JPH0314162A - Document processor - Google Patents
Document processorInfo
- Publication number
- JPH0314162A JPH0314162A JP1150082A JP15008289A JPH0314162A JP H0314162 A JPH0314162 A JP H0314162A JP 1150082 A JP1150082 A JP 1150082A JP 15008289 A JP15008289 A JP 15008289A JP H0314162 A JPH0314162 A JP H0314162A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- dictionary
- data
- section
- processing
- input
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
- 150000001875 compounds Chemical class 0.000 claims abstract description 4
- 238000006243 chemical reaction Methods 0.000 description 8
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 7
- 230000006870 function Effects 0.000 description 5
- 230000004913 activation Effects 0.000 description 1
- 239000012141 concentrate Substances 0.000 description 1
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 1
- 238000000034 method Methods 0.000 description 1
- 230000009182 swimming Effects 0.000 description 1
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
Abstract
Description
【発明の詳細な説明】 [産業上の利用分野] 本発明は、文書処理装置に関する。[Detailed description of the invention] [Industrial application field] The present invention relates to a document processing device.
丁従来の技術]
従来の文書処理装置において外国語入力モードでは、入
力した単語が行末にかかるとその単語を次の行に送る機
能やピリオドまでの文の行頭と行末を揃える機能、入力
単語の綴り誤りをチエツクする機能等がある。[Prior Art] In the foreign language input mode of conventional document processing devices, there is a function to send the input word to the next line when it appears at the end of a line, a function to align the beginning and end of the line of sentences up to a period, and a function to align the beginning and end of the line of sentences up to a period. There are functions such as checking for spelling errors.
[発明が解決しようとする課題]
しかし前述の従来技術は、既存の外国語文章入力の際の
外国語編集機能にとどまり、操作者が文章の内容を考え
ながら入力する際は、わからない翻訳語があればその都
度入力操作を一時中止して外国語辞書を参照し、該当す
る単語を検索してそれを入力しなければならなかった。[Problems to be Solved by the Invention] However, the above-mentioned conventional technology is limited to the foreign language editing function when inputting existing foreign language text, and when the operator inputs the text while thinking about the content of the text, it is difficult to input translated words that the operator does not understand. Each time, the user had to temporarily stop the input operation, refer to a foreign language dictionary, search for the corresponding word, and enter it.
特に携帯性を重視した文書処理装置においては本体とは
別に辞書が必要となるので携帯の面で不便さが生じる。In particular, document processing apparatuses that emphasize portability require a dictionary separate from the main body, which causes inconvenience in terms of portability.
本発明はこのような問題点を解決するためのものであり
目的とするところは、操作者自身が辞書を利用すること
なく容易に外国語の文章作成が可能な文書処理装置を提
供するものである。The present invention is intended to solve these problems, and its purpose is to provide a document processing device that allows an operator to easily create sentences in a foreign language without using a dictionary. be.
[課題を解決するための手段]
第1図は本発明の文書処理装置の全体構成を示す図であ
る。[Means for Solving the Problems] FIG. 1 is a diagram showing the overall configuration of a document processing device of the present invention.
本発明の文書処理装置は、文字や図形等のデータを入力
するための入力部]と、前記人力部により入力されたデ
ータを記憶する記憶部2と、データを表示するための表
示部3と、データを処理する処理部4と、全体を制御す
る中央制御部5を少なくとも有する文書処理装置におい
て、前記処理部内に複合語、人名、及び地名等の通常の
国語辞書6とは別に翻訳語辞書7を有することを特徴と
する。The document processing device of the present invention includes an input section for inputting data such as characters and figures, a storage section 2 for storing data input by the human power section, and a display section 3 for displaying the data. , a document processing device having at least a processing section 4 for processing data and a central control section 5 for controlling the whole, in which a translation dictionary is provided in the processing section in addition to a normal Japanese language dictionary 6 for compound words, personal names, place names, etc. 7.
[作用]
本発明の上記の構成によれば〜 操作者が入力部に入力
した文字列が翻訳語辞書7で該当する翻訳語が検索され
、その翻訳語が表示部3に出力される。そしてその翻訳
語をそのまま文章の中に取り込むことができる。[Operation] According to the above-described configuration of the present invention, a translated word corresponding to the character string input by the operator into the input section is searched in the translated word dictionary 7, and the translated word is outputted to the display section 3. The translated words can then be directly incorporated into the text.
[実施例] 以下本発明の文書処理装置の一実施例を示す。[Example] An embodiment of the document processing device of the present invention will be described below.
