KR20020021182A - 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템 및 그 방법 - Google Patents

성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템 및 그 방법 Download PDF

Info

Publication number
KR20020021182A
KR20020021182A KR1020000053573A KR20000053573A KR20020021182A KR 20020021182 A KR20020021182 A KR 20020021182A KR 1020000053573 A KR1020000053573 A KR 1020000053573A KR 20000053573 A KR20000053573 A KR 20000053573A KR 20020021182 A KR20020021182 A KR 20020021182A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
chinese
pinyin
input
character
terminal
Prior art date
Application number
KR1020000053573A
Other languages
English (en)
Inventor
류충구
Original Assignee
류충구
신웅식
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 류충구, 신웅식 filed Critical 류충구
Priority to KR1020000053573A priority Critical patent/KR20020021182A/ko
Publication of KR20020021182A publication Critical patent/KR20020021182A/ko

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/02Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
    • G06F3/023Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
    • G06F3/0233Character input methods
    • G06F3/0237Character input methods using prediction or retrieval techniques
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/018Input/output arrangements for oriental characters
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/02Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
    • G06F3/023Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
    • G06F3/0233Character input methods
    • G06F3/0236Character input methods using selection techniques to select from displayed items

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

1. 청구범위에 기재된 발명이 속한 기술분야
본 발명은 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템 및 그 방법에 관한 것임.
2. 발명이 해결하려고 하는 기술적 과제
본 발명은 중국어의 성조(聲調) 표현을 주정보로, 자형(字形) 또는 자의(字意)정보를 보충정보로 이용하여 중국어를 입력함으로써, 배우기 쉬우면서도 빠른 속도로 중국어(한자)를 입력할 수 있는 중국어 입력 시스템 및 그 방법과 상기 방법을 실현시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체를 제공하는데 그 목적이 있음.
3. 발명의 해결방법의 요지
본 발명은, 중국어 발음을 성조를 이용하여 표현한 영문 표기와 한자와의 대응 관계를 데이터베이스로 구축하는 제 1 단계; 초기화를 수행하고 입력되는 키의 종류를 판단하는 제 2 단계; 상기 제 2 단계의 판단 결과, 한자 선택 명령이면 병음을 선택된 한자로 교체하여 표시하고 터미널인지를 확인하여 그에 따라 파라미터를 변경 설정하는 제 3 단계; 상기 제 2 단계의 판단 결과, 병음이 아니거나 문장 분리자이면 병음을 대응되는 한자로 교체하여 표시하고 파라미터를 변경 설정하는 제 4 단계; 상기 제 2 단계의 판단 결과, 이전 병음이 터미널(terminal)이면 이전 병음을 대응되는 한자로 교체하여 표시하고 파라미터를 변경 설정한 후에 상기 데이터베이스에서 대응 한자를 검색하여 병음을 대응 한자로 교체하여 표시하거나 하위 병음이 유일한지를 확인하여 하위 병음을 표시한 다음에 파라미터를 변경 설정하는 제 5 단계; 및 상기 제 2 단계의 판단 결과, 이전 병음이 터미널이 아니면 상기 데이터베이스에서 대응 한자를 검색하여 병음을 대응 한자로 교체하여 표시하거나 하위 병음이 유일한지를 확인하여 하위 병음을 표시한 다음에 파라미터를 변경 설정하는 제 6 단계를 포함한다.
4. 발명의 중요한 용도
본 발명은 컴퓨터, 휴대용 컴퓨터, 세트톱박스, 전화기, 이동통신 단말기, 개인 이동통신 단말기, 개인 휴대 단말기, 무선 데이터 단말기, 주파수 공용통신 단말기, 스마트폰, 자동제어장치 등과 같은 유무선 단말기를 이용한 중국어 입력 등에 이용됨.

