JPH0378874A - Mechanical translating device for natural language - Google Patents

Mechanical translating device for natural language

Info

Publication number
JPH0378874A
JPH0378874A JP1216326A JP21632689A JPH0378874A JP H0378874 A JPH0378874 A JP H0378874A JP 1216326 A JP1216326 A JP 1216326A JP 21632689 A JP21632689 A JP 21632689A JP H0378874 A JPH0378874 A JP H0378874A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
translation
knowledge base
accuracy
conversion table
input sentence
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP1216326A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2569820B2 (en
Inventor
Akihiro Furukawa
古川 章浩
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
NEC Corp
Original Assignee
NEC Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by NEC Corp filed Critical NEC Corp
Priority to JP1216326A priority Critical patent/JP2569820B2/en
Publication of JPH0378874A publication Critical patent/JPH0378874A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP2569820B2 publication Critical patent/JP2569820B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Abstract

PURPOSE:To simplify manual pre-editing and post-editing operations by displaying the precision outputted from a conversion table to the rule of a knowledge base part applied to the translation. CONSTITUTION:An input sentence to be translated is inputted via an original sentence input part 10 and stored in a storage circuit part 11. An analyzing engine part 14 performs the morpheme analyses including the analysis of parts of speech, the meaning analysis, etc., via a dictionary 12 for the input sentence stored in the part 11. Then the sentence structure is analyzed based on the rule of a knowledge base part 13. Thus the input sentence is translated. Under such conditions, the label and the rank of the applied rule are outputted to a conversion table 16 and at the same time the results of analyses. etc., are outputted to a storage circuit part 15. The table 16 outputs the precision in response to the received label and rank. Then the part 15 stores the results of analyzes given from the part 14 and the precision given from the table 16. An output display part 17 displays the precision together with the input sentence and/or the analysis results. Thus the working efficiency is improved for the mechanical translation.

Description

【発明の詳細な説明】 〔産業上の利用分野〕 本発明は日本語、英語等の複数の言語間の翻訳を機械的
に行う自然言語の機械翻訳装置に関するものである。
DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION [Field of Industrial Application] The present invention relates to a natural language machine translation device that mechanically performs translation between a plurality of languages such as Japanese and English.

〔従来の技術〕[Conventional technology]

従来より、機械翻訳装置としていくつかの方式に基づい
たものが実現されているが、全ての構文パターンに対し
て正しい解析ができるレベルにまでは至っておらず、い
ずれの装置にあっても、例えば翻訳する対象分野を強く
制限する必要がある等、人手による翻訳の精度に匹敵す
るものは未だ実現されていない現状である。
Until now, machine translation devices based on several methods have been realized, but they have not reached the level where they can correctly analyze all syntactic patterns. The current situation is that nothing comparable to the accuracy of manual translation has yet been achieved, as it is necessary to strongly limit the field of translation.

このため、現状の技術レベルの機械翻訳においては、人
手により原文を機械翻訳向きにプリエデイツト(前編集
)したり、翻訳後に翻訳誤りを訂正するポストエデイツ
ト(後績集)が必須の作業となっている。
For this reason, in machine translation at the current technological level, it is necessary to manually pre-edit the original text to make it suitable for machine translation, and to post-edit to correct translation errors after translation. ing.

〔発明が解決しようとする課題〕[Problem to be solved by the invention]

しかして、上述のブリエデイツトにおいては、原文中の
どこに手を加えるべきがを判断するのが容易ではなく、
最悪の場合には原文の全ての箇所を検討しなければなら
ず、その煩に耐えない。また、ポストエデイツトにおい
ても翻訳結果と原文とを逐次比較して校正しなければな
らないため、その作業が膨大である。
However, in the above-mentioned Briedet, it is not easy to judge where in the original text should be modified.
In the worst case scenario, you will have to consider every part of the original text, and you will not be able to bear the hassle. Furthermore, in post-editing, the translation result and the original text must be successively compared and proofread, which requires an enormous amount of work.

このように、本来は翻訳作業から人間を解放するための
機械翻訳装置でありながら、その実態では人手による多
大な作業を要し、機械翻訳を行うメリットがあまりない
という欠点があった。
As described above, although the machine translation device was originally intended to free humans from translation work, it actually requires a large amount of manual work and has the disadvantage that there are not many benefits to machine translation.

本発明は上記の点に鑑み提案されたものであり、その目
的とするところは、人手によるプリエデイツトおよびポ
ストエデイツトを簡略化することのできる自然言語の機
械翻訳装置を提供することにある。
The present invention has been proposed in view of the above points, and its purpose is to provide a natural language machine translation device that can simplify manual pre-editing and post-editing.

