RU171529U1 - INDICATOR LABORATORY - Google Patents
INDICATOR LABORATORY Download PDFInfo
- Publication number
- RU171529U1 RU171529U1 RU2016125663U RU2016125663U RU171529U1 RU 171529 U1 RU171529 U1 RU 171529U1 RU 2016125663 U RU2016125663 U RU 2016125663U RU 2016125663 U RU2016125663 U RU 2016125663U RU 171529 U1 RU171529 U1 RU 171529U1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- laboratory
- compartment
- compartments
- biological
- biological material
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60P—VEHICLES ADAPTED FOR LOAD TRANSPORTATION OR TO TRANSPORT, TO CARRY, OR TO COMPRISE SPECIAL LOADS OR OBJECTS
- B60P3/00—Vehicles adapted to transport, to carry or to comprise special loads or objects
Landscapes
- Apparatus Associated With Microorganisms And Enzymes (AREA)
Abstract
Полезная модель относится к передвижной индикационной лаборатории и предназначена для проведения индикации возбудителей особо опасных инфекций бактериальной и вирусной природы, неизвестных возбудителей и токсинов. Лаборатория смонтирована в кузове-фургоне на базе автомобиля повышенной проходимости и содержит герметично исполненный салон, с уровнем биологической безопасности BSL-3, с системой принудительной приточно-вытяжной вентиляции с автоматическим поддержанием разницы давления между лабораторными отсеками и средствами жизнеобеспечения. Салон лаборатории разделен герметичными перегородками на функциональные отсеки, предназначенные для приема и работы с заразным биологическим материалом, и для работы с обеззараженным биологическим материалом, санпропускник и технический отсек с доступом снаружи фургона, в который вынесены органы управления системами энергоснабжения, системой вентиляции и кондиционирования. Прием биологического материала и передачу его между отсеками осуществляют через шлюзовые камеры. Отработанный материал обеззараживают в автоклаве. Внутреннее помещение лаборатории оснащено всем необходимым оборудованием для диагностических исследований. Лаборатория оснащена системой видеонаблюдения. Несущие конструкции кузова-фургона, элементы крепежа выполнены из коррозионностойких материалов и обеспечивают герметичность и долговечность лаборатории при эксплуатации в экстремальных климатических условиях. Полезная модель направлена на снижение риска биологической опасности в условиях размещения лаборатории на базе шасси автотранспорта и повышение эффективности проведения исследовательских работ. 5 з.п. ф-лы, 1 ил.The utility model relates to a mobile indication laboratory and is intended for the indication of pathogens of especially dangerous infections of bacterial and viral nature, unknown pathogens and toxins. The laboratory is mounted in a van body on the basis of a cross-country vehicle and contains a hermetically sealed interior, with a BSL-3 biological safety level, with a forced ventilation system with automatic maintenance of the pressure difference between the laboratory compartments and life support equipment. The laboratory interior is divided by airtight partitions into functional compartments designed for receiving and working with infectious biological material, and for working with disinfected biological material, a sanitary inspection room and a technical compartment with access from outside the van, into which the controls for energy supply systems, ventilation and air conditioning systems are made. Reception of biological material and its transfer between compartments is carried out through lock chambers. Spent material is disinfected in an autoclave. The interior of the laboratory is equipped with all necessary equipment for diagnostic studies. The laboratory is equipped with a video surveillance system. The supporting structures of the van body, the fasteners are made of corrosion-resistant materials and ensure the tightness and durability of the laboratory during operation in extreme climatic conditions. The utility model is aimed at reducing the risk of biological hazard in a laboratory based on the chassis of vehicles and increasing the efficiency of research work. 5 cp f-ly, 1 ill.
Description
Полезная модель относится к передвижным индикационным лабораториям и может быть использована для проведения индикации возбудителей особо опасных инфекций бактериальной и вирусной природы, неизвестных возбудителей и токсинов как в составе мобильного комплекса, так и самостоятельно.The utility model relates to mobile indicator laboratories and can be used to indicate the causative agents of especially dangerous infections of bacterial and viral nature, unknown pathogens and toxins both in the mobile complex and independently.