Description

성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템 및 그 방법{Method and apparatus for inputting Chinese characters using information of tone}
본 발명은 키보드 또는 텐키 등과 같은 입력 장치를 통하여 컴퓨터 또는 휴대폰 등과 같은 유무선 단말기 등에 중국어(한자)를 입력하기 위한 중국어 입력 시스템 및 그 방법에 관한 것으로, 더욱 상세하게는 중국어의 성조(聲調) 표현과 자형(字形) 또는 자의 정보를 이용하여 중국어를 입력하는 중국어 입력 시스템 및 그 방법과 상기 방법을 실현시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체에 관한 것이다.
중국어는 영어나 한글 등과 같은 표음문자와 달리 표의문자로서, 문자의 개수가 수만 개에 달하기 때문에 컴퓨터, 휴대용 컴퓨터, 세트톱박스, 전화기, 이동통신 단말기, 개인 이동통신 단말기, 개인 휴대 단말기, 무선 데이터 단말기, 주파수 공용통신 단말기, 스마트폰, 자동제어장치 등과 같은 유무선 단말기의 자판에 글자를 일대일로 할당할 수 없다.
따라서, 컴퓨터 자판 등을 이용하여 중국어를 입력할 수 있도록 하기 위한 종래의 방식에는 크게 다음과 같은 두 가지 방식이 있다.
첫번째 종래 방식은 중국어를 입력할 때 중국어 발음을 성조를 불문하고 영문으로 표현하여 입력하는 소위 "병음 입력법"이라고 하는 방식이다. 이런 방식으로는 "전병 입력법", 마이크로 소프트사의 "병음 입력법" 등이 있다. 여기서, 병음이란 중국에서 한자 발음을 영어 문자로 표시하는 방법을 말한다.
두번째 종래 방식은 한자를 자소 단위로 분리하고, 각 자소에 해당하는 자판의 조합으로 한자를 조합하여 입력하는 방식이다. "5필자형(五筆字型) 입력법"이라고 하는 방식이 그 전형의 한 예이다.
상기 첫번째 종래 방식은 영문으로 오직 발음만을 표현하기 때문에 같은 발음을 갖는 한자들이 너무 많아, 한 글자를 입력할 때마다 같은 발음을 갖는 수많은 한자(수십자가 보통이다)들 중에서 입력하고자 하는 한자를 일일이 선택해 주어야 한다. 따라서, 이 과정에서 많은 시간이 허비되기 때문에 빠른 속도로 한자를 입력하기가 어려운 문제점이 있다.
상기 두번째 종래 방식은 한자 입력 전문가가 아닌 일반인들이 터득하고 익숙히 사용하기 어렵다는 문제점이 있다. 즉, 한자를 전체적으로 살펴보면 그 구조가 복잡한 것들이 다수를 차지한다. 그런 한자를 자소 단위로 분리하는 과정이 까다롭고 복잡하여 일반인들이 그 규칙을 쉽게 이해하고 활용하기란 쉬운 일이 아니다. 게다가 자판당 여러 개(최고 12개)의 자소가 할당되어 있기 때문에 자판의 조합을 암기하고 적절하게 활용하기 또한 어려운 일이다. 따라서, 이 방법을 이용하여 중국어를 원활히 입력하기 위해서는 오랜 시간의 노력과 훈련이 필요하다. 또한, 얼마간 손을 놓고 있으면 금방 잊어버리기 일수이다.
본 발명은 상기 문제점을 해결하기 위하여 안출된 것으로, 중국어의 성조(聲調) 표현을 이용하여 중국어를 입력함으로써, 배우기 쉬우면서도 빠른 속도로 중국어(한자)를 입력할 수 있는 중국어 입력 시스템 및 그 방법과 상기 방법을 실현시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체를 제공하는데 그 목적이 있다.
또한, 본 발명은, 중국어의 성조(聲調) 표현과 자형(字形) 또는 자의정보를 이용하여 중국어를 입력함으로써, 배우기 쉬우면서도 빠른 속도로 중국어(한자)를 입력할 수 있는 중국어 입력 시스템 및 그 방법과 상기 방법을 실현시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체를 제공하는데 그 목적이 있다.
또한, 본 발명은, 중국어의 성조 표현과 자형(字形) 또는 자의정보를 이용하여 중국어를 입력함으로써, 유무선 단말기의 자판 등과 같은 간단한 텐키 자판으로도 중국어(한자)를 입력할 수 있는 중국어 입력 시스템 및 그 방법과 상기 방법을 실현시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체를 제공하는데 그 목적이 있다.
도 1 은 본 발명에 따른 중국어 입력 시스템의 일실시예 구성도.
도 2a 및 2b 는 본 발명에 따른 성조(聲調) 표현과 구조, 부수 또는 자의정보를 이용한 중국어 입력 방법의 일실시예 흐름도.
도 3 은 도 2 의 한자 선택 판정 과정(203)의 일실시예 상세 흐름도.
도 4 는 본 발명에 따른 병음-한자 대응사전 데이터베이스(DB)의 일실시예 구조도.
도 5 는 도 2 의 문장 분리자 판정 과정(206)의 일실시예 상세 흐름도.
도 6 은 도 2 의 병음 판정 과정(211)의 일실시예 상세 흐름도.
도 7 은 도 2 의 대응 한자가 유일한지 판정하는 과정(218)의 일실시예 상세 흐름도.
도 8 은 도 2 의 페이지 변경 과정(229)의 일실시예 상세 흐름도.
* 도면의 주요 부분에 대한 부호의 설명
101 : 중앙 처리 장치 102 : 키보드/텐키(Ten-key)
103 : 입력 인터페이스 104 : 사전 탐색기
105 : 병음-한자 대응사전 106 : 표시 장치
107 : 출력 인터페이스 108 : 메모리
상기 목적을 달성하기 위하여 본 발명은, 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템에 적용되는 중국어 입력 방법에 있어서, 중국어 발음을 성조를 이용하여 표현한 영문 표기와 한자와의 대응 관계를 데이터베이스로 구축하는 제 1 단계; 초기화를 수행하고 입력되는 키의 종류를 판단하는 제 2 단계; 상기 제 2 단계의 판단 결과, 한자 선택 명령이면 병음을 선택된 한자로 교체하여 표시하고 터미널인지를 확인하여 그에 따라 파라미터를 변경 설정하는 제 3 단계; 상기 제 2 단계의 판단 결과, 병음이 아니거나 문장 분리자이면 병음을 대응되는 한자로 교체하여 표시하고 파라미터를 변경 설정하는 제 4 단계; 상기 제 2 단계의 판단 결과, 이전 병음이 터미널이면 이전 병음을 대응되는 한자로 교체하여 표시하고 파라미터를 변경 설정한 후에 상기 데이터베이스에서 대응 한자를 검색하여 병음을 대응 한자로 교체하여 표시하거나 하위 병음이 유일한지를 확인하여 하위 병음을 표시한 다음에 파라미터를 변경 설정하는 제 5 단계; 및 상기 제 2 단계의 판단 결과, 이전 병음이 터미널이 아니면 상기 데이터베이스에서 대응 한자를 검색하여 병음을 대응 한자로 교체하여 표시하거나 하위 병음이 유일한지를 확인하여 하위 병음을 표시한 다음에 파라미터를 변경 설정하는 제 6 단계를 포함하는 것을 특징으로 한다.
또한, 본 발명은, 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템에 있어서, 영문 입력 자판을 통하여 중국어 발음을 성조를 내포하는 영문 표기법에 따라 입력받기 위한 입력 수단; 중국어 발음을 성조를 이용하여 표현한 영문 표기와 한자와의 대응 관계를 저장하고 있는 제1 저장 수단; 성조 표현을 이용한 중국어 입력 프로그램을 저장하고 있는 제2 저장 수단; 상기 입력 수단을 통하여 입력된 영문 표기에대응되는 중국어 한자를 상기 제1 저장 수단에서 검색하기 위한 검색 수단; 상기 검색 수단에서 검색된 한자를 표시하기 위한 표시 수단; 및 상기 제2 저장 수단에 저장되어 있는 프로그램을 로딩하여 그에 따라 각 구성 요소에서의 입출력 기능, 검색 기능 등을 제어하기 위한 제어 수단을 포함하는 것을 특징으로 한다.
또한, 본 발명은, 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템에 적용되는 중국어 입력 방법에 있어서, 중국어 발음을 성조를 이용하여 표현한 영문 표기와 한자와의 대응 관계를 데이터베이스로 구축하는 제 1 단계; 영문 입력 자판을 통하여 중국어 발음을 성조를 내포하는 영문 표기법에 따라 입력받는 제 2 단계; 중국어 발음을 성조를 이용하여 표현한 영문 표기와 한자와의 대응 관계에 따라 구축된 상기 데이터베이스에서, 상기 중국어 발음을 성조를 내포하는 영문 표기법으로 입력된 내용과 대응되는 중국어 한자를 검색하는 제 3 단계; 및 상기 검색된 한자를 표시 장치에 표시하는 제 4 단계를 포함하는 것을 특징으로 한다.
한편, 본 발명의 방법은, 성조 표현을 이용하여 중국어를 입력하기 위하여, 프로세서를 구비한 중국어 입력 시스템에, 중국어 발음을 성조를 이용하여 표현한 영문 표기와 한자와의 대응 관계를 데이터베이스로 구축하는 제 1 기능; 초기화를 수행하고 입력되는 키의 종류를 판단하는 제 2 기능; 상기 제 2 기능에서의 판단 결과, 한자 선택 명령이면 병음을 선택된 한자로 교체하여 표시하고 터미널인지를 확인하여 그에 따라 파라미터를 변경 설정하는 제 3 기능; 상기 제 2 기능에서의 판단 결과, 병음이 아니거나 문장 분리자이면 병음을 대응되는 한자로 교체하여 표시하고 파라미터를 변경 설정하는 제 4 기능; 상기 제 2 기능에서의 판단 결과, 이전 병음이 터미널이면 이전 병음을 대응되는 한자로 교체하여 표시하고 파라미터를 변경 설정한 후에 상기 데이터베이스에서 대응 한자를 검색하여 병음을 대응 한자로 교체하여 표시하거나 하위 병음이 유일한지를 확인하여 하위 병음을 표시한 다음에 파라미터를 변경 설정하는 제 5 기능; 및 상기 제 2 기능에서의 판단 결과, 이전 병음이 터미널이 아니면 상기 데이터베이스에서 대응 한자를 검색하여 병음을 대응 한자로 교체하여 표시하거나 하위 병음이 유일한지를 확인하여 하위 병음을 표시한 다음에 파라미터를 변경 설정하는 제 6 기능을 실현시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체를 제공한다.
또한, 본 발명은, 성조 표현을 이용하여 중국어를 입력하기 위하여, 프로세서를 구비한 중국어 입력 시스템에, 중국어 발음을 성조를 이용하여 표현한 영문 표기와 한자와의 대응 관계를 데이터베이스로 구축하는 제 1 기능; 영문 입력 자판을 통하여 중국어 발음을 성조를 내포하는 영문 표기법에 따라 입력받는 제 2 기능; 중국어 발음을 성조를 이용하여 표현한 영문 표기와 한자와의 대응 관계에 따라 구축된 상기 데이터베이스에서, 상기 중국어 발음을 성조를 내포하는 영문 표기법으로 입력된 내용과 대응되는 중국어 한자를 검색하는 제 3 기능; 및 상기 검색된 한자를 표시 장치에 표시하는 제 4 기능을 실현시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체를 제공한다.
상술한 목적, 특징들 및 장점은 첨부된 도면과 관련한 다음의 상세한 설명을 통하여 보다 분명해 질 것이다. 이하, 첨부된 도면을 참조하여 본 발명에 따른 바람직한 실시예를 상세히 설명한다.
도 1 은 본 발명에 따른 중국어 입력 시스템의 일실시예 구성도이다.
도 1 에 도시된 바와 같이, 중앙 처리 장치(101)는 입출력과 사전 검색, 지능 처리 등과 같은 모든 처리를 통제 관리하는 장치이다.