第2図は処理部の構成と動作を示した図である。FIG. 2 is a diagram showing the configuration and operation of the processing section.
日本語文章編集モードから外国語文章編集モードへ処理
が移行すると、入力部より入力された日本語文字列8に
対する参照辞書が辞書起動部9の信号により通常の国語
辞書]0と、多数の外国語単語を含む翻訳語辞書11の
両辞書部が働く様に設定される。When the processing shifts from the Japanese text editing mode to the foreign language text editing mode, the reference dictionary for the Japanese character string 8 input from the input section is changed to a normal Japanese dictionary ] 0 and a large number of foreign languages by a signal from the dictionary activation section 9. Both dictionary parts of the translated word dictionary 11 containing the words are set to work.
人力された日本語文字列は漢字変換開始信号により漢字
検索部12に転送され、漢字検索部はまず国語辞書で文
字列を認識し、漢字変換可能な部分を漢字変換部13で
変換して拾い上げる。そして拾い上げられた漢字は順番
に選択候補テーブル14に格納され、中央制御部]5は
選択候補テーブルの内容を表示部に送り、それを受けて
表示部はそれらの漢字を表示する。操作者は表示部の画
面上に表示された漢字部よりいずれかを選択する。The human-generated Japanese character string is transferred to the kanji search unit 12 by a kanji conversion start signal, and the kanji search unit first recognizes the character string with a Japanese dictionary, and the part that can be converted into kanji is converted and picked up by the kanji conversion unit 13. . The picked up kanji characters are stored in order in the selection candidate table 14, and the central control unit 5 sends the contents of the selection candidate table to the display section, which then displays those kanji characters. The operator selects one of the kanji characters displayed on the screen of the display section.
そして中央制御部はその選択された漢字を含む文字列を
選択候補テーブルより参照部16に転送し、参照部は文
字列とそれに対する翻訳語の翻訳語辞書内での存在位置
を示す指標値を有する翻訳語検索テーブル]7で文字列
の指標値を得た後、その指標値で翻訳語辞書を参照して
該当する翻訳語を得る。翻訳語は表示部に転送され表示
される。Then, the central control unit transfers the character string including the selected kanji from the selection candidate table to the reference unit 16, and the reference unit receives an index value indicating the position of the character string and its corresponding translated word in the translated word dictionary. After obtaining the index value of the character string in [translated word search table] 7, the corresponding translated word is obtained by referring to the translated word dictionary using the index value. The translated words are transferred to the display section and displayed.
次に上記のような構成を有する文書処理装置において操
作者が外国語文章編集モードで文章作成中に日本語文字
列を入力した場合の操作例を第3図のフローチャート、
第4図の選択候補テーブルの例、第5図の翻訳語検索テ
ーブルの一部の例及び第6図の翻訳語辞書の一部の例を
用いて説明する。Next, an example of the operation when an operator inputs a Japanese character string while creating a sentence in the foreign language text editing mode in the document processing device having the above configuration is shown in the flowchart of FIG.
This will be explained using an example of the selection candidate table shown in FIG. 4, a partial example of the translated word search table shown in FIG. 5, and a partial example of the translated word dictionary shown in FIG.
処理を外国語入力モードから翻訳語検索モードに切り替
え、入力部に目的の翻訳語に対する日本語の文字列を人
力する(ステップ18.19)。The process is switched from the foreign language input mode to the translated word search mode, and the Japanese character string corresponding to the target translated word is manually entered into the input section (steps 18 and 19).
入力文字列中で漢字変換可能な部分を漢字変換キー等の
漢字変換手段を用いて漢字変換しくステップ20)、漢
字変換候補が複数存在するならば、表示部の画面上でい
ずれかを選択する(ステップ21.22)。第4図の選
択候補テーブルの例は、入力部に「かく」と入力したと
き漢字変換の後、「各」、「角」、「核」、「書く」、
「欠く」の順に5つの文字列がテーブルに格納された状
態を示す。選択候補テーブルの内容は表示部に転送され
る。Convert the part of the input string that can be converted into kanji into kanji using a kanji conversion means such as a kanji conversion key (step 20). If there are multiple kanji conversion candidates, select one on the display screen. (Step 21.22). An example of the selection candidate table in Figure 4 is that when you input ``kaku'' into the input section, after kanji conversion, ``each'', ``kaku'', ``koku'', ``write'',
A state in which five character strings are stored in a table in the order of "missing" is shown. The contents of the selection candidate table are transferred to the display section.
