LV13917B - Single-sectional or multi-sectional radiator with at least two different heating regions - Google Patents

Single-sectional or multi-sectional radiator with at least two different heating regions Download PDF

Info

Publication number
LV13917B
LV13917B LVP-08-68A LV080068A LV13917B LV 13917 B LV13917 B LV 13917B LV 080068 A LV080068 A LV 080068A LV 13917 B LV13917 B LV 13917B
Authority
LV
Latvia
Prior art keywords
radiator
radiator according
section
heating
heater
Prior art date
Application number
LVP-08-68A
Other languages
Latvian (lv)
Other versions
LV13917A (en
Inventor
Roger SCHŌNBORN
Original Assignee
Kermi Gmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Kermi Gmbh filed Critical Kermi Gmbh
Publication of LV13917A publication Critical patent/LV13917A/en
Publication of LV13917B publication Critical patent/LV13917B/en

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F24HEATING; RANGES; VENTILATING
    • F24DDOMESTIC- OR SPACE-HEATING SYSTEMS, e.g. CENTRAL HEATING SYSTEMS; DOMESTIC HOT-WATER SUPPLY SYSTEMS; ELEMENTS OR COMPONENTS THEREFOR
    • F24D19/00Details
    • F24D19/0002Means for connecting central heating radiators to circulation pipes
    • F24D19/0073Means for changing the flow of the fluid inside a radiator
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F24HEATING; RANGES; VENTILATING
    • F24DDOMESTIC- OR SPACE-HEATING SYSTEMS, e.g. CENTRAL HEATING SYSTEMS; DOMESTIC HOT-WATER SUPPLY SYSTEMS; ELEMENTS OR COMPONENTS THEREFOR
    • F24D19/00Details
    • F24D19/0002Means for connecting central heating radiators to circulation pipes

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Thermal Sciences (AREA)
  • Combustion & Propulsion (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Domestic Hot-Water Supply Systems And Details Of Heating Systems (AREA)
  • Central Heating Systems (AREA)
  • Resistance Heating (AREA)
  • Steam Or Hot-Water Central Heating Systems (AREA)
  • Details Of Valves (AREA)
  • Instantaneous Water Boilers, Portable Hot-Water Supply Apparatuses, And Control Of Portable Hot-Water Supply Apparatuses (AREA)

Abstract

The invention relates at least to a single-sectional radiator, preferably to a two-sectional or a multi-sectional radiator, particularly, a flat radiator comprising: a connection (VL) with the delivery line; a connection (RL) with the return line; the first section (1) through which the flow is moving and which is mainly directed towards the room to be heated; and at least one other section (1') through which the flow is moving and which is mainly situated in the backward region; besides the flow is moving through the first section basically uniformly before the the other sections; and at leat one connection with one other section (1') is provided only in the lower region of the first section (1).

Description

Viensekcijas vai daudzsekciju radiators vismaz ar diviem dažādi izveidotiem posmiemSingle-section or multi-section radiator with at least two differently designed sections

Izgudrojums attiecas uz divsekciju vai daudzsekciju radiatoru, tai skaitā arī plakanu radiatoru vai sildsienu saskaņā ar izgudrojuma 1. pretenzijas ierobežojošo daļu, uz viensekcijas radiatoru ar plaknes formā izveidotu sildķermeni saskaņā ar izgudrojuma 19. pretenzijas ierobežojošo daļu, kā arī uz elektrisko radiatoru saskaņā ar izgudrojuma 38. pretenzijas ierobežojošo daļu. Bez tam izgudrojums attiecas uz šādu radiatoru izgatavošanas paņēmienu saskaņā ar izgudrojuma 59. pretenziju.The invention relates to a two-section or multi-section radiator, including a flat radiator or heating wall according to the preamble of claim 1, to a single-section radiator with a flat-shaped heater according to claim 19, and to an electric radiator according to the invention. the limiting part of the claim. The invention further relates to a method of making such radiators according to claim 59.

Plakanos radiatorus parasti izgatavo no profilētiem, respektīvi, ar iespiedumiem aprīkotiem puskausiņiem, vēlams, no tērauda loksnes, kurus sametina vienu pie otra; turklāt var izveidoties horizontāli, kā arī vertikāli caurteces kanāli. Lai palielinātu sildjaudu uz sildķermeņa virsmas parasti piestiprina profilētas plaknes (konvektīvos profilus jeb plāksnes), vēlams, ar taisnstūra profiliem. Pēc savas sildspējas plakanie radiatori attiecas uz visvēlamākajiem radiatoru tipiem, un tiem ir raksturīgas patīkamas dekoratīvās un higiēniskās īpašības, vispirms jau pateicoties samērā nelielajai masai, kas labvēlīgi ietekmē regulēšanas parametrus, starp citu, ņemot vērā arī enerģiju taupošās apkures sistēmas. Minētās konstrukcijas plakano radiatoru alternatīvā risinājumā plakano radiatoru sildplāksnes var komplektēt ne no profilētiem puskausiņiem, bet gan atsevišķām caurulēm. Tas neietekmēs ne jaudu attiecībā pret laukumu, ne darba parametrus, bet tikai ārējo izskatu un pagatavošanas izmaksas. Tāpēc šādas konstrukcijas radiatori turpmāk netiek aplūkoti.Flat radiators are usually made of profiled, or semi-cups, which are embossed, preferably of sheet steel, welded to one another; in addition, horizontal as well as vertical flow channels can be formed. In order to increase the heating power, profiled planes (convective profiles or plates) are usually attached to the surface of the heater, preferably with rectangular profiles. In terms of their heating power, flat panel radiators are among the most desirable types of radiators and have pleasant decorative and hygienic properties, thanks in particular to their relatively low weight, which, among other things, also takes into account energy efficient heating systems. As an alternative to flat design radiators of this design, flat radiator heating plates may be assembled from individual tubes rather than profiled half-cups. This will not affect power per square meter, nor performance, but only the external appearance and cost of preparation. Therefore, such design radiators are not considered further.

Apkures sistēmas un līdz ar to arī radiatorus parasti izveido, ņemot vērā minimālās iespējamās ārgaisa temperatūras apkures periodā (tā saucamos aprēķina parametrus), pie kurām vēl jātiek nodrošinātai patīkamai istabas temperatūrai. Par radiatora izpildījuma parametriem kalpo, starp citu, caur radiatoru izplūstošais ūdens daudzums, pretestība plūsmai, kā arī radiatora posmu ar galvenokārt konvektīvo un izstarojošo siltuma atdevi savstarpējā attiecība. Tādējādi šos parametrus parasti izvēlas ekstremāliem apkures apstākļiem, turpretī tā saucamajam nepilnu slodžu diapazonam ar samērā mazu nepieciešamo sildjaudu, kas ir pārsvarā apkures perioda lielāko daļu, ir vajadzīgs cits radiatora izpildījums un citi parametri.Heating systems, and hence radiators, are usually designed with the minimum possible outdoor temperatures in the heating period (so-called calculation parameters) at which a comfortable room temperature is yet to be achieved. The performance parameters of the radiator are, among other things, the amount of water passing through the radiator, the resistance to flow, and the ratio of the radiator section with mainly convective and radiant heat output. Thus, these parameters are usually chosen for extreme heating conditions, whereas the so-called part-load range with a relatively low required heating power, which is mostly for most of the heating period, requires a different radiator design and other parameters.

Lai nodrošinātu vajadzīgo sildjaudu, tā saucamajiem viensekcijas plakanajiem radiatoriem ir tikai viena sildplāksne ar konstrukciju, kas būtībā sastāv no vienas daļas. Turpretī divsekciju plakanajiem radiatoriem, t.i., radiatoriem ar pirmo, pret apkurināmo telpu vērsto plāksni un aiz tās novieto plāksni parasti ir simetriska konstrukcija, turklāt caur priekšējo un aizmugures sildplāksni vienmēr izplūst simetriska plūsma, t.i., vienāds ūdens daudzums. Tāpat notiek arī ar attiecīgi trīssekciju vai daudzsekciju plakanā radiatora abām, pašām priekšējām sildplāksnēm.To provide the required heating power, so-called single-section flat radiators have only one heating plate with a structure consisting essentially of one part. In contrast, two-section flat radiators, i.e. radiators with the first plate facing the space to be heated and placed behind it, generally have a symmetrical design, with a symmetrical flow, i.e. an equal amount of water, always passing through the front and rear heating plates. The same happens with the three-section or the multi-section flat panel radiator front panels, respectively.

Pieaugot apziņai, ka ir jātaupa apkurei patērētā enerģija, kļūst stingrākas prasības pret ēku siltumizolācijas īpašībām. Tāpēc pat samērā aukstās dienās radiatori darbojas tikai nepilnas slodzes diapazonā, t.i., ar zemu ieejas temperatūru.With the growing awareness of the need to save energy for heating, the requirements for thermal insulation of buildings become stricter. Therefore, even on relatively cold days, the radiators only operate in the part-time range, i.e. with a low input temperature.

Tieši nepilnu slodžu diapazonā, t.i., pie samērā maigas ārgaisa temperatūras, negatīvi izpaužas minētās viendaļīgās, respektīvi, simetriskās konstrukcijas darbība. Nepilnu slodžu diapazonā radiatoriem jāatdod tikai dažu 100 W liela sildjauda, jo caur tiem plūst samērā maz ūdens. Parasti lielās konvekcijas proporcijas dēļ pilnajā siltuma atdevē vienīgajam jeb priekšējam, pret telpu vērstajam viensekcijas radiatora posmam ar konvektīvajām plāksnēm būs samērā neliela temperatūra. Šis negatīvais efekts ir vēl lielāks daudzsekciju radiatoros to simetriskās konstrukcijas dēļ, tā kā apkurei kalpo ne tikai priekšējais posms, bet arī aiz tā novietotie posmi. Tādējādi caur priekšējo sildplāksni tiek atdota tikai daļa pilnā siltuma. Līdz ar to pie zemas sildjaudas priekšējā sildplāksne paliek samērā auksta. Taču salīdzinājumā ar ķermeņa temperatūru aukstās radiatora virsmas atstāj negatīvu ietekmi uz telpas mikroklimatu, jo tas izraisa diskomforta sajūtu.It is precisely in the part-load range, i.e. at relatively mild outdoor temperatures, that the operation of this one-piece, i.e., symmetrical, structure is negatively affected. In the part-load range, radiators only need to return some 100W of heating power because of the relatively low flow of water through them. Generally, due to the high convection ratio, the single or front facing unitary section of the radiator with convective plates will have relatively low temperatures at full heat output. This negative effect is even greater in multi-section radiators due to their symmetrical design, since not only the front section but also the sections behind it serve the heating. Thus, only part of the full heat is returned through the front heating plate. As a result, at low heat output, the front heater plate remains relatively cold. However, in comparison with body temperature, cold radiator surfaces have a negative effect on the indoor microclimate as it causes a feeling of discomfort.

Patentā DE 19614330 C1 ir parādīts radiators ar divām sildplāksnēm, kas savienotas viena ar otru, izmantojot savienotājcauruli ar ventili. Abas sildplāksnes ir izveidotas konvektoru formā, tāpēc šajā gadījumā izpaužas gan minētie trūkumi, gan trūkumi, kas tiks parādīti turpmāk.DE 19614330 C1 discloses a radiator with two heating plates connected to one another by means of a connecting pipe with a valve. Both heating plates are designed in the form of convectors, so in this case there are both mentioned faults and faults which will be shown below.

Patents DE 4041191 C2 attiecas uz savienojumu ar daudzkārtaino plākšņu radiatoru, kas sastāv no T-veida savienotājdaļas, kura novietota starp abām sildplāksnēm.DE 4041191 C2 relates to a connection to a multi-plate radiator consisting of a T-shaped connecting part disposed between the two heating plates.

Bez tam nepilnu slodžu diapazonā nāk klāt tas, ka pēkšņi radušies siltuma blakusavoti, piemēram, nevienmērīgs saules apgaismojums, pēkšņi ieslēgtas kvēlspuldzes, griestu gaismas ķermeņi vai datori, kā arī cilvēki telpā, noved pie nepieciešamās jaudas papildu samazinājuma, kas radiatora pietiekami lielas konvekcijas gadījumā arī ļoti ātri noved pie tā, ka radiatora virsmas kļūst aukstas.In addition, in the part-load range, sudden heat sources such as uneven sunlight, sudden incandescent bulbs, ceiling lights or computers, as well as people in the room, lead to additional power reductions, which, if the radiator is sufficiently convective, also very quickly leads to cold surfaces on the radiator.

Turklāt jāņem vērā, ka ēku efektīvākas siltumizolācijas gadījumā radiatoriem, kas agrāk izveidoti augstām sildjaudām, pat pie ekstremālām ārgaisa temperatūrām jādarbojas gandrīz vienīgi nepilnu slodžu diapazonā.In addition, it should be borne in mind that in the case of more efficient thermal insulation of buildings, radiators previously designed for high heat output, even at extreme outdoor temperatures, need to operate almost exclusively in the part-load range.

Ņemot vērā minētās problēmas, šī izgudrojumā pamatā ir uzdevums modificēt sākumā norādītos viensekcijas vai daudzsekciju radiatorus, saglabājot sasniedzamo sildjaudu un ņemot vērā īpašos apstākļus nepilnu slodžu diapazonā, lai uzlabotu telpas komfortu un lai pret telpu vērstā virsma vai vismaz tās lielākie posmi nepilnu slodžu diapazonā paliktu pēc iespējas siltāki; turklāt radiatora konstrukcijai jābūt tādai, lai to varētu pieskaņot pilnas un nepilnas slodzes režīmam, visādā ziņā saglabājot vai pat uzlabojot plakano radiatoru pozitīvās īpašības.In view of the above-mentioned problems, the present invention basically aims to modify the initially specified single-section or multi-section radiators, while maintaining the achievable heating power and taking into account special conditions in the part-load range to improve the room comfort and at least the bulkheads in the part-load range. warmer as possible; moreover, the design of the radiator must be such that it can be adapted to full-time and part-time mode, in all respects maintaining or even improving the positive properties of flat radiators.

Starp citu, ar pozitīvajām īpašībām konkrētajā gadījumā jāsaprot augsta sildjauda pie samērā zemām apkures un izgatavošanas izmaksām, kā arī labi regulēšanas parametri, t.i., pazīmes, kas tieši ietekmē apkurināmās telpas komfortu un mikroklimatu.By the way, the positive features in this case include high heating power at relatively low heating and production costs, as well as good control parameters, i.e., features that directly affect the comfort and microclimate of the space to be heated.

Saskaņā ar izgudrojumu šis uzdevums tiek risināts, izmantojot izgudrojuma 1.,According to the invention, this problem is solved by the use of the first,

19., 38., un attiecīgi 59. pretenziju.Claims 19, 38 and 59, respectively.

Šai nolūkā divkārtainajam vai daudzkārtainajam radiatoram, saskaņā ar izgudrojumu, vēlama tikai viena savienojuma vieta ar pievades līniju, kas savienota tikai ar priekšējo, respektīvi, pret telpu vērsto sildplāksni. Siltais ūdens, kas plūst caur savienojuma vietu ar pievades līniju, pēc iespējas vienmērīgāk sadalās gar pašas priekšējās sildplāksnes augšējo garenmalu un pa tai perpendikulārajiem, attiecīgi izveidotajiem caurteces kanāliem pašā priekšējā, pret telpu vērstajā posmā. Tādā veidā, neatkarīgi no tā, vai radiators darbojas pilnas vai nepilnas slodzes režīmā, līdz ar to priekšējā posmā tiek ievadīts siltāks ūdens nekā pārējos posmos. Tātad pie vienādas sildjaudas priekšējais posms būs siltāks un līdz ar to, tam pieskaroties, radīs lielāku komforta sajūtu nekā parastajās sistēmās. Šis patīkamais efekts vēl pastiprinās tādējādi, ka priekšējais posms izstaro relatīvi vairāk siltuma nekā pārējie radiatora posmi.For this purpose, according to the invention, a double or multi-layer radiator is desirable with only one connection point with an inlet line connected only to the front, i.e., space-facing heating plate. The warm water flowing through the junction with the inlet line is distributed as evenly as possible over the upper longitudinal edge of the front heating plate and through perpendicular, appropriately designed passageways in the forward, space-facing section. This way, regardless of whether the radiator is in full or part time mode, warmer water is fed into the front section than in the other sections. So at the same heating power, the front section will be warmer and, when touched, will create a greater sense of comfort than in conventional systems. This pleasant effect is further enhanced by the fact that the front section emits relatively more heat than the other sections of the radiator.

Lai ūdens no priekšējā posma varētu ieplūst vienā vai vairākos aiz tā novietotos posmos, ir paredzēta vismaz viena savienotājcaurule, kuru vēlams novietot radiatora vienā apakšējā stūra zonā. Ūdens, kas ieplūst aizmugurē novietotajā sildplāksnē, sākumā noliecas galvenokārt uz augšu augšējās garenmalas virzienā, pa tur esošo šķērskanālu atkal sadalās un pa tam perpendikulārajiem caurteces kanāliem nonāk pie savienojuma vietas ar atgriezes līniju apakšējā stūra zonā.At least one connecting pipe is provided for the flow of water from the forward section into one or more sections behind it, preferably in the lower corner area of the radiator. The water flowing into the rear heating plate initially tilts upward in the upper longitudinal direction, then redistributes through the transverse channel therefrom and then reaches the junction with the return line in the lower corner area.

Ja ir paredzētas trīs vai vairākas sildplāksnes, tad ūdens novirzīšanu var veikt attiecīgi trešajā un visos pārējos posmos, kas no hidrodinamikas viedokļa atbilst triju vai vairāku radiatoru secīgam savienojumam. Tomēr trīssekciju radiatorā ir iespējams arī abu aizmugures sildplākšņu paralēlais savienojums, un to secīgs savienojums ar pašu priekšējo sildplāksni. Šai nolūkā ir lietderīgi, lai savienotājcaurule starp pašu priekšējo un otro sildplāksni aizsniegtu pašu pēdējo sildplāksni.If three or more hotplates are provided, the water may be diverted in the third and all other stages, respectively, which, from a hydrodynamic point of view, correspond to a sequence of three or more radiators. However, the three-section radiator also has the option of a parallel connection of both rear heating plates and a serial connection to the front heating plate itself. For this purpose, it is useful for the connecting pipe between the front and the second heater plate to reach the very last heater plate.