Известен многофункциональный мобильный модульный комплекс для анализа патогенных биологических материалов (патент RU 139934, В60Р 3/00). Мобильный комплекс содержит кузов-контейнер, установленный на шасси автомобиля, герметичный салон, разделенный герметичными перегородками с дверями на функциональные отсеки, оснащенные диагностическим оборудованием и приборами для выявления и идентификации микроорганизмов, боксом биологической безопасности BSL-3, вытяжными шкафами, санпропускником, системами электроснабжения, принудительной приточно-вытяжной вентиляцией с фильтром тонкой очистки, кондиционирования, отопления, водоснабжения, канализации и связи.Known multifunctional mobile modular complex for the analysis of pathogenic biological materials (patent RU 139934,
Известна бактериологическая лаборатория (патент RU 65435, В60Р 3/00). Лаборатория смонтирована в кузове-фургоне на базе спецавтоприцепа к автомобилю повышенной проходимости КАМАЗ и содержит герметично исполненный салон, с уровнем биологической безопасности BSL-3, с системой принудительной приточно-вытяжной вентиляции и средствами жизнеобеспечения. Салон лаборатории разделен герметичными перегородками на функциональные отсеки, предназначенные для проведения бактериологических исследований, и санпропускник. Для приема биологического материала и передачи его в другой отсек в стенах предусмотрены передаточные шлюзовые камеры. Внутреннее помещение снабжено всем необходимым оборудованием для бактериологических исследований. Лаборатория обеспечивает возможность проведения бактериологического анализа микроорганизмов I-II групп патогенности в полевых условиях, в соответствии с требованиями по безопасности работ с патогенными микроорганизмамиKnown bacteriological laboratory (patent RU 65435,
Известна лаборатория особо опасных инфекций (патент RU 65437, В60Р 3/00), смонтированная в кузове-фургоне на базе спецавтоприцепа к автомобилю повышенной проходимости КАМАЗ, которая содержит герметично исполненный салон с уровнем биологической безопасности BSL-3, позволяющим работать с возбудителями инфекционных болезней I-II групп патогенности, с системой принудительной приточно-вытяжной вентиляции, снабженной фильтрами тонкой очистки и выполненной с возможностью создания разницы давления между отсеками. Салон лаборатории оснащен средствами жизнеобеспечения и разделен перегородками, снабженными герметично закрывающимися, взаимоблокирующимися дверями на функциональные отсеки и санпропускник. Функциональные отсеки включают отсек для приема биологического материала, который снабжен дверью аварийного выхода и оборудован боксом биологической безопасности II класса, шкафами для размещения емкостей с биопробными зараженными животными и с биопробными чистыми животными и отсек для проведения бактериологических исследований, который оснащен диагностическим оборудованием для выделения и идентификации возбудителей особо опасных инфекций. Отсеки оснащены двумя передаточными шлюзовыми камерами, одна из которых выполнена в перегородке, разделяющей функциональные отсеки, другая – в двери аварийного выхода. Санпропускник включает отсек для снятия верхней и одевания рабочей одежды, душевую, отсек для одевания и снятия защитной одежды. Лаборатория предназначена для проведения лабораторной диагностики возбудителей особо опасных и неизвестных инфекционных болезней.The laboratory for especially dangerous infections is known (patent RU 65437, B60P 3/00), mounted in a van on the basis of a special trailer for a KAMAZ all-terrain vehicle, which contains a hermetically sealed interior with a level of biological safety BSL-3, which allows working with infectious disease pathogens I -II groups of pathogenicity, with a system of forced supply and exhaust ventilation, equipped with fine filters and made with the possibility of creating a pressure difference between the compartments. The laboratory interior is equipped with life support equipment and is divided by partitions equipped with hermetically sealed, interlocking doors to functional compartments and a sanitary inspection room. Functional compartments include a compartment for receiving biological material, which is equipped with an emergency exit door and is equipped with a class II biological safety cabinet, cabinets for accommodating containers with bio-tested infected animals and bio-tested clean animals, and a compartment for conducting bacteriological studies, which is equipped with diagnostic equipment for isolation and identification causative agents of especially dangerous infections. The compartments are equipped with two transfer lock chambers, one of which is made in the partition separating the functional compartments, the other - in the emergency exit door. The sanitary inspection room includes a compartment for removing top and putting on work clothes, a shower, a compartment for putting on and removing protective clothing. The laboratory is intended for the laboratory diagnosis of pathogens of especially dangerous and unknown infectious diseases.