그리고, 키보드/텐키(102)와 입력 인터페이스(103)는 영문 입력 기능을 수행한다. 즉, 일반적인 컴퓨터, 휴대용 컴퓨터, 세트톱박스, 전화기, 이동통신 단말기, 개인 이동통신 단말기, 개인 휴대 단말기, 무선 데이터 단말기, 주파수 공용통신 단말기, 스마트폰, 자동제어장치 등과 같은 유무선 단말기의 키패드와 같은 구성을 갖는다. 그리고, 입력된 내용은 버퍼에 저장되는 동시에 출력 인터페이스(107)와 표시 장치(106)를 통하여 사용자에게 표시된다.
한편, 사전 탐색기(104)는 키보드/텐키(102)와 같은 영문 입력 자판과 입력 인터페이스(103)를 통하여 새로운 병음 입력이 있을 때마다 구동되면서 현재까지 입력된 영문 표기를 병음-한자 대응사전(105)에서 찾아 대응되는 한자로 변환한다. 이때, 영문 표기에 대응되는 한자가 여러 개 있을 경우에는 표시 장치(106)와 출력 인터페이스(107)로 이루어진 입력 내용 출력기에 이를 모두 표시하여 사용자가 이 중에서 원하는 한자를 선택하여 입력할 수 있도록 해 준다. 사용자가 선택해 주지 않고 후속 병음을 계속 입력하면 본 시스템이 알아서 첫번째 한자를 선택해 준다.
그리고, 병음-한자 대응 사전(105)에 사용되는 영문 표기법은 다음과 같은 규칙에 따라 만들어진다.
중국어의 발음법은 비교적 특수하여 같은 발음을 갖더라도 음의 고저강약에 따라 의미가 구분된다. 그 음의 고저강약을 성조(聲調)라고 한다. 성조에는 경성(輕聲), 1성(一聲), 2성(二聲), 3성(三聲), 4성(四聲)의 다섯 가지가 있다. 기존의 병음 표시법에서는 부호 "°", "―", "/", "∨", "\"를 영문 표기 위에 표시하는 방법으로 성조를 표시하였다. 이러한 성조는 서로 다른 한자를 구분하는데 있어서 무시할 수 없는 정보이다.
따라서, 본 발명에서는 중국어 사용자들이 숙지하고 있는 병음을 기본 바탕으로 별도의 부호를 사용하지 않고 성조를 영문 발음 표기에 직접 포함시켜 같은 영문 표기에 해당하는 한자의 중복을 최소화하도록 하였다.
본 발명의 영문 표기와 한자를 대응시키는 기본 규칙의 한가지 예는 다음과 같다.
첫째, 짧고 약하게 발음하는 경성(°)과 길고 평이하게 발음하는 1성(-)은 그냥 발음만 표기한다.
둘째, 끝을 올려서 발음하는 2성(/)은 모음의 첫 번째 영문자를 반복하여 표기한다.
셋째, 음을 내렸다 올려서 발음하는 3성(∨)은 자음과 모음 사이에 영문자 V를 첨가하여 표기한다.
넷째, 처음에는 악센트를 주었다가 끝을 내려서 발음하는 4성(\)은 자음의첫 번째 영문자를 반복하여 표기한다.
상기한 성조에 따른 영문 표기의 대응 규칙을 [표 1]에 정리하면 다음과 같다.
성 조 경성, 1성(。,-) 2성(/) 3성(V) 4성(\)
영문 표기 기존 병음 표기법 불변 첫 모음 반복 자,모음 사이에 V자 첨가 첫 자음 반복
상기 [표 1]에 나타낸 바와 같이 누구나 쉽게 익힐 수 있는 간단한 규칙을 사용하여 영문 표기에 성조를 포함시켰음을 알 수 있다. 이렇게 함으로써 영문 표기가 명실상부한 발음 표기로 되었다.
그리고, 규칙을 간소화하여 사용에 편리를 도모하고자 본 발명에서는 경성과 1성을 같은 표기 방법으로 통합하였다. 그 합리성에는 다음의 두가지 이유를 들 수 있다.
첫째, 경성으로 발음할 경우는 모두 하나의 문자가 아닌 단어에서만 생긴다. 즉, 단 하나의 문자를 경성으로 읽으면 아무런 의미도 없고 단지 단어에서 보조적인 역할을 할 뿐이며 지어는 없어도 상관없는 경우에 경성으로 발음한다. 그러므로, 경성인 경우를 1성과 같이 표시하더라도 이루어진 단어 전체를 보면 그것이 경성인 경우인지 1성인 경우인지를 쉽게 판단할 수 있다.
둘째, 경성으로 발음되는 한자는 반드시 경성이외의 다른 성조를 갖고 있다.따라서, 경성으로 발음하는 문자만 입력하고자 할 경우에는 그 문자의 다른 성조를 이용하여 입력하면 된다. 때문에 실제 사용에 있어서 혼란을 초래할 우려가 거의 없다. 반면에 이렇게 경성을 1성에 통합함으로써 표기법이 훨씬 간단해질 뿐만아니라 중국어(한자) 입력이 보다 더 효율적으로 이루어질 수 있게 된다.
그리고, 끝을 올려서 발음하는 2성은 모음의 첫 자모를, 앞에 악센트를 주어서 발음하는 4성은 자음의 첫 자모를 반복 표기함으로써 강조되는 부분이 직관적으로 드러나도록 하였으며, 음을 내렸다 올려서 발음하는 3성은 음의 높낮이가 변하는 모양과 같으면서 또한 기존 표기법의 부호(∨)와도 흡사한 V자를 자음과 모음 사이에 첨가하도록 함으로써 모든 것이 직관적으로 이해되도록 하였다.
한편, 자음이 필요없이 모음만으로 발음을 표기하는 경우도 있다. 이런 경우에도 기본 규칙을 변형하여 적용한다. 즉, 두개 이상의 모음만으로 표기되는 경우에는 첫 모음을 자음으로 가정하고 상기 [표 1]의 규칙을 적용하며, 단 하나의 모음만으로 표기되는 경우에는 모음을 중복 표기하여 두개의 모음으로 표기되는 경우로 바꾼 다음에 같은 원리를 적용한다. 이 경우에 따라 모음만으로 표기되는 특수한 경우의 처리 방법을 정리하면 다음의 [표 2]와 같다.
성조 2성 3성 4성
두개 이상의 영문자로 이루어진 경우 두번째 자모 반복 첫째와 둘째 자모 사이에 V자를 첨가예) ai → avi 첫 자모 반복예) ai → aai
모음 단 하나로 이루어진 경우 첫 모음을 반복하는 규칙 적용 반복하여 쓰고 사이에 V자를 첨가 반복하여 쓰고 첫 자모를 반복
한편, 거의 없지만 자음만으로 표기되는 경우에도 모음만으로 표기하는 방법과 같은 원리로 처리한다. 즉, 자음을 중복 표기하고, 두번째 자음을 모음으로 가정하고 상기 [표 1]의 규칙을 적용한다.
경성과 1성의 경우에는 기존 병음과 같은 원리로 처리한다.
그리고, 기존 표기법의는 "w"로 대체한다.
예)
한편, 중국어에는 4자 성어들과 꼭 4자가 아니더라도 규칙적으로 구성되어 있는 속어들이 광범위하게 사용되고 있다. 이 점을 감안하여 4자 성어 발음에서 4개의 영문표기 머리글자를 따서 사전에 추가하거나 속어의 영문표기 머리글자를 따서 사전에 추가한다. 이를 이용하면 간단하게 몇 개의 키 입력을 통해 한자 성어나 속어를 쉽게 입력할 수 있는 효과를 얻을 수 있다.
예) jxjs → 금수강산
tktl → 동고동락
jrsdtm → 진인사대천명
그리고, 성조를 입력하더라도 한글자씩 따로 따로 입력할 때는 여전히 중복글자들이 많이 뜨는 경우가 대부분이기 때문에 이에 대한 대응 방안으로 다음과 같은 기능들을 더 수행한다.
전술한 바와 같은 병음에 다음과 같은 발음외의 두가지 보조코드를 더 추가한다. 첫번째 코드는 자형(字形: 문자의 형태) 정보코드이고, 두번째 코드는 자의(字意 : 문자의 뜻) 정보코드이다.
먼저, 자형코드의 규칙은 다음과 같다.
1. 자형코드는 보통 영문자 두 개(개별적으로 두개 이상일 수도 있음)로 이루어진다.
2. 한자를 두 개(개별적으로 두개 이상일 수도 있음)의 부분으로 나눈다.
3. 나뉜 부분의 발음을 병음으로 표시한다.
4. 표시된 병음의 첫 영문자를 각각 취하여 코드를 이룬다.
예) 他->イ(ren), 也(ye)->ry, 전체코드(발음과 조합된 코드)는 他->ry_ta(실제는 언더바가 없는데 원래코드와 구분짖기 위해 여기서 잠시 추가하였음)
의 세 한자는 발음과 성조가 모두 똑 같다. 그러나, 자형코드를 원래코드에 추가한 전체코드를 보면 이들이 서로 구분된다는 것을 알 수 있다.
5. 개별적인 한자는 두 개 부분으로 나누기보다는 그 이상의 부분으로 나누면 더 편리하다. 이런 경우에는 두 개 이상의 영문자로 보조코드를 이룬다.
예) 斑->王(wang), 文(wen), 王(wang)->www, 전체 코드는 斑->www_ban
상기한 바와 같은 자형코드를 만드는 규칙은 다음과 같다.
1. 좌우 상하로 확연히 구분되는 구조를 가진 한자는 그대로 두부분으로 나눈다.
예)
2. 두 부분(개별적으로 두개 이상일 수도 있음)으로 나눌 때 될수록 문자의 전체 부분을 다 사용한다.
예) 想->相, 心은 정확하게 나눈 것이며, 想->木, 目으로 나눈 것은 잘못된 것이다.
3. 나뉘는 부분이 독립적인 문자가 아니거나 정규 부수가 아닐 경우에는 쓰는 순서대로 부수를 취한다.
예) 얻을 得자의 왼쪽 반은 정규 부수이지만 오른쪽 반은 독립문자도 정규 부수도 아니다. 그러므로, 두 번째 코드로는 오른쪽 반에서 日자를 택한다. 결국 得자의 자형코드는이다. 은덕 德자도 유사하게 부수코드를 추출할 수 있다. 이 두 한자도 발음과 성조 모두 똑 같지만 역시 자형코드로 구분된다.
4. 쓰는 순서 즉 상하, 좌우, 외내(外內)순으로 부수를 딴다.
예) 返->反, 之는 정확하며, 返->之, 反은 정확하지 않다. 또한, 國->口, 或은 정확하며, 國->或, 口은 잘못된 분류이다.
5. 하나 이상의 부수로 분해할 수 없는 한자의 경우에는 쓰는 순서대로 처음 두획의 이름으로 코드를 만든다.
예) 口->sh(竪, 橫), 工->hs(橫, 竪)
6. 일필한자(한번 필을 대서 끝까지 쓸 수 있는 한자)이면서 획은 하나 이상인 경우에는 필순대로 처음 두획의 이름으로 코드를 만든다.
예) 乙->hz(橫, 折)
7. 오직 한획뿐인 한자는 그 획의 이름과 무(無)를 추가해서 코드를 구성한다.
예) 一->hw(橫, 無)
8. 똑같은 부수나 문자로 구성된 한자는 수량과 그 부수 또는 문자의 이름으로 코드를 만든다. 즉, 몇 개의 무엇으로 구성되었다는 뜻이다.
예)
9. 어떤 한자는 상기와 같은 방법으로 확실하게 코드를 만들기 어려운 경우가 있다. 예를 들면, 拔가 그렇다. 왼쪽은 정규부수이지만 오른쪽은 정규부수도 단일문자도 아니다. 이런 경우에 첫 번째 정규부수나 단일문자의 두자 명칭으로만 자형코드를 만든다. 이렇게 만들어진 자형코드를 여기서 특별히 부수(部首)코드라 명명한다. 한편, 부수코드와의 구분을 위해 부수코드를 제외한 이상의 자형코드를 이분코드(二分코드)라고 명명한다. 그러므로 자형코드 = 이분코드 + 부수코드이다.
이때, 부수코드를 만드는 규칙은 다음과 같다.
① 한자의 제일 처음 부수를 취한다.
② 취한 부수의 이름을 두자로 간략화한다.
③ 두자의 이름을 병음으로 표시한다.
④ 두자의 병음의 첫 자를 취하여 2자 코드를 만든다.
예)
예들 들면, 拔자에서 제일 처음 부수는이며 이름은 提手이다. 提手발음의 첫 영문자를 취하면 ts이다. 그래서, 拔의 부수코드는 ts가 된다. 拔자의 부수코드를 추가한 코드는 ts_baa이다. 유사하게 得->sr_de이다.
자형코드의 보완으로도 중복이 나타나거나 자형코드를 쉽게 만들기 어려운 한자들을 구분하기 위하여 자의(字意)코드를 보충한다.
한편, 자의코드의 규칙은 다음과 같다.
1. 자의코드는 영문자 두 개로 이루어진다.
2. 하나의 한자에 대하여 제일 핵심적이고 제일 잘 알려져있는 뜻을 두자 단어로 표현한다.
3. 뜻을 표현한 두 한자의 발음을 병음으로 표시한다.
4. 표시된 병음의 첫 영문자를 각각 취하여 자의코드를 이룬다.
예) 回->fh(返回), 자의코드를 추가한 코드는 回->fh_huui
想->ss(思索), 자의코드를 추가한 코드는 想->ss_xviang
이렇게 V를 제외한 25개 영문자모가 두 개씩 조합을 이루어 발음 성조외의 보충코드를 구성한다. 추가코드의 조합은 두자로만 구성한다고 가정할 때 모두 1225가지를 이룰 수 있어 같은 발음으로 인한 몇십개의 중복되는 한자를 충분히 구분할 수 있다.