Priekšrocība ir tā, ka jebkurā gadījumā ar silto ūdeni vispirms tiek apgādāts priekšējais sildķermenis, tāpēc tam tieši nepilnas slodzes režīmā ir augstāka virsmas temperatūra, salīdzinot ar parastajiem radiatoriem, un tas var radīt istabas mikroklimata lielāka komforta iespaidu.The advantage is that, in any case, the warm water is first supplied to the front heater, so it has a higher surface temperature in part-time mode compared to conventional radiators and can give the impression of a more comfortable microclimate in a room.

Tā kā radiatora pirmā, respektīvi, priekšējā posma visa virsma samērā vienmērīgi sasilst tieši nepilnas slodzes diapazonā, tad pat pie nelielas sildjaudas vēl var kompensēt virs radiatora novietotā loga starojumu. Parastajos radiatoros tas nav iespējams, relatīvi lielās konvekcijas dēļ.As the whole surface of the first or the front section of the radiator heats up relatively evenly in the partial load range, even at low heating power, the radiation above the radiator can still be compensated. In conventional radiators this is not possible due to the relatively high convection.

Otra priekšrocība ir tā, ka radiators, saskaņā ar izgudrojumu, uz savas virsmas nodrošina vienmērīgāku temperatūras profilu. Konkrēti, tā kā ieplūstošais ūdens vispirms virzās vienīgi caur priekšējo, pret telpu vērsto sildplāksni, ūdens temperatūra, kad tas izplūdis caur priekšējo sildķermeni, piemēram, pilnas slodzes režīmā, vēl nav sasniegusi temperatūru atgriezes līnijā, kā tas notiek parastajās sistēmās, bet pieņem vērtību, kas atrodas aptuveni vidū starp ieejas un izejas temperatūras vērtību. Līdz ar to temperatūras sadalījums uz radiatora virsmas ir vienmērīgāks, un tas atvieglo radiatora izpildījumu, kā arī vienkāršo tā konstrukciju. īpaši vēlams ir vienmērīgāks temperatūras sadalījums tieši nepilnas slodzes diapazonā, ko ilustrē jau tas piemērs, kad ar radiatora termostata palīdzību ūdens plūsmas ātrumu var iestādīt tā, ka ūdens temperatūra, pēc tam, kad tas izplūdis caur priekšējo sildķermeni, nokrītas gandrīz līdz istabas temperatūrai, turpretī pie vienādas sildjaudas tas notiktu parastā radiatorā ar simetrisku plūsmu jau sildķermeņa vidū un tā virsmas lielākā daļa radītu aukstuma un diskomforta sajūtu.Another advantage is that the radiator according to the invention provides a more uniform temperature profile on its surface. Specifically, since the incoming water first passes only through the front face-to-face heater plate, the water temperature when it passes through the front heater, such as at full load, has not yet reached the return temperature, as in conventional systems, but assumes a value, located approximately midway between the inlet and outlet temperatures. As a result, the temperature distribution on the radiator surface is smoother, which facilitates the performance of the radiator and simplifies its construction. it is particularly desirable to have a more even temperature distribution in the part-time range, as illustrated by the example where the radiator thermostat can set the water flow rate so that the water, after passing through the front heater, drops to near room temperature. at the same heat output, this would occur in a conventional radiator with a symmetrical flow already in the middle of the heater, and most of its surface would create a feeling of cold and discomfort.

Divsekciju radiatoru ir lietderīgi aprīkot ar konvektīviem profiliem, piemēram, tikai uz tā aizmugures sildplāksnes tā, ka šādam radiatoram, saskaņā ar izgudrojumu, telpas virzienā ir relatīvi lielāks starojums visā sildjaudas diapazonā, bet aizmugures konvektīvais posms nepilnas slodzes diapazonā vairāk nesasilst. Ja šāds radiators ir pietiekams minētajam aprēķina gadījumam, kas iestāda maksimālo sildjaudu pie ļoti zemas ārgaisa temperatūras, tad tieši pie samērā maigām ārgaisa temperatūrām, kas mēdz būt lielāko daļu laika, radiators relatīvi daudz siltuma izstaros. Turpretī pie zemākām ārgaisa temperatūrām sasilst ari aizmugures sildplāksnē, palielinot konvekcijas daļu.It is expedient to equip a two-section radiator with convective profiles, for example only on its rear heating plate, so that such a radiator according to the invention has relatively higher radiation in the whole heating power range, while the rear convective section does not heat more. If such a radiator is sufficient for the above calculation, which sets the maximum output at very low outdoor temperatures, then at relatively mild outdoor temperatures, which tend to be most of the time, the radiator will emit relatively much heat. Conversely, at lower outdoor temperatures, the rear heating plate also heats up, increasing the convection rate.

Priekšrocība ir tā, ka šāda radiatora sildķermeņa rādītājs nav pastāvīgs visā temperatūru diapazonā, bet mazāks nepilnas slodzes diapazonā relatīvi daudz lielāka starojuma dēļ nekā pie lielākām sildjaudām, kur lielāka ir konvekcijas proporcija. Tātad, lai panāktu noteiktu sildjaudu nepilnas slodzes diapazonā, vēlama zemāka ieejas temperatūra. Līdz ar to radiators, saskaņā ar izgudrojumu, tieši nepilnas slodzes diapazonā, kas sastāda lielāko daļu sildīšanas darba, palīdz ekonomēt apkures izdevumus.The advantage is that the heater index of such a radiator is not constant over the entire temperature range, but smaller in the part-time range due to relatively much higher radiation than at higher heating powers where the convection ratio is higher. Thus, a lower input temperature is desirable to achieve a certain heating output in the part-time range. Therefore, according to the invention, the radiator helps to save on heating costs, especially in the part-time range, which accounts for most of the heating work.

Vēl viena priekšrocība ir tā, ka saskaņā ar izgudrojumu pret telpu vērstā sildplāksne ir siltāka, kas, lai arī būtu vēlams katram radiatoram, jo jāsasilst nevis aizmugures sienai, bet galvenokārt visai telpai, taču nav realizējams parasto radiatoru simetriskā izpildījuma dēļ. Tādējādi mazāk siltuma tiek izvadīts uz ārpusi caur parasti plānāko radiatora aizmugures sienas izolāciju. Radiatora aizmugures pusi, saskaņā ar izgudrojumu, vēlams aprīkot ar atstarojošu ekrānu, konkrēti, no daudzkārtainas konstrukcijas alumīnija, lai palielinātu siltumizolāciju sienas virzienā. Šādu atstarojošo ekrānu ir lietderīgi uzstādīt arī starp priekšējo un aizmugures sildplāksni, lai nodrošinātu priekšējās sildplāksnes siltumizolāciju no aizmugures sildplāksnes. Cita priekšrocība ir tāda, ka tiek atvieglota digitālā modelēšana un līdz ar to radiatora konstruēšana, jo ir ļoti grūti modelēt tieši atsevišķas situācijas, šajā gadījumā ļoti lielos vietējos siltuma zudumus.Another advantage is that, according to the invention, the heating plate facing the room is warmer, which, although desirable for each radiator, because it needs to be heated not for the rear wall but mainly for the whole room, but not feasible due to symmetrical design of conventional radiators. This way less heat is discharged to the outside through the usually thinner insulation on the back wall of the radiator. According to the invention, the rear side of the radiator is preferably provided with a reflective screen, in particular of a multi-layer aluminum structure, in order to increase the thermal insulation towards the wall. It is also useful to install such a reflective screen between the front and rear heating plates to provide thermal insulation of the front heating plate from the rear heating plate. Another advantage is that it facilitates the digital modeling and hence the construction of the radiator, because it is very difficult to model exactly individual situations, in this case very large local heat losses.

Citas priekšrocības parādās speciālos izmantošanas gadījumos, piemēram, bērnudārzos vai izmantojot centrālās apkures sistēmas. Tieši bērnudārzos vēlams, respektīvi, tiek noteikts ar likumu, lai priekšējā sildplāksne nekādos apstākļos nesasniegtu augstākas temperatūras nekā, piemēram, ap 50°C. Ja parastajos radiatoros tas ir iespējams tikai, pazeminot ieejas temperatūru un līdz ar to sildjaudu, tad radiatoru, saskaņā ar izgudrojumu, nepieciešams tikai pagriezt tā, lai karstākā sildplāksne būtu pagriezta nevis pret telpu, bet pret aizmugures sienu, tāpēc pie vienādas sildjaudas nepastāv risks apdedzināties. Šādu izvietojumu ieteicams izmantot arī centrālās apkures sistēmās, konkrēti, bijušā Austrumu bloka valstīs, kur pievades līnijā tiek daļēji realizētas temperatūras līdz 130°C. Parastajās, simetriski izveidotajās radiatoru sistēmās māju iedzīvotāji regulāri apdedzinās, konkrēti, savienojuma vietās ar pievades līniju. Arī šajā gadījumā ir nepieciešams radiatoru vienkārši pagriezt tā, lai pret telpu vērstā sildplāksne iegūtu samērā pieņemamas temperatūras. Ja vēlākā laikā siltumizolācija vai centrālās apkures sistēma tiks uzlabota, tad zemāku temperatūru gadījumā pievades līnijā būs nepieciešams tikai pagriezt radiatoru, saskaņā ar izgudrojumu, tā, lai pilnībā izpaustos iepriekš norādītās vēlamās īpašības bez vajadzības iegādāties jaunu radiatoru.Other benefits occur in special applications, such as kindergartens or central heating systems. In kindergartens it is desirable, that is to say, that the front plate must not, under any circumstances, reach temperatures higher than, for example, around 50 ° C. If in conventional radiators this is only possible by lowering the input temperature and thus the heating power, according to the invention, it is only necessary to rotate the heater so that the hottest heating plate is turned not against the room but against the rear wall. . This arrangement is also recommended for central heating systems, particularly in the countries of the former Eastern Bloc, where temperatures up to 130 ° C in the supply line are partially realized. In conventional, symmetrically designed radiator systems, homeowners will burn regularly, particularly at the connection points to the supply line. In this case too, it is necessary to simply rotate the radiator so that the heating plate facing the room receives relatively acceptable temperatures. If the thermal insulation or central heating system is improved at a later date, at lower temperatures it will only be necessary to rotate the radiator according to the invention so that the above desirable characteristics are fully realized without the need to purchase a new radiator.

Parasti kā savienojuma vieta ar pievades līniju, tā arī savienojuma vieta ar atgriezes līniju atrodas radiatora vienā sānmalā. Tomēr tieši garākajiem radiatoriem vēlams savienojuma vietu centrālais izvietojums saskaņā ar izpildījuma otro variantu. Turklāt silto ūdeni ir lietderīgi pievadīt vidū priekšējā sildplāksnē, kur tas pēc tam sazarojas kreisajā un labajā plūsmā, kamēr, divsekciju vai daudzsekciju radiatora gadījumā, nebūs ievadīts atkal ūdens atgriezes līnijā pašas aizmugurējās sildplāksnes viduszonā. Turklāt ir lietderīgi silto ūdeni pievadīt pie priekšējā sildķermeņa augšējās malas. Tomēr vienā vēlamā izpildījuma variantā kā ieeja, tā arī izeja atrodas pie sildķermeņa apakšējās malas, tādēļ ienākošo silto ūdeni nepieciešams novirzīt uz augšu, kā būs paskaidrots tālāk. Tas ir nepieciešams arī aizmugures sildķermenī pēc tam, kad ūdens no priekšējā sildķermeņa ir nonācis aizmugures sildķermenī.Usually both the connection to the supply line and the connection to the return line are on one side of the radiator. However, it is desirable for the longest radiators to have a central arrangement of the joints according to the second embodiment. In addition, it is useful to supply the warm water in the middle to the front heating plate, where it is then branched left and right until, in the case of a two-section or multi-section radiator, it is reintroduced into the water return line. In addition, it is useful to supply warm water to the upper edge of the front heater. However, in one preferred embodiment, both the inlet and outlet are located at the bottom edge of the heater, so the incoming warm water needs to be directed upwards, as will be explained below. It is also needed in the rear heater after the water from the front heater has entered the rear heater.

Savienojuma vietas centrālā novietojuma priekšrocība tieši garajos radiatoros ir atkal ļoti vienmērīgais temperatūras sadalījums, jo siltajam ūdenim, kas plūst caur radiatoru nepilnas slodzes režīmā ar samērā nelielu ātrumu, jānoiet tikai puse no sildķermeņa garuma, pirms tas atstās priekšējo sildķermenī. Tādējādi sildķermeņa ārējās sānmalas, tām pieskaroties, šķitīs siltas. Vēl viena šā savienojuma varianta priekšrocība ir tā, ka tieši pie zemām ārgaisa temperatūrām, kad aukstās stikla virsmas virs radiatora izraisa tā saucamo aukstā gaisa vilni, šāds radiators, pateicoties augšup plūstošajai siltā gaisa plūsmai, to savirpuļo visā radiatora garumā un var novest pie pārkompensācijas. Līdz ar to kā radiatora priekšējā, tā arī aizmugures galā var nebaidīties, ka pie kājām nokļūs krītošais aukstais gaiss, kā tas notiktu pieslēguma gadījumā pie tās pašas ieejas un izejas puses.The advantage of the central location of the junction directly on the long radiators is again a very even temperature distribution, since the warm water flowing through the radiator in part-time mode at a relatively low speed only needs to go half the length of the heater before it leaves the front heater. As a result, the outside of the heater will feel warm when touched. Another advantage of this type of connection is that it is at low outdoor temperatures, when cold glass surfaces above the radiator cause a so-called cold air wave, such a radiator, due to the upward flow of warm air, winds it along the radiator and can lead to overcompensation. Therefore, you may not be afraid of falling cold air at your feet at the front and back of the radiator, as you would when connecting to the same inlet and outlet.

Taču minētos risinājuma principus var pielietot ne tikai daudzkārtainajiem, bet arī vienkārtainajiem radiatoriem. Tam pateicoties, pie samērā vienādas konstrukcijas ir iespējams radiators ar optimāli lielu starojuma proporciju, kuram tieši pie zemām sildjaudām ir patīkami silta sildķermeņa virsma, turpretī pie augstām sildjaudām šādam radiatoram ir pietiekami augsta konvekcijas proporcija, tāpēc ar to pietiek pat retākajās ekstremāli aukstajās ziemas dienās.However, these solution principles can be applied not only to multi-layered radiators, but also to simplified radiators. As a result, a relatively uniform design allows for a radiator with an optimum high radiation ratio, which has a pleasantly warm surface directly at low heating power, whereas at high heating power such a radiator has a sufficiently high convection ratio and is sufficient for even the rarest extreme cold days.

Saskaņā ar izgudrojuma 19. pretenziju šādam viensekcijas radiatoram ir vismaz divi dažādi izpildīti posmi, no kuriem pirmais posms, kuru vēlams vērst apsildāmās telpas virzienā, ir novietots plūsmas virzienā pirms citiem posmiem.According to claim 19 of the present invention, such a single-section radiator has at least two differently executed stages, the first of which, preferably in the direction of the heated space, is positioned downstream of the other stages.

Ūdens šādā radiatorā vispirms plūst caur savienojuma vietu ar pievades līniju pirmajā posmā, kura vēlamā atrašanās vieta ir radiatora augšējā zonā. Ja konstruktīvu apsvērumu dēļ savienojuma vieta ar pievades līniju ir paredzēta radiatora apakšējā malā, tad, saskaņā ar izgudrojumu, ūdens vispirms novirzās uz augšējo posmu, piemēram, ar īpaši izveidota caurteces kanāla vai balsta ieliktņa, respektīvi, spraišļa palīdzību, kā būs paskaidrots turpmāk. Pēc tam ūdens sadalās pa visu radiatora augšējo garenmalu un novirzās atgriezes līnijas virzienā. Vēlams, lai pirmajam posmam nebūtu konvektīvo profilu, kā dēļ tiek nodrošināta ļoti liela starojuma proporcija siltuma atdevē, kas šim posmam ir apmēram 50%. Pēc tam ūdens caur otro posmu, kuram ir vēlami konvektīvie profili un kurš parasti atrodas radiatora apakšējā zonā, pienāk pie atgriezes līnijas. Arī higiēnisku apsvērumu dēļ ir vēlams, lai konvektīvie profili šajā posmā atrastos radiatora pusē, kas vērsta telpai pretējā virzienā.The water in such a radiator first flows through a connection to the inlet line in the first stage, which is preferably located in the upper area of the radiator. If for structural reasons the connection point to the supply line is provided at the bottom edge of the radiator, according to the invention, water is first directed to the upper section, for example by means of a specially designed passageway or support sleeve, respectively, as will be explained below. The water then splits along the entire longitudinal edge of the radiator and deflects in the direction of the return line. It is desirable for the first stage to have no convective profiles, which results in a very high proportion of radiation in the heat output, which is about 50% for this stage. Then, through the second stage, which preferably has convective profiles, the water arrives at the return line, which is usually in the lower area of the radiator. Also for hygienic reasons it is desirable that the convective profiles at this stage are on the radiator side facing the room.

Priekšrocība ir tā, ka šāds radiators, pateicoties plūstošās vielas transversālam sadalījumam visā tā garumā vai platumā, konkrēti, lielās izstarojuma proporcijas dēļ, tam pieskaroties, izraisa siltuma sajūtu pat nepilnas slodzes režīmā. Pat, ja pie zemām sildjaudām apakšējais posms paliek „auksts”, tad tieši salīdzinājumā ar parastajiem viensekcijas radiatoriem vēl jo patīkamāks šķitīs sevišķi siltais augšējais posms. Tāpēc šo posmu vēlams novietot ceļgalu līmenī, konkrēti, radiatoros, kas atrodas biroju telpās.The advantage is that such a radiator, due to the transverse distribution of the fluid throughout its length or width, in particular due to the high proportion of radiation, causes a sense of warmth when touched, even at partial load. Even if the lower section stays "cold" at low heat output, the extra warm section will look even more comfortable compared to conventional single-section radiators. Therefore, it is desirable to place this section at the level of the knees, in particular radiators located in the office space.

Sevišķi vēlamu izpildījuma variantu var nodrošināt, ja starojuma posms ir tiešā veidā aprīkots ar izolāciju, kas virzās vismaz pa tā aizmugures puses lielāko daļu. Šajā izpildījuma variantā var papildus samazināt starojuma posma konvekcijas daļu un uz konvektīvā siltuma samazinājuma rēķina krietni palielināt virsmas temperatūru, kā arī starojuma proporciju.A particularly desirable embodiment may be provided if the radiation section is directly provided with insulation extending at least over most of its posterior side. In this embodiment, the convection part of the radiation stage can be further reduced and, at the expense of convective heat reduction, the surface temperature as well as the radiation ratio can be significantly increased.