Прототипом полезной модели является индикационная лаборатория, предназначенная для проведения индикации возбудителей особо опасных инфекций бактериальной и вирусной природы, неизвестных возбудителей и токсинов (патент RU 65436, В60Р 3/00). Лаборатория смонтирована в кузове-фургоне на базе автомобиля повышенной проходимости КАМАЗ и содержит герметично исполненный салон, с уровнем биологической безопасности BSL-3, с системой принудительной приточно-вытяжной вентиляции и средствами жизнеобеспечения. Салон лаборатории разделен герметичными перегородками на функциональные отсеки, предназначенные для проведения индикации возбудителей бактериальной и вирусной природы и санпропускник. Функциональные отсеки оборудованы боксом биологической безопасности II класса, боксом биологической безопасности III класса. Прием биологического материала в отсек для приема и работы с заразным биологическим материалом и передачу его в бокс биологической безопасности III класса осуществляют через шлюзовые камеры. Внутреннее помещение лаборатории оснащено всем необходимым оборудованием для диагностических исследований. Лаборатория оснащена звуковой аварийной сигнализацией, средствами электрической визуальной системы контроля за работой фильтро-вентиляционной установки, средствами оповещения о режиме работы.The prototype of the utility model is an indicator laboratory designed to indicate the causative agents of especially dangerous infections of bacterial and viral nature, unknown pathogens and toxins (patent RU 65436, В60Р 3/00). The laboratory is mounted in a van body on the basis of a KAMAZ all-terrain vehicle and contains a hermetically sealed interior, with a BSL-3 biological safety level, with a forced-air and exhaust ventilation system and life-support equipment. The laboratory interior is divided by airtight partitions into functional compartments designed for the indication of bacterial and viral pathogens and a sanitary inspection room. Functional compartments are equipped with a class II biological safety cabinet, and class III biological safety cabinet. The reception of biological material in the compartment for receiving and working with infectious biological material and transferring it to the biological safety box of class III is carried out through lock chambers. The interior of the laboratory is equipped with all necessary equipment for diagnostic studies. The laboratory is equipped with an audible alarm, means of an electric visual control system for the operation of the filter-ventilation unit, and means of alerting about the operating mode.
Недостатком описанных устройств является расположение приборов контроля и управления инженерными системами непосредственно в лабораторных отсеках, что препятствует доступу технического персонала в помещение лаборатории во время проведения исследований, и для их обслуживания требуется остановка исследовательских работ; отсутствие автоклава обусловливает необходимость выноса заразного материала из помещения лаборатории и транспортирования для проведения обеззараживания в мобильную лабораторию, предназначенную для этих целей; установленный в лаборатории бокс микробиологической безопасности II класса типа А2 предназначен для работы с микроорганизмами III-IV групп патогенности и имеет высокий процент рециркулируемого воздуха (≈70%); отсутствие автоматического поддержания давления в помещении не обеспечивает соблюдение требований биологической безопасности в соответствии с нормативными документами, регламентирующими правила работы с микроорганизмами I-II групп патогенности; отсутствие системы видеонаблюдения ограничивает контроль при работе в заразной зоне лаборатории.The disadvantage of the described devices is the location of monitoring and control devices for engineering systems directly in the laboratory compartments, which prevents the access of technical personnel to the laboratory premises during the research, and for their maintenance a stop of the research work is required; the absence of an autoclave necessitates the removal of infectious material from the laboratory premises and transportation for disinfection in a mobile laboratory designed for these purposes; the class II A2 class II microbiological safety cabinet installed in the laboratory is designed to work with microorganisms of pathogenicity groups III-IV and has a high percentage of recirculated air (≈70%); the lack of automatic pressure maintenance in the room does not ensure compliance with biological safety requirements in accordance with regulatory documents governing the rules for working with microorganisms of pathogenicity groups I-II; the lack of a video surveillance system limits control when working in the infectious area of the laboratory.
Кроме того, при эксплуатации лаборатории-прототипа в странах экваториального климата установлена невозможность поддержания температуры в лаборатории, оптимальной для работы специалистов и оборудования, а крепежные элементы при длительной эксплуатации во влажных условиях и высокой температуре подвержены повышенной коррозии.In addition, during the operation of the prototype laboratory in equatorial countries, it was found that it is impossible to maintain the laboratory temperature that is optimal for the work of specialists and equipment, and fasteners during prolonged use in wet conditions and high temperatures are subject to increased corrosion.
Техническим результатом заявляемого технического решения является снижение риска биологической опасности в условиях размещения лаборатории на базе шасси автотранспорта и повышение эффективности проведения исследовательских работ за счет совершенствования систем приточно-вытяжной принудительной вентиляции, с возможностью создания разницы давления между отсеками и автоматического его поддержания; за счет размещения автоклава в лабораторном отсеке; за счет замены БМБ II класса на БМБ II с более высоким уровнем защиты (тип В2); за счет компактного размещения систем жизнеобеспечения и доступа к ним снаружи, позволяющим техническому персоналу осуществлять контроль параметров и обслуживание без необходимости прекращения исследовательских работ и введения системы видеонаблюдения.The technical result of the proposed technical solution is to reduce the risk of biological hazard in the conditions of placing the laboratory on the basis of a motor vehicle chassis and increase the efficiency of research work by improving the supply and exhaust forced ventilation systems, with the possibility of creating a pressure difference between the compartments and automatically maintaining it; by placing the autoclave in the laboratory compartment; by replacing the BMB class II BMB II with a higher level of protection (type B2); due to the compact placement of life support systems and access to them from the outside, allowing technical personnel to carry out parameter monitoring and maintenance without the need to stop research and introduce a video surveillance system.