그리고, 위에서 예를 들때는 보충코드를 전부 발음코드의 왼쪽에 추가하였는데, 실제 사용자는 거꾸로 입력해도, 즉 먼저 발음코드를 입력하고 중복한자가 많으면 그때 보충코드를 입력해도 상관없이 프로그램에서 그것을 커버해 준다. 예를 들면, fh_huui라고 입력해도 돌아올 回자를 찾아내지만 huui_fh라고 입력해도 마찬가지로 돌아올 回자를 찾아낸다는 뜻이다.
상기와 같은 규칙에 따라 모든 상용 한자, 한자어에 대응하는 영문표기를 메모리에 저장하여 사전을 구성한다. 위와 같이 만들어진 사전은 영문표기 알파벳순으로 정렬되어 메모리에 저장된다.
표시 장치(106)와 출력 인터페이스(107)로 이루어진 입력 내용 출력기는 영문 입력 자판에서 입력된 내용을 표시해 주며, 사전 탐색기(104)에 의해 대응되는 한자가 검색된 경우에는 영문표기를 사전 탐색기(104)가 제공한 한자로 바꾸어 표시해 준다. 또한, 영문표기에 대응되는 한자가 여러 개 있을 경우에 이들 중 하나를 선택하여 입력할 수 있도록 화면에 표시해 주는 기능을 갖는다.
그리고, 메모리(108)는 램(RAM) 또는 롬(ROM)으로 구성되어 프로그램이나 사전 등을 기억하고 있는 기억 장치이다.
다음으로, 컴퓨터 자판을 이용하여 한자(실시예에서 한자란 무릇 중국어 단어도 포함한 광역의 의미이다)를 입력하는 실시예를 구체적으로 살펴보면 다음과 같다.
도 2a 및 2b 는 본 발명에 따른 성조(聲調) 표현과 자형 또는 자의 정보를 이용한 중국어 입력 방법의 일실시예 흐름도로서, 도 1 의 메모리(108)에 탑재되어 중앙처리장치(101)에서 수행된다.
도 2a 및 2b 에 도시된 바와 같이 먼저 새로운 병음이 시작될 때 초기화가 수행된다(201). 여기에서는 "한자유무 <= F", "검색레벨 <= 최상위", "터미널 <= F" 등을 설정한다. 상기 "한자유무 <= F"는 아직 한자 대화 상자에 병음에 대응하는 한자가 없다는 뜻이다. "검색레벨 <= 최상위"에 대해서는 후술되는 도 4 에서 상세히 설명하기로 한다. "터미널 <= F"에서 터미널이란 병음-한자 대응사전(105)의 병음 트리(tree)의 제일 마지막 영문자를 말한다. 즉, 한개 단어에서 이 영문자 다음에는 더 이상의 영문자 조합이 있을 수 없다는 뜻이다. 이 역시 후술되는 도 4 에서 자세히 설명하기로 한다.
키가 하나 입력되면(202) 어떤 기능의 키인지를 여러 단계에 거쳐 판단한다. 첫 번째로는 한자 선택 명령인지를 확인한다(203). 병음에 대응되는 한자가 하나 이상일 때, 즉 병음-한자 대응이 유일하지 않을 때 사용자가 집적 한자를 선택하여 입력할 수 있다. 이는 후술되는 도 3 에서 더 상세히 설명하기로 한다.
한편, 상기 판단 결과(203), 한자 선택 명령이면 선택된 한자를 대응되는 병음대신 표시하고(204) 현재의 병음문자가 터미널인지를 판단하는 과정(221)으로 넘어간다.
한편, 상기 판단 결과(203), 한자 선택 명령이 아니면 키 입력을 입력 그대로 표시 장치(106)에 표시한다(205). 이후, 키 입력이 문장 분리자인지를 판단한다(206). 여기서, 문장 분리자라고 하는 것은 한 문장의 끝남을 표시하는 문장 부호이다. 예를 들면 마침표(.), 쉼표(,), 세미콜론(;), 콜론(:), 물음표(?), 느낌표(!) 등을 말한다. 이러한 문장 분리자 판단 과정(206)은 후술되는 도 5 에서 좀 더 상세히 설명하기로 한다.
한편, 상기 판단 결과(206), 문장 분리자가 입력되었으면 그 이전에 한자 대화 상자에 선택을 대기하고 있는 한자가 있는지를 확인하여(207) 한자가 없었으면 검색 레벨을 최상위로 수정하고(210) 터미널 플래그를 거짓으로 설정한 후(234) 새로운 키 입력을 대기하는 과정(202)으로 넘어간다. 만약, 한자 대화 상자에 한자가 있었으면 한자 대화 상자의 첫번째 한자로 대응되는 병음을 대체한다. 이후, 한자유무를 거짓으로 설정한다(209). 이후, 검색 레벨을 최상위로 설정하고(210) 터미널을 거짓으로 설정한 후에(234) 새로운 키 입력을 대기하는 과정(202)으로 넘어간다.
한편, 상기 판단 결과(206), 문장 분리자가 아니면 입력된 문자가 병음인지를 판단하여(211) 병음이 아니면 이전에 한자 대화 상자에 표시되어 있는 한자가 있는지를 확인하는 과정(207)으로 넘어가고, 병음이면 본 발명에서 구축한 데이터베이스(DB)에서 조합이 가능한 즉, 합리적인 병음인지를 판단한다(212). 합리적인 병음이 아니면 터미널을 참으로 설정한 후에(213) 한자 대화 상자의 첫 번째 한자로 현재 병음문자외의 그 이전의 병음을 교체하는 과정(215)으로 넘어가며, 조합이 가능한 합리적인 병음이면 터미널이 참인지를 판단한다(214). 즉, 현재 입력된 병음말고 그 이전까지 입력되었던 병음이 데이터베이스의 트리(tree)에서 터미널(terminal)이였었는지를 판단한다. 여기서, 터미널이란 트리(tree) 구조로 이루어진 데이터베이스인 병음-한자 대응사전(105)에서 병음의 영문 조합이 더이상 없는 상황을 말하는 것이다. 다시 말해 트리 구조의 제일 하위층까지 내려갔음을 가리킨다. 예를 들어, 도 4 에서 레벨8, 레벨7 그리고 레벨9에 있는 n은 모두 터미널이다. 그 하위층에는 모두 후속병음문자가 없기 때문이다. 상기 입력된 문자가 병음인지를 판단하는 과정(211)은 후술되는 도 6 을 참조하여 좀 더 상세히 살펴보기로 한다.
상기 판단 결과(214), 터미널이 아니면 대응되는 한자가 유일한 한자인지를 확인하는 과정(218)으로 넘어가고, 터미널이었다면 한자 대화 상자의 첫 번째 한자로 현재 병음문자외의 그 이전의 병음을 교체한다(215). 현재 입력된 병음문자를 포함시키지 않는 이유는 현재 병음문자를 입력하기 바로 전의 병음문자가 이미 터미널이였는데 사용자가 한자를 선택하지 않고 계속해서 다음 병음을 입력한 경우이기 때문이다. 터미널인 전제하에서 사용자가 한자를 선택하지 않고 후속 병음을 계속 입력하면 본 시스템이 알아서 첫 번째 한자를 선택해 준다. 한자 대화 상자에서 첫번째 한자가 원하는 한자일 경우에 사용자는 굳이 선택키를 입력할 필요없이 계속해서 다음 병음을 입력하면 된다. 이후, 한자유무를 거짓으로 설정하여(235) 한자 대화 상자의 한자선택이 이미 끝났음을 기억한다. 그리고, 검색 레벨을 최상위로 설정한 후에(216) 터미널을 또한 거짓으로 설정한다(217). 이는 터미널이 참일 때의 경우를 이미 처리하였기 때문이다.
이후, 대응하는 한자가 유일한 한자인지를 확인한다(218). 상기 대응되는 한자가 유일한지를 판단하는 과정(218)은 후술되는 도 7 을 참조하여 더 상세하게 살펴보기로 한다. 상기 확인 결과(218), 대응되는 한자가 유일하지 않으면 하위병음이 유일한지를 판단한다(226). 만일, 하위병음이 유일하지 않으면 바로 한자 대화 상자에 대응하는 모든 한자와 한자하위병음을 표시해주는 과정(228)으로 넘어가고, 하위병음이 유일하면 사용자가 그것을 입력하기 전에 미리 표시하여(227) 사용자에게 암시를 제공한 후에, 한자 대화 상자에 대응하는 모든 한자와 한자하위병음을 표시해준다(228). 이 과정에서 한자하위병음이란 다음과 같은 의미이다. 병음을 입력하는 과정에 터미널까지 입력하지 않았는데 한자가 뜰 때 그 한자옆에 나머지 터미널까지의 병음을 보여준다. 예를 들면, xi->西, 新n, 星ng이다. 新자를 입력하려면 n을 더 입력해야되고, 星자를 입력하려면 ng를 더 입력해야 한다는 말이다. 대응되는 한자가 한페이지를 넘으면 페이지 업(Page up) 또는 페이지 다운(Page down) 키로 페이지를 바꾸어 볼수 있다(229). 이는 후술되는 도 8 을 참조하여 상세히 설명하기로 한다.
이후, 한자 대화 상자에 표시된 한자들이 있으니 한자유무를 참으로 설정하고(230) 현재 입력한 영문자가 터미널인지를 판단한다(231). 여기서, 설정된 값은 다음번 순환시 터미널이 참인지를 판단하는 과정(214)에서 사용된다. 상기 판단 결과(231), 터미널이면 터미널 플래그를 참으로 설정하고(232) 검색 레벨을 최상위로설정한 후에(233) 새로운 키 입력을 대기하는 과정(202)으로 넘어간다. 상기 판단 결과(231), 터미널이 아니면 검색 레벨을 한단계 낮추어 설정한 후에(233) 새로운 입력을 대기하는 과정(202)으로 넘어간다. 이 과정에서 검색 레벨을 낮춤은 사전을 검색할 때 트리 구조의 데이터베이스에서 정확한 레벨을 찾아가기 위해서이다.
한편, 상기 확인 결과(218), 대응한자가 유일하면 한 문자 터미널일지를 판단한다(219). 여기서, 한 문자 터미널이란 다음과 같은 의미이다. 예를 들면, ha, han은 한 문자 터미널이 아니다. 왜냐하면 ha뒤에 계속해서 n도 올 수 있고, ng도 올 수 있으며, han뒤에는 g가 올 수 있기 때문이다. 그러나, hang뒤에는 한 문자로서는 더 이상의 병음문자가 올 수 없다. 즉, g는 한 문자 hang의 터미널이다. 상기 판단 결과(218), 한 문자의 터미널이 아니면 하위병음이 유일한지를 판단하는 과정(226)으로 넘어가고, 터미널이면 그 한자로 해당 병음을 교체해준다(220). 이는 유일한 대응 한자이고 또한 터미널이면 더 이상의 변수가 없기 때문이다.
이후, 현재 입력된 병음문자가 터미널인지를 판단한다(221). 이 과정에서의 터미널의 뜻은 상기 한개 문자의 터미널인지를 판단하는 과정(219)의 한 문자의 터미널과 의미가 다르다. 여기서의 터미널은 본 발명에서 구축한 데이터베이스의 트리구조에서 더 이상 하위 레벨이 없는 경우를 지칭한다.
상기 판단 결과(221), 터미널로 판단되면 터미널 플래그를 참으로(222), 한자유무 플래그를 거짓으로(223) 설정한 후에 검색 레벨을 최상위로 설정하고(224) 새로운 입력을 대기하는 과정(202)으로 넘어간다.
한편, 상기 판단 결과(221), 터미널이 아니면 검색 레벨을 한단계낮추고(225), 현재 대응되는 한자로 시작하는 단어가 있다면 그들을 전부 한자 대화 상자에 표시하여(236) 사용자의 입력에 편리를 제공한다. 이후, 한자 대화 상자에 표시된 한자가 있으니 다음에는 한자유무 플래그를 참으로 설정한 후에(238) 새로운 입력을 대기하는 과정(202)으로 넘어간다.
상기와 같은 과정들을 순환 반복하면서 본 발명의 입력 방법으로 원하는 한자를 기타 부호와 더불어 입력할 수 있다.
도 3 은 도 2 의 한자 선택 판정 과정(203)의 일실시예 상세 흐름도이다.
한자 대화 상자에 여러 개의 한자가 표시되어 있을 때 숫자키로 선택할 수도 있다. 예를 들면 숫자키 1을 누르면 첫 번째 한자가 선택되고 숫자키 2를 누르면 두 번째 한자가 선택되는 방식으로 구현할 수 있다. 그런데, 전술한 바와 같이 숫자키란 사용이 불편하다. 따라서, 본 발명에서는 특수한 기능키, 예를 들면 스페이스 키를 사용하여 선택할 수 있도록 설계되어 있다.
그 구체적인 방법을 도 3 을 참조하여 설명하면, 먼저 스페이스 키가 입력되는지를 확인하여(301) 스페이스 키가 입력되면 스페이스 키가 한번 입력되었는지를 판단하여(302) 한번 입력되었으면 첫번째 한자를 선택하고, 한번이 아니면 두번 입력되었는지를 판단하여(304) 두번 입력되었으면 두번째 한자를 선택하고, 두번이 아니면 세번 입력되었는지를 판단하여(306) 세번 입력되었으면 세번째 한자를 선택한다. 같은 방법으로 네 번(308), , ..., 아홉번(310), 열번(312) 입력되었는지를 판단하여 해당 횟수의 한자를 선택한다.