Lai šo darbību pastiprinātu, ir lietderīgi sadalīt arī plūsmu attiecību pirmajā un otrajā posmā, ko var panākt, piemēram, uz lielās pretestības plūsmas rēķina vai pagarinot plūsmas ceļus, attiecīgi, palielinot siltummaiņas virsmu pirmajā posmā.In order to enhance this activity, it is also useful to divide the flow ratio in the first and second stages, for example at the expense of the high impedance flow or by extending the flow paths, respectively, by increasing the heat exchange surface in the first stage.

Šai nolūkā ir vēlams, lai caurteces kanāli pirmajā posmā virzītos galvenokārt horizontālā virzienā, turpretī pārējos posmos, kā parasti, vertikālā virzienā. Pirmo posmu vēlams atdalīt no pārējiem posmiem ar starpsienu, caur kuru virzās vismaz viens savienotājkanāls. Pateicoties tam, ka pirmajā posmā plūsma virzās meandra veidā un savienotājkanāls galvenokārt atrodas pusē, kas ir diametrāli pretēja ieejas savienojuma vietai, pirmajā posmā tiek nodrošināta liela siltummaiņas virsma, palielinot izstarotā siltuma proporciju.For this purpose, it is desirable that the passageways in the first stage move mainly in the horizontal direction, whereas in the other stages, as usual, in the vertical direction. It is desirable to separate the first section from the other sections by a bulkhead through which at least one connecting duct passes. Due to the fact that the flow in the first stage flows in the form of a meander and that the connecting channel is located mainly on the side diametrically opposite to the inlet connection, the first stage provides a large heat exchanger surface, increasing the proportion of radiated heat.

Priekšrocība ir tā, ka dažādu konvekcijas un starojuma proporciju dēļ viensekcijas radiatoram nepilnas slodzes un pilnas slodzes režīmos ir arī sildvielas nelineārs rādītājs, kuru vēlams samazināt tieši pie zemām sildjaudām, kas, kā norādīts iepriekš, noved pie apkures izdevumu ekonomijas.The advantage is that, due to different convection and radiation ratios, the single-section radiator also has a non-linear heating medium in the part-time and full-load modes, which is desirable to reduce directly to low heating power, which leads to savings in heating costs.

Šo vēlamo efektu kā viensekcijas, tā arī daudzsekciju radiatoros var vēl papildus pastiprināt tādējādi, ka ar regulējamas mehānikas palīdzību, konkrēti, pie zemām sildjaudām, virs konvektīvajiem profiliem tiek uzbīdītas pārklājošās plāksnes, tādējādi novēršot gaisa konvekciju un līdz ar to palielinot izstarotā siltuma proporciju salīdzinājumā ar siltuma daudzumu, kas tiek izdalīts konvekcijas ceļā.This desired effect can be further enhanced in single-section and multi-section radiators by sliding overlay plates over convective profiles via adjustable mechanics, particularly at low heat output, thus preventing air convection and thus increasing the proportion of radiated heat over the amount of heat released by convection.

Tāpēc radiatoru saskaņā ar izgudrojumu tajā posmā, kuram nepilnas slodzes režīmā tiek pievadīts mazāk siltuma, vēlams aprīkot ar temperatūras devēju. Parasti šis posms atrodas radiatora apakšējā galā. Temperatūras devēju vēlams savienot ar izplešanās tilpni, kas atkarībā no iestādītās temperatūras pārbīda, kā norādīts iepriekš, aizveramās žalūzijas. Turklāt šī kustība ir noregulēta tieši tā, ka konvektīvā siltuma atdeve pie augstām sildjaudām un līdz ar to pie augstākām temperatūrām devēja zonā palielinās.Therefore, according to the invention, the radiator is preferably equipped with a temperature sensor at the stage where less heat is supplied in part-time mode. Usually this section is located at the lower end of the radiator. The temperature sensor should preferably be connected to an expansion tank which, depending on the set temperature, shifts the blinds to be closed as indicated above. In addition, this motion is adjusted precisely so that the convective heat output at high heat output and thus at higher temperatures in the sensor area increases.

Priekšrocība ir tā, ka šajā gadījumā sildķermeņa rādītāju var paredzēt mainīgāku. Tāpēc pat gadījumā, kad konvektīvie profili ir izvietoti pa visu sildķermeņa virsmu, radiatoru var realizēt ar optimālu sildjaudu pilnas slodzes režīmā pie optimāli augstas izstarotā siltuma proporcijas nepilnas slodzes režīmā.The advantage is that in this case the heater figure can be predicted to be more variable. Therefore, even if the convective profiles are spread over the entire surface of the heater, the radiator can be realized with optimum heating power at full load mode with optimally high proportion of radiated heat at part time mode.

Citas viensekcijas radiatora priekšrocības tiek nodrošinātas, atlokot tā sānu posmus atpakaļ, respektīvi, pret sienu, lai pie divkāršas un būtībā taisnstūra atlocīšanas tie būtu aizmugures pusē paralēli un attālināti no priekšējās plāksnes. Šis izpildījuma variants ļoti tuvojas divsekciju radiatora variantam. Šādā radiatorā vidējo posmu ir lietderīgi atstāt bez konvektīvajiem profiliem, lai maksimāli palielinātu starojuma proporciju šajā pret telpu vērstajā posmā. Pretstatā tam uz atpakaļ atlocītajiem sānu posmiem vēlams izvietot konvektīvos profilus, kas virzītos pa visu radiatora virsmu.The other advantage of a single-section radiator is that its side sections are folded back, i.e. against the wall, so that when double and essentially rectangular are folded, they are parallel to the rear and away from the front plate. This embodiment is very close to the two-section radiator. In such a radiator, it is useful to leave the middle section free of convective profiles in order to maximize the proportion of radiation in this space-facing section. In contrast, it is desirable to place convective profiles on the folded side sections which extend over the entire radiator surface.

Ja radiatora aizmugures virsmas virzās gandrīz visā priekšējās virsmas platumā, tad pret telpu vērsto vidējo posmu ir lietderīgi aprīkot ar savienojuma vietu ar pievades līniju, turpretī aizmugures pusē šajā gadījumā sanāk kopā divas esošās savienojuma vietas ar atgriezes līniju. Līdztekus priekšējās virsmas vienmērīgai sasilšanai nepilnas slodzes režīmā šim izpildījuma variantam ir vēl īpaša priekšrocība, kas izpaužas tādējādi, ka tas būtībā tuvojas divsekciju radiatora variantam bez vajadzības ar savienotājcauruļu palīdzību savienot savā starpā divus sildķemeņus, kas parasti noved pie lielākām izgatavošanas izmaksām. Turpretī vienkārtaina sildķermeņa attiecīga atlocīšana notiek samērā vienkārši.If the rear surfaces of the radiator extend along almost the entire width of the front surface, it is useful to equip the middle section facing the room with a connection point with an inlet line, whereas in the latter case two existing connection points with the return line meet. In addition to the even heating of the front surface in part-time mode, this embodiment has the additional advantage of essentially approaching a two-section radiator without the need to connect two heating coils with connecting tubes, which usually results in higher production costs. In contrast, the simple folding of the heater is relatively simple.

Tieši zemēm ar maigām ziemām īpaši ieteicams ir viensekcijas radiatora saskaņā ar izgudrojumu otrais izpildījuma variants, kurā atgriezes līnija ir izveidota kā caurule, kas virzās aiz radiatora gandrīz visā tā garumā. Šo atgriezes līniju ir lietderīgi aprīkot ar daudzām, vēlams, apaļām vai taisnstūrainām konvektīvām plāksnītēm, kas zemu ārgaisa temperatūru gadījumā ievērojami palielina konvekcijas ceļā pievadītā siltuma daļu, kas tomēr ne tik aukstās dienās un, starp citu, nepilnas slodzes režīmā gandrīz nesasilst, jo siltais ūdens atdziest līdz istabas temperatūrai jau uz sildplāksnes pirmās virsmas. Šajā izpildījuma variantā vēlams radiatora priekšējo virsmu ar konvektīvajām plāksnēm vispār neaprīkot.Particularly for mild winters, a second embodiment of a single-section radiator according to the invention, in which the return line is formed as a tube extending beyond the radiator almost throughout its length, is particularly recommended. It is useful to equip this return line with many, preferably circular or rectangular convective plates, which in the case of low outdoor temperatures significantly increase the proportion of heat supplied by convection, which, however, hardly warms during warm days and by part time cools to room temperature already on the first surface of the hotplate. In this embodiment, it is preferable not to equip the radiator front surface with convective plates at all.

Priekšrocība ir tā, ka šajā izpildījuma variantā ar samērā nelielām izmaksām var izgatavot radiatoru ar pietiekamu sildjaudu un teicamiem regulēšanas parametriem. Šai nolūkā tiek izmantota caurule, kādu var iegādāties tirgū kā lētu preci, ko pārdod metros, un kuru vēlams jau iepriekš aprīkot ar konvektīviem ķermeņiem. Šīs caurules diametrs, kā arī konvektīvo ķermeņu kopējo platību var pieskaņot radiatora konstrukcijai. Šāda radiatora sildķermeņa priekšējo virsmu vēlams papildus aprīkot ar konvektīviem profiliem, kurus var vēl papildus aizsegt ar jau minētajām regulējamām žalūzijām.The advantage is that in this embodiment, a radiator with sufficient heating power and excellent control parameters can be produced at a relatively low cost. For this purpose, a tube is used, which can be purchased on the market as a cheap item sold in meters, preferably prefabricated with convective bodies. The diameter of this tube as well as the total area of convective bodies can be matched to the radiator design. The front surface of such a radiator heater should preferably be equipped with convective profiles, which can be further covered with the aforementioned adjustable blinds.

Lai nodrošinātu iepriekš minēto plūsmas novirzīšanu no apakšējās stūra zonas uz augšu, izgudrojumā tiek izmantoti tā saucamie balsta statņi, respektīvi, spraišļi ar pārplūdes fasoncauruli un transversālu atveri. Mērķim atbilstošā izpildījumā transversālā atvere atrodas savienotājposma turpinājumā, t.i., savienojuma vietā ar pievades vai atgriezes līniju, vai pat priekšējās un aizmugures sildplāksnes savienotājcaurules turpinājumā. Bez tam pārplūdes caurule atrodas vienā no sildplāksnes vertikālajiem caurteces kanāliem, tāpēc pārplūde var galvenokārt koncentrēties noteiktā caurteces kanālā.In order to provide the aforementioned flow from the lower corner area upwards, the invention utilizes so-called support struts, i.e., spigots with an overflow pipe and a transverse opening. In a suitable embodiment, the transverse opening is located at the extension of the connecting section, i.e. at the connection with the supply or return line, or even at the extension of the connecting pipe of the front and rear heating plates. In addition, the overflow pipe is located in one of the vertical passageways of the heating plate, so that the overflow can mainly be concentrated in a particular throughflow channel.

Priekšrocība ir tā, ka, izmantojot balsta ieliktni, respektīvi, spraisli, saskaņā ar izgudrojumu ieejas savienojums var atrasties radiatora apakšējā zonā, un nav vajadzīgs izmantot ārpus radiatora esošo vārstu ierīci ar stāvvadu ūdens novirzīšanai uz augšu. Tas palīdz papildus samazināt izgatavošanas izmaksas.The advantage is that, according to the invention, by means of a support insert or a cuff, the inlet connection may be located in the lower area of the radiator, and there is no need to use a valve device outside the radiator with a riser. This helps to further reduce production costs.

Balsta ieliktņu, respektīvi, spraišļu transversālajās atverēs vēlams ievietot fasondaļas, ar kuru palīdzību ir iespējams mērķtiecīgi ietekmēt gāzveida vai šķidru vielu plūsmu starp radiatora plāksnēm.In the transverse openings of the support inserts, i.e. the lugs, it is desirable to insert the fittings, by means of which it is possible to purposefully influence the flow of gaseous or liquid substances between the radiator plates.

Turklāt atkarībā no izpildījuma varianta var tikt realizētas dažādas funkcijas. Saskaņā ar vienu īpašu izgudrojuma izpildījuma variantu fasondaļa pilnīgi noslēdz balsta daļā paredzētās atveres, tādējādi novēršot gāzveida un šķidro plūstošo vielu plūsmu starp radiatora plāksnēm.In addition, different functions may be implemented depending on the embodiment. According to one particular embodiment of the invention, the fascia completely closes the apertures provided in the support, thereby preventing the flow of gaseous and liquid fluids between the radiator plates.

Saskaņā ar otro īpašo izgudrojuma izpildījuma variantu fasondaļai ir atvere, kas maksimāli atbilst balsta daļā paredzētajām atverēm, tādējādi nodrošinot gāzveida un šķidro plūstošo vielu vadāmu pārvietošanos vienā no radiatora plāksnēm.According to a second specific embodiment of the invention, the fascia has an opening that corresponds as closely as possible to the apertures in the support portion, thereby allowing the movement of gaseous and liquid fluids in one of the radiator plates.

Saskaņā ar otro īpašo izgudrojuma izpildījuma variantu fasondaļā ir paredzēta atvere, kas nodrošina gāzveida plūstošo vielu apmaiņu starp radiatora plāksnēm, bet traucē šķidro plūstošo vielu pārvietošanos starp radiatora plāksnēm.According to a second specific embodiment of the invention, the opening in the fascia provides an opening for the exchange of gaseous fluids between the radiator plates but impedes the movement of the liquid fluids between the radiator plates.

īpaši vēlams, lai fasondaļas tiktu ievietotas balsta daļas atverēs ar ģeometrisku un/vai spēka slēgumu, kas nodrošina vienkāršu montāžu.it is particularly desirable that the fittings be inserted into the openings of the support members with geometric and / or force-tight connections for easy assembly.

Fasondaļas galvenokārt sastāv no lētiem materiāliem, piemēram, metāla, plastmasas vai keramikas.Fittings consist mainly of low-cost materials such as metal, plastic or ceramic.

īpaši vēlams paredzēt, lai fasondaļas pēc saviem ārējiem izmēriem atbilstu balsta daļu atveru kontūrai un kontakta vietās nodrošinātu ģeometrisku savienojumu.it is particularly desirable to provide for the fittings to conform to the outline of the holes in the outriggers and to provide a geometric connection at the points of contact.

Tālāk tiek sniegts izgudrojuma priekšmeta sīks apraksts ar norādēm uz pievienotajiem attēliem, kuros shematiski parādīti izpildījuma optimālie piemēri. Turklāt tiek atklātas izgudrojuma papildpriekšrocības un pazīmes. Saskaņā ar izgudrojumu atsevišķas pazīmes var kombinēt arī jebkurā citā veidā. Attēlos parādīti:The following is a detailed description of the subject matter of the invention, with reference to the accompanying drawings, which schematically illustrate optimum embodiments. In addition, additional advantages and features of the invention are disclosed. According to the invention, certain features may be combined in any other way. The pictures show:

1. att. - divsekciju plakanais radiators saskaņā ar izgudrojumu izometriskā projekcijā no priekšpuses;Fig. 1 a two-section flat radiator according to the invention in an isometric front view;

2. att. - divsekciju radiators saskaņā ar izgudrojumu ar savienojuma vietām pie pievades un atgriezes līnijām centrālo novietojumu;Fig. 2 - a two-section radiator according to the invention with the central locations of the connection points at the inlet and return lines;

3. att. - divsekciju radiatora šķērsgriezums, kurā konvektīvās plāksnes var aizsegt ar izplešanās tilpnes un žalūziju palīdzību;Fig. 3 - cross section of two section radiator, where convective plates can be covered by expansion vessel and blinds;

4. att. - viensekcijas radiatora shēma saskaņā ar izgudrojumu;Fig. 4 - a single-section radiator circuit according to the invention;

5. att. - viensekcijas radiators saskaņā ar izgudrojumu ar atpakaļ atlocītiem sānu posmiem un savienotājposmu centrālo novietojumu;Fig. 5 - a single-section radiator according to the invention with the fold-back side sections and the central location of the connecting sections;

6. att. - otrs viensekcijas radiators saskaņā ar izgudrojumu ar aizmugures caurules posmu, kas aprīkots ar konvektīviem ķermeņiem;Fig. 6 a second single-section radiator according to the invention with a rear tube section provided with convective bodies;

7. att. - spraislis (balsta ieliktnis) saskaņā ar izgudrojumu caur radiatoru plūstošās sildvielas novirzīšanai, konkrēti darba stāvoklī;Fig. 7 - a cuff (support insert) according to the invention for deflecting the heating fluid flowing through the radiator, in particular in the working position;

8. att. - elektriskā plakanā radiatora saskaņā ar izgudrojumu pieslēgšanas shēma;Fig. 8 - a wiring diagram of an electric flat radiator according to the invention;

9. att. - radiatora saskaņā ar izgudrojumu, kas uzstādīts sienas priekšējā montāžas telpā, šķērsgriezums;Fig. 9 - a cross-section of a radiator according to the invention mounted in the front wall mounting room;

10. att. - izpildījuma variants, kurā konvektīvais posms ir novietots blakus starojuma posmam;Fig. 10 - an embodiment in which the convective phase is positioned adjacent to the radiation phase;

11. -13. att. - dažādi fasondaļu izpildījuma varianti spraišļos, respektīvi, balsta ieliktņos šķērsgriezumā;11-13 fig. - Various embodiments of the fittings in the cuffs, respectively, in the supporting inserts in the cross-section;

14. att. - trīssekciju radiators ar savienotājposmos un balsta ieliktņos ievietotām fasondaļām izometriskā projekcijā;Fig. 14 - a three-section radiator with isometric projection of the fittings and connectors on the connecting sections and support sleeves;

15. att. -divkārtaina vertikāla sildsiena izkliedētā izometriskā projekcijā;Fig. 15 - double vertical vertical heating wall in diffused isometric projection;

16. att. - daļējs horizontāls plūstošās vielas ejas griezums vertikālās sildsienas augšējā zonā;Fig. 16 - partial horizontal section of the fluid passageway in the upper area of the vertical heating wall;

17. att. - sildsienas saskaņā ar 16. att. apakšējās zonas horizontāls griezums;Fig. 17 - heating walls according to fig. horizontal section of the lower area;

18. att. - vēl viens divkārtainās vertikālās sildsienas izpildījuma variants izkliedētā izometriskā projekcijā;Fig. 18 - Another embodiment of the double vertical heating wall in diffused isometric projection;

19. att. - plūstošās vielas ejas daļējs horizontāls griezums vertikālās sildsienas saskaņā ar 18. att. augšējā zonā;Fig. 19 - partial horizontal section of the fluid passageway in the vertical heating wall according to Fig. 18; upper area;

20. att. - sildsienas saskaņā ar 10. att. apakšējās zonas horizontāls griezums;Fig. 20 - heating walls according to fig. horizontal section of the lower area;

21. att. - divkārtaina horizontāla siena izkliedētā izometriskā projekcijā;Fig. 21 - double horizontal wall in diffused isometric projection;

22. att. - horizontālās sildsienas daļas vertikāls griezums kreisās starpsienas zonā;Fig. 22 - vertical section of the horizontal part of the heating wall in the area of the left bulkhead;

23. att. - horizontālās sildsienas daļas vertikāls griezums no labās puses vadošo plākšņu zonā;Fig. 23 - vertical section of the horizontal part of the heating wall from the right side in the area of the guide plates;

24. att. - divkārtainās horizontālās sildsienas otrs izpildījuma variants izkliedētā izometriskā projekcijā;Fig. 24 - second embodiment of the double horizontal heating wall in diffused isometric projection;

25. att. - plūstošās vielas ejas daļējs horizontāls griezums horizontālās sildsienas saskaņā ar 24. att. augšējā zonā;Fig. 25 - partial horizontal section of the fluid passageway according to Fig. 24; upper area;

26. att. - sildsienas saskaņā ar 25. att. apakšējās zonas horizontāls griezums;Fig. 26 - heating walls according to fig. horizontal section of the lower area;

27. att. - sildsienas saskaņā ar 25. att. vertikāls griezums labajā sānu zonā;Fig. 27 - heating walls according to fig. vertical cut in right side zone;

28. att. - divkārtainās horizontālās sildsienas izpildījuma cits variants izkliedētā izometriskā projekcijā;Fig. 28 - another variant of the double horizontal heating wall design in diffused isometric projection;

29. att. - plūstošās vielas ejas daļējs horizontāls griezums horizontālās sildsienas saskaņā ar 28. att. augšējā zonā;Fig. 29 - a partial horizontal section of the fluid passageway of the horizontal heating wall according to Fig. 28; upper area;

30. att. - sildsienas saskaņā ar 29. att. apakšējās zonas horizontāls griezums;Fig. 30 - heating walls according to fig. horizontal section of the lower area;

31. att. - sildsienas saskaņā ar 29. att. vertikāls griezums labajā sānu zonā.Fig. 31 - heating walls according to fig. vertical cut on the right side.