Технический результат обеспечивается тем, что в известной индикационной лаборатории, смонтированной в кузове-фургоне на базе шасси, содержащем герметично исполненный салон с уровнем биологической безопасности BSL-3, с системой принудительной приточно-вытяжной вентиляции, снабженной фильтрами тонкой очистки и выполненной с возможностью создания разницы давления между отсеками, оснащенный средствами жизнеобеспечения и разделенный перегородками, снабженными герметично закрывающимися, взаимоблокирующимися дверями, на функциональные отсеки, оснащенные диагностическим оборудованием для индикации возбудителей I-II групп патогенности, включающие отсек для приема и работы с заразным биологическим материалом, оснащенный шлюзовой камерой, снабженный дверью аварийного выхода и оборудованный боксом биологической безопасности III класса, отсек для работы с обеззараженным биологическим материалом, при этом в перегородке, разделяющей отсеки, выполнена шлюзовая камера для передачи исследуемого биологического материала, и санпропускник, включающий отсек для снятия верхней и надевания рабочей одежды, душевую, отсек для надевания и снятия защитной одежды, согласно заявляемому решению, органы управления системами энергоснабжения, системой вентиляции и кондиционирования вынесены в технический отсек с доступом снаружи фургона, лаборатория оборудована системой принудительной приточно-вытяжной вентиляции с автоматическим поддержанием разницы давления между лабораторными отсеками, оснащена боксом микробиологической безопасности II класса тип В2, автоклавом.The technical result is ensured by the fact that in a well-known indicator laboratory mounted in a box body based on a chassis containing a hermetically sealed cabin with a biological safety level BSL-3, with a forced-air and exhaust ventilation system equipped with fine filters and made with the possibility of creating a difference pressure between compartments, equipped with life-support equipment and divided by partitions equipped with hermetically sealed, interlocking doors, to functional sections equipped with diagnostic equipment for indicating pathogens of I-II pathogenicity groups, including a compartment for receiving and working with infectious biological material, equipped with a lock chamber, equipped with an emergency exit door and equipped with a biological safety cabinet of class III, a compartment for working with disinfected biological material, this, in the partition separating the compartments, a lock chamber is made for transferring the biological material under study, and a sanitary inspection room includes a compartment for removing the upper and working clothes, a shower room, a compartment for putting on and taking off protective clothing, according to the claimed decision, the controls of the power supply systems, ventilation and air conditioning systems are taken out to the technical compartment with access from outside the van, the laboratory is equipped with a forced ventilation system with automatic maintenance of the pressure difference between laboratory compartments, equipped with a class II microbiological safety cabinet type B2, autoclave.
Кроме того, лаборатория оснащена системой видеонаблюдения.In addition, the laboratory is equipped with a video surveillance system.
Кроме того, крыша и пол кузова-фургона имеет дополнительную теплоизоляцию для возможности проведения исследовательских работ во всех климатических зонах и крепежные элементы, устойчивые к экстремальным климатическим факторам.In addition, the roof and floor of the box body has additional thermal insulation for the possibility of research in all climatic zones and fasteners that are resistant to extreme climatic factors.
Кроме того, крыша выполнена из фольгированного материала с высоким коэффициентом светоотражения.In addition, the roof is made of foil material with a high light reflectance.
Кроме того, стены кузова-фургона обшиты рулонным стеклопластиком, устойчивым к дезинфектантам.In addition, the walls of the box body are sheathed with fiberglass roll resistant to disinfectants.
Кроме того, несущие конструкции кузова-фургона выполнены из коррозионно-стойких элементов.In addition, the supporting structures of the van body are made of corrosion-resistant elements.
Вынос за пределы лабораторного отсека (в технический отсек) органов управления системами жизнеобеспечения значительно упрощает подготовительные работы запуска лаборатории, обслуживание и контроль работы систем в процессе эксплуатации и исключает необходимость посещения обслуживающим персоналом лабораторного отсека при проведении диагностических исследований, что обеспечивает выполнение требований биологической безопасности и повышает эффективность проведения исследовательских работ.The removal of the life support systems management bodies outside the laboratory compartment (to the technical compartment) greatly simplifies the preparatory work of launching the laboratory, servicing and monitoring the operation of the systems during operation and eliminates the need for maintenance personnel to visit the laboratory compartment during diagnostic studies, which ensures compliance with biological safety requirements and increases the effectiveness of research.