상기 과정에서 기능키를 누른 횟수를 계산하는 방법은 다음과 같다. 스페이스키를 누르는 사이의 시간간격(Tdelta)이 아주 짧으면(예를 들면 0.5초 이내) 연속으로 누르는 횟수로 계산한다. 예를 들면 첫 번째와 두 번째, 그리고 두 번째와 세 번째 스페이스를 누르는 사이의 시간간격이 모두 Tdelta보다 짧고, 세 번째와 네 번째 누르는 사이의 시간간격이 Tdelta보다 길면 스페이스 키를 3회 연속 누른 것으로 계산하여 세 번째 한자를 선택하지 4회 누른 것으로 계산하지 않는다. 다시 말해 스페이스 키를 빠른 속도로 연속 누르면 그 횟수를 계산하여 해당 한자를 선택한다.
본 실시예에서는 한 페이지에 열자만 보여주는 예를 기술하였지만 실제 구현에 있어서는 이보다 많거나 적을 수도 있다.
상기와 같이 기능키를 신속하게 누르는 방법으로 한자가 선택되도록 하는 동시에 숫자 키로도 선택할 수 있도록 한다(303,305,307,309,311,313). 즉, 기능키를 너무 여러번 눌러야 할 경우에는 누른 횟수를 계산하기 번거롭기 때문에 숫자 키로 선택하는 기능도 제공한다.
도 4 는 본 발명에 따른 병음-한자 대응사전 데이터베이스(DB)의 일실시예 구조도이다.
실제로 병음-한자 대응사전 데이터베이스(DB)의 트리구조는 영문자 a∼z사이의 v를 제외한 25개의 대문자와 소문자들(그러므로 50개)로 시작하는(즉, 최상위 레벨로 하는) 모든 조합으로 구성되어 있으나, 여기에는 소문자 y로 시작하는 트리만 표시되어 있다. 또한, 각층(레벨)마다 많은 대응 한자들이 있으나 여기서는 간단하게 몇 글자만 표시하였다. 본 발명의 데이터베이스에서는 발음을 표시하기 위하여 반복하는 영문자는 대문자 하나로 대체하여 표시한다. 도 4 의 yOuDian이 그 일예이다. 이렇게 표시하는 이유는 사용자가 성조를 확실히 모를 경우에 성조를 무시하고 입력할 수 있도록 하기 위해서이다. 즉, yOuDian에서 O는 oo와 o를 모두 수용하며 D는 dd와 d를 모두 수용한다. 그리고, 본 발명의 검색엔진은 사용자가 입력하는 병음에 v를 포함하지 않으면 사전의 v도 무시하고 검색한다. 즉, v를 제외한 나머지 병음이 똑같으면 그것도 검색결과로 출력해준다. 이 또한 성조를 무시하고 입력하는 것을 수용하기 위해서이다. 그러므로, 성조를 무시하고 youdian이라고 입력하면 優點과 郵電 그리고 有點과 같은 세 단어가 모두 검색된다. 세 단어를 일대일로 검색하려면 도 4 와 같이 성조를 포함해서 입력하면 된다. 즉, 優點일 경우 youdvian, 郵電일 경우 yoouddian, 그리고 有點일 경우 yvoudvian이라고 입력하면 된다. 물론 자형코드나 자의코드를 이용해도 일대일 입력이 가능하다.
도 5 는 도 2 의 문장 분리자 판정 과정(206)의 일실시예 상세 흐름도이다.
먼저, 키 입력 내용이 쉼표(,), 마침표(.), 세미콜론(;), 콜론(:), 물음표(?), 느낌표(!) 등인지를 확인하여(501) 그 중의 어느 하나이면 문장 분리자로 판단하고(502), 그 중의 어느 것도 아니면 문장 분리자가 아닌 것으로 판단한다(503).
도 6 은 도 2 의 병음(한자 발음을 영어 문자로 표시한 것) 판정 과정(211)의 일실시예 상세 흐름도이다.
먼저, 입력된 문자가 영문 모드인지를 확인하여(601) 영문 모드이면 병음이 아닌 것으로 판단하고(604) 영문 모드가 아니면 입력된 문자가 대문자인지를 확인하여(602) 대문자이면 병음이 아닌 것으로 판단하고(604) 대문자가 아니면 a~z사이의 소문자인지를 확인하여(603) 해당 소문자가 아니면 병음이 아닌 것으로 판단하고(604) 해당 소문자이면 병음으로 판단한다(605).
도 7 은 도 2 의 대응 한자가 유일한지 판정하는 과정(218)의 일실시예 상세 흐름도이다.
먼저, 병음-한자 대응사전(105)의 검색 결과를 대응 한자수(Cnum)로 하여(701) 대응 한자수가 "1"인지를 확인하여(702) "1"이면 유일한 한자로 판단하고(703) "1"이 아니면 유일한 한자가 아닌 것으로 판단한다(704).
도 8 은 도 2 의 페이지 변경 과정(229)의 일실시예 상세 흐름도이다.
먼저, 페이지가 뒤로 번지는지를 확인하여(801) 아니면 바로 페이지가 앞으로 번지는지를 확인하고(803), 뒤로 번지면 다음 페이지를 표시한 후에(802) 페이지가 앞으로 번지는지를 확인하여(803) 아니면 바로 페이지가 뒤로 번지는지를 확인하는 과정(801)로 넘어가고, 앞으로 번지면 앞 페이지를 표시한 후에(804) 페이지가 뒤로 번지는지를 확인하는 과정(801)으로 넘어간다. 이처럼 임시 한자 대화 상자의 한 페이지에 대응하는 모든 한자를 전부 표시할 수 없을 경우에는 페이지 변경 기능이 자동으로 생성되며, 사용자가 페이지 업다운 명령을 내리면 상응한 페이지의 한자를 바꾸어 표시하여 준다.
지금까지는 컴퓨터 자판을 이용하여 중국어(한자)를 입력하는 본 발명의 일실시예를 설명하였다. 이제부터는 전형적인 텐키 자판의 일종인 핸드폰 자판을 이용하여 중국어(한자)를 입력하는 본 발명의 다른 실시예를 상세히 설명하기로 한다.
먼저, 핸드폰의 다이얼 버튼에 영문과 기타 부호들을 다음의 [표 3]과 같이 배분해 놓았다고 가정한다.
다이얼 버튼 1회 2회 3회 4회
1QZ& Q Z & 1
2ABC A B C 2
3DEF D E F 3
4GHI G H I 4
5JKL J K L 5
6MNO M N O 6
7PRS P R S 7
8TUV T U V 8
9WXY W X Y 9
0Operation 00.,?!@_-+=()*#:;'"%/등
그 외에 기능 키들은 다음과 같이 설정되어 있다고 가정한다.
상/하 : 8번키/0번키
좌/우 : "*"키/ "#"키
영문/중문 : 볼륨키
지움 기능 : 지움키
반복 기능 : 검색키
특수부호 : 0번키
상기와 같이 키가 배열된 핸드폰의 텐키 자판을 이용하여 중국어(한자)를 입력하는 방법은 전술한 컴퓨터로 중국어(한자)를 입력하는 방법과 유사하다. 다른점은 입력 키가 다르다는 점 뿐이다. 핸드폰의 자판에는 입력 키의 수량이 적기 때문에 하나의 키에 세 개의 영문 자모가 배분되었다. 여기서, 병음을 입력하는 방법은 영문을 입력하는 방법과 같으며, 이런 방법은 이미 공지된 기술이기에 여기서는 상세한 설명을 생략하기로 한다.
그리고, 병음이 입력된 다음의 처리 과정은 전술한 컴퓨터 키로 입력하였을 때 처리하는 과정과 같다. 구체적인 일예를 들어 핸드폰의 텐키로 중국어(한자)를 입력하는 과정을 설명하면 다음과 같다.
"中文TV"라는 문장을 입력한다고 가정하자. 본 발명의 방법으로 입력할 때 "中文"을 입력하려면 병음 "zhongween"을 입력하면 된다. 상기 [표 3]에 근거하여 영문/중문 전환키로 중문 모드로 전환한 다음에 1번키를 2회 누르고(z), 4번키를 2회(h), 6번키를 3회(o), #키를 1회(다음의 n이 같은 키에 있기 때문에), 6번키를 2회(n), 4번키를 1회(g), 9번키를 1회(w), 3번키를 2회(e), 검색키를 1회(반복키로 이전 e를 재입력), 6번키를 2회(n), 그리고 #키를 1회(단어 입력 완료 확인) 누르면 "中文"이라는 한자 단어가 입력되며, 계속해서 볼륨키(영문/중문 전환)를 1회, 8번키를 1회(t), #키를 1회(다음의 v가 같은 키에 있기 때문), 8번키를 3회(v)를 누르면 "TV"가 입력된다.
상기 입력 과정에서 병음에 대응하는 한자가 하나 이상이고 인위적으로 그 한자들 가운데서 원하는 한자를 선택하려면 8번키와 0번키를 이용하여 상하로, "*"키와 "#"키를 이용하여 좌우로 움직이면서 해당 한자를 선택하면 된다. 입력하는 과정에서 잘못 입력한 경우에는 8번키, 0번키, *키 그리고 #키를 이용하여 커서를틀린 문자에 이동한 다음에 지움키로 지울 수 있다. 특수한 부호를 넣으려면 0번키를 반복하여 누르면서 찾아 입력한다.
이상에서 설명한 본 발명은 전술한 실시예 및 첨부된 도면에 의해 한정되는 것이 아니고, 본 발명의 기술적 사상을 벗어나지 않는 범위 내에서 여러 가지 치환, 변형 및 변경이 가능하다는 것이 본 발명이 속하는 기술분야에서 통상의 지식을 가진 자에게 있어 명백할 것이다.
상기와 같은 본 발명은, 중국어 사용자들이 숙지하고 있는 병음을 기본 바탕으로 별도의 부호를 사용하지 않고 성조를 영문 발음 표기에 직접 포함시켜 같은 영문 표기에 해당하는 한자의 중복을 최소화하도록 할 수 있는 효과 외에도 다음과 같은 다양한 효과가 있다.
첫째, 본 발명은 기존 한자 입력 방법보다 배우기 쉽고 빠르게 한자를 입력할 수 있도록 하는 효과가 있다.
컴퓨터 키보드 등으로 중국어를 입력할 경우에 본 발명에 따라 중국어를 입력한다면 초보자라 할지라도 첫번째 종래 방식보다 약 10배 정도 빠르게 중국어를 입력할 수 있으며, 두번째 종래 방식을 익숙히 사용하는 사용자와 입력 속도가 비슷하다. 그러나, 두번째 종래 방식은 전문가의 지도하에 장기간(적어도 2개월)의 훈련을 거쳐 어느 정도 숙달된 사용자라야만 웬만큼 사용할 수 있다. 하지만 본 발명의 방법은 문맹을 벗어난 중국어 사용자라면 거의 모두가 15분 이내에 입력 방법을 습득할 수 있다.
둘째, 본 발명은 휴대폰이나 전화기 등의 간단한 텐키 키패드로도 중국어(한자)를 입력할 수 있도록 하는 효과가 있다.
지금까지 개발된 한자 입력 방법으로는 휴대폰이나 전화기 키패드 등의 간단한 텐키(ten key)로 한자를 입력하기가 거의 불가능하였다. 때문에 현재 중국어 사용자에 대한 호출기, 휴대폰 등의 문자 서비스는 발신자가 전화로 말하고 교환수가 대신 중국어를 입력해주는 방법에 의존하고 있다. 따라서, 사적인 비밀을 지킬 수 없는 문제점이 있다. 본 발명은 중국어 사용자들의 이런 불편을 해소할 줄 수 있다.
셋째, 본 발명의 영문 표기법은 한자를 대체하여 사용할 수 있는 효과가 있다. 따라서, 중국어 시스템이 없이 중국어 정보 교환이 가능하도록 할 수 있다.
본 발명의 영문 표기법은 한자와의 대응도가 높기 때문에, 다시 말해 영문 표기에 대응하는 한자가 중복으로 나타나는 확률이 매우 낮기 때문에 필요시 한자를 대체하여 사용할 수 있다. 예를 들면 인터넷 상에서 중문 시스템이 없는 시스템사이에 중국어 정보 교류를 진행하는 등의 경우에 사용할 수 있다.
넷째, 본 발명은 중국어 발음을 정확하게 모르는 사람들이 정확한 발음법을 훈련하는 도구로 이용할 수 있도록 하는 효과가 있다.
본 발명은 영문으로 한자의 발음과 성조를 동시에 표시할 수 있기 때문에 중국어 발음을 정확히 모르는 사람들이 정확한 발음법을 훈련하는데 편리한 도구로 활용할 수 있다.
다섯째, 본 발명은 편리하고 간단한 한자 발음 표기법을 사용함으로써 사용자의 편리성을 크게 향상시킬 수 있다. 즉, 기존 한자의 병음 표시법에서 컴퓨터 자판 등으로 직접 입력할 수 없는 부호(°, ―, /, ∨, \)를 사용하여 성조(聲調)를 표시하는 불편을 해소할 수 있다.
기존 병음 표기법에서는 컴퓨터 자판에서 직접 입력할 수 없는 부호를 사용하여 성조를 표시하였기 때문에 교과서와 같이 성조를 꼭 표시해야 할 경우에는 한자를 입력하여 편집하기가 여간 불편하지 않았다. 그러나, 본 발명의 시스템에서는 발음과 성조를 동시에 자판에서 직접 입력할 수 있어, 이러한 불편을 말끔히 해소할 수 있다.

