JP2007083815A - Pneumatic tire for two-wheeler - Google Patents

Pneumatic tire for two-wheeler Download PDF

Info

Publication number
JP2007083815A
JP2007083815A JP2005273607A JP2005273607A JP2007083815A JP 2007083815 A JP2007083815 A JP 2007083815A JP 2005273607 A JP2005273607 A JP 2005273607A JP 2005273607 A JP2005273607 A JP 2005273607A JP 2007083815 A JP2007083815 A JP 2007083815A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
tire
tread
belt layer
point
carcass
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2005273607A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Makoto Ishiyama
誠 石山
Seiji Koide
征史 小出
Shinsaku Katayama
辰作 片山
Takashi Kawai
崇 川井
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Bridgestone Corp
Original Assignee
Bridgestone Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bridgestone Corp filed Critical Bridgestone Corp
Priority to JP2005273607A priority Critical patent/JP2007083815A/en
Publication of JP2007083815A publication Critical patent/JP2007083815A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Landscapes

  • Tires In General (AREA)

Abstract

<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To provide a pneumatic tire for a two-wheeler capable of maintaining riding comfort, and superior in steering stability performance during a turn when the body of the two-wheeler is widely inclined. <P>SOLUTION: The pneumatic tire 10 for the two-wheeler comprises a bead core 20, a bead part 18, a carcass 16, a spiral belt layer 22 arranged outside in the tire radial direction of the carcass, and a tread 28 arranged outside in the tire radial direction of the spiral belt layer 22. When it is defined that the tread consideration of the tread 28 between the tire equatorial plane CL (point C) and an end of the tread 28 (point A) is L, an inclined belt layer 24 with a plurality of cords inclined at the angle of 30-90° with respect to the tire circumferential direction being embedded in a cover rubber is arranged between a point P away from the point A to the point C by L/3 along the tread and a point Q away from the point C to the point A by L/6 along the tread. The riding comfort in the straight traveling mode can be maintained, and the steering stability in a turning mode when the body is widely inclined is good. <P>COPYRIGHT: (C)2007,JPO&INPIT

Description

本発明は、高速走行時の操縦安定性能に優れた二輪車用空気入りタイヤにおいて、特に、直進安定性能と、車両を大きく倒す深いコーナリング時の操縦安定性能とに優れる二輪車用空気入りタイヤに関する。   The present invention relates to a pneumatic tire for a motorcycle excellent in steering stability performance at high speed traveling, and more particularly, to a pneumatic tire for a motorcycle excellent in straight running stability performance and steering stability performance in deep cornering that greatly depresses the vehicle.

高性能二輪車用空気入りタイヤでは、高速走行時にタイヤの回転速度が高速となるため、遠心力の影響が大きく、タイヤトレッド部が外側に膨張してしまい、操縦安定性能を害する場合がある。このため、トレッド部に、有機繊維やスチールの補強部材(スパイラル部材)を、タイヤ赤道面と概略平行になるように、ぐるぐると巻きつけるタイヤ構造が公知である。このタイヤ構造において、タイヤ赤道面に沿ってスパイラル状に巻き付ける補強部材としては、ナイロン繊維や芳香族ポリアミド(ケブラー:商品名)、スチール等を用いている。その中でも、芳香族ポリアミドやスチールは、高温時においても伸張せずにトレッド部の膨張を抑制することができるため、注目されつつある。これらの部材をタイヤのクラウン部に巻き付けた場合に、いわゆる「たが」効果(風呂桶のたがのようにタイヤのクラウン部を押さえつけて、高速でタイヤが回転した場合でもタイヤが遠心力で膨らむことなく、高い操縦安定性能や耐久性を示す)を高めることが出来るので、スパイラル部材をタイヤのクラウン部に配置することを特徴とする特許が多数出願されている。(例えば、特許文献1、2、3、4、5。)   In a pneumatic tire for a high-performance motorcycle, the rotational speed of the tire becomes high when traveling at a high speed, so that the influence of centrifugal force is large, and the tire tread portion expands outward, which may impair steering stability performance. For this reason, a tire structure in which a reinforcing member (spiral member) made of organic fiber or steel is wound around the tread so as to be substantially parallel to the tire equatorial plane is known. In this tire structure, nylon fiber, aromatic polyamide (Kevlar: trade name), steel, or the like is used as a reinforcing member wound spirally along the tire equatorial plane. Among them, aromatic polyamide and steel are attracting attention because they can suppress expansion of the tread portion without stretching even at high temperatures. When these members are wound around the crown of the tire, the so-called “tangle” effect (the tire is pressed by the centrifugal force even when the tire is pressed at a high speed by pressing the crown of the tire like a bathtub Many patents characterized in that the spiral member is arranged in the crown portion of the tire have been filed. (For example, Patent Documents 1, 2, 3, 4, 5)