Применение в лаборатории системы принудительной приточно-вытяжной вентиляции с автоматическим поддержанием разницы давления между лабораторными отсеками позволяет обеспечивать заданную величину отрицательного давления (разряжение), предупреждая выход ПБА в окружающую среду, а также подачу очищенного воздуха в помещение лаборатории, охлаждение или подогрев приточного воздуха, удаление и очистку воздуха из лаборатории, посредством использования фильтров тонкой очистки H14.The use of forced-air and exhaust ventilation systems in the laboratory with automatic maintenance of the pressure difference between the laboratory compartments allows you to provide a given value of negative pressure (discharge), preventing the release of PBA into the environment, as well as the supply of purified air to the laboratory premises, cooling or heating of the supply air, removal and air purification from the laboratory by using fine filters H14.
Наличие в лаборатории автоклава позволяет осуществлять дезинфекционную обработку заразного материала, не вынося его за пределы лаборатории, и обеспечивает проведение полного цикла работ, включая обеззараживание материала и отходов.The presence of an autoclave in the laboratory allows disinfection of contagious material without carrying it outside the laboratory, and provides a full cycle of work, including disinfection of material and waste.
Наличие системы видеонаблюдения обеспечивает контроль при проведении манипуляций с особо опасными микроорганизмами, что позволяет оперативно принять управленческие решения при возникновении аварийной ситуации, а также осуществлять контроль доступа специалистов лаборатории.The presence of a video surveillance system provides control during the manipulation of especially dangerous microorganisms, which allows you to quickly make management decisions in the event of an emergency, as well as monitor access to laboratory specialists.
Обшивка стен рулонным стеклопластиком, устойчивым к дезинфектантам, ввиду отсутствия швов препятствует проникновению, сохранению и накоплению микроорганизмов, обеспечивает более эффективное проведение текущей и заключительной дезинфекции.The wall sheathing is made of fiberglass roll, resistant to disinfectants, due to the absence of seams prevents the penetration, preservation and accumulation of microorganisms, provides a more efficient current and final disinfection.
Бокс микробиологической безопасности (БМБ) II класса тип В2 обеспечивает условия для работы с материалом, подозрительным на зараженность возбудителями I-IV групп патогенности, и имеет два независимых фильтровентиляционных блока, снабженных высокоэффективными фильтрами тонкой очистки, и обеспечивающих приток воздуха и его удаление из рабочей камеры. В рабочей камере бокса полностью отсутствует рециркуляция воздуха. За счет разницы в объемах воздуха, подаваемого в рабочую камеру и удаляемого из нее, в окне оператора создается воздушная завеса, препятствующая перекрестной контаминации «рабочий агент - оператор». БМБ II класса тип В2 обеспечивает предотвращение загрязнения исследуемого материала и более высокий уровень защиты работающего персонала и помещения лаборатории от контаминации возбудителями.Microbiological safety box (BMB) of class II, type B2 provides conditions for working with material suspicious of infection by pathogens of pathogens of groups I-IV, and has two independent filtering and ventilation units equipped with highly efficient fine filters and providing air inflow and its removal from the working chamber . Air recirculation is completely absent in the working chamber of the box. Due to the difference in the volumes of air supplied to the working chamber and removed from it, an air curtain is created in the operator’s window, which prevents cross-contamination of the “working agent - operator”. Class II BMB Type B2 provides for the prevention of contamination of the test material and a higher level of protection for working personnel and the laboratory premises from contamination by pathogens.
Технология изготовления кузова-фургона позволяет обеспечить оптимальный температурный режим для проведения исследовательских работ в экстремальных климатических условиях.The technology of manufacturing a box body allows you to provide the optimum temperature for research in extreme climatic conditions.
Использование несущих элементов и элементов крепежа кузова-фургона, выполненных из коррозионно-стойких элементов, обеспечивает герметичность и долговечность конструкции при эксплуатации лаборатории в экстремальных климатических условиях.The use of load-bearing elements and fasteners of the van body made of corrosion-resistant elements ensures tightness and durability of the structure when the laboratory is operated in extreme climatic conditions.
Полезная модель поясняется фигурой, на которой показан вид лаборатории, разделенной на отсеки, и расположение оборудования в салоне.The utility model is illustrated by a figure showing a view of the laboratory, divided into compartments, and the location of the equipment in the cabin.