〔課題を解決するための手段〕[Means to solve the problem]

本発明は上記の目的を達成するため、倍量に関する情報
を記憶した辞書と言語事象を解析するのに必要なルール
を記憶した知識ベース部とを有し、前記辞書および知識
ベース部の情報を用いて入力文の翻訳を行う自然言語の
機械翻訳装置において、翻訳に際して適用した前記知識
ベース部のルールに対して翻訳の正確さを示す確度を出
力する変換テーブルと、 入力文および/もしくは翻訳結果とともに前記変換テー
ブルから出力された確度を表示する出力表示部とを備え
るようにしている。
In order to achieve the above object, the present invention includes a dictionary that stores information regarding double amounts and a knowledge base section that stores rules necessary for analyzing language events, and the information of the dictionary and knowledge base section is stored. In a natural language machine translation device that uses a machine to translate an input sentence, a conversion table that outputs a degree of accuracy indicating the accuracy of the translation with respect to the rules of the knowledge base section applied during translation, and an input sentence and/or translation result. The apparatus also includes an output display section that displays the accuracy output from the conversion table.

〔作用〕[Effect]

本発明の自然言語の機械翻訳装置にあっては、翻訳に際
して通用した知識ベース部のルールに対して変換テーブ
ルが翻訳の正確さを示す確度を出力し、入力文および/
もしくは翻訳結果とともに変換テーブルから出力された
確度を出力表示部が表示する。
In the natural language machine translation device of the present invention, the conversion table outputs the accuracy of the translation based on the rules of the knowledge base section that were used during translation, and outputs the accuracy of the input sentence and/or
Alternatively, the output display section displays the accuracy output from the conversion table together with the translation result.

〔実施例〕〔Example〕

以下、本発明の実施例につき図面を参照して説明する。 Embodiments of the present invention will be described below with reference to the drawings.

第1図は本発明の自然言語の機械翻訳装置の一実施例を
示す構成図である。第1図において、本実施例は、原文
人力部10と、記憶回路部11と、辞書12と、知識ベ
ース部13と、解析エンジン部14と、記憶回路部15
と、変換テーブル16と、出力表示部17とから構成さ
れている。各部の機能は次の通りである。
FIG. 1 is a block diagram showing an embodiment of a natural language machine translation device of the present invention. In FIG. 1, this embodiment includes an original human resources section 10, a memory circuit section 11, a dictionary 12, a knowledge base section 13, an analysis engine section 14, and a memory circuit section 15.
, a conversion table 16 , and an output display section 17 . The functions of each part are as follows.

原文人力部10i翻訳の対象となる入力文(テキスト)
を入力する部分であり、例えば、キーボード、光学読み
取り装置等である。
Input sentence (text) to be translated by Original Human Power Department 10i
A part for inputting information, such as a keyboard, an optical reader, etc.

記憶回路部11;原文人力部10から入力文を受は付け
、記憶する部分である。
Memory circuit section 11: This is a section that receives and stores input sentences from the original human resources section 10.

辞書12;語彙に関する情報を記憶した部分である。Dictionary 12: This is a part that stores information regarding vocabulary.

知識ベース部13;言語事象を解析するのに必要なルー
ルを記憶した部分であり、第2図に示すように、条件部
と当該条件が満たされた場合の処理であるアクション部
とを有すると共に、そのルールが解析しようとしている
文法事項を識別するラベルと、当該ルールの正確さであ
る確度を示すランクとを有している。なお、ラベルおよ
びランクの分類は、第3図に示すように、例えばラベル
Aは並立関係を解析するためのルール群、ラベルBは主
用言の目的語を認定するためのルール群であり、ランク
は1が最も確度が高くなっている。
Knowledge base part 13: A part that stores rules necessary for analyzing language events, and as shown in FIG. 2, it has a condition part and an action part which is the process when the condition is satisfied , has a label that identifies the grammatical item that the rule is trying to analyze, and a rank that indicates the accuracy of the rule. The classification of labels and ranks is as shown in Figure 3, for example, label A is a rule group for analyzing parallel relationships, label B is a rule group for recognizing the object of the main phrase, Rank 1 has the highest accuracy.

例えば、並立接続詞をはさんで同格の代名詞があるかど
うかといった条件は並立関係の存在を高い確度で判定で
きるため、このような場合はランクlとなる。ただし、
ランクは同一ラベル内での確度の高さを示すものであり
、ラベルの異なるルールとは直接比較できない。
For example, a condition such as whether or not there is an appositive pronoun across a parallel conjunction can determine the existence of a parallel relationship with high accuracy, so such a case will be ranked l. however,
Rank indicates the degree of accuracy within the same label, and rules with different labels cannot be directly compared.