しかし漢字変換の結果、例えば「水泳」など漢字候補が
唯一であるならば、その漢字を含む文字列は選択候補テ
ーブルから表示部を介すことなく直ちに翻訳語参照部に
転送される(ステップ21)。選択された漢字を含む文
字列は参照部により翻訳語辞書を検索後、該当する翻訳
語を表示部及び記憶部に転送し、操作者はその語を現在
作成中の文章内に取り込む(ステップ24.25)。However, as a result of kanji conversion, if there is only one kanji candidate, such as "swimming", the character string containing that kanji is immediately transferred from the selection candidate table to the translated word reference section without going through the display section (step 21). ). After searching the translation dictionary for the character string containing the selected kanji using the reference section, the corresponding translated word is transferred to the display section and storage section, and the operator incorporates the word into the sentence currently being created (step 24). .25).
第5図の参照部の例では、 「各」の翻訳語が翻訳語辞
書内で51、「角」のが52、「核」のが53、 「書
く」のが54の位置の存在してることを示している。第
6図の翻訳語辞書の例では、翻訳語の”standin
g”が50、”each”が51、”ang 1 e
”が52、” n u c 1 e u s ”が53
、”write”が54、”break”が55という
位置に存在していることを示している。 例えば操作
者が画面上で、 「角」を選択したならば、参照一部は
翻訳語辞書を検索して52という値に位置する語” a
n g ]、e″′を表示部と記憶部に転送する。In the example of the reference section in Figure 5, the translated word for "each" exists at position 51 in the translation dictionary, "corner" at position 52, "core" at position 53, and "write" at position 54. It is shown that. In the example of the translation dictionary shown in Figure 6, the translation word "standin"
g” is 50, “each” is 51, “ang 1 e
” is 52, “nu c 1 e u s ” is 53
, "write" is located at 54, and "break" is located at 55. For example, if the operator selects "horn" on the screen, the reference part searches the translation dictionary and selects the word "a" located at the value 52.
n g ], e″′ are transferred to the display unit and storage unit.
以上のよう本発明を実施例を挙げて説明したが、入力文
字列に対する翻訳語出力時には、例えば入力文字列が動
詞であるならば、熱部で翻訳語辞書を参照する際に、そ
の動詞形の翻訳語のみを検索し表示部へ転送するのでは
なく、過去形、形容詞、副詞等も検索してそれらも表示
部の画面に表示するなど考えられる。また実施例のよう
に英語の翻訳語辞書だけではなく、切り替え手段で仏語
や独語等の翻訳語辞書を使用できるようにすることも考
えられる。The present invention has been explained above with reference to embodiments, but when outputting a translated word for an input character string, for example, if the input character string is a verb, when referring to the translated word dictionary in the heat section, the verb form is output. Instead of searching for only translated words and transferring them to the display, it is conceivable to search for past tense, adjectives, adverbs, etc. and display them on the screen of the display. Furthermore, it is also possible to use not only an English translation dictionary as in the embodiment, but also a French, German, or other translation dictionary using the switching means.
[発明の効果]
以上、説明したように本発明の文書処理装置によれば、
外国語辞書の参照作業の手間を最小限に抑えることがで
きるので、操作者は外国語文章作成を集中して行うこと
ができる。また手元に辞書がなくても外国語文章作成が
可能という利点を有する。[Effects of the Invention] As explained above, according to the document processing device of the present invention,
Since the effort required to refer to a foreign language dictionary can be minimized, the operator can concentrate on creating foreign language sentences. Another advantage is that it is possible to create foreign language sentences even if you do not have a dictionary at hand.
第1図は本発明の文書処理装置の全体構成を示ず図。
第2図は本発明の文書処理装置の処理部の構成と動作を
示す図。
第3図は本発明の文書処理装置の入力部に文字列を入力
したときそれに対する翻訳語を作成中の文章に取り込む
までの操作例を示すフローチャート。
第4図は本発明の文書処理装置の選択候補テーブルの例
を示す図。
第5図は本発明の文書処理装置の参照部の一部の例を示
す図。
第6図は本発明の文書処理装置の翻訳語辞書の一部の例
を示す図。
1 ・・入力部
2 ・・記憶部
3 ・・表示部
4 ・・処理部
5 ・・中央制御部
6 ・・国語辞書
7 ・・翻訳語辞書
8 ・・
9 ・・
0
1
2
3
4
5
6
7
入力文字列
辞書起動部
・・ 国語辞書
・・翻訳語辞書
・・漢字検索部
・・漢字変換部
・・選択候補テーブル
・・ 中央制御部
・・参照部
・・翻訳語検索テーブル
以 上FIG. 1 is a diagram that does not show the overall configuration of a document processing apparatus according to the present invention. FIG. 2 is a diagram showing the configuration and operation of the processing section of the document processing device of the present invention. FIG. 3 is a flowchart showing an example of operations from inputting a character string to the input unit of the document processing device of the present invention to importing a translated word for the string into a sentence being created. FIG. 4 is a diagram showing an example of a selection candidate table for the document processing apparatus of the present invention. FIG. 5 is a diagram showing an example of a part of the reference section of the document processing device of the present invention. FIG. 6 is a diagram showing an example of a part of the translated word dictionary of the document processing device of the present invention. 1... Input unit 2... Storage unit 3... Display unit 4... Processing unit 5... Central control unit 6... Japanese language dictionary 7... Translated language dictionary 8... 9... 0 1 2 3 4 5 6 7 Input string dictionary startup section... Japanese dictionary... Translated word dictionary... Kanji search section... Kanji conversion section... Selection candidate table... Central control section... Reference section... Translated word search table.
