие спирты, например, амиловый спирт.9. Compressed fuel according to claim 8, characterized in that the fusel oil is a homologue of ethyl alcohol or higher alcohols, for example, amyl alcohol.
10. Прессованное топливо по п.1, отличающееся тем, что по отношению к масляному компоненту топливная смесь содержит от 1,5 до 3 мас.% одоранта.10. Compressed fuel according to claim 1, characterized in that with respect to the oil component, the fuel mixture contains from 1.5 to 3 wt.% Odorant.
11. Прессованное топливо по п.10, отличающееся тем, что одорант представляет собой растворимое в масле эфирное масло.11. Compressed fuel according to claim 10, characterized in that the odorant is an oil soluble essential oil.
12. Прессованное топливо по п.11, отличающееся тем, что эфирное масло представляет собой масло еловой хвои, гвоздичное масло, лимонное масло или масло с лесным ароматом.12. Compressed fuel according to claim 11, characterized in that the essential oil is spruce needles oil, clove oil, lemon oil or forest aroma oil.
13. Прессованное топливо по п.1, отличающееся тем, что по отношению к общей массе топливной смеси топливная смесь содержит от 1,5 до 3 мас.% порообразующей добавки.13. Compressed fuel according to claim 1, characterized in that in relation to the total mass of the fuel mixture, the fuel mixture contains from 1.5 to 3 wt.% Pore-forming additives.
14. Прессованное топливо по п.13, отличающееся тем, что порообразующая добавка представляет собой либо порошкообразный лаурилсульфат натрия или додецилсульфат натрия, либо растворимый в воде лаурилсульфат натрия или додецилсульфат натрия, имеющий значение pH≥7.14. The compressed fuel according to item 13, wherein the pore-forming additive is either powdered sodium lauryl sulfate or sodium dodecyl sulfate, or water-soluble sodium lauryl sulfate or sodium dodecyl sulfate having a pH value of ≥ 7.
15. Прессованное топливо по п.1, отличающееся тем, что органические отходы и/или сырье представляют собой состарившееся естественным образом и вылежавшееся в соответствии с условиями применения первичное или вторичное сырье, например, серую солому.15. Compressed fuel according to claim 1, characterized in that the organic waste and / or raw materials are naturally aged and matured in accordance with the application conditions primary or secondary raw materials, for example, gray straw.
16. Прессованное топливо по п.1, отличающееся тем, что органические отходы и/или сырье искусственно состарены в соответствии с условиями применения.16. Compressed fuel according to claim 1, characterized in that the organic waste and / or raw materials are artificially aged in accordance with the conditions of use.
17. Прессованное топливо по п.16, отличающееся тем, что для искусственного старения органических отходов и/или сырья в него добавлено от 0,1 до 0,3 мас.% по отношению к массе органических отходов и/или сырья поглотителя ультрафиолетовых лучей или способствующей старению ультрафиолетовой добавки.17. Compressed fuel according to clause 16, characterized in that for the artificial aging of organic waste and / or raw materials, from 0.1 to 0.3 wt.% Is added to it relative to the mass of organic waste and / or raw material of the ultraviolet absorber or contributing to the aging of ultraviolet supplements.
18. Прессованное топливо по п.16, отличающееся тем, что применяемые органические отходы и/или сырье предварительно обработаны ультрафиолетовым излучением для того, чтобы искусственно состарить их.18. Compressed fuel according to clause 16, characterized in that the used organic waste and / or raw materials are pre-treated with ultraviolet radiation in order to artificially age them.
19. Прессованное топливо по п.1, отличающееся тем, что измельченные и очищенные от пыли отходы и/или сырье были пропитаны в вакууме добавляемым масляным и/или жировым компонентом, или готовая смешанная топливная смесь была подвергнута вакуумной пропитке перед гранулированием.19. The compressed fuel according to claim 1, characterized in that the crushed and dust-free waste and / or raw materials were vacuum impregnated with an added oil and / or fat component, or the finished mixed fuel mixture was vacuum impregnated before granulation.