Claims (44)

  1. 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템에 적용되는 중국어 입력 방법에 있어서,
    중국어 발음을 성조를 이용하여 표현한 영문 표기와 한자와의 대응 관계를 데이터베이스로 구축하는 제 1 단계;
    초기화를 수행하고 입력되는 키의 종류를 판단하는 제 2 단계;
    상기 제 2 단계의 판단 결과, 한자 선택 명령이면 병음을 선택된 한자로 교체하여 표시하고 터미널인지를 확인하여 그에 따라 파라미터를 변경 설정하는 제 3 단계;
    상기 제 2 단계의 판단 결과, 병음이 아니거나 문장 분리자이면 병음을 대응되는 한자로 교체하여 표시하고 파라미터를 변경 설정하는 제 4 단계;
    상기 제 2 단계의 판단 결과, 이전 병음이 터미널(terminal)이면 이전 병음을 대응되는 한자로 교체하여 표시하고 파라미터를 변경 설정한 후에 상기 데이터베이스에서 대응 한자를 검색하여 병음을 대응 한자로 교체하여 표시하거나 하위 병음이 유일한지를 확인하여 하위 병음을 표시한 다음에 파라미터를 변경 설정하는 제 5 단계; 및
    상기 제 2 단계의 판단 결과, 이전 병음이 터미널이 아니면 상기 데이터베이스에서 대응 한자를 검색하여 병음을 대응 한자로 교체하여 표시하거나 하위 병음이 유일한지를 확인하여 하위 병음을 표시한 다음에 파라미터를 변경 설정하는 제6 단계
    를 포함하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  2. 제 1 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    병음의 자음과 모음의 첫문자를 반복하거나 특수한 영문자를 자음과 모음사이에 넣어 성조를 표현하는 규칙에 따라 구축된 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  3. 제 2 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    짧고 약하게 발음하는 경성(°)과 길고 평이하게 발음하는 1성(-)은 발음을 표기하고, 끝을 올려서 발음하는 2성(/)은 모음의 첫 번째 영문자를 반복하여 표기하며, 음을 내렸다 올려서 발음하는 3성(∨)은 자음과 모음 사이에 영문자 V를 첨가하여 표기하고, 처음에는 악센트를 주었다가 끝을 내려서 발음하는 4성(\)은 자음의 첫 번째 영문자를 반복하여 표기하는 규칙에 따라 구축된 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  4. 제 3 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    두개 이상의 모음만으로 표기되는 경우에 첫 모음을 자음으로 가정하고 상기 규칙을 적용하며, 하나의 모음만으로 표기되는 경우에 모음을 중복 표기하여 두개의 모음으로 표기되는 경우로 바꾼 다음에 첫 모음을 자음으로 가정하고 상기 규칙을 적용하여 구축된 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  5. 제 3 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    하나의 자음만으로 표기되는 경우에 자음을 중복 표기하여 두개의 자음으로 표기되는 경우로 바꾼 다음에 두번째 자음을 모음으로 가정하고 상기 규칙을 적용하여 구축된 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  6. 제 3 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    4자 성어들과 규칙적으로 구성되어 있는 속어들의 발음에서 영문표기 머리글자를 따서 사전에 추가하여 구축된 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어입력 방법.
  7. 제 2 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    한자를 두 부분 또는 개별적으로 그 이상의 부분으로 분해하여 분해된 각 부분의 발음을 이용하여 만든 자형코드를 이용하여 구축된 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  8. 제 7 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    자형코드가 영문자 두 개 또는 개별적으로 두 개 이상으로 이루어지므로 한자를 두 개 또는 개별적으로 두 개 이상의 부분으로 나누어 나뉜 부분의 발음을 병음으로 표시하여 표시된 병음의 첫 영문자를 각각 취하여 만든 상기 자형코드를 이용하여 구축된 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  9. 제 7 항에 있어서,
    상기 자형코드를 만드는 규칙은,
    좌우 상하로 확연히 구분되는 구조를 가진 한자는 그대로 두 부분으로 나누고, 두 부분 또는 개별적으로 두 개 이상으로 나눌 때 될수록 문자의 전체 부분을 다 사용하며, 나뉘는 부분이 독립적인 문자가 아니거나 정규 부수가 아닐 경우에는 쓰는 순서대로 부수를 취하고, 쓰는 순서에 따라 부수를 따며, 하나 이상의 부수로 분해할 수 없는 한자의 경우에는 쓰는 순서대로 처음 두획의 이름으로 코드를 만들고, 일필한자(한번 필을 대서 끝까지 쓸 수 있는 한자)이면서 획은 하나 이상인 경우에는 필순대로 처음 두획의 이름으로 코드를 만들며, 오직 한획뿐인 한자는 그 획의 이름과 무(無)를 추가해서 코드를 구성하고, 똑같은 부수나 문자로 구성된 한자는 수량과 그 부수 또는 문자의 이름으로 코드를 만드는 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  10. 제 2 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    한자의 뜻을 이용하여 만든 자의(字意)코드를 이용하여 구축된 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  11. 제 10 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    자의코드가 영문자 두 개로 이루어지므로 하나의 한자에 대하여 그 뜻을 두자 단어로 표현하고, 뜻을 표현한 두 한자의 발음을 병음으로 표시하며, 표시된 병음의 첫 영문자를 각각 취하여 만든 상기 자의(字意)코드를 이용하여 구축된 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  12. 제 9 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    부수의 이름을 이용하여 만든 부수코드를 이용하여 구축된 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  13. 제 12 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    한자의 제일 처음 부수를 취하여 취한 부수의 이름을 두자로 간략하고, 두자의 이름을 병음으로 표시하며, 두자의 병음의 첫 자를 취하여 만든 2자 코드를 이용하여 구축된 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  14. 제 1 항 내지 제 13 항중 어느 한 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    사용자가 성조를 무시하고 영문 표기를 입력해도 원하는 한자를 찾을 수 있도록 하기 위하여, 성조 표현을 위한 영문 표기중 중복 문자를 대문자로 표시한 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  15. 제 1 항 내지 제 13 항중 어느 한 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    성조코드(발음코드)의 좌우에 관계없이 상기 각 코드(자형코드, 자의코드, 부수코드)를 부가하여 입력하는 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  16. 제 1 항 내지 제 13 항중 어느 한 항에 있어서,
    상기 제 2 단계의 키 종류를 판단하는 과정은,
    한자 선택 명령인지를 판단하는 제 7 단계;
    키 입력을 입력 그대로 표시한 후에 문장 분리자인지를 판단하는 제 8 단계;
    한자 발음을 영어 문자로 표시한 병음인지를 판단하는 제 9 단계;
    조합 가능한 합리적인 병음인지를 판단하는 제 10 단계; 및
    이전 병음 문자가 터미널(terminal)인지를 판단하는 제 11 단계
    를 포함하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  17. 제 16 항에 있어서,
    상기 제 7 단계는,
    소정의 특정 기능키가 한번 입력되면 첫 번째 한자를 선택하고, 두번 연속 입력되면 두번째 한자를 선택하며, 세번 연속 입력되면 세번째 한자를 선택하는 방식으로 상기 소정의 특정 기능키를 연속적으로 몇회 누르면 그 횟수에 해당하는 한자를 선택하는 동시에 숫자 키가 입력되면 해당 순서의 한자를 선택하는 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  18. 제 1 항 내지 제 13 항중 어느 한 항에 있어서,
    상기 제 3 단계는,
    선택된 한자로 교체하여 표시하고 터미널인지를 확인하는 제 7 단계;
    상기 제 7 단계의 확인 결과, 터미널이면 터미널 플래그를 참으로, 한자유무 플래그를 거짓으로 설정한 후에 검색 레벨을 최상위로 설정하는 제 8 단계; 및
    상기 제 7 단계의 확인 결과, 터미널이 아니면 검색 레벨을 낮추고 현재 대응되는 한자와 하위 병음을 모두 표시한 후에 한자유무 플래그를 참으로 설정하는 제 9 단계
    를 포함하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  19. 제 1 항 내지 제 13 항중 어느 한 항에 있어서,
    상기 제 4 단계는,
    문장 분리자이거나 병음이 아니면 그 이전에 한자 대화 상자에 표시되어 있는 한자가 있는지를 확인하는 제 7 단계;
    상기 제 7 단계의 확인 결과, 한자가 없었으면 검색 레벨을 최상위로 설정하고 터미널 플래그를 거짓으로 설정하는 제 8 단계; 및
    상기 제 7 단계의 확인 결과, 한자가 있었으면 한자 대화 상자의 첫번째 한자로 대응되는 병음을 대체하고 한자유무 플래그를 거짓으로 설정하며, 검색 레벨을 최상위로 설정하고 터미널 플래그를 거짓으로 설정하는 제 9 단계
    를 포함하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  20. 제 1 항 내지 제 13 항중 어느 한 항에 있어서,
    상기 제 5 단계는,
    한자 대화 상자의 첫번째 한자로 이전 병음을 교체하고 한자유무 플래그를 거짓으로, 검색 레벨을 최상위로, 터미널 플래그를 거짓으로 설정한 후에 대응하는 한자가 유일한 한자인지를 확인하는 제 7 단계;
    상기 제 7 단계의 확인 결과, 한자가 유일하면 한 문자 터미널인지를 판단하여 한 문자 터미널이면 그 한자로 병음을 교체한 후에, 터미널인지를 확인하여 터미널이면 터미널 플래그를 참으로, 한자유무 플래그를 거짓으로 설정한 다음에 검색 레벨을 최상위로 설정하며, 터미널이 아니면 검색 레벨을 낮추고 현재 대응되는 한자와 하위 병음을 모두 표시한 다음에 한자유무 플래그를 참으로 설정하는 제 8 단계; 및
    상기 제 7 단계의 확인 결과, 한자가 유일하지 않거나, 상기 제 8 단계의 판단 결과, 한 문자 터미널이 아니면 하위 병음이 유일한지를 판단하여 하위병음이 유일하지 않으면 바로 한자 대화 상자에 대응하는 모든 한자와 한자하위병음을 표시하고, 하위병음이 유일하면 사용자가 입력하기 전에 미리 표시한 후에 한자 대화 상자에 대응하는 모든 한자와 한자하위병음을 표시하며, 한자유무 플래그를 참으로 설정한 후에, 터미널인지를 판단하여 터미널이면 터미널 플래그를 참으로, 검색 레벨을 최상위로 설정하고, 터미널이 아니면 검색 레벨을 낮추어 설정하는 제 9 단계
    를 포함하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  21. 제 20 항에 있어서,
    임시 한자 대화 상자의 한 페이지에 대응하는 모든 한자를 전부 표시할 수 없을 경우에 페이지 변경 기능이 자동으로 생성되어 사용자의 페이지 업다운 명령에 따라 상응한 페이지의 한자를 바꾸어 표시하는 제 10 단계
    를 더 포함하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  22. 제 1 항 내지 제 13 항중 어느 한 항에 있어서,
    상기 제 6 단계는,
    대응하는 한자가 유일한 한자인지를 확인하는 제 7 단계;