1. att. parādīts divsekciju radiators saskaņā ar izgudrojumu ar tā saucamo vienpusējo pieslēgumu, kuram savienojuma vieta VL ar pievades līniju atrodas priekšējās sildplāksnes 1 augšējā stūra zonā (a), bet savienojuma vieta RL ar atgriezes līniju atrodas aizmugures sildplāksnes 1’ apakšējā stūra zonā (d’). Pa ieejas pieslēgumu ieplūstošais siltais ūdens attiecīgā veidā sadalās priekšējā sildplāksnē pirms tā ievadīšanas caur savienotājposmu (c-c’), galvenokārt cauruli no metāla vai plastmasas, aizmugures sildplāksnē Γ. Vēlams, lai sildplāksne būtu izgatavota no diviem puskausiņiem, respektīvi, profilētām plāksnēm galvenokārt no tērauda loksnes vai plastmasas, kas sametinātas vai citādi savienotas viena ar otru tā, lai nelaistu cauri ūdeni. Lai panāktu caurplūstošās vielas, galvenokārt, ūdens vienmērīgu sadalījumu, katrs profils ir izveidots tā, ka sildplāksnē atrodas vairāki vertikālā virzienā (a-d) vērsti caurteces kanāli, kā arī uz augšējās un apakšējās garenmalas (a-b, respektīvi, d-c) atrodas atbilstošais transversālais caurteces kanāls. Lai vienmērīgi sadalītu plūsmu, attiecīgajiem transversālajiem caurteces kanāliem garenvirzienā var būt piltuvveidīgi caurteces kanāli.Fig. 1 shows a two-section radiator according to the invention with a so-called one-way connection having a connection point VL with a feed line in the upper corner area (a) of the front plate 1 and a return area RL in the lower corner area (d '). The warm water flowing through the inlet connection is appropriately partitioned in the front heating plate before it is introduced through the connecting section (c-c '), mainly of metal or plastic, into the rear heating plate Γ. Preferably, the heating plate is made of two half-cups, that is to say, profiled plates, mainly of steel sheet or plastic, welded or otherwise connected to each other so as not to allow water to pass through. In order to achieve an even distribution of permeable material, mainly water, each profile is formed with a plurality of vertical flow channels (a-d) facing the heating plate and a corresponding transverse flow channel on the upper and lower longitudinal edges (a-b, respectively, d-c). In order to distribute the flow evenly, the respective transverse flow channels may have longitudinal funnel channels.

Ūdens, kas ieplūst apakšējā stūra zonā (c’), vispirms jānovirza augšējā stūra zonā (b’). Siltā ūdens dabiskā tieksme celties uz augšu tiek mērķtiecīgi uzturēta ar aizmugures sildplāksnes T speciāla izpildījuma palīdzību šajā stūra zonā. Šai nolūkā vienā no vertikālā virzienā vērstajiem caurteces kanāliem var būt paredzēta caurulīte, kas ir savienota ar savienotājposmu (c-c’), tā ka ieplūstošais ūdens novirzās uz augšu. No šīs caurules var atteikties, kad šis caurteces kanāls ir atdalīts no apakšējā transversālā kanāla. Tomēr saskaņā ar izgudrojumu šim nolūkam, kā būs paskaidrots tālāk, var izmantot arī balsta ieliktni.Water flowing into the lower corner area (c ') must first be directed to the upper corner area (b'). The natural tendency for warm water to rise up is purposefully maintained by the special design of the rear heating plate T in this corner area. For this purpose, a pipe connected to the connecting section (c-c ') may be provided in one of the vertical flow channels, so that the incoming water is directed upwards. This pipe may be dispensed with when this passage is separated from the lower transverse channel. However, according to the invention, a support insert may be used for this purpose, as will be explained below.

Augšējā stūra zonā (b’) ūdens no jauna novirzās horizontālā gareniskā virzienā, kā apzīmēts ar raustītām bultiņām, pirms tas atkal sāk plūst pa vertikālajiem caurteces kanāliem atgriezes līnijas virzienā apakšējā stūra zonā (d’). Lai vienkāršotu izgatavošanu, priekšējai un aizmugures sildpiāksnei var būt vienāda forma, tāpēc arī savienojuma vieta VL ar pievades līniju var atrasties priekšējās sildplāksnes apakšējā stūra zonā (d). Šai nolūkā caur savienojuma vietu VL ar pievades līniju ieplūstošo silto ūdeni var ir nepieciešams vispirms novirzīt uz augšējo stūra zonu (a), galvenokārt ar iepriekš norādītajiem paņēmieniem.In the upper corner area (b '), the water redirects horizontally in a longitudinal direction as indicated by dashed arrows before it again flows through the vertical flow channels in the direction of the return line in the lower corner area (d'). For simplicity of manufacture, the front and rear heating plates may have the same shape, so that the connection point VL with the feed line may be located in the lower corner area (d) of the front heating plate. For this purpose, it may be necessary to first direct the hot water flowing through the connection point VL via the inlet line to the upper corner area (a), mainly by the methods described above.

Lai palielinātu konvekcijas ceļā aizvadītā siltuma daļu, uz sildpiāksnēm var novietot konvektīvos profilus, respektīvi, plāksnes 2, kurām skatā no augšas var būt taisnstūra vai viļņveida profils. Vienā vēlamā izpildījuma variantā kā priekšējā, tā aizmugures sildplāksnē ir aprīkotas ar atbilstošiem konvektīviem profiliem. Tomēr ir iespējams arī, ka ar vienu vai diviem konvektīviem profiliem ir aprīkota tikai aizmugures sildplāksnē. Lai tālāk palielinātu sildjaudu, radiatoram var būt arī trešā sildplāksnē, kas ir novietota aiz otrās sildplāksnes un saslēgta ar to paralēli vai virknē.In order to increase the amount of heat transferred by convection, convective profiles may be placed on the heating plates, i.e. plates 2, which may have a rectangular or wavy profile from above. In one preferred embodiment, both the front and rear heating plates are fitted with corresponding convective profiles. However, it is also possible that one or two convective profiles are only fitted on the rear heating plate. To further increase the heating power, the radiator may also have a third heating plate which is located behind and connected to the second heating plate in parallel or in series.

Izmantojot pievienojamu, piemēram pieskrūvējamu savienotājcauruli (c-c’), nav nepieciešams izturīgs sildplākšņu savienojums vienai ar otru, bet tās var moduļu veidā pielāgot esošajiem apstākļiem.The use of a plug-in connection pipe (c-c '), for example a screw-on one, eliminates the need for a durable connection of the heating plates to each other, but can be modularly adapted to the actual conditions.

Tieši nepilnas slodzes režīmā, t.i., pie zemām sildjaudām, respektīvi, zemiem sildvielas plūsmas ātrumiem sasilst tikai priekšējā sildplāksnē 1, bet ne aizmugures plāksne, kas veicina telpas mikroklimata komfortu. Ja uz priekšējās sildplāksnes nav konvektīvo profilu, tad apmēram 50% siltuma no tās parasti izdalās starojuma veidā. Šajā gadījumā radiatoram ir samērā neliels sildķermeņa rādītājs, tāpēc to, atšķirībā no radiatora ar lielu konvekcijas daļu, var regulēt līdz zemākiem plūsmas ātrumiem, kas nodrošina labākas regulēšanas iespēju.It is only in part-time mode, i.e., at low heating capacities, that is, at low heating flow rates, only the front heating plate 1 is heated, not the rear plate, which contributes to the comfort of the indoor climate. If there is no convective profile on the front plate, about 50% of the heat is usually radiated. In this case, the radiator has a relatively low heater figure, so, unlike a large convection radiator, it can be adjusted to lower flow rates for better control.

Tieši garajiem radiatoriem, kuri ir nepieciešami lielām telpām, ieskaitot biroju telpas, radiators ieejas savienojuma zonā (a) var radīt siltuma sajūtu, bet jau krietnu laiku pirms savienotājposma (c) izraisīs aukstuma sajūtu. Tas var novest pie situācijas, kad radiatora izraisītā konvekcija krietnu laiku pirms savienotājpoma vairs nav pieejama, lai savirpuļotu un virzītu augšup uz leju krītošo auksto gaisu, kas pienāk no loga virs radiatora. Tāpēc cilvēks, kurš atrodas, piemēram, radiatora ieejas savienojuma tuvumā, siltumu sajutīs kāju tuvumā, turpretī otrais cilvēks, kurš stāvēs savienotājposma zonā, kāju tuvumā sajutīs aukstumu.Just for long radiators, which are needed for large spaces, including office space, the radiator in the inlet connection area (a) can create a feeling of warmth, but long before the junction (c) will cause a feeling of cold. This can lead to a situation where the convection caused by the radiator is no longer available long before the coupling boom to swirl and direct upward falling cold air coming from the window above the radiator. Therefore, someone near, for example, the radiator inlet connection will feel the heat near the legs, while the second person who will be standing in the connecting area will feel the cold near the legs.

Lai šo nevēlamo efektu nepieļautu, vienā optimālā izgudrojuma izpildījuma variantā, kas parādīts 2. att., ir paredzēts savienojuma vietu ar pievades un atgriezes līnijām centrālais novietojums un vēlams ieplūstošā siltā ūdens simetrisks sazarojums kreisajā un labajā plūsmā. Šai nolūkā vēlams zem savienojuma vietas VL ar pievades līniju paredzēt transversālu izcilni, kā parādīts 2. att., šķērssvītras veidā. Lai novirzītu plūsmu uz aizmugures sildplāksni, apakšējo stūru zonās (d un c) ir paredzētas atbilstošas divas savienotājcaurules (d-d’ un c-c’), kuru galos atrodas attiecīga caurule, balsta ieliktnis saskaņā ar izgudrojumu vai cita piemērota ierīce, lai plūsmu aizmugures sildplāksnē novirzītu uz augšu. Pēc tam, kad caurplūstošā sildviela ir atdūrusies pret aizmugures sildplāksnes stūru zonām (a’ un b’), plūsma novirzās uz vidu (m). Augšējā transversālā caurteces kanāla vidū var būt izveidota starpsiena kreisajai un labajai plūsmai, kā parādīts ar vertikālo šķērssvītru. Pa vertikālajiem caurteces kanāliem, kā arī transversālo caurteces kanālu plūstošā viela beidzot nonāk savienojuma vietā RL ar atgriezes līniju.In order to avoid this undesirable effect, one embodiment of the optimum embodiment of the invention shown in Fig. 2 provides a central location of the connection points with the inlet and return lines and preferably a symmetrical branching of the incoming warm water in the left and right flows. For this purpose, it is desirable to provide a transverse rib below the joint VL with the feed line as shown in Fig. 2 in the form of a stroke. In order to direct the flow to the rear heating plate, two connecting pipes (d-d 'and c-c') are provided in the lower corner zones (d and c), the ends of which are provided with a corresponding pipe, support sleeve according to the invention or other suitable device. in the rear heating plate. After the permeable heater hits the corner zones (a 'and b') of the rear heater plate, the flow is shifted to the middle (m). In the middle of the upper transverse flow passage, a partition for left and right flow may be provided, as shown by a vertical bar. The substance flowing through the vertical passageways as well as the transverse passageway finally arrives at the junction RL with the return line.

Kamēr virsmas temperatūra radiatorā ar vienā pusē novietotajām savienojuma vietām ar pievades un atgriezes līnijām krīt visā radiatora platumā, savienojuma vietas ar pievades līniju centrālā novietojuma gadījumā attiecīgais temperatūras profils ir simetrisks un uzlabo telpas lietotājam komforta sajūtu.While the surface temperature of the radiator with one-sided connection points with the supply and return lines drops throughout the radiator width, the central location of the connection point with the supply line is symmetrical and improves the comfort of the user.

Tā kā plūsma virzās caur priekšējo sildplāksni aizmugures sildplāksnes priekšā, tad abu sildplākšņu izdalītais siltuma daudzums ir atšķirīgs starp citu arī nepilnas slodzes režīmā. Tas ir atkarīgs no sildplākšņu individuālā izpildījuma. Konkrēti, lai samazinātu pagatavošanas izmaksas, abām sildplāksnēm parasti izmanto vienādu aprēķinu. Tomēr, lai radiatoram pat pie zemām sildjaudām priekšējā sildplāksnē vēl būtu silta, vēlams, lai priekšējai plāksnei būtu lielāka izstarotā siltuma proporcija, turpretī aizmugures sildplāksnei, lai tā spētu nodrošināt nepieciešamo sildjaudu aukstajās dienās, galvenokārt ir liela konvekcijas pakāpe. Tāpēc priekšējai sildplāksnei konvektīvā profila parasti nav.As the flow passes through the front heating plate in front of the rear heating plate, the amount of heat released by the two heating plates is different between each other even in part time mode. It depends on the individual performance of the heating plates. Specifically, in order to reduce the cost of preparation, the same calculation is usually used for both hot plates. However, for the radiator to be warm even at low heat output, it is desirable for the front plate to have a higher radiated heat ratio, whereas the rear plate is capable of providing a high degree of convection during cold days. Therefore, the front plate does not usually have a convective profile.

Kā abu ekstremālo gadījumu kompromisa risinājumu izgudrojuma izpildījuma citā variantā ir paredzētas regulējamas aizsedzošās žalūzijas, kas atkarībā, starp citu, no nepieciešamās sildjaudas regulē istabas gaisa plūsmu pie konvektīvajiem profiliem. 3. att. ir parādīts šķērsgriezumā divsekciju radiators saskaņā ar izgudrojumu ar regulējamām žalūzijām diviem konvektīvajiem profiliem 2.In another embodiment of the invention, as a compromise between the two extreme cases, adjustable blinds are provided which, by the way, regulate the flow of room air at convective profiles depending on the required heating power. Fig. 3 shows a cross-sectional two-section radiator according to the invention with adjustable blinds for two convective profiles 2.

Šajā nolūkā pret telpu vērstā priekšējā sildplāksne 1 ir aprīkota ar temperatūras devēju 6, kā arī izplešanās tilpni 3, kurus izmanto, piemēram, logu pārbīdīšanai siltumnīcās. Sildplāksnēm 1, Γ šķērsām pārvietojamais vārsta bīdītājs ir savienots, no vienas puses, ar izplešanās tilpni 3, bet, no otras puses, ar vienu no pārklājošām plāksnēm 7, lai izraisītu pārklājošās plāksnes pārbīdi, kad mainās temperatūra. Lai pārbīdes kustību pārceltu uz otro pārklājošo plāksni, ir paredzēti šķērveidīgi virzošie vilcējstieņi 5 ar nekustīgu, respektīvi, grozāmu vidējo punktu un diviem virzošiem stieņiem, kuru viens atbilstošais gals ir savienots nekustīgi, bet atbilstošais otrais gals ir savienots ar iespēju slīdēt ar pārklājošo plāksni. Lai nodrošinātu atgriezējspēku, var būt paredzēti vairāki atsperu elementi (4), tādējādi pārklājošās plāksnes 7, no vienas puses, izdara spiedienu uz šķērveidīgajiem virzošajiem vilcējstieņiem 5, bet, no otras puses, atduras pret atsperu elementiem 4, kas, savukārt, atduras pret fiksējošo rāmi. Ja ir paredzēts tikai viens konvektīvais profils, tad pietiek vārsta bīdītāju tieši savienot ar pārklājošo plāksni. Tādējādi zūd nepieciešamība pēc virzošajiem vilcējstieņiem.To this end, the face-to-face front heating plate 1 is provided with a temperature sensor 6 as well as an expansion vessel 3 used, for example, to move windows in greenhouses. For the heating plates 1, Γ, a transverse movable valve slider is connected, on the one hand, to an expansion vessel 3, and, on the other, to one of the overlapping plates 7 to cause the overlapping plate to shift as the temperature changes. In order to transfer the shifting movement to the second overlapping plate, a scissor guide bar 5 is provided with a rigid, respectively pivotable center point and two guide bars, one corresponding end being connected rigidly and the corresponding second end connected with the ability to slide with the overlapping plate. Several spring elements (4) may be provided to provide the return force, so that the overlapping plates 7, on the one hand, exert pressure on the scissor-type guide rods 5 and, on the other hand, stop against the spring elements 4, which in turn frame. If only one convective profile is provided, it is sufficient to connect the valve slider directly to the cover plate. This eliminates the need for guiding drawbars.