Claims (1)
入力部により入力されたデータを記憶する記憶部と、デ
ータを表示するための表示部と、データを処理する処理
部と、全体を制御する中央制御部を少なくとも有する文
書処理装置において、前記処理部内に複合語、人名、及
び地名等の通常の国語辞書部とは別に翻訳語辞書部を有
することを特徴とする文書処理装置。An input section for inputting data such as characters and figures, a storage section for storing data inputted by the input section, a display section for displaying the data, and a processing section for processing the data. What is claimed is: 1. A document processing device having at least a central control unit for controlling the document processing device, characterized in that the processing unit includes a translated dictionary unit in addition to a normal Japanese language dictionary unit for compound words, personal names, place names, and the like.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP1150082A JPH0314162A (en) | 1989-06-13 | 1989-06-13 | Document processor |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP1150082A JPH0314162A (en) | 1989-06-13 | 1989-06-13 | Document processor |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JPH0314162A true JPH0314162A (en) | 1991-01-22 |
Family
ID=15489121
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP1150082A Pending JPH0314162A (en) | 1989-06-13 | 1989-06-13 | Document processor |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JPH0314162A (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5512336A (en) * | 1993-11-25 | 1996-04-30 | Sharp Kabushiki Kaisha | Liquid crystal display device |
US5579140A (en) * | 1993-04-22 | 1996-11-26 | Sharp Kabushiki Kaisha | Multiple domain liquid crystal display element and a manufacturing method of the same |
US5618592A (en) * | 1994-06-09 | 1997-04-08 | Sharp Kabushiki | Liquid crystal display device |
-
1989
- 1989-06-13 JP JP1150082A patent/JPH0314162A/en active Pending
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5579140A (en) * | 1993-04-22 | 1996-11-26 | Sharp Kabushiki Kaisha | Multiple domain liquid crystal display element and a manufacturing method of the same |
US5512336A (en) * | 1993-11-25 | 1996-04-30 | Sharp Kabushiki Kaisha | Liquid crystal display device |
US5618592A (en) * | 1994-06-09 | 1997-04-08 | Sharp Kabushiki | Liquid crystal display device |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JPS6231467A (en) | Sentence preparation device | |
US5136504A (en) | Machine translation system for output of kana/kanji characters corresponding to input character keys | |
JPH0122948B2 (en) | ||
JP2001134585A (en) | Electronic dictionary | |
JPH0314162A (en) | Document processor | |
JPS62197864A (en) | Language information offering device | |
JP2737160B2 (en) | Sentence processing equipment | |
JP2837848B2 (en) | Electronic dictionary | |
JPS62177656A (en) | Document producer | |
JP3278447B2 (en) | Electronic dictionary | |
JP2682048B2 (en) | Sentence processing equipment | |
JP2001134564A (en) | Electronic dictionary | |
JPH06162071A (en) | Machine translation device | |
JPH0350668A (en) | Character processor | |
JPS60112175A (en) | Abbreviation conversion system of kana (japanese syllabary)/kanji (chinese character) convertor | |
JPH03142558A (en) | Kana/kanji converting device | |
JPS59106029A (en) | Kana (japanese syllabary) kanji (chinese character) converter | |
JPH01244570A (en) | Word processor | |
JPS6180358A (en) | Translation system | |
JPH06314277A (en) | Document preparing device | |
JPH08227423A (en) | Machine translation device | |
JPH0421901B2 (en) | ||
JPH03100860A (en) | Document processor | |
JP2001265765A (en) | Electronic dictionary | |
JPS596417B2 (en) | electronic translator |