20. Прессованное топливо по п.1, отличающееся тем, что топливная смесь содержит добавку 1-5 мас.% по отношению к масляному компоненту поверхностно-активных веществ, имеющих значение pH≥7.20. Compressed fuel according to claim 1, characterized in that the fuel mixture contains an additive of 1-5 wt.% With respect to the oil component of surfactants having a pH value of ≥7.
21. Прессованное топливо по п.20, отличающееся тем, что добавленные поверхностно-активные вещества относятся к группе амфолитных или амфотерных поверхностно-активных веществ.21. Compressed fuel according to claim 20, characterized in that the added surfactants belong to the group of ampholytic or amphoteric surfactants.
22. Прессованное топливо по п.21, отличающееся тем, что в качестве амфолитных или амфотерных поверхностно-активных веществ предпочтительно используется основа из жирных кислот кокосового масла, пальмового масла или масла ятрофы.22. The compressed fuel according to item 21, wherein the base of fatty acids of coconut oil, palm oil or jatropha oil is preferably used as ampholytic or amphoteric surfactants.
23. Прессованное топливо п.1, отличающееся тем, что добавленный масляный и/или жировой компонент имеет температуру 60°C или выше.23. Compressed fuel according to claim 1, characterized in that the added oil and / or fat component has a temperature of 60 ° C or higher.
24. Прессованное топливо по п.1, отличающееся тем, что топливо предпочтительно спрессовано в топливные брикеты под давлением прессования от 200 до 250 бар.24. Compressed fuel according to claim 1, characterized in that the fuel is preferably compressed into fuel briquettes under a pressing pressure of from 200 to 250 bar.
25. Прессованное топливо по п.1, отличающееся тем, что все добавки относятся к щелочному типу (значение pH≥7), нетоксичны и являются биоразлагаемыми.25. Compressed fuel according to claim 1, characterized in that all additives are alkaline (pH value ≥7), non-toxic and biodegradable.
26. Способ изготовления прессованного топлива из органических отходов и сырья по любому из пп.1-23, отличающийся тем, что26. A method of manufacturing a compressed fuel from organic waste and raw materials according to any one of claims 1 to 23, characterized in that
органические отходы и сырье отдельно или в смеси, имеющие влажность от 8 до 20%, очищают от посторонних примесей, пыли и побочных продуктов и измельчают;organic waste and raw materials separately or in mixtures having a moisture content of from 8 to 20%, cleaned of impurities, dust and by-products and crushed;
измельченные органические отходы и сырье очищают от пыли через воздушный фильтр и добавляют в смесительное и дозирующее оборудование в определенном процентном отношении к содержанию других примешиваемых веществ;crushed organic waste and raw materials are cleaned of dust through an air filter and added to the mixing and dosing equipment in a certain percentage to the content of other mixed substances;
к отходам и сырью, добавленным в смесительное и дозирующее оборудование, при температуре ≥60° добавляют масляные и/или жировые компоненты, а также жидкие компоненты, представляющие собой порообразующие добавки и/или сивушные масла и/или вещества, повышающие температуру плавления золы, в водном растворе отдельно или в смеси с масляным или жировым компонентом;oil and / or fat components, as well as liquid components, which are pore-forming additives and / or fusel oils and / or substances that increase the melting temperature of ash, are added to waste and raw materials added to mixing and dosing equipment at a temperature of ≥60 ° an aqueous solution alone or in a mixture with an oil or fat component;
затем по отдельности или в виде предварительно смешанной загрузки добавляют порошкообразные или гранулированные компоненты, представляющие собой перборат натрия и/или гексаметилентетрамин, и/или лигнин, и/или вещества, повышающие температуру плавления золы, и/или порообразующие добавки в порошкообразном виде;then, individually or in the form of a pre-mixed charge, powdered or granular components are added, which are sodium perborate and / or hexamethylenetetramine and / or lignin, and / or substances that increase the melting temperature of the ash, and / or pore-forming additives in powder form;
после этого компоненты топлива в смесительном и дозирующем оборудовании смешивают в однородную топливную смесь и однородную топливную смесь дозировано подают в пресс-гранулятор, в котором ее прессуют в топливные брикеты предпочтительно при давлении прессования от 200 до 250 бар.after that, the fuel components in the mixing and metering equipment are mixed into a homogeneous fuel mixture and the homogeneous fuel mixture is metered into a pellet press, in which it is pressed into fuel briquettes, preferably at a pressure of 200 to 250 bar.