Izplešanās tilpne ir termostata kapsula ar šķidruma tilpni, kas sildot paplašinās un attiecīgi atdzesējot samazinās. Parasti izmanto tādas vielas kā vasks vai parafīns. Izplešanās tilpne ir izveidota tā, ka tilpnes termiskā izplešanās tiek pārveidota vārsta bīdītāja bīdes kustībā. Šī bīdes kustība var būt lineāra vai arī būt atkarīga no temperatūras, vai arī tuvoties lēcienveida funkcijai pie iestādītās lēciena temperatūras. Ar šķērveidīgās mehānikas palīdzību vārsta bīdītāja bīdes kustība tiek pārveidota pārklājošo plākšņu transversālā kustībā. Tās ir izveidotas tā, ka pie samērā augstām temperatūrām priekšējās sildplāksnes apakšējā posmā, t.i., kad radiatoram jāatdod augsta sildjauda, pārklājošās plāksnes 7 atver konvektīvos profilus KB, tādējādi pie konvektīvajiem profiliem bez šķēršļiem var piekļūt gaiss. Šajā gadījumā radiators savu siltumu atdod galvenokārt uz konvekcijas rēķina. Attiecīgais sildķermeņa rādītājs konvektīvajām radiatoram ir samērā liels, piemēram, 1,5. Krītot temperatūrai priekšējās sildplāksnes apakšējā gala posmā, pārklājošās plāksnes 7 pārbīdās un aizsedz konvektīvos profilus, tāpēc palielinās izstarotā siltuma daļa un kopējā sildjauda palielinās. Uz izstarotā siltuma palielinātās daļas rēķina sildķermeņa attiecīgais rādītājs kļūst mazāks, piemēram, 1,25, kas labvēlīgi ietekmē regulēšanas parametrus nepilnas slodzes režīmā. Lai nodrošinātu pārslēgšanas operāciju, izgudrojuma izpildījuma īpašajā variantā var būt paredzēti sakausējumi ar atmiņu vai bimetāliskās atsperes.The expansion tank is a thermostatic capsule with a liquid tank that expands when heated and decreases when cooled. Substances such as wax or paraffin are commonly used. The expansion vessel is designed in such a way that the thermal expansion of the vessel is transformed by the shear movement of the valve slider. This shear motion can be linear or temperature dependent or approach the jump function at the set jump temperature. The shear movement of the valve pusher is converted by transverse movement into the transverse movement of the cover plates. They are designed so that at relatively high temperatures in the lower part of the front heating plate, i.e. when the radiator has to return high heating power, the overlapping plates 7 open the convective profiles KB, so that the convective profiles can be easily accessed by air. In this case, the radiator returns its heat mainly at the expense of convection. The relevant heater rating for a convective radiator is relatively high, such as 1.5. As the temperature in the lower end of the front heating plate drops, the overlapping plates 7 shift and cover the convective profiles, thus increasing the radiated heat and increasing the total heating power. At the expense of the increased amount of radiated heat, the corresponding figure for the heater becomes smaller, for example, 1.25, which positively affects the control parameters in part-time mode. In a particular embodiment of the invention, memory alloys or bimetallic springs may be provided to provide a switching operation.

Bez tam šādus regulēšanas parametrus var panākt, regulēšanai izmantojot termostata vārstu, kas var regulēt plūsmu starojuma posmā un konvekcijas posmā neatkarīgi vienam no otra vai pat, izveidojot starojuma posma un konvekcijas posma regulēšanu neatkarīgu vienam no otra tā, lai pie telpas apsildīšanas nelielas slodzes būtu noslogots galvenokārt starojuma posms, bet pie telpas apsildīšanas lielākas slodzes būtu papildus noslogots konvekcijas posms.In addition, such control parameters can be achieved by controlling the thermostatic valve which can regulate the flow in the radiation stage and the convection stage independently or even by making the regulation of the radiation stage and the convection stage independent from each other so that mainly the radiation stage, but at higher loads the convection stage would be overloaded.

Risinājumu saskaņā ar izgudrojumu var pielietot ne tikai daudzsekciju, bet arī viensekcijas radiatoros. Šim mērķim 4. att. ir parādīts viensekcijas radiators saskaņā ar izgudrojumu ar pirmo posmu 8, kas galvenokārt var atrasties radiatora augšējā zonā, un otro posmu 9. Ieeja atrodas pirmajā posmā 8, tāpēc caur to siltā ūdens plūsma virzās pirms otrā posma. Lai panāktu vienmērīgāku siltā ūdens sadalījumu, vēlams, lai augšējā garenmalā (a-b) atrastos transversālais caurteces kanāls, kuram meandra veidā piekļaujas pārējie transversālie caurteces kanāli vai pat vairāki vertikālie caurteces kanāli (nav parādīti), kas var turpināties apakšējos caurteces kanālos (apzīmēt ar resnām vertikālām līnijām). Tomēr starp pirmo un otro posmu ir lietderīgi novietot starpsienu 10, lai ieplūstošais siltais ūdens vispirms koncentrētos augšējā posmā un atdotu tam siltumu, pirms nonācis caur vienu vai vairākiem savienotājkanāliem 11 apakšējā posmā.The solution according to the invention can be used not only in multi-section but also in single-section radiators. For this purpose, Fig. 4. a single-section radiator according to the invention is shown with the first stage 8, which may be located mainly in the upper area of the radiator, and the second stage 9. The entrance is in the first stage 8 so that the warm water flow passes thereafter. For a more even distribution of warm water, it is desirable to have a transverse flow channel at the upper longitudinal edge (ab) which is meandered by other transverse flow channels or even several vertical flow channels (not shown) that may continue in the lower flow channels. lines). However, it is useful to place a baffle 10 between the first and second stages so that the incoming warm water first concentrates in the upper stage and returns heat to it before passing through one or more connecting channels 11 in the lower stage.

Vēlams, lai augšējam posmam nebūtu konvektīvo profilu un tas būtu plakans sildķermenis ar lielu izstarotā siltuma daļu un nelielu sildķermeņa rādītāju. Apakšējam posmam parasti ir konvektīvais profils 2, tāpēc lielākā daļa siltuma tajā rodas uz konvekcijas rēķina. Ja starp pirmo un otro posmu ir izveidota starpsiena, tad starojuma sildķermenis un konvektīvais sildķermenis ir savienoti virknē.It is desirable for the upper section to have no convective profiles and be a flat heater with a high proportion of radiated heat and a low heater index. The lower section usually has a convective profile 2, so most of the heat in it is generated at the expense of convection. If a partition is formed between the first and second stages, the radiator heater and the convective heater are connected in series.

Siltais ūdens, plūzdams pie zemām sildjaudām un līdz ar to ar mazu plūsmas ātrumu augšējā posmā, pirms nonāk otrajā posmā, augšējā posmā atdziest, tāpēc ievērojama daļa radiatora virsmas rada siltuma un līdz ar to komforta sajūtu. Lai vienmērīgāk sadalītu temperatūru, uz tā virsmas, starp citu, ja radiatori ir ļoti gari, var paredzēt savienojuma vietas ar pievades līniju centrālu novietojumu, kā norādīts iepriekš.The warm water, flowing at low heating capacities and therefore with a low flow rate in the upper stage, before coming to the second stage, cools down in the upper stage, therefore a considerable part of the radiator surface creates a feeling of warmth and hence comfort. In order to distribute the temperature more evenly, on the surface of it, inter alia, if the radiators are very long, a connection point with a central position of the supply lines can be provided, as indicated above.

Ļoti gariem radiatoriem vai lielu sildjaudu gadījumos var būt lietderīgi sildķermeņa sānu posmus (a, b) atliekt atpakaļ tā, ka ekstremālā gadījumā, kā parādīts 5. att., tiek iegūts gandrīz divsekciju radiators, kurā sānu posmi galvenokārt ir paralēli sildķermeņa priekšējās virsmas lielākajai daļai. Turklāt vēlams izvēlēties iepriekš norādīto savienojuma vietu ar pievades un atgriezes līnijām centrālo novietojumu. Atšķirībā no sākumā norādītā divsekciju radiatora šajā izpildījuma variantā vairs nav nepieciešams ar savienotājcaurules palīdzību savienot kopā priekšējo un aizmugures sildplāksni, kas noved pie ievērojama pagatavošanas izmaksu samazinājuma. Sildķermeņa nepieciešamo atlocīšanu var izveidot kā pirms savienojuma, attiecīgi sametinot abus puskausiņus 29a, 20b, tā arī pēc tā.For very long radiators or high heat output, it may be useful to reverse the heater side sections (a, b) so that in extreme cases, as shown in Fig. 5, a nearly two-section radiator is obtained with side sections mainly parallel to most of the heater front surface. . In addition, it is desirable to select the central location of the above connection with the supply and return lines. Unlike the two-section radiator shown above, this embodiment no longer requires the connection of a front and a rear heating plate by means of a connecting pipe, which results in a significant reduction in cooking costs. The required folding of the heater can be accomplished both before and after the joint by welding both half-cups 29a, 20b, respectively, thereafter.

Konvektīvās plāksnes 2 ir lietderīgi novietot tikai uz aizmugures sildplāksnes T, vai arī priekšējā posmā, kur tās pārsedz tikai samērā nelielu daļu sildķermeņa augstuma. Tāpēc arī šis radiators atkal veido starojuma posmu un konvekcijas posmu.It is useful to place the convective plates 2 only on the rear heating plate T or in the front section where they cover only a relatively small part of the height of the heater. Therefore, this radiator again forms the radiation phase and the convection phase.

6. att. parādīts otrs viensekcijas un divsekciju radiatoru izpildījuma variants ar priekšējo starojuma posmu 8 un aizmugures konvektīvo posmu 9. Šai nolūkā viensekcijas radiators saskaņā ar izgudrojumu vai otrs plakanais sildķermenis ir savienoti, izmantojot parasti elastīgu savienotājcauruli 13 no plastmasas, metāla u.tml. ar sildķermeņa aizmugurē novietotu caurules posmu 14. Lai palielinātu konvekcijas pakāpi, vismaz caurules aizmugures posms ir aprīkots ar daudziem apaļiem vai taisnstūrveida konvektīviem ķermeņiem jeb plāksnēm 15, kuru virsmu izvēlas atkarībā no vajadzīgās kopējās sildjaudas. Tā kā šādas caurules nākotnē tiks piedāvātas kā ļoti lētas preces, kuras pārdod metros, tad var realizēt radiatoru, kas, no vienas puses, ir ļoti lēts un, no otras puses, nodrošina divsekciju radiatora saskaņā ar izgudrojumu priekšrocības.Fig. 6 a second embodiment of single-section and two-section radiators is shown with a front radiating section 8 and a rear convective section 9. For this purpose, the single section radiator according to the invention or the second flat radiator is connected using a generally flexible connecting pipe 13 made of plastic, metal and the like. with a rear section of pipe 14. To increase the degree of convection, at least the rear section of the pipe is provided with a plurality of circular or rectangular convective bodies or plates 15, the surface of which is selected depending on the total heating power required. Since such pipes will be offered in the future as very cheap goods sold in meters, it is possible to realize a radiator which, on the one hand, is very cheap and, on the other, provides the advantage of a two-section radiator according to the invention.

Starp citu, šādu radiatoru var izmantot dienvidzemēs ar samērā maigām ziemām, kur parasti ir nepieciešama liela daļa izstarotā siltuma, bet ļoti nelielu skaitu dienu ir vajadzīga arī augsta konvekcijas pakāpe. Pateicoties secīgam starojuma posma un konvekcijas posma savienojumam, vienādā mērā var izpildīt abus noteikumus. Lai vēl papildus palielinātu konvekcijas daļu, ar konvektīvajām plāksnēm var aprīkot arī priekšējo sildplāksni, kā parādīts ar raustītu viļņveida līniju.By the way, such a radiator can be used in southern countries with relatively mild winters, where most of the radiated heat is usually required, but a very high degree of convection is also required for a very small number of days. Thanks to the sequential connection of the radiation phase and the convection phase, both conditions can be met equally. To further increase the convection part, convective plates can also be fitted with a front heating plate as shown by a dashed wavy line.

9. att. izpildījuma piemēra veidā šķērsgriezumā parādīta radiatora saskaņā ar izgudrojumu uzstādīšana montāžas telpā sienas priekšā. Montāžas telpu sienas priekšā bieži vien izveido nesoša cokola statņa 26 veidā, veicot vannas istabu sanāciju. Nesošais statnis kalpo iekārtas, piemēram, izlietnes 28 utt., piestiprināšanai. Pēc sanācijas darbu beigšanas nesošo statni pārklāj ar plāksni, kas noder par praktisku palīgvirsmu 25.Fig. 9 an exemplary embodiment shows, in cross section, the installation of a radiator according to the invention in a mounting space in front of a wall. The installation space in front of the wall is often created in the form of a load-bearing plinth 26, for bathroom remediation. The load-bearing stand serves for attaching equipment such as sinks 28, etc. After completion of the remediation work, the load-bearing column is covered with a plate that serves as a practical auxiliary surface 25.

Šo montāžas telpu sienas priekšā var izmantot kompaktai radiatora uzstādīšanai. Šim mērķim ieteicams uzstādīt viensekcijas vai daudzsekciju radiatoru saskaņā ar izgudrojumu tā, lai starojuma posms 1 atrastos telpas pusē, turpretī konvektīvais posms 1’ gaisa kamerā 27. Lai nodrošinātu gaisa konvekciju, montāžas telpas apakšējā un, attiecīgi, augšējā puse sienas priekšā tiek aprīkotas ar ieejas un izejas režģiem (29, 30). Starojuma posms 1 visbiežāk noslēdzas vienā līmenī ar priekšējo augšējo virsmu. Konvektīvais posms var būt izveidots konvektīvo plākšņu vai cauruļu veidā ar konvektīviem ķermeņiem saskaņā ar 6. att. Tādā veidā rodas kompakta sienas sildvirsma, kura tāpēc, ka sastāv no viena vai vairākiem radiatora konstrukcijas elementiem, tieši pie zemām temperatūrām pievades līnijā, izraisa galvenokārt siltuma un komforta sajūtu.This mounting space in front of the wall can be used for compact radiator installation. For this purpose, it is advisable to install a single-section or multi-section radiator according to the invention so that the radiation section 1 is on the side of the room, whereas the convective section 1 'in the air chamber 27. and exit grids (29, 30). Radiation stage 1 most often closes with the upper front surface. The convective section may be in the form of convective plates or tubes with convective bodies according to Fig. 6. In this way, a compact wall heating surface is created, which, due to the presence of one or more radiator components directly at low temperatures in the supply line, mainly produces a feeling of warmth and comfort.

10. att. ir parādīts cits optimālais izpildījuma variants, kas sastāv no vairākiem radiatora saskaņā ar izgudrojumu elementiem, kurā starojuma posms 1 un viens vai vairāki konvektīvie posmi atrodas blakus viens otram. Starojuma posms 1 atrodas galvenokārt zem loga 31, un tam ir tādi izmēri, ka tā virsma pat aukstās dienās, no vienas puses, var kompensēt virs tā esošā loga 31 auksto starojuma virsmu un, no otras puses, pateicoties savai konvekcijas siltuma daļai, var tomēr kompensēt lejup plūstošo auksto gaisu. Konvektīvais posms Γ atrodas sānos virs vai zem starojuma posma ar secīgu pieslēgumu plūsmas virzienā un virzās galvenokārt gar grīdas līsti. Šai nolūkā konvektīvo posmu vēlams izveidot caurules veidā ar konvektīviem ķermeņiem, kā bija aprakstīts attiecībā uz 6. att., un to ārējā izskata un telpas higiēnisko apsvērumu dēļ, savukārt, var pārklāt ar apdari.Fig. 10 another embodiment of the embodiment consisting of a plurality of radiators according to the invention is shown, in which the radiation stage 1 and one or more convective stages are adjacent to one another. The radiation section 1 is located mainly below the window 31 and has dimensions such that its surface, on the one hand, can compensate for the cold radiation surface of the window 31 above it and, on the other, due to its convection heat offset downstream cold air. The convective section Γ is located laterally above or below the radiation section with a sequential connection in the flow direction and extends mainly along the floor bar. For this purpose, it is desirable to form the convective section in the form of a tube with convective bodies, as described with respect to Fig. 6, and, for reasons of hygiene and appearance, may in turn be overlaid.

Visos iepriekš norādītajos daudzsekciju radiatoros pati priekšējā, vēlams, pret telpu vērstā sildplāksnē ir vissiltākā, turpretī sienas pusē novietotās sildplāksnes var būt samērā aukstas. Tā rezultātā mazāk siltuma tiek nevajadzīgi pazaudēts caur mājas sienu. Lai vēl papildus novērstu šādus siltuma zudumus, visos radiatoros saskaņā ar izgudrojumu no sienas puses var būt paredzēts atstarojošais ekrāns (12), kas galvenokārt ir izgatavots no daudzkārtaina alumīnija un kalpo kā starojuma izolācija, tā siltumizolācija sienas virzienā. Šāds atstarojošais ekrāns var kalpot arī kā izolācija starp pašu priekšējo sildplāksni un aiz tās novietotajām sildplāksnēm.All of the above-mentioned multi-section radiators have the warmest front panel, preferably facing the space, while the wall panels may be relatively cold. As a result, less heat is unnecessarily lost through the wall of the house. In order to further prevent such heat loss, all radiators may, in accordance with the invention, be provided with a reflective screen (12), which is mainly made of laminated aluminum and serves as both radiation insulation and wall insulation. Such a reflective screen can also serve as insulation between the front panel itself and the panel behind it.

Kā tika norādīts iepriekš, sildvielai, kas caur savienotājcaurules posmu (c-c’ un, attiecīgi, d-d’) ieplūst sildplāksnes T apakšējā savienotājzonā (c’ un, attiecīgi, d’), jāplūst uz augšu (b’ un, attiecīgi, a’). Lai gan to var lietderīgi panākt ar attiecīgi izveidota vertikāla caurteces kanāla palīdzību, šim nolūkam vēlams izmantot spraisli jeb balsta ieliktni, kā paskaidrots turpmāk ar atsaucēm uz 7. un 11 .-14. att.As indicated above, the heating medium flowing through the connecting pipe section (c-c 'and d-d' respectively) into the lower connection zone (c 'and d') of the heating plate T must flow upwards (b 'and, respectively). , a '). While this may be usefully achieved by an appropriately designed vertical passage, it is desirable to use a cantilever or support insert for this purpose, as explained below with reference to Figures 7 and 11 to 14. fig.