これらのスパイラル部材を巻き付けたタイヤは、高速走行時の操縦安定性能に優れ、トラクションが非常に高いことが知られている。しかし、車両(バイク)を大きく倒した場合の旋回性能については、速度が低速となるため、遠心力の影響が少なく、スパイラル部材を巻き付けたからといって、スパイラル部材の利点である「たが効果」のメリットが享受されるわけではなく、操縦安定性能が飛躍的に向上するわけではない。消費者やレースを行うライダーからは、バイクを大きく倒した時のグリップ力の向上を要望されることもある。車両を大きく倒した場合の旋回時には、大きな横力がタイヤに加わり、タイヤの横方向の剛性がしっかりしていないと、タイヤの変形が大きくなり、剛性感が失われ、ライダーは、グリップ力が低いと感じる。   It is known that a tire around which these spiral members are wound is excellent in handling stability performance at high speed and has very high traction. However, as for the turning performance when the vehicle (motorcycle) is largely defeated, the speed is low, so the influence of centrifugal force is small, and just because the spiral member is wound, the advantage of the spiral member "Is not enjoyed, and steering stability performance is not improved dramatically. Consumers and riders who are racing may be asked to improve grip when a bike is knocked down. When turning a vehicle with a large tilt, a large lateral force is applied to the tire, and if the lateral rigidity of the tire is not firm, the tire will become deformed and lose its rigidity. I feel it is low.

同様に、従来のスパイラル部材を使わない交錯ベルトを持つ二輪車用空気入りタイヤにおいても、旋回時のグリップ力を高めることができれば、タイヤの操縦安定性能が向上できる。しかし、車両を大きく倒した場合の旋回時には、大きな横力がタイヤに加わり、タイヤの横方向の剛性がしっかりしないとタイヤの変形が大きくなり、剛性感が失われ、ライダーは、グリップ力が低いと感じる。   Similarly, even in a conventional pneumatic tire for a motorcycle having a crossing belt that does not use a spiral member, if the grip force at the time of turning can be increased, the steering stability performance of the tire can be improved. However, when the vehicle is turned down significantly, a large lateral force is applied to the tire, and if the lateral rigidity of the tire is not firm, the deformation of the tire will increase and the rigidity will be lost, and the rider will have a low grip I feel.

この問題の対処として、二輪車用空気入りタイヤの横方向の剛性を確保するために、タイヤビード部に設けられるビードフィラーと呼ばれる硬いゴムを大きくしたり、また、タイヤのサイド部にインサートと呼ばれる複数本のコードを被覆ゴム中に埋設した角度付き補強部材を追加したりすることで、タイヤのサイド部の変形を拘束して、タイヤの横剛性を向上させる技術が公知である。   As a countermeasure to this problem, in order to ensure the lateral rigidity of the pneumatic tire for a motorcycle, a hard rubber called a bead filler provided in the tire bead part is enlarged, or a plurality of inserts called inserts are provided on the side part of the tire. A technique for improving the lateral rigidity of the tire by restraining deformation of the side portion of the tire by adding an angled reinforcing member in which a cord of the book is embedded in the covering rubber is known.

ところで、二輪車用空気入りタイヤでは、二輪車が車体を傾けて旋回することから、直進時と、旋回時とでは、タイヤトレッド部が地面と接する場所が異なるという大きな特徴がある。つまり、直進時には、トレッド部の中央部(以下、トレッドセンター)を使い、旋回時にはトレッド部の端部(以下、トレッドショルダー)を使う特徴がある。そのため、タイヤサイド部よりもトレッド部の方が広く設けられ、タイヤの剛性に対してトレッド部即ち、このトレッド部に対応したベルト部の剛性の影響も非常に大きい。それゆえ、タイヤサイド部のみを強固に補強しても、横方向の変形に対して十分でない場合がある。特に、車体を大きく倒した場合の旋回性能については、タイヤの片側のトレッドショルダーが接地してグリップ力を発生させている。   By the way, the pneumatic tire for a motorcycle has a major feature that the place where the tire tread portion is in contact with the ground is different between when traveling straight and when turning because the motorcycle turns while tilting the vehicle body. That is, there is a feature that the center portion of the tread portion (hereinafter referred to as the tread center) is used when going straight, and the end portion of the tread portion (hereinafter referred to as the tread shoulder) is used when turning. Therefore, the tread portion is provided wider than the tire side portion, and the influence of the rigidity of the tread portion, that is, the belt portion corresponding to the tread portion, is very large on the rigidity of the tire. Therefore, even if only the tire side portion is reinforced, it may not be sufficient for lateral deformation. In particular, with respect to turning performance when the vehicle body is largely tilted, the tread shoulder on one side of the tire is grounded to generate a grip force.