解析エンジン部14;辞書12および知識ベース部13
の情報を用いて、翻訳処理である形態素解析および構文
解析を行う部分である(本発明の要点ではないため詳細
は省略するが、例えば「第37回情報処理学会秋期全国
大会講演論文集941頁」に示される機械翻訳装置の英
語解析部を用いて実現することができる。)。
Analysis engine section 14; dictionary 12 and knowledge base section 13
This is a part that performs morphological analysis and syntactic analysis, which are translation processes, using the information of This can be realized using the English analysis section of the machine translation device shown in ``.

記憶回路部15;解析エンジン部14の解析結果および
/もしくは入力文を記憶する部分である。
Storage circuit section 15: This is a section that stores the analysis results and/or input sentences of the analysis engine section 14.

変換テーブル16;解析エンジン部14で翻訳のために
適用された知識ベース部13のルールのラベルおよびラ
ンクに応じて予め設定されたルールの確度を出力するも
のである。例えば、第4図に示すように、各ラベルおよ
びランクに対して当該ルールによる翻訳の正確さを示す
確度が設定されている。すなわち、同じランクのルール
であってもラベルにより確度が異なるが、この変換テー
ブル16によって全てのルールに統一的な基準で確度を
設定することができる。
Conversion table 16: This table outputs the accuracy of a rule set in advance according to the label and rank of the rule of the knowledge base unit 13 applied for translation by the analysis engine unit 14. For example, as shown in FIG. 4, a degree of accuracy indicating the accuracy of translation according to the rule is set for each label and rank. That is, although the accuracy differs depending on the label even for rules with the same rank, the conversion table 16 allows the accuracy to be set for all rules using a uniform standard.

出力表示部17;記憶回路部15の出力である入力文お
よび/もしくは翻訳結果とともに変換テーブル16から
出力された確度をデイスプレィ上または印刷面上に表示
する部分である。
Output display unit 17: This is a unit that displays the accuracy output from the conversion table 16 together with the input sentence and/or translation result output from the storage circuit unit 15 on a display or print surface.

以下、上記の実施例の動作を説明する。The operation of the above embodiment will be explained below.

先ず、翻訳の対象となる入力文は原文人力部10により
入力され、記憶回路部11に記憶される。
First, an input sentence to be translated is input by the original human resources section 10 and stored in the storage circuit section 11 .

両折エンジン部14は記憶回路部11に記憶された入力
文に対して、辞書12を用いて品詞の解析や意味の解析
等の形態素解析を行い、更に、知識ベース部13のルー
ルを用いて構文解析を行って翻訳を実行する。この際、
適用したルールのラベルとランクとを変換テーブル16
に出力すると共に、解析結果等を記憶回路部15に出力
する。
The double-folding engine section 14 performs morphological analysis such as part-of-speech analysis and meaning analysis on the input sentence stored in the memory circuit section 11 using the dictionary 12, and further uses the rules of the knowledge base section 13 to perform morphological analysis such as part-of-speech analysis and meaning analysis. Perform parsing and translation. On this occasion,
Conversion table 16 for label and rank of applied rule
At the same time, the analysis results and the like are output to the storage circuit section 15.

変換テーブル16は与えられたラベルとランクとに対応
した確度を出力し、記憶回路部15は解析エンジン部1
4から与えられた解析結果等と変換テーブル16から与
えられた確度とを記憶し、出力表示部17は入力文およ
び/もしくは解析結果とともに確度を表示する。
The conversion table 16 outputs the accuracy corresponding to the given label and rank, and the storage circuit section 15 outputs the accuracy corresponding to the given label and rank.
4 and the accuracy given from the conversion table 16 are stored, and the output display section 17 displays the accuracy together with the input sentence and/or the analysis result.

〔発明の効果〕〔Effect of the invention〕

以上説明したように、本発明の自然言語の機械翻訳装置
にあっては、入力文および/もしくは翻訳結果とともに
翻訳の正確さを示す確度が表示されるため、確度の高い
部分は機械にまかせることとして無視することができ、
確度の低い部分だけをブリエデイツトもしくはポストエ
デイツトの対象とすることができるため、検討すべき対
象が大幅に減ることにより、作業効率を大幅に高めるこ
とができる効果がある。
As explained above, in the natural language machine translation device of the present invention, accuracy indicating the accuracy of translation is displayed together with the input sentence and/or the translation result, so parts with high accuracy can be left to the machine. can be ignored as,
Since only the portions with low accuracy can be subject to editing or post-editing, the number of objects to be examined is greatly reduced, which has the effect of greatly increasing work efficiency.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of drawings]