7. att. augšējā daļā ir parādīta daļa no puskausiņa, respektīvi, plāksnes, skatā no priekšpuses, konkrēti, pirms šī puskausiņa savienojuma ar attiecīgi izveidotu otro puskausiņu. Kā norādīts iepriekš, šis puskausiņš ir profilēts, t.i., aprīkots ar padziļinājumiem 21, 22a, 22b tā, ka sildplāksnes saskaņā ar izgudrojumu iekšpusē atrodas vairāki, galvenokārt vertikāli, caurteces kanāli 21, kā arī apakšējā un, attiecīgi, augšējā garenmalā (nav parādīta) būtībā tiem perpendikulārs transversālais caurteces kanāls 23. 7. att. apakšējā kreisajā pusē ir parādīta radiatora saskaņā ar izgudrojumu daļa skatā no augšas attiecīgi šķērsgriezumā. Turklāt šajā izpildījuma piemērā savienojuma vieta 18 ar pievades līniju ir novietota radiatora vidū un uz apakšējās garenmalas, kā tas ir paredzēts saskaņā ar izgudrojumu garajiem radiatoriem.Fig. 7 the upper part shows a portion of the half-cup, that is to say, a plate, from the front, in particular, before the connection of this half-cup to the appropriately formed second half-cup. As stated above, this half-cup is profiled, i.e., provided with recesses 21, 22a, 22b, so that the heating plates according to the invention have a plurality of, mainly vertical, passageways 21 as well as lower and respectively upper longitudinal sides (not shown). essentially a perpendicular transverse flow passage 23. FIG. the lower left side shows a sectional view of the radiator according to the invention in a top section respectively. In addition, in this embodiment, the junction 18 with the feed line is located in the middle of the radiator and on the lower longitudinal edge as provided for the long radiators of the invention.

Lai atdalītu caur savienojuma vietu VL, 18 ar pievades līniju ieplūstošo ūdeni, vertikālais caurteces kanāls, kas piekļaujas savienojuma vietai ar pievades līniju, var būt atdalīts no apakšējā transversālā caurteces kanāla pārējās daļas, piemēram, ar starpsienu. Tomēr pirms abu puskausiņu savienošanas vēlams vienā no puskausiņiem ievietot speciāli izveidotu balsta ieliktni jeb spraisli. 7. att. parādītajā izpildījuma piemērā balsta ieliktnim tā apakšējā posmā ir transversāla atvere 19a, kas galvenokārt ir izveidota kā caurteces atvere, kā arī tai perpendikulāra atvere 19b. Savā darba stāvoklī perpendikulārā virziena atvere 19b atrodas vienā no vertikālajiem caurteces kanāliem 21, turpretī transversālā atvere 19a atrodas augšpusē un savienojuma vietas 18 ar pievades līniju turpinājumā. Pateicoties šādam novietojumam, tiek nodrošināta plūsmas vēlamā novirze uz augšu. Ja plūsmas novirze notiek galvenokārt tikai pa vienu caurteces kanālu, tad balsta ieliktnis var būt izveidots arī tā, ka plūsma virzās pa vairākiem caurteces kanāliem.In order to separate the water flowing through the connection point VL, 18 with the inlet line, the vertical throughflow channel adjacent to the inlet connection point may be separated from the rest of the lower transversal throughput channel, for example by a partition. However, before joining the two half-cups, it is desirable to insert a specially designed support insert or cuff into one of the half-cups. Fig. 7 in the embodiment shown, the support insert has a transverse opening 19a in its lower section, which is formed mainly as a through-hole, as well as a perpendicular opening 19b. In its working position, the perpendicular opening 19b is located in one of the vertical throughflow channels 21, while the transverse opening 19a is at the top and the junctions 18 with the feed line continue. This position ensures the desired upward flow of flow. If the flow deflection occurs mainly through only one flow passage, the support insert may also be designed such that the flow passes through multiple flow passages.

Lai balsta ieliktnis ieņemtu savu paredzēto darba stāvokli, tā formai ir jābūt galvenokārt asimetriskai. 7. att. parādītajā izpildījuma piemērā balsta ieliktņa ārējā kontūra atbilst puskausiņu iespiedumiem jeb profilējumam, lai vertikālā atvere 19b atrastos caurteces kanālā 21. Ja balsta ieliktnis būtībā ir izveidots gredzena formā, tā vienā aploces vietā var būt placinājums 19c, kas paredzētajā darba stāvoklī piekļaujas apakšējai garenmalai. Asimetriskā izveidojuma dēļ tiek atvieglota balsta ieliktņu automatizētā uzstādīšana, piemēram, ar robota palīdzību vai viegli sakratot vienu puskausiņu.In order for the support insert to assume its intended working position, its shape must be primarily asymmetrical. Fig. 7 In the exemplary embodiment shown, the outer contour of the support insert corresponds to a half-cup indentation or profiling so that the vertical opening 19b is located in the passageway 21. If the support insert is substantially ring-shaped, it may have a platen 19c at one circumference adjacent the lower longitudinal position. The asymmetrical design facilitates the automated installation of the support inserts, for example, by means of a robot or by shaking one half-cup gently.

Lai izgatavotu sildplāksni, vispirms divās plāksnēs no plastiski deformējama materiāla, galvenokārt tērauda loksnes vai plastmasas, izveido iespiedumus 22a, 22b. Tādējādi profilētā plāksne veido vienu puskausiņu 20a, 20b. Katrā puskausiņā ir izveidota viena vai vairākas atveres ventiļu posmu un savienotājposmu VL, RL, respektīvi, savienotājposmu (c-c’) izvietošanai. Šajās vietās starp abiem puskausiņiem vēlams ievietot balsta ieliktņus, kas uztvertu ļoti lielos spēkus, kas rodas abu puskausiņu savienojuma, respektīvi, metinājuma vietā, un novērstu puskausiņu nevēlamu deformāciju. Vietās, kur iespējama plūsmas papildu novirze, izmanto balsta ieliktni saskaņā ar izgudrojumu ar virzītu plūsmas izeju.In order to make a heating plate, first two plates are formed of dents 22a, 22b made of a plastically deformable material, mainly steel sheet or plastic. Thus, the profiled plate forms one half-cup 20a, 20b. Each half-cup has one or more openings for the valve sections and the connecting sections VL, RL, respectively, for connecting sections (c-c '). In these locations, it is desirable to place support inserts between the two half-cups, which will absorb the very high forces exerted at the joint of the two half-cups, i.e. the weld, and prevent undesirable deformation of the half-cups. In locations where additional flow deflection is possible, a support insert according to the invention with a directional flow outlet is used.

14. att. ir parādīts trīssekciju plakanais radiators ar savienojuma vietu VL ar pievades līniju un savienojuma vietu RL ar atgriezes līniju. Šis plakanais radiators ietver pirmo sildplāksni 1, caur kuru plūst sildviela un kuru vēlams pavērst apsildāmās telpas virzienā, un vēl divas sildplāksnes 1', 1”, caur kurām virzās plūsma un kas atrodas aizmugurē. Sildplāksnes 1, Γ, 1 ir hidrauliski savienotas kopā, izmantojot savienotājdaļas 1a-1d. Sildplāksnes 1, Γ, V sastāv no savstarpēji savienotiem lokšņu apvalkiem, starp kuriem ir paredzētas balsta daļas 19, kas aprīkotas ar atverēm 19a, savienotājdetaļu 1a-d uzstādīšanai. Saskaņā ar izgudrojumu balsta daļu 19 atverēs 19a atrodas fasondaļas 19.1-19.3, ar kuru palīdzību var mērķtiecīgi ietekmēt gāzveida un šķidro sildvielu plūsmu starp sildplāksnēm.Fig. 14 a three-section flat radiator with a connection point VL with a feed line and a connection point RL with a return line is shown. This flat radiator comprises a first heating plate 1 through which the heating medium flows and preferably facing the heated space and two further heating plates 1 ', 1' through which the flow passes and is located at the rear. The heating plates 1, Γ, 1 are hydraulically connected together by means of the connecting parts 1a-1d. The heating plates 1, Γ, V consist of interconnected sheet covers, between which are provided the support portions 19 provided with openings 19a for mounting the connecting parts 1a-d. According to the invention, the support part 19 has openings 19a in which the fittings 19.1 to 19.3 are located, by means of which they can purposefully influence the flow of gaseous and liquid heaters between the heating plates.

12. att. parādīta fasondaļa 19.1, kas pilnīgi pārsedz uz balsta daļas 19 izveidotās atveres 19a un līdz ar to pretojas gāzveida un šķidro vielu plūsmai starp sildplāksnēm.Fig. 12 illustrates a fitting portion 19.1 which completely covers the opening 19a formed in the support portion 19 and thus resists the flow of gaseous and liquid substances between the heating plates.

13. att. ir parādīta fasondaļa 19.2, kurai ir atvere 19.2a, kas maksimāli atbilst uz balsta daļas 19 izveidotajām atverēm 19a un kas nodrošina gāzveida un šķidro vielu vadāmu novirzīšanu vienā no sildplāksnēm.Fig. 13 illustrates a fitting part 19.2 having an opening 19.2a that corresponds as closely as possible to the openings 19a formed on the support portion 19 and which provides for the guiding of gaseous and liquid substances in one of the heating plates.

11. att. ir parādīta fasondaļa 19.3, kurai ir atvere 19.3a, kas nodrošina gāzveida vielu apmaiņu starp sildplāksnēm, taču pretojas šķidro vielu plūsmai starp sildplāksnēm. Sevišķi vēlams fasondaļas ievietot balsta daļu 19 atverēs 19a ar ģeometrisku un/vai spēka kontaktu. Fasondaļas sastāv galvenokārt no metāla, plastmasas vai keramikas un pēc saviem ārējiem izmēriem atbilst balsta daļu 19 atveru 19a kontūrām, līdz ar to nodrošinot savienojuma vietu hermētiskumu.Fig. 11 illustrates a fitting part 19.3 having an opening 19.3a that provides gaseous material exchange between the heating plates but resists the flow of liquid substances between the heating plates. It is particularly desirable to insert the fittings into the opening 19a of the support portion 19 with a geometric and / or force contact. The fittings consist mainly of metal, plastic or ceramic and, by their external dimensions, conform to the contours of the openings 19a of the support members 19, thus ensuring the tightness of the joints.

No savienojuma starp aizmugures plāksni 1 un vidējo plāksni Γ sildviela virzās caur vidējo plāksni Γ uz priekšējo plāksni 1. Pateicoties tam, vispirms sasilst priekšējā plāksne 1. To panāk ar iepriekš norādīto fasondaļu palīdzību. Atgrieze RL notiek no priekšējās plāksnes 1 lejup uz vidējo plāksni 1' un aizmugures plāksni 1.From the connection between the back plate 1 and the middle plate Γ, the heating medium passes through the middle plate Γ to the front plate 1. Thanks to this, the front plate 1 first heats up. Reverse RL occurs from the front plate 1 down to the middle plate 1 'and the rear plate 1.

Tomēr iepriekš norādīto principu, saskaņā ar kuru pirmajā posmā ar augstu starojuma proporciju, starp citu, pie zemām sildjaudām, tiek padots vairāk siltuma nekā pārējos radiatora posmos, var attiecināt ne tikai uz radiatoriem, caur kuriem virzās sildvielas plūsma, bet arī uz elektriskajiem radiatoriem, kā parādīts 8. att. Tādējādi atbilstoši minētajiem viensekcijas vai daudzsekciju radiatoriem starojuma posmu 8 var izvietot, piemēram, virs konvektīvā posma 9 vai pat tā priekšā.However, the above principle, according to which, in a first stage, a high proportion of radiation, by the way, at low power output, more heat is delivered than the other parts of the radiator, applies not only to radiators passing through the heating stream, but also to electric radiators, as shown in Fig. 8. Thus, according to the said single-section or multi-section radiators, the radiation section 8 can be located, for example, above or even in front of the convective section 9.

Šai nolūkā saskaņā ar izgudrojumu attiecīgie posmi tiek aprīkoti ar daudziem elektriskiem sildelementiem (Ri...Rn, ri...rn), kas metāla ieliktņos tiek ievietoti tieši radiatorā vai atbilstošajos caurteces kanālos, kā norādīts iepriekš. Šāds elektriskais radiators var būt aprīkots ar noslēgtu ūdens, parafīna u.tml. plūsmas kontūru, turklāt plūsmas konvekciju izraisa paši sildelementi vai pat ar papildu piedziņas līdzekļa palīdzību. Attiecīgo posmu sildelementi parasti tiek saslēgti paralēli.For this purpose, according to the invention, the respective sections are provided with a plurality of electric heating elements (Ri ... R n , ri ... r n ) which are inserted into the metal inserts directly into the radiator or in the corresponding passageways as indicated above. Such an electric radiator can be equipped with a sealed water, paraffin, etc. flow, and the convection of the flow is caused by the heating elements themselves or even by means of an additional drive. The heating elements of the respective sections are usually connected in parallel.

8. att. parādītajā elektriskajā radiatorā saskaņā ar izgudrojumu pirmā posma 8 paralēlā pretestība it mazāka nekā otrā vai pārējo posmu 9 pretestība, tāpēc pirmajā posmā tiek ievadīts vairāk siltuma. Mērķtiecīgi paredzēta ir posmu atsevišķu sildelementu vadība atsevišķi vai kaskādēm ar regulējamas ierīces palīdzību, tāpēc var saskaņot kopējo sildjaudu kā arī siltuma daļu, kas tiek atdota uz starojuma un konvekcijas rēķina atsevišķi un atbilstoši telpas apstākļiem. Konkrēti, divsekciju radiatorā pie vēlamās zemās sildjaudas atslēgt plāksnes sildelementus sienas pusē, tāpēc telpas pusē paliek sildķermenis ar lielu starojuma proporciju. Šai nolūkā starp abiem radiatora posmiem 8, 9 papildus paredzēts relejs 16.Fig. 8 In the electric radiator shown, according to the invention, the parallel resistance of the first stage 8 is less than that of the second or other stages 9, so that more heat is supplied to the first stage. It is purposefully designed to control the individual heating elements of the sections individually or in cascades by means of an adjustable device, thus it is possible to harmonize the total heating power as well as the part of heat that is given separately at the expense of radiation and convection. Specifically, in a two-section radiator, disconnect the panel heating elements at the desired low heat output on the wall side, leaving the heater with a high radiation ratio on the room side. For this purpose, a relay 16 is provided between the two radiator sections 8, 9.

Citā optimālā izpildījuma variantā pirmais, respektīvi, priekšējais sildposms 8 ir aprīkots vienīgi vai papildus ar pašregulējošu jeb pašierobežojošu pretestību, kuru izmanto arī tā saucamajos pašierobežojošos cauruļu sildītājos. Pašierobežojošā pretestība sastāv no galvenokārt no ferītiem, kas ir iestrādāti nesošajā materiālā, piemēram, elastomērā. Tādējādi veidojas no temperatūras atkarīgā pretestība, kas, pieaugot temperatūrai, palielinās. Turklāt var tikt nodrošināta gandrīz lēcienveidīga temperatūras izmaiņa, kā dēļ elektriskā pretestība, piemēram, pie zemām temperatūrām, tiek automātiski ierobežota.In another optimum embodiment, the first, i.e., the front heating section 8 is provided either exclusively or additionally with a self-regulating or self-limiting resistor, which is also used in so-called self-limiting pipe heaters. The self-limiting resistance consists mainly of ferrites embedded in a carrier material such as an elastomer. This results in a temperature-dependent resistance which increases with temperature. In addition, an almost leap-in temperature change can be achieved, which automatically limits electrical resistance, for example at low temperatures.

Ja elektriskā radiatora saskaņā ar izgudrojumu pirmais, respektīvi, priekšējais posms 8 ir aprīkots ar pašierobežojošu sildelementu, tad bez sarežģītas regulēšanas var nodrošināt, ka pirmā, respektīvi, priekšējā posma 8 pretestība pie zemām temperatūrām ir mazāka par pārējo posmu pretestību. Tādējādi nepilnas slodzes režīmā, kad radiatora virsma ir samērā auksta, radiatora starojuma posms sasilst stiprāk un tāpēc uzlabojas telpas komforta pakāpe. Pie radiatora vidējām temperatūrām radiatora abu posmu pretestības ir vienādas, turpretī pie lielām sildjaudām, t.i., sildplāksnes augstām temperatūrām, pirmā posma virsmas temperatūra elementa pašierobežojošās pretestības dēļ paliek pie paredzētās temperatūras. Tāpēc nav jābaidās, ka pie radiatora pirmā, respektīvi, priekšējā posma varētu apdedzināties.If, according to the invention, the first or the front section 8 of the electric radiator is provided with a self-limiting heating element, it can be ensured, without complicated adjustment, that the resistance of the first or the first section 8 at low temperatures is lower than that of the other sections. Thus, in part-time mode, when the surface of the radiator is relatively cold, the radiant radiation of the radiator becomes warmer and thus improves the comfort level of the room. At average radiator temperatures, the resistances of the two sections of the radiator are the same, whereas at high heating capacities, i.e. high temperatures of the heating plate, the surface temperature of the first stage remains at the intended temperature due to the self-limiting resistance of the element. Therefore, there is no need to fear that the front, or the front, of the radiator may burn.

Pateicoties iepriekš norādītajam radiatora saskaņā ar izgudrojumu sadalījumam vispirms starojuma posmā, kas laiž cauri plūsmu, un aiz tā plūsmas virzienā novietotajā konvektīvajā posmā, var nodrošināt optimālus nelineārus regulēšanas parametrus: nelielas nepieciešamības gadījumā pēc apsildes siltums tiek atdots galvenokārt starojuma veidā, turpretī, ja nepieciešamība pēc apsildes ir liela, liela siltuma daļa tiek atdota konvekcijas ceļā.Thanks to the above distribution of the radiator according to the invention, first in the flow section passing through the flow and then in the downstream convective section, optimum non-linear control parameters can be provided: in the case of minor heating the heat is returned mainly as radiation. heating is large, much of the heat is returned by convection.