このとき、トレッドセンターは、接地しておらず、このトレッドセンターは、タイヤサイド部としての役割を果たすことになる。つまり、路面と接触するのはタイヤの片側のトレッドショルダーだけであり、路面から伝わった力は、接地している側のサイド部と、トレッドセンターと非接地側のトレッドショルダーとサイド部とを一体とした構造体を伝わって、ホイルに伝わり車体を旋回させる。二輪車用空気入りタイヤでは、乗用車やトラック用のタイヤと異なり、タイヤを傾けて旋回する特性から、旋回時には、非接触部分のトレッドセンターがあたかもサイド部のような役割を持つ(図5(B)参照)。   At this time, the tread center is not grounded, and the tread center serves as a tire side portion. In other words, only the tread shoulder on one side of the tire is in contact with the road surface, and the force transmitted from the road surface integrates the side part on the grounded side with the tread shoulder and the side part on the non-grounded side. It is transmitted to the structure and the wheel is turned to the foil. Unlike pneumatic tires for passenger cars and trucks, the tread center of a non-contact part has a role as if it were a side part when turning, because of the characteristic of turning the tire when turning it (Fig. 5 (B)). reference).

これらの特性を考えると、タイヤのベルト部の剛性も、横方向のタイヤ剛性を向上させるにあたって重要なファクターとなる。タイヤのベルト部の剛性については、交錯するベルト部材の枚数を3枚としてベルトの剪断剛性や、リング剛性を高めたり、また、赤道方向に対して概略並行になるようにスチールコードやケブラー(芳香族ポリアミド)コードを螺旋巻きとしたスパイラル構造ベルトを採用してリング剛性を高めたりすることができるが、限りなくベルト剛性を高めてしまうと、タイヤ自体が非常に硬くなってしまい、直進時の操縦安定性能が損なわれる問題がある。   Considering these characteristics, the rigidity of the belt portion of the tire is also an important factor in improving the tire rigidity in the lateral direction. Regarding the rigidity of the belt part of the tire, the number of intersecting belt members is increased to 3 to increase the shear rigidity of the belt and the ring rigidity, and the steel cord and kevlar (aromatic) so as to be approximately parallel to the equator direction. Group ring) can be used to increase the ring rigidity by spirally winding the cord, but if the belt rigidity is increased as much as possible, the tire itself will become very hard and There is a problem that steering stability performance is impaired.

一方、タイヤのトレッドショルダーで且つトレッド部とカーカスとの間に傾斜する複数本のコードを被覆ゴム中に埋設した補強ベルトを配置することで、直進走行時は、補強ベルトがない剛性の低いトレッドセンターで路面からの荷重を受けるため、直進安定性、振動吸収性又は衝撃吸収性、に優れ、旋回時には、補強ベルトが配置された剛性の高い領域で荷重を受けるためグリップ力が高く旋回操縦安定性に優れる二輪車用空気入りタイヤが公知である。(例えば、特許文献6、7)
特開2004−067059号公報 特開2004−067058号公報 特開2003−011614号公報 特開2002−316512号公報 特開平09−226319号公報 特開2001−206009号公報 特開2002−316512号公報
On the other hand, a low-rigidity tread that does not have a reinforcing belt when running straight by placing a reinforcing belt that has a tire tread shoulder and a plurality of cords inclined between the tread part and the carcass embedded in the coated rubber Because it receives a load from the road surface at the center, it is excellent in straight running stability, vibration absorption or shock absorption, and when turning, it receives a load in a highly rigid area where a reinforcing belt is placed, so grip power is high and turning control is stable A pneumatic tire for motorcycles that is excellent in performance is known. (For example, Patent Documents 6 and 7)
JP 2004-067059 A JP 2004-067058 A JP 2003-011614 A JP 2002-316512 A JP 09-226319 A JP 2001-206209 A JP 2002-316512 A

さて、前述したように、二輪車用空気入りタイヤは、直進走行時と旋回時とでタイヤトレッド部が路面と接する場所が異なり、また、トレッド部はサイドウォールとして振舞う場合があるため、タイヤのサイド部の剛性を高めるだけでなく、トレッド部の剛性を高めることも、旋回中のタイヤの剛性を高めるためには重要となる。   As described above, in a pneumatic tire for a motorcycle, the location where the tire tread portion contacts the road surface differs between straight running and turning, and the tread portion may behave as a sidewall. In addition to increasing the rigidity of the part, increasing the rigidity of the tread part is also important for increasing the rigidity of the tire during turning.

しかし、トレッド部に対応するベルト全ての範囲について、剛性を高めることは、乗り心地性能を極めて悪化させるので好ましくなく、また、特許文献6、7に開示されている二輪車用空気入りタイヤのように、トレッドショルダーに対応した領域に補強ベルトを配置してタイヤの剛性を高めると、旋回時の操縦安定性能に優れるが、ベルトの面外剛性が高まりベルトが変形し難くなるので(ベルトが路面に追従して変形できないため)接地面積が減少しグリップ力が低下する問題がある。   However, increasing the rigidity of the entire belt corresponding to the tread portion is not preferable because the ride comfort performance is extremely deteriorated, and like the pneumatic tires for motorcycles disclosed in Patent Documents 6 and 7. If the reinforcement belt is placed in the area corresponding to the tread shoulder to increase the rigidity of the tire, the steering stability performance during turning is excellent, but the out-of-plane rigidity of the belt increases and the belt becomes difficult to deform (the belt is on the road surface). There is a problem that the ground contact area is reduced and the gripping force is reduced.