Внутреннее помещение лаборатории разделено на шесть отсеков, два из которых функциональные: отсек для приема и работы с заразным биологическим материалом 1 и отсек для работы с обеззараженным биологическим материалом 2, три вспомогательных (отсек для снятия верхней одежды и надевания рабочей одежды 3, душевая 4, отсек для надевания и снятия защитной одежды 5) и технический отсек 6. Отсеки разделены между собой герметичными перегородками 7. В отсек для приема и работы с заразным биологическим материалом 1 и отсек для работы с обеззараженным биологическим материалом 2 можно попасть, только пройдя через отсеки 3, 4, 5, выполняющие роль санпропускника. Доступ к техническому отсеку не связан лабораторными отсеками. В перегородке, отделяющей отсек 1 от отсека 2, смонтирована передаточная шлюзовая камера 8, предназначенная для передачи биологического материала из отсека 1 в отсек 2. Отсек для приема и работы с заразным биологическим материалом 1 снабжен дверью аварийного выхода 9 и герметичной шлюзовой камерой для приема материала 10. Отсек оборудован холодильником, боксом микробиологической безопасности III класса (БМБ) 11, боксом микробиологической безопасности II класса тип В2 12 (БМБ II и III класса через воздуховоды подключены к отдельной системе вытяжной принудительной вентиляции), автоклавом 13, сосудом Дьюара, лабораторной мебелью и оборудованием для разбора, регистрации, первичной подготовки, хранения проб и исследований, проводимых с необеззараженным материалом: в БМБ II тип В2 размещены - промыватель планшетов, центрифуга, набор автоматических дозаторов, поддон с салфеткой, смоченной дезраствором; в БМБ III класса - центрифуга, фильтрационная установка, микроцентрифуга-встряхиватель, твердотельный термостат, емкость в виде одноразового пластикового контейнера с дезраствором для сброса наконечников и отходов, штативы для наконечников, пробирок и микропробирок (на чертеже не показаны). На лабораторном столе 14 находятся ноутбук для регистрации проб, твердотельный термостат, микроцентрифуга-встряхиватель, термошейкер для проведения ИФА, наборы автоматических пипеток, штативы, емкости для сброса наконечников и отходов (на чертеже не показаны). В отсеке для работы с обеззараженным биологическим материалом 2 на столе установлены люминесцентный микроскоп, амплификатор, персональный компьютер для регистрации результатов ПЦР, ридер для ИФА, портативный флюоресцентный видеоанализатор для чип-детекции, а под столом - два автомобильных холодильника с возможностью питания от бортовой сети автотранспорта. Причем холодильники и термостат снабжены запирающим и опломбирующим элементами. На столе также расположены ПЦР-бокс 15, в котором находятся охладитель проб, микроцентрифуга-встряхиватель, а также набор автоматических пипеток, штативы емкости для сброса наконечников и отходов (на чертеже не показаны). Отсеки 1 и 2 оснащены навесными шкафами для размещения лабораторного имущества. Отсек 3 для снятия верхней одежды и надевания рабочей одежды оборудован тумбой-мойкой 16, шкафом 17 с двумя отделениями, одно из которых предназначено для верхней одежды, снимаемой при входе в отсек лаборатории, а другое – для рабочей и защитной одежды. Душевая 4 оснащена душевой установкой (на чертеже не показана). В отсеке 5 для надевания и снятия защитной одежды находится контейнер, в который помещают защитную одежду, снимаемую по окончании работы при выходе из отсеков 1 и 2.The interior of the laboratory is divided into six compartments, two of which are functional: a compartment for receiving and working with infectious
Подготовку к работе мобильной лаборатории осуществляют следующим образом.Preparation for the work of the mobile laboratory is as follows.
Лабораторию устанавливают на отведенном участке местности. При помощи встроенных приспособлений системы пространственной стабилизации выравнивают ее по уровню и фиксируют от произвольного перемещения. Приступают к расстановке съемного оборудования и подключению систем жизнеобеспечения: при помощи электролебедок спускают автономные генераторы; модуль заземляют; точки ввода подачи электричества запитывают либо от стационарной сети, либо от автономных генераторов; включают системы освещения помещений лаборатории, водоснабжения, приточно-вытяжной вентиляции с ее элементами (бокс микробиологической безопасности III класса, вытяжные и переточные вентиляторы). После выхода параметров системы приточно-вытяжной вентиляции в рабочий режим (создание необходимого разряжения и температуры окружающей среды в помещении лаборатории) подключают стационарное и съемное аналитическое лабораторное оборудование, проверяют его готовность к работе. На рабочие столы устанавливают соответствующие рабочим местам лабораторные принадлежности, необходимые реактивы. Лаборатория готова к работе.The laboratory is installed in a designated area. Using the built-in devices, the spatial stabilization systems level it and fix it from arbitrary movement. They begin to arrange removable equipment and connect life support systems: autonomous generators are lowered by means of electric winches; the module is grounded; power supply entry points are supplied either from a stationary network or from autonomous generators; include lighting systems for laboratory premises, water supply, supply and exhaust ventilation with its elements (microbiological safety box of class III, exhaust and transfer fans). After the parameters of the supply and exhaust ventilation system enter the operating mode (creating the necessary vacuum and ambient temperature in the laboratory room), stationary and removable analytical laboratory equipment is connected, and its readiness for work is checked. On the workstations, laboratory accessories corresponding to the workstations, necessary reagents are installed. The lab is ready to go.