    상기 제 7 단계의 확인 결과, 한자가 유일하면 한 문자 터미널인지를 판단하여 한 문자 터미널이면 그 한자로 병음을 교체한 후에, 터미널인지를 확인하여 터미널이면 터미널 플래그를 참으로, 한자유무 플래그를 거짓으로 설정한 다음에 검색 레벨을 최상위로 설정하며, 터미널이 아니면 검색 레벨을 낮추고 현재 대응되는 한자와 하위 병음을 모두 표시한 다음에 한자유무 플래그를 참으로 설정하는 제 8 단계; 및
    상기 제 7 단계의 확인 결과, 한자가 유일하지 않거나, 상기 제 8 단계의 판단 결과, 한 문자 터미널이 아니면 하위 병음이 유일한지를 판단하여 하위병음이 유일하지 않으면 바로 한자 대화 상자에 대응하는 모든 한자와 한자하위병음을 표시하고, 하위병음이 유일하면 사용자가 입력하기 전에 미리 표시한 후에 한자 대화 상자에 대응하는 모든 한자와 한자하위병음을 표시하며, 한자유무 플래그를 참으로 설정한 후에, 터미널인지를 판단하여 터미널이면 터미널 플래그를 참으로, 검색 레벨을 최상위로 설정하고, 터미널이 아니면 검색 레벨을 낮추어 설정하는 제 9 단계
    를 포함하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  23. 제 22 항에 있어서,
    임시 한자 대화 상자의 한 페이지에 대응하는 모든 한자를 전부 표시할 수 없을 경우에 페이지 변경 기능이 자동으로 생성되어 사용자의 페이지 업다운 명령에 따라 상응한 페이지의 한자를 바꾸어 표시하는 제 10 단계
    를 더 포함하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  24. 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템에 있어서,
    영문 입력 자판을 통하여 중국어 발음을 성조를 내포하는 영문 표기법에 따라 입력받기 위한 입력 수단;
    중국어 발음을 성조를 이용하여 표현한 영문 표기와 한자와의 대응 관계를 저장하고 있는 제1 저장 수단;
    성조 표현을 이용한 중국어 입력 프로그램을 저장하고 있는 제2 저장 수단;
    상기 입력 수단을 통하여 입력된 영문 표기에 대응되는 중국어 한자를 상기 제1 저장 수단에서 검색하기 위한 검색 수단;
    상기 검색 수단에서 검색된 한자를 표시하기 위한 표시 수단; 및
    상기 제2 저장 수단에 저장되어 있는 프로그램을 로딩하여 그에 따라 각 구성 요소에서의 입출력 기능, 검색 기능 등을 제어하기 위한 제어 수단
    을 포함하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템.
  25. 제 24 항에 있어서,
    상기 표시 수단은,
    중국어 발음을 성조를 내포하는 영문 표기법에 따라 상기 입력 수단을 통하여 입력된 내용을 표시하고, 상기 입력된 영문 표기를 상기 검색 수단에서 검색된 한자로 바꾸어 표시하며, 상기 입력된 영문 표기에 대응되는 한자가 상기 검색 수단에서 다수개 검색된 경우에 사용자가 이들중 어느 하나를 선택하여 입력할 수 있도록 표시하여 주는 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템.
  26. 제 24 항에 있어서,
    상기 검색 수단은,
    상기 입력 수단을 통하여 새로운 병음이 입력될 때마다 구동되면서 현재까지 입력된 영문 표기에 대응되는 한자를 상기 제1 저장 수단에서 검색하여 변환하고, 영문 표기에 대응되는 한자가 여러 개 있을 경우에는 상기 표시 수단에 이를 모두 표시하여 사용자가 이 중에서 원하는 한자를 선택할 수 있도록 하고, 사용자가 선택해 주지 않고 후속 입력을 계속 진행할 경우에는 첫번째 한자를 선택해 주는 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템.
  27. 제 24 항에 있어서,
    상기 제 1 저장 수단은,
    병음의 자음과 모음의 첫문자를 반복하거나 특수한 영문자를 자음과 모음사이에 넣어 성조를 표현하는 규칙에 따라 데이터를 저장하고 있는 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템.
  28. 제 27 항에 있어서,
    상기 제1 저장 수단은,
    한자를 두 부분 또는 개별적으로 그 이상의 부분으로 분해하여 분해된 각 부분의 발음을 이용하여 만든 자형코드를 이용하여 데이터를 저장하고 있는 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템.
  29. 제 27 항에 있어서,
    상기 제1 저장 수단은,
    한자의 뜻을 이용하여 만든 자의(字意)코드를 이용하여 데이터를 저장하고 있는 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템.
  30. 제 27 항에 있어서,
    상기 제1 저장 수단은,
    부수의 이름을 이용하여 만든 부수코드를 이용하여 데이터를 저장하고 있는 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템.
  31. 제 24 항 내지 제 30 항중 어느 한 항에 있어서,
    상기 제1 저장 수단은,
    사용자가 성조를 무시하고 영문 표기를 입력해도 원하는 한자를 찾을 수 있도록 하기 위하여, 성조 표현을 위한 영문 표기중 중복 문자를 대문자로 표시하는 규칙에 따라 데이터를 저장하고 있는 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템.
  32. 제 28 항 내지 제 30 항중 어느 한 항에 있어서,
    상기 제1 저장 수단은,
    성조코드(발음코드)의 좌우에 관계없이 상기 각 코드(자형코드, 자의코드, 부수코드)를 부가하는 규칙에 따라 데이터를 저장하고 있는 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템.
  33. 제 24 항 내지 제 30 항중 어느 한 항에 있어서,
    상기 영문 입력 자판은,
    컴퓨터, 휴대용 컴퓨터, 세트톱박스, 전화기, 이동통신 단말기, 개인 이동통신 단말기, 개인 휴대 단말기, 무선 데이터 단말기, 주파수 공용통신 단말기, 스마트폰, 자동제어장치 등과 같은 유무선 단말기의 키패드인 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템.
  34. 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템에 적용되는 중국어 입력 방법에 있어서,
    중국어 발음을 성조를 이용하여 표현한 영문 표기와 한자와의 대응 관계를 데이터베이스로 구축하는 제 1 단계;
    영문 입력 자판을 통하여 중국어 발음을 성조를 내포하는 영문 표기법에 따라 입력받는 제 2 단계;
    중국어 발음을 성조를 이용하여 표현한 영문 표기와 한자와의 대응 관계에 따라 구축된 상기 데이터베이스에서, 상기 중국어 발음을 성조를 내포하는 영문 표기법으로 입력된 내용과 대응되는 중국어 한자를 검색하는 제 3 단계; 및
    상기 검색된 한자를 표시 장치에 표시하는 제 4 단계
    를 포함하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  35. 제 34 항에 있어서,
    상기 제 2 단계에서 입력받은 영문 표기 내용을 상기 표시 장치에 표시하는 제 5 단계
    를 더 포함하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  36. 제 34 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    병음의 자음과 모음의 첫문자를 반복하거나 특수한 영문자를 자음과 모음사이에 넣어 성조를 표현하는 규칙에 따라 구축된 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  37. 제 36 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    한자를 두 부분 또는 개별적으로 그 이상의 부분으로 분해하여 분해된 각 부분의 발음을 이용하여 만든 자형코드를 이용하여 데이터를 저장하고 있는 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  38. 제 36 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    한자의 뜻을 이용하여 만든 자의(字意)코드를 이용하여 구축된 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  39. 제 36 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    부수의 이름을 이용하여 만든 부수코드를 이용하여 구축된 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  40. 제 34 항 내지 제 39 항중 어느 한 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    사용자가 성조를 무시하고 영문 표기를 입력해도 원하는 한자를 찾을 수 있도록 하기 위하여, 성조 표현을 위한 영문 표기중 중복 문자를 대문자로 표시한 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  41. 제 37 항 내지 제 39 항중 어느 한 항에 있어서,
    상기 데이터베이스는,
    성조코드(발음코드)의 좌우에 관계없이 상기 각 코드(자형코드, 자의코드, 부수코드)를 부가하여 입력하는 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  42. 제 34 항 내지 제 39 항중 어느 한 항에 있어서,
    상기 영문 입력 자판은,
    컴퓨터, 휴대용 컴퓨터, 세트톱박스, 전화기, 이동통신 단말기, 개인 이동통신 단말기, 개인 휴대 단말기, 무선 데이터 단말기, 주파수 공용통신 단말기, 스마트폰, 자동제어장치 등과 같은 유무선 단말기의 키패드인 것을 특징으로 하는 성조 표현을 이용한 중국어 입력 방법.
  43. 성조 표현을 이용하여 중국어를 입력하기 위하여, 프로세서를 구비한 중국어 입력 시스템에,
    중국어 발음을 성조를 이용하여 표현한 영문 표기와 한자와의 대응 관계를 데이터베이스로 구축하는 제 1 기능;
    초기화를 수행하고 입력되는 키의 종류를 판단하는 제 2 기능;
    상기 제 2 기능에서의 판단 결과, 한자 선택 명령이면 병음을 선택된 한자로 교체하여 표시하고 터미널인지를 확인하여 그에 따라 파라미터를 변경 설정하는 제 3 기능;
    상기 제 2 기능에서의 판단 결과, 병음이 아니거나 문장 분리자이면 병음을 대응되는 한자로 교체하여 표시하고 파라미터를 변경 설정하는 제 4 기능;
    상기 제 2 기능에서의 판단 결과, 이전 병음이 터미널(terminal)이면 이전 병음을 대응되는 한자로 교체하여 표시하고 파라미터를 변경 설정한 후에 상기 데이터베이스에서 대응 한자를 검색하여 병음을 대응 한자로 교체하여 표시하거나 하위 병음이 유일한지를 확인하여 하위 병음을 표시한 다음에 파라미터를 변경 설정하는 제 5 기능; 및
    상기 제 2 기능에서의 판단 결과, 이전 병음이 터미널이 아니면 상기 데이터베이스에서 대응 한자를 검색하여 병음을 대응 한자로 교체하여 표시하거나 하위 병음이 유일한지를 확인하여 하위 병음을 표시한 다음에 파라미터를 변경 설정하는 제 6 기능
    을 실현시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체.
  44. 성조 표현을 이용하여 중국어를 입력하기 위하여, 프로세서를 구비한 중국어 입력 시스템에,
    중국어 발음을 성조를 이용하여 표현한 영문 표기와 한자와의 대응 관계를데이터베이스로 구축하는 제 1 기능;
    영문 입력 자판을 통하여 중국어 발음을 성조를 내포하는 영문 표기법에 따라 입력받는 제 2 기능;
    중국어 발음을 성조를 이용하여 표현한 영문 표기와 한자와의 대응 관계에 따라 구축된 상기 데이터베이스에서, 상기 중국어 발음을 성조를 내포하는 영문 표기법으로 입력된 내용과 대응되는 중국어 한자를 검색하는 제 3 기능; 및
    상기 검색된 한자를 표시 장치에 표시하는 제 4 기능
    을 실현시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체.
KR1020000053573A 2000-09-08 2000-09-08 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템 및 그 방법 KR20020021182A (ko)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020000053573A KR20020021182A (ko) 2000-09-08 2000-09-08 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템 및 그 방법