また、一般的にバイクの旋回時の傾きについては、サーキット走行などで激しい操縦を行った場合、車両は最大で55度程度、地面に対して倒れていることが車両観察から分かった。即ち、タイヤのキャンバー角(CA)は、55度程度まで使われている。CA(キャンバーアングル、キャンバー角)は低速コーナーで旋回半径が小さい場合に、55度のように非常に大きい角度となる。また、一般の道路においても、車体は45度程度倒れることが知られている。   In general, with regard to the tilt at the time of turning of the motorcycle, it was found from the vehicle observation that the vehicle was tilted about 55 degrees at maximum with respect to the ground when violent maneuvering was performed during circuit driving. That is, the tire camber angle (CA) is used up to about 55 degrees. CA (camber angle, camber angle) is a very large angle such as 55 degrees when the turning radius is small at a low-speed corner. Further, it is known that the vehicle body falls about 45 degrees on a general road.

ここで、発明者は、タイヤを大きく傾けて旋回するときに路面と接触しているトレッド部のすぐ隣の範囲だけ剛性を高めることを考案した。これは、タイヤトレッド部のもっとも効果的な部分だけを補強して他の部分はやわらかく保つことで、乗り心地性能及び車体を大きく倒した旋回時の操縦安定性能を両立させることを狙いとしている。   Here, the inventor has devised to increase the rigidity only in the range immediately adjacent to the tread portion that is in contact with the road surface when the tire is turned with a large inclination. The aim is to reinforce only the most effective portion of the tire tread portion and keep the other portions soft, so that both the ride comfort performance and the steering stability performance when turning the vehicle body are greatly reduced.

本発明の目的は、上記事実を考慮して、乗り心地性能を維持すると共に、車体を大きく倒した旋回時の操縦安定性能に優れる二輪車用空気入りタイヤを提供することを目的としている。   An object of the present invention is to provide a pneumatic tire for a two-wheeled vehicle that maintains riding comfort performance and is excellent in steering stability performance at the time of turning the vehicle body greatly down in consideration of the above facts.

本発明の請求項1に係る二輪車用空気入りタイヤは、左右一対のビード部に埋設されたビードコアと、一方のビード部から他方のビード部にトロイド状に跨り、端部分が前記ビードコアに巻回されて前記ビードコアに係止された少なくとも1枚のカーカスプライからなるカーカスと、前記カーカスのタイヤ径方向外側に配置され、1本乃至並列した複数本のコードを被覆ゴム中に埋設した帯状のゴム被覆コードをスパイラル状に巻回して形成される少なくとも1枚のスパイラルベルトと、前記スパイラルベルトのタイヤ径方向外側に配置されたトレッド部と、を備える二輪車用空気入りタイヤであって、タイヤ幅方向断面において、タイヤ赤道面とトレッド端との間のトレッド踏面距離をLとした場合に、該トレッド端からタイヤ赤道面側へトレッド踏面に沿ってL/3の第一の位置と、タイヤ赤道面から該トレッド端側へトレッド踏面に沿ってL/6の第二の位置との間に、タイヤ周方向に対する角度が30〜90度とされた複数本のコードを被覆ゴム中に埋設した角度付き補強部材を少なくとも1枚配置したことを特徴とする。   A pneumatic tire for a motorcycle according to claim 1 of the present invention includes a bead core embedded in a pair of left and right bead portions, a toroidal shape extending from one bead portion to the other bead portion, and an end portion wound around the bead core. And a belt-like rubber in which a carcass made of at least one carcass ply engaged with the bead core and one or a plurality of cords arranged in parallel in the tire radial direction of the carcass are embedded in the covering rubber. A pneumatic tire for a motorcycle including at least one spiral belt formed by winding a covering cord in a spiral shape, and a tread portion disposed on the outer side in the tire radial direction of the spiral belt, the tire width direction In the cross section, when the tread tread distance between the tire equatorial plane and the tread edge is L, the tread edge to the tire equatorial plane side Between the first position of L / 3 along the red tread and the second position of L / 6 along the tread tread from the tire equatorial plane to the tread end side, an angle with respect to the tire circumferential direction is 30 to 30 °. At least one angled reinforcing member in which a plurality of cords of 90 degrees are embedded in a covering rubber is arranged.

次に、請求項1に記載の二輪車用空気入りタイヤの作用効果について説明する。
請求項1では、タイヤ径方向断面において、トレッド踏面とタイヤ赤道面との交点Cと、トレッド端であるA点と、C点とA点との間のトレッド踏面距離をL(L=0.5TW)とし、トレッド踏面に沿ってA点からC点に向けてL/3離れた位置である第一の位置をP点と定義し、トレッド踏面に沿ってC点からA点に向けてL/6離れた位置である第二の位置をQ点と定義し、P点とQ点との間にあるトレッド部について剛性を高めることを明記した。P点とQ点との位置関係については、図1に示す通りである。
Next, the function and effect of the pneumatic tire for a motorcycle according to claim 1 will be described.
In the first aspect of the present invention, in the tire radial cross section, the tread tread surface distance between the intersection C between the tread tread and the tire equatorial plane, the point A as the tread edge, and the C point and A point is L (L = 0. 5TW), the first position that is L / 3 away from point A toward point C along the tread tread is defined as point P, and the point L from point C toward point A along the tread tread is defined as L The second position, which is a position / 6 away, is defined as the Q point, and it is clearly stated that the tread portion between the P point and the Q point increases the rigidity. The positional relationship between the point P and the point Q is as shown in FIG.