Поступивший для исследования биологический материал, упакованный согласно требованиям санитарных правил, передают через шлюзовую камеру 10 в отсек 1 и далее в БМБ III или II класса. В отсеке 1 осуществляют прием биологического материала, подготовку проб, обеззараживание, выделение ДНК и РНК и постановку иммунологических реакций. Из отсека 1 подготовленный материал через шлюзовую камеру 8 передают в отсек 2. В отсеке 2 осуществляют постановку ПЦР, проводят этап регистрации ИФА, люминесцентно-серологический анализ и чип-детекцию исследуемого материала. Отработанный материал помещают в баки для автоклавирования и обеззараживают в автоклаве 13. Полученные результаты передают в мобильный пункт управления (МПУ) по системе беспроводной связи, связывающей посредством локальной сети рабочие места лаборатории и руководителя работ. Для организации связи в местах с отсутствием мобильной сети предусмотрена спутниковая связь.The biological material received for the study, packaged in accordance with the requirements of the sanitary rules, is passed through the
Конструктивные особенности, технические характеристики и оборудование лаборатории обеспечивают постоянную готовность и необходимые условия для проведения индикации возбудителей особо опасных инфекций бактериальной и вирусной природы, неизвестных возбудителей, а также токсинов в полевых условиях, при этом персоналу созданы оптимальные условия для выполнения работ по проведению диагностики.Design features, technical characteristics and laboratory equipment provide constant readiness and necessary conditions for the indication of pathogens of especially dangerous infections of bacterial and viral nature, unknown pathogens, as well as toxins in the field, while the staff is provided with optimal conditions for performing diagnostic work.
Заявляемая лаборатория соответствует требованиям нормативных документов по безопасности работы с микроорганизмами I-II групп патогенности и обеспечивает защиту от патогенных биологических агентов персонала и окружающей среды. Лаборатория эргономична, не требует большого количества обслуживающего и технического персонала. Лаборатория используется как в составе мобильного противоэпидемического комплекса при ликвидации эпидемиологических последствий стихийных бедствий, техногенных катастроф, чрезвычайных биолого-социальных ситуаций и совершении биотеррористических актов, так и в отдельности в зависимости от поставленных задач. Лабораторию возможно транспортировать по воде и по воздуху.The inventive laboratory meets the requirements of regulatory documents on the safety of working with microorganisms of I-II pathogenicity groups and provides protection against pathogenic biological agents of personnel and the environment. The laboratory is ergonomic, does not require a large number of maintenance and technical personnel. The laboratory is used both as a part of the mobile anti-epidemic complex in eliminating the epidemiological consequences of natural disasters, technological disasters, emergency biological and social situations and committing bioterrorist acts, and individually, depending on the tasks set. The laboratory can be transported by water and by air.
Claims (6)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2016125663U RU171529U1 (en) | 2016-06-27 | 2016-06-27 | INDICATOR LABORATORY |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2016125663U RU171529U1 (en) | 2016-06-27 | 2016-06-27 | INDICATOR LABORATORY |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU171529U1 true RU171529U1 (en) | 2017-06-05 |
Family
ID=59032787
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2016125663U RU171529U1 (en) | 2016-06-27 | 2016-06-27 | INDICATOR LABORATORY |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU171529U1 (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2733032C1 (en) * | 2020-03-25 | 2020-09-28 | Федеральное государственное казенное военное образовательное учреждение высшего образования "Военный университет" Министерства обороны Российской Федерации | Command-staff vehicle of units of radiation, chemical and biological protection |
RU2798301C2 (en) * | 2021-08-19 | 2023-06-21 | Федеральное казенное учреждение науки "Российский научно-исследовательский противочумный институт "Микроб" Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека (ФКУН "Российский противочумный институт "Микроб" Роспотребнадзора) | Container monitoring and diagnostics laboratory |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU65434U1 (en) * | 2007-04-02 | 2007-08-10 | Федеральное государственное учреждение здравоохранения "Российский научно-исследовательский противочумный институт "Микроб" Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека (РосНИПЧИ "Микроб") | LABORATORY OF SANITARY AND HYGIENIC RESEARCH |