第1図は本発明の自然言語の機械翻訳装置の一実施例を
示す構成図、 第2図は第1図における知識ベース部の内容の例を示す
図、 第3図は第2図のラベルおよびランクの分類の例を示す
図および、 第4図は第1図における変換テーブルの内容の例を示す
図である。 図において、 10・・・・・・原文人力部 11・・・・・・記憶回路部 12・・・・・・辞書 13・・・・・・知識ベース部 14・・・・・・解析エンジン部 15・・・・・・記憶回路部 16・・・・・・変換テーブル 17・・・・・・出力表示部 知識ヘース部の内容の例を示す図 第2図
Figure 1 is a block diagram showing an embodiment of the natural language machine translation device of the present invention, Figure 2 is a diagram showing an example of the contents of the knowledge base section in Figure 1, and Figure 3 is the label of Figure 2. and FIG. 4 is a diagram showing an example of the contents of the conversion table in FIG. 1. In the figure, 10...Original human resources section 11...Storage circuit section 12...Dictionary 13...Knowledge base section 14...Analysis engine Section 15: Memory circuit section 16: Conversion table 17: Output display section FIG. 2 shows an example of the contents of the knowledge base section

Claims (1)

【特許請求の範囲】 語彙に関する情報を記憶した辞書と言語事象を解析する
のに必要なルールを記憶した知識ベース部とを有し、前
記辞書および知識ベース部の情報を用いて入力文の翻訳
を行う自然言語の機械翻訳装置において、 翻訳に際して適用した前記知識ベース部のルールに対し
て翻訳の正確さを示す確度を出力する変換テーブルと、 入力文および/もしくは翻訳結果とともに前記変換テー
ブルから出力された確度を表示する出力表示部とを備え
たことを特徴とする自然言語の機械翻訳装置。
[Scope of Claims] It has a dictionary that stores information regarding vocabulary and a knowledge base section that stores rules necessary for analyzing linguistic events, and uses information in the dictionary and knowledge base section to translate input sentences. In a natural language machine translation device that performs translation, a conversion table that outputs accuracy indicating the accuracy of translation with respect to the rules of the knowledge base section applied during translation, and output from the conversion table together with the input sentence and/or translation result. A natural language machine translation device comprising: an output display unit that displays the accuracy of the translation.
JP1216326A 1989-08-23 1989-08-23 Natural language machine translator Expired - Lifetime JP2569820B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1216326A JP2569820B2 (en) 1989-08-23 1989-08-23 Natural language machine translator

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1216326A JP2569820B2 (en) 1989-08-23 1989-08-23 Natural language machine translator

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPH0378874A true JPH0378874A (en) 1991-04-04
JP2569820B2 JP2569820B2 (en) 1997-01-08

Family

ID=16686779

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP1216326A Expired - Lifetime JP2569820B2 (en) 1989-08-23 1989-08-23 Natural language machine translator

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2569820B2 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0535779A (en) * 1991-07-25 1993-02-12 Akira Tatsuoka Syntax analyzing method

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS6337471A (en) * 1986-08-01 1988-02-18 Hitachi Ltd Method and device for translation
JPS6367677A (en) * 1986-09-09 1988-03-26 Matsushita Electric Ind Co Ltd Mechanical translation device

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS6337471A (en) * 1986-08-01 1988-02-18 Hitachi Ltd Method and device for translation
JPS6367677A (en) * 1986-09-09 1988-03-26 Matsushita Electric Ind Co Ltd Mechanical translation device

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0535779A (en) * 1991-07-25 1993-02-12 Akira Tatsuoka Syntax analyzing method

Also Published As

Publication number Publication date
JP2569820B2 (en) 1997-01-08

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPS61255468A (en) Mechanical translating processing device
JPH0378874A (en) Mechanical translating device for natural language
JP2632806B2 (en) Language analyzer
Schneider The METAL system
KR940022312A (en) Machine Translation Device and Method
JP2521435B2 (en) Japanese generator
JPS5995672A (en) Translating and editing system
JP2715875B2 (en) Multilingual summary generator
JP2575125B2 (en) Language processor
JP3244286B2 (en) Translation processing device
JP2894064B2 (en) Machine translation equipment
NAGAO 2. 1 A Survey of Natural Language Processing and Machine Translation in Japan
JPS62203266A (en) Mechanical translation system
JPS6320567A (en) Translation device
JPS61260367A (en) Mechanical translating system
JP3277560B2 (en) Machine translation equipment
Pyne Some Ideas on Inter-structural Syntax
JPH01207873A (en) Translation supporting device
JPS63138464A (en) Processing method for mechanical translation
GB2199432A (en) Translation machine
JPH04130577A (en) Natural language processor
JPS6180358A (en) Translation system
JPS6190271A (en) Input word search method
JPH02140869A (en) Sentence structure analyzing method
JPS6478373A (en) Translating device

Legal Events

Date Code Title Description
FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20071024

Year of fee payment: 11

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20081024

Year of fee payment: 12

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20091024

Year of fee payment: 13

EXPY Cancellation because of completion of term