P点の定義にあたり、トレッド端(A点)からタイヤ赤道面(C点)へ向けてL/3という値を使った理由は、車体を大きく倒し、キャンバー角45度以上となったときに路面R(二点鎖線)と接地するトレッド部が、図5(B)に示すように、トレッド端(A点)からタイヤ赤道面側へL/3の範囲だからである。平均的な二輪車用空気入りタイヤにおいて、車体を大きく倒したコーナリングでは、トレッド部全幅(トレッド踏面距離)の約6分の1の部分だけが路面Rと接する。つまり、本請求項のように、トレッド部全幅の半分をLとした場合には、L/3の範囲が路面Rと接地する。タイヤが接地している領域のベルト剛性を高めると、ベルトの面外剛性が高まりベルトが変形し難くなるので(ベルトが路面に追従して変形できないため)、路面Rとの接地面積が減少してしまう。   In defining P point, the reason why L / 3 is used from the tread edge (A point) to the tire equator plane (C point) is that the road surface when the car body is greatly tilted and the camber angle exceeds 45 degrees This is because the tread portion that contacts R (two-dot chain line) is in the range of L / 3 from the tread end (point A) to the tire equatorial plane side, as shown in FIG. In an average pneumatic tire for a motorcycle, in cornering where the vehicle body is greatly tilted, only about one-sixth of the full width of the tread (tread tread surface distance) is in contact with the road surface R. That is, as in the present claim, when L is a half of the full width of the tread portion, the range of L / 3 is in contact with the road surface R. Increasing the belt rigidity in the tire contact area increases the out-of-plane rigidity of the belt and makes it difficult for the belt to deform (because the belt cannot be deformed following the road surface), reducing the contact area with the road surface R. End up.

ここで、本発明のように、車体を大きく倒した旋回時、すなわち大きな横力を必要とするコーナリング時において、トレッド端からL/3の領域(A点とP点との間の領域)ではなく、そのすぐ隣の領域(P点とQ点との間の領域)の剛性を高めることで、路面Rとの接地面積を減少させずにタイヤの旋回時の剛性を高めることができる。その結果、旋回中の操縦安定性能が向上する。   Here, at the time of turning with the vehicle body greatly tilted, that is, cornering that requires a large lateral force as in the present invention, in the region of L / 3 from the tread end (region between the points A and P). In addition, by increasing the rigidity of the immediately adjacent region (the region between the point P and the point Q), it is possible to increase the rigidity at the time of turning of the tire without reducing the contact area with the road surface R. As a result, the steering stability performance during turning is improved.

次にQ点の定義として、タイヤ赤道面(C点)からトレッド端(A点)側へ向けてL/6という値を使用した。これは、車両が直進しているとき、すなわちキャンバー角0度で走行しているときに路面Rに接触している範囲が、平均的な二輪車用空気入りタイヤにおいて、図5(A)に示すように、トレッド部全幅の約6分の1の部分だけが路面Rと接する。(コーナリング時と直進時とで、路面Rとの接地幅は大体同じである。両者ともトレッド部全幅の約1/6)。つまり、本請求項のように、トレッド部全幅の半分をLとした場合には、路面Rとの接地部分はトレッド部のタイヤ赤道面(C点)の両側にL/6の範囲ということになる。それゆえ、Q点がこのような定義となった。   Next, as the definition of the Q point, a value of L / 6 was used from the tire equatorial plane (C point) toward the tread end (A point) side. This is shown in FIG. 5 (A) when the vehicle is traveling straight, that is, when the vehicle is traveling at a camber angle of 0 degrees, the range in contact with the road surface R is an average motorcycle pneumatic tire. Thus, only about one sixth of the entire width of the tread portion is in contact with the road surface R. (When cornering and when traveling straight, the contact width with the road surface R is roughly the same. Both are about 1/6 of the total tread width). That is, when half of the full width of the tread portion is L as in the present claim, the contact portion with the road surface R is in a range of L / 6 on both sides of the tire equatorial plane (point C) of the tread portion. Become. Therefore, the Q point is such a definition.