CA2607381A1 (en) * | 2006-10-20 | 2008-04-20 | Laboratoire M2 | Apparatus for on-site microbial assessment and/or diagnosis and disinfection and method therefor |
RU139934U1 (en) * | 2013-03-14 | 2014-04-27 | Открытое акционерное общество "Научно-производственное объединение "ТРАНСКОМ" | MULTIFUNCTIONAL MOBILE MODULAR COMPLEX FOR ANALYSIS OF PATHOGENIC BIOLOGICAL MATERIALS |
US9308141B2 (en) * | 2011-11-21 | 2016-04-12 | Med1 Partners, Llc | Mobile treatment, diagnostic and minor surgery facility |
-
2016
- 2016-06-27 RU RU2016125663U patent/RU171529U1/en active
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CA2607381A1 (en) * | 2006-10-20 | 2008-04-20 | Laboratoire M2 | Apparatus for on-site microbial assessment and/or diagnosis and disinfection and method therefor |
RU65434U1 (en) * | 2007-04-02 | 2007-08-10 | Федеральное государственное учреждение здравоохранения "Российский научно-исследовательский противочумный институт "Микроб" Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека (РосНИПЧИ "Микроб") | LABORATORY OF SANITARY AND HYGIENIC RESEARCH |
US9308141B2 (en) * | 2011-11-21 | 2016-04-12 | Med1 Partners, Llc | Mobile treatment, diagnostic and minor surgery facility |
RU139934U1 (en) * | 2013-03-14 | 2014-04-27 | Открытое акционерное общество "Научно-производственное объединение "ТРАНСКОМ" | MULTIFUNCTIONAL MOBILE MODULAR COMPLEX FOR ANALYSIS OF PATHOGENIC BIOLOGICAL MATERIALS |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2733032C1 (en) * | 2020-03-25 | 2020-09-28 | Федеральное государственное казенное военное образовательное учреждение высшего образования "Военный университет" Министерства обороны Российской Федерации | Command-staff vehicle of units of radiation, chemical and biological protection |
RU2798301C2 (en) * | 2021-08-19 | 2023-06-21 | Федеральное казенное учреждение науки "Российский научно-исследовательский противочумный институт "Микроб" Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека (ФКУН "Российский противочумный институт "Микроб" Роспотребнадзора) | Container monitoring and diagnostics laboratory |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
RU139934U1 (en) | MULTIFUNCTIONAL MOBILE MODULAR COMPLEX FOR ANALYSIS OF PATHOGENIC BIOLOGICAL MATERIALS | |
BRPI0709832A2 (en) | mobile laboratory for pathogen analysis | |
RU180216U1 (en) | MOBILE LABORATORY FOR MONITORING AND DIAGNOSTICS OF PARTICULAR HAZARDOUS INFECTIONS | |
RU65437U1 (en) | LABORATORY PARTICULAR HAZARDOUS INFECTIONS | |
WO2022032944A1 (en) | Vehicle-mounted foldable testing laboratory for virus testing, and vehicle | |
CN212453801U (en) | Integrated mobile pathogen nucleic acid detection laboratory system | |
RU65434U1 (en) | LABORATORY OF SANITARY AND HYGIENIC RESEARCH | |
RU171532U1 (en) | LABORATORY PARTICULAR HAZARDOUS INFECTIONS | |
RU171529U1 (en) | INDICATOR LABORATORY | |
RU98369U1 (en) | MOBILE LABORATORY FOR IMPLEMENTATION OF EPIZOOTOLOGICAL MONITORING OF SPECIALLY DANGEROUS AND OTHER NATURAL FOCAL INFECTIONS | |
RU65435U1 (en) | BACTERIOLOGICAL LABORATORY | |
CN103818295A (en) | Biological safety inspection vehicle | |
RU171530U1 (en) | BACTERIOLOGICAL LABORATORY | |
RU65436U1 (en) | LABORATORY INDICATIONS | |
RU2545571C2 (en) | Multifunctional mobile module complex for analysis of pathogenic biological materials | |
RU2623367C1 (en) | Mobile anti-epidemic complex | |
CN214874417U (en) | Vehicle-mounted PCR laboratory based on passenger car | |
RU171616U1 (en) | SANITARY-MICROBIOLOGICAL LABORATORY | |
RU165046U1 (en) | MICROBIOLOGICAL LABORATORY FOR EXPRESS DIAGNOSTICS | |
RU2656137C1 (en) | Aeromobile anti-epidemic complex | |
CN203727245U (en) | Bio-safety detecting vehicle | |
RU171531U1 (en) | LABORATORY OF BACTERIOLOGICAL RESEARCH SUPPORT | |
CN213824952U (en) | Portable biological safety laboratory | |
CN213130469U (en) | Negative pressure clinical examination cabin of shelter hospital | |
CN212549599U (en) | Movable biological safety laboratory |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
QB9K | Licence granted or registered (utility model) |
Free format text: LICENCE FORMERLY AGREED ON 20190524 Effective date: 20190524 |
|
QZ91 | Changes in the licence of utility model |
Effective date: 20190524 |