Tieši telpās ar labu siltumizolāciju un nepilnu slodžu diapazonā ir nepieciešamā sildjauda var ievērojami mainīties, piemēram, kad nepieciešamā sildjauda ir tikai 400 W, negaidīti ieslēdzas vai izslēdzas griestu halogēnais apgaismojums ar 300 W jaudu. Tāpēc, lai tālāk uzlabotu regulēšanas parametrus, radiators saskaņā ar izgudrojumu darbojas galvenokārt ar termostata vārstu ar nelineāru, piemēram, progresīvu vai regresīvu regulēšanas raksturojumu. Turklāt regulējošais vārsts galvenokārt ir izveidots tā, ka plūsma caur konvektīvo posmu var pilnīgi vai daļēji un neatkarīgi no starojuma posma regulēšanas apstādināt, respektīvi, regulēt.It is precisely in rooms with good thermal insulation and in the part-load range that the required heating power can change significantly, for example, when the required heating power is only 400 W, unexpectedly switches on or off the ceiling halogen lighting with 300 W. Therefore, in order to further improve the control parameters, the radiator according to the invention operates mainly with a non-linear thermostatic valve, such as an advanced or regressive control characteristic. Furthermore, the control valve is mainly designed so that the flow through the convective phase can be stopped or regulated, in whole or in part and independently of the regulation of the radiation phase.

Lai gan iepriekš bija sniegts izgudrojuma apraksts radiatoram, caur kuru virzās siltās caurteces vielas plūsma, telpā sadalītu radiatora zonu dažādas slodzes principu var izmantot arī dzesējošiem ķermeņiem, piemēram, griestu dzesētājiem, caur kuriem iziet aukstas caurteces vielas plūsma. Tādā veidā divsekciju dzesējošā ķermenī pirmais posms ir vērsts telpas virzienā, turpretī aizmugures posms ir novietots sienas pusē vai arī savienots ar citu siltummaini. Konkrēti, viensekcijas dzesējošā ķermenī var būt lietderīgi, ka pirmais caurlaidošais posms atrodas vidū vai dzesējošā ķermeņa sānmalā, taču pārējie posmi novietoti kā papildinājums.Although the invention has been previously described for a radiator through which a flow of warm flow medium passes through, the principle of varying load in a space-distributed radiator can also be applied to cooling bodies, such as ceiling coolers, through which a cold flow passes. In this way, in a two-section cooling body, the first section is oriented in the direction of the room, whereas the rear section is located on the wall side or connected to another heat exchanger. Specifically, in a single-section cooling body, it may be useful that the first passage portion be located in the middle or at the side of the cooling body, but the remaining sections are provided as an adjunct.

Dažos ļoti speciālos pielietojuma gadījumos, konkrēti, bērnudārzos vai centrālapkures sistēmās bijušā Austrumu bloka valstīs daudzsekciju radiatorus saskaņā ar izgudrojumu var izmantot arī ar pretēju ieslēgumu tā, ka parasti apsildāmās telpas virzienā pavērstā sildplāksne ir aukstāka nekā aiz tās novietotā plāksne. Tādējādi uz priekšējās sildplāksnes nav iespējams apdedzināt pirkstus, ko dažu valstu bērnudārzos aizliegts pat ar likumu. Ja ēkas apstākļi, piemēram, siltumizolācija vai izmantošanas mērķis pēc tam mainās, tad daudzsekciju radiatorus saskaņā ar izgudrojumu var vienkārši pagriezt, lai siltākā sildplāksne būtu pavērsta pret telpu, tādējādi nodrošinot iepriekš minētās priekšrocības. Tādā veidā var panākt saskaņošanu, nemainot vai neizgudrojot jaunu radiatoru.In some very special applications, particularly in kindergartens or district heating systems in the former Eastern Bloc, multi-section radiators can also be used with the reverse circuit according to the invention, so that the heating plate facing the generally heated space is colder than the plate behind it. Thus, it is not possible to burn fingers on the front plate, which is prohibited by law in kindergartens in some countries. If the building conditions, such as thermal insulation or purpose of use, subsequently change, the multi-section radiators according to the invention can simply be rotated so that the warmest heating plate faces the room, thereby providing the above advantages. In this way, harmonization can be achieved without changing or inventing a new radiator.

15.-31. att. ir parādīti izgudrojuma optimālie pielietojuma gadījumi tā saucamajām sildsienām, kas sastāv no vertikālām un horizontālām plakanajām sildcaurulēm, kas savienotas viena ar otru ar iespēju plūstošajai vielai virzīties pa horizontālajām vai vertikālajām kolektorcaurulēm vai kanāliem.15-31 fig. optimal applications of the invention for so-called heating walls consisting of vertical and horizontal flat heating pipes connected to each other with the possibility of the fluid moving through horizontal or vertical manifold pipes or ducts are shown.

15. att. ir parādīta divsekciju vertikālā sildsiena ar tā saucamo vienpusējo pieslēgumu, kuram savienojuma vieta VL ar pievades līniju atrodas priekšējās sildplāksnes 1 augšējā stūra zonā, bet savienojuma vieta RL ar atgriezes līniju aizmugures sildplāksnes 1’ apakšējā stūra zonā. Caur ieejas savienojumu ieplūstošais siltais ūdens sadalās attiecīgā veidā pa priekšējo sildplāksni, pirms tas caur savienotājposmu, galvenokārt, cauruli no metāla vai plastmasas virzās uz aizmugures sildplāksni T. Ūdens ceļš augšējā zonā ir parādīts 16. att., bet apakšējā zonā - 17. att. Savienotājcaurules ir izveidotas tā, ka sildviela var nonākt aizmugures sildplāksnē tikai augšējā labējā zonā. Šim nolūkam tiek izmantoti līdzekļi atbilstoši iepriekš norādītajiem izgudrojuma izpildījuma variantiem, kurus speciālisti var vienkārši izmantot sildsienām.Fig. 15 shows a two-section vertical heating wall with a so-called one-way connection, where the connection point VL with the feed line is in the upper corner area of the front heating plate 1 and the connection point RL with the return line in the lower corner area of the rear heating plate. The warm water flowing through the inlet splits in an appropriate manner across the front heating plate before passing through the connecting section, mainly a metal or plastic pipe to the rear heating plate T. The water path in the upper zone is shown in Fig. 16 and in the lower zone. The connecting tubes are designed so that the heater can only enter the rear heater plate in the upper right area. For this purpose, means are employed in accordance with the embodiments of the invention described above, which can be readily used by those skilled in the art for heating walls.

18. att. ir parādīta vertikālā sildsiena, kurā sildplāksnes ir savienotas viena ar otru, izmantojot T-veida daļas augšējās un apakšējās stūru zonās. Sildvielas plūsmas regulēšana tiek veikta, kā parādīts 19. un 20. att., caur T-veida elementiem, turklāt tie ir izveidoti slēgti vai laiž cauri plūstošo vielu. Tāpēc priekšējā sildplāksne vienmēr saņem sildvielas plūsmu pirms aizmugures sildplāksnes.Fig. 18 shows a vertical heating wall in which the heating plates are connected to each other using T-sections in the upper and lower corner areas. The fluid flow control is performed as shown in Figs. 19 and 20, through the T-shaped elements, which are either closed or passage through the fluid. Therefore, the front heater plate always receives the heater flow before the rear heater plate.

21.-31. att. ir parādīti dažādi horizontālo sildsienu izpildījuma varianti, t.i., sildošās caurules ir novietotas horizontāli un savienotas savā starpā no sāniem, izmantojot kompaktas konstrukcijas kolektorcaurules. Sildvielas plūsmas regulēšana notiek, kā parādīts 22. un 23. att., izmantojot virzošās plāksnes sānu zonās, kas ir izveidotas tā, ka priekšējā sildplāksne vienmēr saņem plūsmu pirms aizmugures sildplāksnes.21st-31st fig. different embodiments of the horizontal heating walls are shown, i.e. the heating pipes are arranged horizontally and connected to one another from the side by means of compact construction manifolds. The heater flow is controlled as shown in Figures 22 and 23 by using guide plates in the side zones, which are designed so that the front heater plate always receives flow before the rear heater plate.

24.-31. att. ir parādīti citi horizontālo sildsienu izpildījuma varianti, turklāt sildvielas plūsmas regulēšana tiek veikta analoģiski iepriekš norādītajiem vertikālo sildsienu izpildījuma variantiem, t.i., izmantojot attiecīgi izveidotas savienotājcaurules, kuru apraksta atkārtojums nav dots, bet ir tikai atsauce uz iepriekš sniegtajiem izpildījuma variantiem.24-31 fig. other embodiments of the horizontal heating walls are shown, in which case the flow control of the heating medium is performed analogously to the above embodiments of the vertical heating walls, i.e., by means of appropriately formed connecting pipes, the description of which is not repeated but merely a reference to the embodiments above.

Claims (46)