ここで、タイヤセンター部の剛性を高めない理由は、1)タイヤセンター部の剛性が高いと、(タイヤセンター部内のベルト剛性が非常に高いと)、乗り心地性能が損なわれる(特に、一般の市街地走行ではその殆どが直立状態の走行であり、タイヤセンター部のベルト剛性を高めると振動吸収性能が著しく悪化する)。2)トレッドセンターのベルトを固くせずに直進時の接地面積を低下させないことによってトラクション性能とブレーキ性能とを維持する。3)トレッド部のタイヤ赤道面の両側の部分でベルト剛性が高いので、直進時にもタイヤのしっかり感はある、ことである。   Here, the reason why the rigidity of the tire center portion is not increased is as follows. 1) When the rigidity of the tire center portion is high (when the belt rigidity in the tire center portion is very high), the ride comfort performance is impaired (especially in general In urban areas, most of them are upright, and increasing the belt rigidity of the tire center will significantly deteriorate the vibration absorption performance). 2) Maintaining traction performance and braking performance by keeping the tread center belt firm and not reducing the ground contact area during straight travel. 3) Since the belt rigidity is high at both sides of the tire equatorial plane of the tread portion, there is a firm feeling of the tire even when going straight ahead.

P点とQ点との間の剛性だけを高めることにより、直進時における振動乗り心地性能が維持され、また、旋回時のタイヤ剛性(横剛性)が高められているため、旋回中の操縦安定性能に優れる。従って、乗り心地性能が維持されると共に、車体を大きく倒した旋回時の操縦安定性能に優れる。   By only increasing the rigidity between point P and point Q, vibration ride comfort performance during straight travel is maintained, and tire rigidity (lateral rigidity) during turning is enhanced, so steering stability during turning is stable. Excellent performance. Therefore, the riding comfort performance is maintained and the steering stability performance at the time of turning with the vehicle body greatly lowered is excellent.

なお、P点とQ点との間の領域が接地するような走行状態については、車体を大きく倒さないときの旋回であり、大きな横力を必要としないため、ベルト剛性が高くなっていても大きな問題とならない。また、自動二輪車のレースにおいては、旋回中は車体を大きく倒すことが殆どであり、P点とQ点との間の領域が接触するのは、車体を倒す途中の一瞬であり、使用頻度が非常に低い。それゆえ、車体が大きく倒れたときの旋回状態について、操縦安定性能を高める方が、レース走行においては、タイムの短縮につながりやすく重要事項となる。   It should be noted that the traveling state where the region between the point P and the point Q is in contact with the ground is a turn when the vehicle body is not largely tilted, and a large lateral force is not required, so even if the belt rigidity is high. It won't be a big problem. Also, in motorcycle racing, the vehicle body is often largely defeated during turning, and the region between points P and Q is in the moment of defeating the vehicle body, and the frequency of use is low. Very low. Therefore, in the turning state when the vehicle body is largely collapsed, it is important to improve the steering stability performance in the race driving because it tends to shorten the time.

また、P点とQ点との間の全部の範囲について、角度付き補強部材を配置して、ベルトの剛性を高める必要はなく、その間の一部について、剛性を高めれば十分効果が得られる。もちろん、その間の全部について剛性を高めてもかまわない。   Further, it is not necessary to arrange the angled reinforcing member for the entire range between the point P and the point Q to increase the rigidity of the belt, and a sufficient effect can be obtained if the rigidity is increased for a part of the range. Of course, it does not matter if the rigidity is increased for everything in between.

また、スパイラルベルトのコードはタイヤ周方向に対する角度が略0度(0〜3度程度)であるから、これに対してベルト剛性を高めるためには、タイヤ周方向に対するコードの角度が0度の角度付き補強部材を追加するよりも、コードの角度が30〜90度のようにスパイラルベルトのコードと交錯する角度を有する角度付き補強部材の方が高い効果を得られる。ここで、タイヤ周方向に対するコードの角度を30度以上としたのは、略0度のスパイラルベルトのコードと交錯させることを考えた場合に、30度以上の角度差がないと角度付き補強部材が交錯層として機能しないからである。上限は90度であり、このとき追加した角度付き補強部材のコードとスパイラルベルトのコードとは直交する。   Further, since the cord of the spiral belt has an angle with respect to the tire circumferential direction of approximately 0 degrees (about 0 to 3 degrees), in order to increase the belt rigidity, the angle of the cord with respect to the tire circumferential direction is 0 degree. Compared with the addition of the angled reinforcement member, the angled reinforcement member having an angle intersecting with the cord of the spiral belt such as an angle of the cord of 30 to 90 degrees can achieve a higher effect. Here, the angle of the cord with respect to the circumferential direction of the tire is set to 30 degrees or more when considering the crossing with the cord of the spiral belt of approximately 0 degrees, if there is no angle difference of 30 degrees or more, the angled reinforcing member This is because does not function as a crossing layer. The upper limit is 90 degrees, and the cord of the angled reinforcing member added at this time is orthogonal to the cord of the spiral belt.

また、追加する角度付き補強部材は、スパイラルベルトのタイヤ径方向外側に追加しても良いし、タイヤ径方向内側に追加しても良い。また、角度付き補強部材を2枚追加する場合は、スパイラルベルトを挟み込むように角度付き補強部材を配置しても良い。   Further, the angled reinforcing member to be added may be added to the outer side in the tire radial direction of the spiral belt, or may be added to the inner side in the tire radial direction. When two angled reinforcing members are added, the angled reinforcing members may be arranged so as to sandwich the spiral belt.