27. Способ по п.26, отличающийся тем, что промежуточное хранение измельченных и очищенных от пыли отходов и/или сырья осуществляют в дозировочном силосе и загружают их в виде отдельных доз в смесительное и дозирующее оборудование.27. The method according to p. 26, characterized in that the intermediate storage of crushed and dust-free waste and / or raw materials is carried out in a dosing silo and load them in separate doses into the mixing and dosing equipment.
28. Способ по любому из пп.26 или 27, отличающийся тем, что для изготовления топлива применяют состарившиеся естественным образом органические отходы и/или сырье.28. The method according to any one of paragraphs.26 or 27, characterized in that for the manufacture of fuel used naturally aged organic waste and / or raw materials.
29. Способ по любому из пп.26 и 27, отличающийся тем, что после очистки от пыли измельченные органические отходы и/или сырье обрабатывают ультрафиолетовым излучением, после чего в течение срока старения их оставляют в силосе или, альтернативно, к измельченным органическим отходам и/или сырью после очистки от пыли добавляют способствующую старению ультрафиолетовую добавку или поглотитель ультрафиолетовых лучей в количестве 0,1-0,3 мас.% по отношению к массе отходов и/или сырья, после чего отходы и/или сырье в течение срока старения оставляют в силосе.29. The method according to any of paragraphs.26 and 27, characterized in that after dusting, the crushed organic waste and / or raw materials are treated with ultraviolet radiation, after which they are left in a silo or, alternatively, to crushed organic waste during the aging period and / or raw materials after dust removal add an anti-UV additive or an ultraviolet absorber in an amount of 0.1-0.3 wt.% with respect to the weight of the waste and / or raw material, after which the waste and / or raw material is left for the aging period in si wasp.
30. Способ по п.29, отличающийся тем, что для хранения отходов и/или сырья в течение срока искусственного старения используют дозировочный силос, емкость которого позволяет непрерывно реализовывать этот способ с соблюдением срока старения.30. The method according to clause 29, characterized in that for the storage of waste and / or raw materials during the period of artificial aging use a metering silo, the capacity of which allows you to continuously implement this method in compliance with the aging period.
31. Способ по п.26, отличающийся тем, что в смесительное и дозирующее устройство подают маслянный и/или жировой компонент, содержащий 1-5 мас.% поверхностно-активных веществ по отношению к маслянному и/или жировому компоненту.31. The method according to p, characterized in that the oil and / or fat component containing 1-5 wt.% Surfactants with respect to the oil and / or fat component is supplied to the mixing and dosing device.
32. Способ по п.26, отличающийся тем, что измельченные отходы и/или сырье подвергают вакуумной пропитке масляными и/или жировыми компонентами или однородно смешанную топливную смесь подвергают вакуумной пропитке перед гранулированием.32. The method according to p. 26, characterized in that the crushed waste and / or raw materials are subjected to vacuum impregnation with oil and / or fat components or a uniformly mixed fuel mixture is subjected to vacuum impregnation before granulation.
33. Способ по п.26, отличающийся тем, что для выравнивания влажности пневматическую транспортировку измельченных отходов и/или сырья к воздушному фильтру осуществляют с помощью нагретого воздуха.33. The method according to p. 26, characterized in that to equalize the humidity, the pneumatic transportation of ground waste and / or raw materials to the air filter is carried out using heated air.
34. Способ по п.26, отличающийся тем, что для соблюдения процентного состава топливных смесей количественные единицы жидких и порошкообразных или гранулированных веществ, подаваемые в смесительное и дозирующее устройство, регулируют волюметрически или гравиметрически в зависимости от массы подаваемых в смесительное и дозирующее оборудование отходов и/или сырья.
34. The method according to p. 26, characterized in that to comply with the percentage composition of the fuel mixtures, the quantitative units of liquid and powder or granular substances supplied to the mixing and dosing device, regulate volumetrically or gravimetrically depending on the mass supplied to the mixing and dosing equipment / or raw materials.