PretenzijasClaims 1. Vismaz viensekcijas, vēlams divsekciju vai daudzsekciju, radiators, konkrēti, plakanais radiators vai sildsiena, kas satur: savienojuma vietu (VL) ar pievades līniju; savienojuma vietu (RL) ar atgriezes līniju; pirmo posmu (1), caur kuru virzās plūsma un kas galvenokārt ir vērsts apsildāmās telpas virzienā; vismaz vēl vienu posmu (1'), caur kuru virzās plūsma un kas galvenokārt atrodas aizmugurē, kas atšķiras ar to, ka caur pirmo posmu būtībā vienmērīgi virzās plūsma pirms pārējiem posmiem; turklāt tikai pirmā posma (1) gala zonā ir paredzēts vismaz viens savienojums vismaz ar vēl vienu posmu (1’).At least one unit, preferably two-section or multi-section, radiator, in particular a flat radiator or heating wall, comprising: a connection point (VL) with an inlet line; connection point (RL) with return line; a first section (1) through which the flow passes and which is mainly directed in the direction of the heated space; at least one further section (1 ') through which the flow passes and which is located mainly at the rear, characterized in that the flow through the first stage is substantially uniformly directed before the other stages; furthermore, only at the end region of the first stage (1) is provided at least one connection with at least one further stage (1 '). 2. Radiators saskaņā ar 1. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka pirmais posms (1) ir izveidots tā, ka tam vismaz pie zemas sildjaudas var pievadīt vairāk siltuma nekā pārējiem radiatora posmiem.Radiator according to Claim 1, characterized in that the first stage (1) is designed in such a way that at least at low heating power it can be supplied with more heat than the other sections of the radiator. 3. Radiators saskaņā ar 1. vai 2. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka posmi ir izveidoti plākšņu veidā un noformēti galvenokārt no profilētām plāksnēm vai plakanām caurulēm, kuras ir savienotas viena ar otru, izmantojot kolektorkanālus, un, starp citu, ir izgatavotas no tērauda loksnes, pie kam plāksnes ir profilētas tā, ka posmi (1, T) satur daudz caurteces kanālu, turklāt caurteces kanālu kopējais garums pirmajā posmā (1) ir lielāks nekā pārējos posmos, pirmā posma (1) caurteces kanālu pretestība plūsmai ir mazāka nekā pārējos posmos, bet posmi ir savienoti, izmantojot vienu vai vairākus savienotājcauruļu posmus galvenokārt no metāla vai plastmasas.A radiator according to claim 1 or 2, characterized in that the sections are formed in the form of plates and are formed mainly of profiled plates or flat pipes connected to one another by means of manifolds and, inter alia, of steel sheet, wherein the plates are profiled such that sections (1, T) have a plurality of passageways, and the total length of the passageways in the first passageway (1) is larger than in the other passageways, than the other sections, but the sections are connected by means of one or more connecting pipe sections, mainly of metal or plastic. 4. Radiators saskaņā ar jebkuru no 1. līdz 3. pretenzijai, kas atšķiras ar to, ka savienojuma vieta (VL) ar pievades līniju un savienojuma vieta (RL) ar atgriezes līniju katra ir novietota uz radiatora vienas vertikālās garenmalas vai katra atrodas radiatora horizontālā garuma vidū.A radiator according to any one of claims 1 to 3, characterized in that the connection point (VL) with the feed line and the connection point (RL) with the return line are each located on one vertical longitudinal edge of the radiator or each in the middle of the length. 5. Radiators saskaņā ar jebkuru no 1. līdz 4. pretenzijai, kas atšķiras ar to, ka pirmais posms (1) ir novietots virs vai zem otrā posma (T), turklāt abi posmi galvenokārt ir izveidoti vienā sildķermenī, respektīvi vienā sildplāksnē.Radiator according to any one of claims 1 to 4, characterized in that the first section (1) is placed above or below the second section (T), wherein the two sections are mainly formed in one heating body or one heating plate. 6. Radiators saskaņā ar jebkuru no 1. līdz 5. pretenzijai, kas atšķiras ar to, ka posmu (1, Γ) virsmas ir aprīkotas ar konvektīviem profiliem (2), kuriem ir galvenokārt taisnstūra vai viļņveida profils.A radiator according to any one of claims 1 to 5, characterized in that the surfaces of the sections (1, Γ) are provided with convective profiles (2) having a generally rectangular or wavy profile. 7 . Radiators saskaņā ar 6. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka pirmais posms (1) ir brīvs no konvektīvajiem profiliem.7th Radiator according to claim 6, characterized in that the first section (1) is free of convective profiles. 8. Radiators saskaņā ar jebkuru no 1. līdz 7. pretenzijai, kas atšķiras ar to, ka ir paredzētas regulējamas aizsedzošās žalūzijas (7), lai mainītu konvektīvo profilu (2) apteces šķērsgriezumu, turklāt aizsedzošās žalūzijas (7) ir izveidotas ar pārbīdes iespēju atkarībā no temperatūras tā, ka pie zemas ieejas temperatūras pirmajā posmā (1) aizsedzošās žalūzijas (7) būtībā aizsedz konvektīvos profilus (2).A radiator according to any one of claims 1 to 7, characterized in that adjustable blinds (7) are provided for changing the cross-section of the convective profile (2), wherein the blinds (7) are formed with the possibility of shifting. depending on the temperature such that, at a low input temperature, the blinds (7) in the first stage (1) essentially cover the convective profiles (2). 9. Radiators saskaņā ar 8. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka ir paredzēts siltuma devējs (6), kas ir novietots uz pirmā posma (1).A radiator according to claim 8, characterized in that a heat sensor (6) is provided which is located on the first stage (1). 10. Radiators saskaņā ar 8. vai 9. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka aizsedzošo žalūziju (7) pārbīdīšanai ir paredzēta no temperatūras atkarīga kompensatora tilpne (3) vai metāls ar atmiņu jeb bimetāls.Radiator according to Claim 8 or 9, characterized in that a temperature-dependent compensator tank (3) or a memory or bimetallic metal is provided for displacing the blinds (7). 11. Radiators saskaņā ar jebkuru no 1. līdz 10. pretenzijai, kas atšķiras ar to, ka starp pirmo posmu un vismaz aiz tā novietoto posmu galvenokārt uz pirmā posma ir paredzēta izolācijas kārta galvenokārt no vienkārtaina vai daudzkārtaina alumīnija.A radiator according to any one of claims 1 to 10, characterized in that an insulating layer consisting mainly of plain or multi-layer aluminum is provided between the first stage and at least behind the first stage. 12. Radiators saskaņā ar jebkuru no 1. līdz 11. pretenzijai, kas atšķiras ar to, ka no sienas puses tas ir aprīkots ar atstarojošu ekrānu galvenokārt no daudzkārtaina alumīnija.Radiator according to any one of claims 1 to 11, characterized in that it is provided on the wall side with a reflective screen consisting mainly of multi-layer aluminum. 13. Viensekcijas, konkrēti - plakanais radiators vai sildsiena, kas satur; savienojuma vietu (VL) ar pievades līniju; savienojuma vieta (RL) ar atgriezes līniju; sildķermeni, kas ir izveidots plāksnes veidā un laiž cauri sildvielas plūsmu, kas atšķiras ar to, ka ir paredzēti vismaz divi dažādi aprēķināti posmi (8, 9), turklāt pirmais posms (8) plūsmas virzienā atrodas pārējo posmu priekšā un tajā var ievadīt, vismaz pie zemas sildjaudas, vairāk siltuma nekā pārējos posmos.13. Single sections, in particular a flat radiator or heating wall containing; the connection point (VL) with the input line; connection point (RL) with return line; a heater body formed in the form of a plate which passes through a flow of a heating medium, characterized in that at least two different calculated stages (8, 9) are provided, the first stage (8) being upstream of the other stages and at low heat output, more heat than the other stages. 14. Radiators saskaņā ar 13. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka vismaz uz sildķermeņa virsmas atrodas konvektīvie profili (2), kuriem plānā ir taisnstūra vai viļņveida profils.Radiator according to Claim 13, characterized in that at least on the surface of the heater there are convective profiles (2) which have a planar rectangular or wavy profile. 15. Radiators saskaņā ar 14. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka pirmā posma (8) konvektīvo profilu kopējā virsma ir mazāka par pārējo posmu virsmu.Radiator according to Claim 14, characterized in that the total surface of the convective profiles of the first section (8) is smaller than the surface of the other sections. 16. Radiators saskaņā ar 14. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka pirmais posms (8) ir brīvs no konvektīvajiem profiliem.Radiator according to claim 14, characterized in that the first section (8) is free of convective profiles. 17. Radiators saskaņā ar jebkuru no 13. līdz 16. pretenzijai, kas atšķiras ar to, ka sildķermenis ir izveidots no profilēta plākšņveida materiāla, galvenokārt - tērauda loksnes, izveidojot daudzus caurteces kanālus jeb plakanas caurules, kas savienotas kopā, izmantojot kolektorkanālus, turklāt pirmā posma (8) caurteces kanālu pretestība plūsmai ir mazāka nekā pretestība pārējos posmos.A radiator according to any one of claims 13 to 16, characterized in that the heater is formed of a profiled sheet material, mainly a sheet of steel, by forming a plurality of passageways or flat pipes which are connected together by means of a manifold. the flow resistance of the passageways of the section (8) is less than that of the other sections. 18. Radiators saskaņā ar jebkuru no 13. līdz 17. pretenzijai, kas atšķiras ar to, ka sildķermenis ir profilēts tā, ka vismaz pirmais posms (8) ietver vairākus caurteces kanālus, kas izvietoti horizontālā virzienā un meandra veidā virzās uz augšu vai leju, un/vai vismaz otrais posms (9) ir profilēts tā, ka tas veido vairākus vertikālus caurteces kanālus, pie kam pirmais posms (8) ir atdalīts no pārējiem posmiem vismaz ar starpsienu (10).A radiator according to any one of claims 13 to 17, characterized in that the heater is profiled such that at least the first section (8) comprises a plurality of passageways arranged horizontally and upwardly or downwardly in the form of a meander, and / or at least the second section (9) is profiled to form a plurality of vertical passageways, the first section (8) being separated from the other sections by at least a partition (10). 19. Radiators saskaņā ar 18. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka caur starpsienu (10) virzās tikai viens savienotājkanāls (11).Radiator according to Claim 18, characterized in that only one connecting channel (11) passes through the partition (10). 20. Radiators saskaņā ar 19. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka savienotājkanāls (11) ir novietots uz sildķermeņa vienas vertikālās sānmalas.Radiator according to claim 19, characterized in that the connecting duct (11) is located on one of the vertical side edges of the heater. 21. Radiators saskaņā ar 18. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka caur starpsienu (10) virzās vairāki savienotājkanāli (11).Radiator according to claim 18, characterized in that a plurality of connecting channels (11) pass through the partition (10). 22. Radiators saskaņā ar jebkuru no 13. līdz 21. pretenzijai, kas atšķiras ar to, ka savienojuma vieta (VL) ar pievades līniju atrodas uz sildķermeņa vienas vertikālās sānmalas vai sildķermeņa horizontālā garuma vidū.Radiator according to one of claims 13 to 21, characterized in that the connection point (VL) with the feed line is located on one of the vertical lateral sides of the heater or in the middle of the horizontal length of the heater. 23. Radiators saskaņā ar jebkuru no 13. līdz 22. pretenzijai, kas atšķiras ar to, ka sildķermenim vismaz viena garenmala ir atlocīta atpakaļ, veidojot aizmugures, galvenokārt pret sienu vērstu, sildķermeņa virsmu, kas virzās galvenokārt paralēli sildķermeņa priekšējai virsmai, turklāt ieeja ir novietota uz priekšējās, galvenokārt pret apsildāmo telpu vērstās, sildķermeņa virsmas.Radiator according to any one of claims 13 to 22, characterized in that at least one longitudinal edge of the heater is folded back to form a rear, mainly wall facing, heater surface which extends substantially parallel to the front surface of the heater; placed on the front surface of the heater, generally facing the space to be heated. 2 62 6 24. Radiators saskaņā ar jebkuru no 13. līdz 23. pretenzijai, kas atšķiras ar to, ka atgriezes līnijai (RL) ir caurules forma un tā atrodas aiz sildķermeņa garuma lielākās daļas.Radiator according to any one of claims 13 to 23, characterized in that the return line (RL) is in the form of a tube and extends over most of the length of the heater. 25. Radiators saskaņā ar 24. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka cauruļveida atgriezes līnija (14) ir aprīkota ar daudziem apaļiem vai taisnstūra formas konvektīvajiem ķermeņiem (15).Radiator according to claim 24, characterized in that the tubular return line (14) is provided with a plurality of circular or rectangular convective bodies (15). 26. Radiators saskaņā ar jebkuru no 13. līdz 23. pretenzijai, kas atšķiras ar to, ka tas izveidots ar diviem posmiem, turklāt pirmais posms (8) atrodas vidū starp pārējiem posmiem (9).A radiator according to any one of claims 13 to 23, characterized in that it is formed by two stages, the first stage (8) being located in the middle between the other stages (9). 27. Radiators saskaņā ar jebkuru no 13. līdz 26. pretenzijai, kas atšķiras ar to, ka tas no sienas puses ir aprīkots ar atstarojošu ekrānu (12) galvenokārt no daudzkārtaina alumīnija.A radiator according to any one of claims 13 to 26, characterized in that it is provided with a reflective screen (12) on the wall side, mainly of multi-layer aluminum. 28. Viensekcijas vai daudzsekciju elektriskais radiators, galvenokārt plakanais radiators vai sildsiena, kas ietver vismaz divus dažādi aprēķinātus posmus (8, 9), kas aprīkoti ar sildelementu sēriju (Ri...Rn, r-|...rm) un regulējošo ierīci, kas atšķiras ar to, ka regulējošā ierīce ir izveidota tā, ka posmu elektriskā pretestība ir regulējama neatkarīgi vienam no otra un pirmajā posmā vismaz pie zemas sildjaudas tiek pievadīts vairāk siltuma nekā pārējos posmos.28. Single or multi section electric radiator, mainly flat radiator or heating wall, comprising at least two differently calculated sections (8, 9) fitted with a series of heating elements (Ri ... R n , r- | ... r m ) and A regulating device, characterized in that the regulating device is designed in such a way that the electrical resistance of the stages is adjustable independently of one another and in the first stage more heat is supplied at least at low heating power than in the other stages. 29. Radiators saskaņā ar 28. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka tas ir izveidots kā viensekcijas radiators pavisam ar diviem posmiem, turklāt pirmais posms (8) ir novietots virs otrā posma (9), vai arī tas ir izveidots kā daudzsekciju radiators, turklāt pirmais posms (8) ir vērsts galvenokārt pret apsildāmo telpu un atrodas pārējo posmu (9) priekšā.A radiator according to claim 28, characterized in that it is designed as a single-section radiator with a total of two stages, wherein the first stage (8) is positioned above the second stage (9) or it is designed as a multi-section radiator, moreover, the first stage (8) is directed mainly towards the heated space and is located in front of the other stages (9). 30. Radiators saskaņā ar 28. vai 29. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka pirmā posma pilnā elektriskā pretestība ir mazāka nekā pārējo posmu attiecīgā pilnā pretestība.A radiator according to claim 28 or 29, characterized in that the total electrical resistance of the first stage is lower than that of the other stages. 31. Radiators saskaņā ar jebkuru no 25. līdz 28. pretenzijai, kas atšķiras ar to, ka pirmais posms (8) ir aprīkots ar pašregulējošu, respektīvi pašierobežojošu, pretestību galvenokārt elastomērā iestrādātu ferītu veidā.A radiator according to any one of claims 25 to 28, characterized in that the first stage (8) is provided with a self-regulating, or self-limiting, resistor mainly in the form of an elastomer embedded ferrite. 32. Radiators saskaņā ar jebkuru no 28. līdz 31. pretenzijai, kas atšķiras ar to, ka posmi ir izveidoti no profilētas plākšņveda materiāla galvenokārt no tērauda loksnes, izveidojot daudzus caurteces kanālus (21, 23), vai no plakanām caurulēm, kas savienotas kopā, izmantojot kolektorkanālus.Radiator according to any one of claims 28 to 31, characterized in that the sections are made of profiled sheet material mainly of steel sheet, forming a plurality of passageways (21, 23), or of flat pipes connected together. through collector channels. 33. Radiators saskaņā ar 32. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka tas veido dobu telpu caurteces vielas, galvenokārt ūdens vai parafīna, plūsmai.A radiator according to claim 32, characterized in that it forms a cavity for the flow of a flow-through substance, mainly water or paraffin. 34. Radiators saskaņā ar 33. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka sildelementi ir iebūvēti tieši vienā vai vairākās dobajās caurteces telpās (21) vai arī sildelementi ir iebūvēti metāla ieliktņos, bet ieliktņi dobajās caurteces telpās (21).A radiator according to claim 33, characterized in that the heating elements are mounted directly in one or more hollow passageways (21) or the heating elements are built into metal inserts and the inserts are hollow passageways (21). 35. Radiators saskaņā ar jebkuru no 1. līdz 34. pretenzijai, kas atšķiras ar to, ka starp sildplāksnes (1, T) puskausiņiem, respektīvi plāksnēm (20a, 20b), ir novietots vismaz viens spraislis (19).Radiator according to any one of claims 1 to 34, characterized in that at least one cavity (19) is arranged between the half-cups of the heating plate (1, T), respectively the plates (20a, 20b). 36. Radiators saskaņā ar 35. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka vismaz vienam no spraišļiem (19) ir vismaz viens caurteces kanāls (19b), kas nodrošina iepriekš noteiktā veidā regulētu sildvielas novirzi.Radiator according to Claim 35, characterized in that at least one of the cuffs (19) has at least one passage channel (19b) which provides a predetermined heating deflection. 37. Radiators saskaņā ar 35. vai 36. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka spraislī (19) ir mehānisms (19b, 19c), kas nodrošina iepriekš noteiktu sildvielas novirzi, spraisli uzstādot starp sildplāksnes puskausiņiem, respektīvi plāksnēm, kuras ietver cauruļvadu (VL).A radiator according to claim 35 or 36, characterized in that the cuff (19) has a mechanism (19b, 19c) which provides a predetermined deflection of the heating material by installing the cuff between the half-cups of the heating plate or the plates comprising the pipe ( VL). 38. Radiators saskaņā ar 37. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka novirzes mehānismā (19b) ir vismaz viens caurteces kanāls (19b), respektīvi no tā sastāv.A radiator according to claim 37, characterized in that the deflection mechanism (19b) has at least one passageway (19b) or consists of it. 39. Radiators saskaņā ar 37. vai 38. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka novirzes mehānismam (19b) ir ārējā kontūra, kas vismaz aptuveni atbilst kontūrai (21, 22a. 22b) starp puskausiņiem, respektīvi plāksnēm orientācijas uzlabošanai vai nodrošināšanai.Radiator according to claim 37 or 38, characterized in that the deflection mechanism (19b) has an outer contour which at least approximately corresponds to the contour (21, 22a, 22b) between the half-cups, respectively the plates for improving or providing orientation. 40. Radiators saskaņā ar jebkuru no 36. līdz 39. pretenzijai, kas atšķiras ar to, ka spraislī (19) ir novietotas fasondaļas (19.1-19.3), lai mērķtiecīgi ietekmētu gāzveida un šķidro vielu plūsmu starp radiatora plāksnēm (1, T, 1).Radiator according to any one of claims 36 to 39, characterized in that the fittings (19.1-19.3) are located in the cuff (19) to purposefully influence the flow of gaseous and liquid substances between the radiator plates (1, T, 1). ). 41. Radiators saskaņā ar 40. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka fasondaļa (19.1) pilnīgi aizver spraislī (19) paredzēto atveri (19a) un aizkavē gāzveida un šķidro vielu plūsmu starp radiatora plāksnēm (1, Γ, 1) vai arī fasondaļai (19.2a) ir atvere (19.2a), kas maksimāli atbilst spraislī (19) paredzētajai atverei (19a) un kas nodrošina gāzveida un šķidro vielu regulējamu novirzi vienā no radiatora plāksnēm (1, 1', 1), vai arī fasondaļā (19.3) ir paredzēta atvere (19.3a), kas nodrošina gāzveida vielu apmaiņu starp radiatora plāksnēm (1, 1', 1), bet aizkavē šķidro vielu plūsmu starp radiatora plāksnēm (1, T, 1).Radiator according to Claim 40, characterized in that the fitting (19.1) completely closes the opening (19a) provided in the cuff (19) and prevents the flow of gaseous and liquid substances between the radiator plates (1, Γ, 1) or the fitting. (19.2a) is an aperture (19.2a) which corresponds to the aperture (19a) provided in the cuff (19) and which provides an adjustable deflection of the gaseous and liquid substances in one of the radiator plates (1, 1 ', 1) or in the fascia (19.3). ) is provided with an opening (19.3a), which provides gaseous substance exchange between the radiator plates (1, 1 ', 1) but prevents the flow of liquid substances between the radiator plates (1, T, 1). 42. Radiators saskaņā ar 40. vai 41. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka fasondaļas (19.1-19.3) ir ievietotas atverēs (19a) ar ģeometrisku un/vai spēka slēgumu.Radiator according to claim 40 or 41, characterized in that the fittings (19.1-19.3) are inserted into the openings (19a) with a geometrical and / or force-tight connection. 43. Radiators saskaņā ar jebkuru no 40. līdz 42. pretenzijai, kas atšķiras arto, ka fasondaļas (19.1 -19.3) ir izveidotas no metāla, plastmasas vai keramikas un ka pēc saviem ārējiem izmēriem atbilst spraišļa (19) atveru (19a) kontūrai un nodrošina savienojuma vietu hermētiskumu.Radiator according to any one of claims 40 to 42, characterized in that the fittings (19.1 -19.3) are made of metal, plastic or ceramic and that, in their external dimensions, correspond to the outline (19a) of the opening (19a) of the pin (19). seals the joints. 44. Radiatora izgatavošanas paņēmiens, starp citu saskaņā ar jebkuru no 1. līdz 43. pretenzijai, turklāt tiek izmantoti vismaz divi puskausiņi, respektīvi viens pāris vai vairāki pāri plākšņu no plastiski deformējama materiāla, pie kam vismaz viena no šīm pāros savienojamām plāksnēm tiek aprīkota ar virzošo struktūru sildvielas virzīšanai, plāksnes tiek savienotas vienu ar otru, turklāt iepriekš paredzētajās vietās starp plāksnēm tiek uzstādīti spraišļi ar vismaz vienu caurteces kanālu, kas atšķiras ar to, ka spraišļi tiek uzstādīti ar iepriekš noteiktu orientāciju, lai nodrošinātu sildvielas virzītu ievadīšanu radiatorā.The method of making a radiator according to any one of claims 1 to 43, further comprising using at least two half-cups, respectively one or more pairs of plates of plastically deformable material, wherein at least one of these pairs of interconnecting plates is provided with the guiding structure for guiding the heater, the plates are connected to each other, and at least one passage channel is provided between the plates at predetermined locations, characterized in that the plugs are installed in a predetermined orientation to provide the heater with a directed feed. 45. Paņēmiens saskaņā ar 14. pretenziju, kas atšķiras ar to, ka spraišļi tiek aprīkoti ar virzošo mehānismu to orientācijas nodrošināšanai.A method according to claim 14, characterized in that the cuffs are provided with a guide mechanism for providing their orientation. 46. Radiatora izgatavošanas paņēmiens, starp citu saskaņā ar jebkuru no 1. līdz 43. pretenzijai, turklāt vismaz viena no plakanām caurulēm veidotā sildplāksne tiek aprīkota ar virzošo struktūru sildvielas virzīšanai, kas atšķiras ar to, ka virzošo struktūru izmanto, lai nodrošinātu sildvielas orientētu ievadīšanu vienas vai vairāku sildplākšņu atsevišķos posmos.A method of making a radiator, in accordance with any one of claims 1 to 43, wherein the heating plate formed by at least one of the flat tubes is provided with a guiding structure for guiding the heater, characterized in that the guiding structure is used for guiding the heater. in separate sections of one or more heating plates.
LVP-08-68A 2007-07-31 2008-04-21 Single-sectional or multi-sectional radiator with at least two different heating regions LV13917B (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102007036143A DE102007036143A1 (en) 2007-07-31 2007-07-31 Single or multi-row radiator with at least two different designed sections

Publications (2)

Publication Number Publication Date
LV13917A LV13917A (en) 2009-04-20
LV13917B true LV13917B (en) 2009-09-20

Family

ID=40175793

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
LVP-08-68A LV13917B (en) 2007-07-31 2008-04-21 Single-sectional or multi-sectional radiator with at least two different heating regions

Country Status (10)

Country Link
CN (1) CN101358751A (en)
DE (1) DE102007036143A1 (en)
DK (1) DK200801051A (en)
HU (1) HUP0700628A2 (en)
LT (2) LT5576B (en)
LV (1) LV13917B (en)
PL (1) PL215336B1 (en)
RO (1) RO123624B1 (en)
RU (2) RU2007139092A (en)
TR (1) TR200706334A2 (en)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
IT1400042B1 (en) * 2010-05-06 2013-05-17 Five T Srl FORMATION AND ASSEMBLY SYSTEM OF FLUID CIRCULATION PLANTS FOR HEATING OR COOLING
DE102012013342A1 (en) * 2012-07-06 2014-01-09 Stiebel Eltron Gmbh & Co. Kg heating block
RU2692086C2 (en) * 2017-04-19 2019-06-21 Виктор Михайлович Кривенко Heater

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE4041191C2 (en) 1990-12-21 1994-08-11 Buderus Heiztechnik Gmbh Connection for a multi-layer panel radiator
DE19614330C1 (en) 1996-04-11 1997-03-13 Oventrop Sohn Kg F W Multi panel space heater with control valve
DE19729633C2 (en) * 1997-07-10 2003-04-17 Kermi Gmbh Single or multi-row radiator with at least two differently designed sections

Also Published As

Publication number Publication date
CN101358751A (en) 2009-02-04
TR200706334A2 (en) 2009-02-23
LT2008008A (en) 2009-02-25
DE102007036143A1 (en) 2009-02-05
LT2008009A (en) 2009-02-25
LT5576B (en) 2009-05-25
RU105973U1 (en) 2011-06-27
RO123624B1 (en) 2014-12-30
PL384035A1 (en) 2009-02-02
LV13917A (en) 2009-04-20
HUP0700628A2 (en) 2010-06-28
DK200801051A (en) 2009-02-01
LT5575B (en) 2009-05-25
HU0700628D0 (en) 2007-11-28
RU2007139092A (en) 2009-04-27
PL215336B1 (en) 2013-11-29

Similar Documents

Publication Publication Date Title
LV13916B (en) A single-sectional or multi-sectional radiator having two different heating sections
SK95298A3 (en) Single or multi row radiator body and process for producing it
US4518033A (en) Device for controlling the temperature of rooms in a building
US9410706B2 (en) Modular heating structure that can be fitted to the interior walls of buildings
GB2060946A (en) Domestic heating system
LV13917B (en) Single-sectional or multi-sectional radiator with at least two different heating regions
EP2223018A2 (en) Combined system with solar panels and wall-mounted boiler
RU104291U1 (en) ONE-SECTION OR MULTI-SECTION RADIATOR, AT LEAST, WITH TWO DIFFERENTLY COMPLETED SITES
US4703889A (en) Space heating radiator
CN111829062B (en) Air conditioning system with micro-channel heat exchanger and building
CN111442333A (en) Fin and oil spit of fland room heater
EP0454754B1 (en) Device for the temperating of premises
CN203964136U (en) Become segmentation radiator and segmentation thereof
NL2003188C2 (en) CONSTRUCTION ELEMENT.
CN111678359B (en) Heating radiator with variable radiating direction and adjustable convection radiation proportion
JP6307451B2 (en) Radiant air conditioning system
EP1906103A1 (en) Radiator for heating rooms and the like, and method for manufacturing it
CN116548770A (en) Partition intelligent control Wen Lengnuan mattress
WO1989011067A1 (en) Central heating system with elongated extruded profile members as the heat generating elements, and a method of manufacturing such profile members
IE920636A1 (en) A ceiling radiator plate