本発明の請求項2に係る二輪車用空気入りタイヤは、左右一対のビード部に埋設されたビードコアと、一方のビード部から他方のビード部にトロイド状に跨り、端部分が前記ビードコアに巻回されて前記ビードコアに係止された少なくとも1枚のカーカスプライからなるカーカスと、前記カーカスのタイヤ径方向外側に配置され、互いに平行に配置された複数本のコードを被覆ゴム中に埋設した少なくとも2枚のベルトプライからなり、互いに隣接するベルトプライ同士で前記コードのタイヤ赤道面に対する傾斜方向が互いに反対方向となる交錯したベルトプライからなる交錯ベルト層と、前記交錯ベルト層のタイヤ径方向外側に配置されたトレッド部と、を備える二輪車用空気入りタイヤであって、タイヤ幅方向断面において、タイヤ赤道面とトレッド端との間のトレッド踏面距離をLとした場合に、該トレッド端からタイヤ赤道面側へトレッド踏面に沿ってL/3の第一の位置と、タイヤ赤道面から該トレッド端側へトレッド踏面に沿ってL/6の第二の位置との間に、タイヤ周方向に対する角度が0〜90度とされた複数本のコードを被覆ゴム中に埋設した角度付き補強部材を少なくとも1枚配置したことを特徴とする。   A pneumatic tire for a motorcycle according to claim 2 of the present invention includes a bead core embedded in a pair of left and right bead portions, a toroidal shape extending from one bead portion to the other bead portion, and an end portion wound around the bead core. And at least two carcass made of at least one carcass ply locked to the bead core and a plurality of cords arranged outside the carcass in the tire radial direction and arranged parallel to each other. A cross belt layer composed of crossed belt plies in which the belt plies adjacent to each other and the inclination directions of the cords with respect to the tire equatorial plane are opposite to each other, and on the outer side in the tire radial direction of the cross belt layer A pneumatic tire for a motorcycle including a tread portion disposed in the tire equator in a cross section in the tire width direction. When the tread tread distance between the tread and the tread end is L, the first position of L / 3 along the tread tread from the tread end to the tire equator side, and from the tire equator to the tread end side At least one angled reinforcing member in which a plurality of cords having an angle with respect to the tire circumferential direction of 0 to 90 degrees are embedded in the covering rubber between the second position of L / 6 along the tread surface. It is arranged.

次に、請求項2に記載の二輪車用空気入りタイヤの作用効果について説明する。
請求項2では、スパイラルベルトを使わない従来の交錯ベルト構造において、請求項1と同等の位置(P点とQ点との間の領域)を角度付き補強部材で補強することについて規定した。なお、請求項2で得られる作用効果は、請求項1で得られる作用効果と同様のため説明を省略する。また、本請求項の各点の位置関係は、図2に示す。
Next, the function and effect of the pneumatic tire for a motorcycle according to claim 2 will be described.
Claim 2 stipulates that in a conventional cross belt structure that does not use a spiral belt, the position equivalent to that of Claim 1 (the region between points P and Q) is reinforced with an angled reinforcing member. In addition, since the effect obtained by Claim 2 is the same as the effect obtained by Claim 1, description is abbreviate | omitted. Moreover, the positional relationship of each point of this claim is shown in FIG.

以下に、請求項1と相違する項目について作用効果を説明する。
角度付き補強部材のコードのタイヤ周方向に対する角度は、0〜90度までと0度を含めた。これは、交錯ベルト層のベルトプライのコードに、タイヤ周方向に対するコードの角度が0度の角度付き補強部材(つまりスパイラルベルト)を追加すると、コードの角度が0度の角度付き補強部材のコードとベルトプライのコードとが交錯するので補強効果があるからである。角度の上限は90度であり、90度の場合でも交錯ベルト層と交錯する。
The effects of items different from those of claim 1 will be described below.
The angles of the cords of the angled reinforcing members with respect to the tire circumferential direction included 0 to 90 degrees and 0 degrees. This is because the cord of the angled reinforcement member with the cord angle of 0 degrees is added to the cord of the belt ply of the crossing belt layer when an angled reinforcement member with a cord angle of 0 degrees with respect to the tire circumferential direction is added. This is because the cord of the belt ply crosses the belt ply and has a reinforcing effect. The upper limit of the angle is 90 degrees, and even in the case of 90 degrees, it intersects with the intersecting belt layer.

本発明の請求項3に係る二輪車用空気入りタイヤは、請求項1又は2に記載の二輪車用空気入りタイヤにおいて、前記角度付き補強部材は、互いのコードが交錯する2枚の前記角度付き補強部材からなることを特徴とする。   The pneumatic tire for a motorcycle according to claim 3 of the present invention is the pneumatic tire for a motorcycle according to claim 1 or 2, wherein the angled reinforcing member includes two of the angled reinforcements in which the cords cross each other. It consists of a member, It is characterized by the above-mentioned.