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020000053573A KR20020021182A (ko) 2000-09-08 2000-09-08 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템 및 그 방법

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20020021182A true KR20020021182A (ko) 2002-03-20

Family

ID=19688312

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020000053573A KR20020021182A (ko) 2000-09-08 2000-09-08 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템 및 그 방법

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR20020021182A (ko)

Cited By (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100664250B1 (ko) * 2005-11-02 2007-01-04 엘지전자 주식회사 휴대용 단말기 및 그의 중문자 표시방법
CN109800339A (zh) * 2018-12-13 2019-05-24 平安普惠企业管理有限公司 正则表达式生成方法、装置、计算机设备及存储介质
CN112002304A (zh) * 2020-08-27 2020-11-27 上海添力网络科技有限公司 语音合成方法及装置
CN112698734A (zh) * 2020-12-24 2021-04-23 维沃移动通信有限公司 候选词显示方法及装置、电子设备
CN113377215A (zh) * 2021-06-25 2021-09-10 刘跃军 流连汉字输入方法
CN117672182A (zh) * 2024-02-02 2024-03-08 江西拓世智能科技股份有限公司 一种基于人工智能的声音克隆方法及系统
CN117875267A (zh) * 2024-03-11 2024-04-12 江西曼荼罗软件有限公司 一种汉字转拼音的方法及系统

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5047932A (en) * 1988-12-29 1991-09-10 Talent Laboratory, Inc. Method for coding the input of Chinese characters from a keyboard according to the first phonetic symbols and tones thereof
JPH05216887A (ja) * 1991-10-14 1993-08-27 Omron Corp 中国語の発音表記/漢字変換装置および方法
JPH1063651A (ja) * 1996-08-27 1998-03-06 Hitachi Ltd 中国語入力装置
JPH10105312A (ja) * 1996-08-29 1998-04-24 Kinryu Cho 中国文字表音文字入力装置及び方法
JPH10269213A (ja) * 1997-03-24 1998-10-09 Akimaro Chiba 文字情報処理方式における漢字入力の方法
JPH11327766A (ja) * 1998-03-03 1999-11-30 Koninkl Philips Electronics Nv 数値キ―ボ―ドを有する電子装置及びそのキ―入力方法

Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5047932A (en) * 1988-12-29 1991-09-10 Talent Laboratory, Inc. Method for coding the input of Chinese characters from a keyboard according to the first phonetic symbols and tones thereof
JPH05216887A (ja) * 1991-10-14 1993-08-27 Omron Corp 中国語の発音表記/漢字変換装置および方法
JPH1063651A (ja) * 1996-08-27 1998-03-06 Hitachi Ltd 中国語入力装置
JPH10105312A (ja) * 1996-08-29 1998-04-24 Kinryu Cho 中国文字表音文字入力装置及び方法
JPH10269213A (ja) * 1997-03-24 1998-10-09 Akimaro Chiba 文字情報処理方式における漢字入力の方法
JPH11327766A (ja) * 1998-03-03 1999-11-30 Koninkl Philips Electronics Nv 数値キ―ボ―ドを有する電子装置及びそのキ―入力方法

Cited By (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100664250B1 (ko) * 2005-11-02 2007-01-04 엘지전자 주식회사 휴대용 단말기 및 그의 중문자 표시방법
CN109800339A (zh) * 2018-12-13 2019-05-24 平安普惠企业管理有限公司 正则表达式生成方法、装置、计算机设备及存储介质
CN112002304A (zh) * 2020-08-27 2020-11-27 上海添力网络科技有限公司 语音合成方法及装置
CN112002304B (zh) * 2020-08-27 2024-03-29 上海添力网络科技有限公司 语音合成方法及装置
CN112698734A (zh) * 2020-12-24 2021-04-23 维沃移动通信有限公司 候选词显示方法及装置、电子设备
CN112698734B (zh) * 2020-12-24 2024-04-26 维沃移动通信有限公司 候选词显示方法及装置、电子设备
CN113377215A (zh) * 2021-06-25 2021-09-10 刘跃军 流连汉字输入方法
CN117672182A (zh) * 2024-02-02 2024-03-08 江西拓世智能科技股份有限公司 一种基于人工智能的声音克隆方法及系统
CN117672182B (zh) * 2024-02-02 2024-06-07 江西拓世智能科技股份有限公司 一种基于人工智能的声音克隆方法及系统
CN117875267A (zh) * 2024-03-11 2024-04-12 江西曼荼罗软件有限公司 一种汉字转拼音的方法及系统
CN117875267B (zh) * 2024-03-11 2024-05-24 江西曼荼罗软件有限公司 一种汉字转拼音的方法及系统

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN100521706C (zh) 一种数据输入速率得到提高的移动终端
KR101377763B1 (ko) 반복선택방법에서 길게누름에 의하여 초성자음이 인식되어 동일버튼에 연관 또는 배열된 자음의 연속입력이 가능한 키패드에서의 한국어 입력방법 및 그 장치
CN100334529C (zh) 去多义性的简化键盘系统
US7256769B2 (en) System and method for text entry on a reduced keyboard
JP2006127510A (ja) テンキー・キーボードのための多言語入力方法エディタ
CN100462901C (zh) Gb拼音输入法
US6799914B2 (en) Arabic-persian alphabeth input apparatus
JP2004500610A (ja) スピードタイピング装置及び方法
KR20020021182A (ko) 성조 표현을 이용한 중국어 입력 시스템 및 그 방법
KR100599873B1 (ko) 한글자모를 이용한 다문자 입력장치 및 그 방법
CN101526856A (zh) 一种阿拉伯语输入系统及输入方法
JPS62274360A (ja) ワ−ドプロセツサ
KR100702483B1 (ko) 한자 입력 시스템 및 그 방법
KR20050007859A (ko) 중국어 병음 입력을 위한 디지털 전자 장치 및 그의 병음입력방법
KR0154150B1 (ko) 통신단말기의 한글문자열 입력방법
JP2002207728A (ja) 表音文字生成装置及びそれを実現するためのプログラムを記録した記録媒体
KR101018821B1 (ko) 중국어 문자 생성 방법 및 이에 사용되는 키입력 장치
JPH07129572A (ja) 漢字変換装置
KR100980384B1 (ko) 휴대용 단말기의 문자 입력 방법
KR100450459B1 (ko) 키 입력 방법
JPS5818730A (ja) 文字処理装置
KR20030008254A (ko) 키패드에서의 알파벳 입력장치 및 그 방법
KR100618951B1 (ko) 키 입력 방법
CN1100214A (zh) 两键字音四声计算机键盘汉字输入方法
JP3710157B2 (ja) 漢字語句処理方法及び装置

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
N231 Notification of change of applicant
E902 Notification of reason for refusal
E601 Decision to refuse application