次に、請求項3に記載の二輪車用空気入りタイヤの作用効果について説明する。角度付き補強部材を2枚追加するときに、2枚を互いに交錯させた場合と、交錯させない場合とで比較すると、交錯させた場合の方が、ベルト剛性の上昇幅が大きくなる。   Next, functions and effects of the pneumatic tire for a motorcycle according to claim 3 will be described. When two angled reinforcing members are added, the belt rigidity increases more when the two members are crossed with each other than when they are not crossed.

本発明の請求項4に係る二輪車用空気入りタイヤは、請求項1乃至3の何れか1項に記載の二輪車用空気入りタイヤにおいて、タイヤ幅方向断面において、前記角度付き補強部材の幅をWとしたときL/6≦Wを満たすことを特徴とする。   A pneumatic tire for a motorcycle according to a fourth aspect of the present invention is the pneumatic tire for a motorcycle according to any one of the first to third aspects, wherein the width of the angled reinforcing member is set to W in the cross section in the tire width direction. In this case, L / 6 ≦ W is satisfied.

次に、請求項4に記載の二輪車用空気入りタイヤの作用効果について説明する。角度付き補強部材の幅WがL/6>Wであれば、補強効果が小さく、タイヤの横剛性の上昇が低いため、車体を大きく倒した旋回時における操縦安定性を向上させる効果が少ない。従って、角度付き補強部材の幅Wは、L/6≦Wを満たすことが好ましい。なお、本発明のWの上限値は、第一の位置と第二の位置との間のトレッド踏面の距離L/2である。   Next, functions and effects of the pneumatic tire for a motorcycle according to claim 4 will be described. If the width W of the angled reinforcing member is L / 6> W, the reinforcing effect is small, and the increase in the lateral rigidity of the tire is low, so that the effect of improving the steering stability during turning when the vehicle body is largely tilted is small. Therefore, the width W of the angled reinforcing member preferably satisfies L / 6 ≦ W. In the present invention, the upper limit value of W is the distance L / 2 of the tread surface between the first position and the second position.

本発明の請求項5に係る二輪車用空気入りタイヤは、左右一対のビード部に埋設されたビードコアと、一方のビード部から他方のビード部にトロイド状に跨り、端部分が前記ビードコアに巻回されて前記ビードコアに係止された複数本のコードを被覆ゴム中に埋設した少なくとも1枚のカーカスプライからなるカーカスと、前記カーカスのタイヤ径方向外側に配置された複数本のコードを被覆ゴム中に埋設した少なくとも1枚のベルトプライからなるベルト層と、前記ベルト層の径方向外側に配置されたトレッド部と、を備える二輪車用空気入りタイヤであって、タイヤ幅方向断面において、タイヤ赤道面とトレッド端との間のトレッド踏面距離をLとした場合に、該トレッド端からタイヤ赤道面側へトレッド踏面に沿ってL/3の第一の位置と、タイヤ赤道面から該トレッド端側へトレッド踏面に沿ってL/6の第二の位置との間に、前記ベルト層及び前記カーカスの少なくとも一方に接するように、厚みが0.5〜4mmであり、前記カーカスプライのコードの被覆ゴム及び前記ベルトプライのコードの被覆ゴムのうち硬度の高い方の被覆ゴム以上の硬度を有する補強ゴム部材を少なくとも1枚配置したことを特徴とする。   A pneumatic tire for a motorcycle according to claim 5 of the present invention includes a bead core embedded in a pair of left and right bead portions, a toroid shape extending from one bead portion to the other bead portion, and an end portion wound around the bead core. A carcass composed of at least one carcass ply in which a plurality of cords locked to the bead core are embedded in the covering rubber, and a plurality of cords arranged on the outer side in the tire radial direction of the carcass in the covering rubber. A pneumatic tire for a motorcycle, comprising: a belt layer comprising at least one belt ply embedded in the tire; and a tread portion disposed radially outward of the belt layer, wherein When the tread tread distance between the tread and the tread edge is L, the first position of L / 3 along the tread tread from the tread edge to the tire equator side And a thickness of 0.5 to 4 mm so as to contact at least one of the belt layer and the carcass between the tire equatorial plane and the second position of L / 6 along the tread surface from the tread end side. And at least one reinforced rubber member having a hardness equal to or higher than that of the harder one of the covering rubber of the carcass ply cord and the covering rubber of the belt ply cord.

次に、請求項5に記載の二輪車用空気入りタイヤの作用効果について説明する。
請求項5では、タイヤ内の、請求項1と同等の位置(P点とQ点との間の領域)を補強ゴム部材で補強することについて規定した。なお、請求項4で得られる作用効果は、請求項1で得られる作用効果と同様のため説明を省略する。また、本請求項の各点の位置関係は、図3に示す。
Next, functions and effects of the pneumatic tire for a motorcycle according to claim 5 will be described.
In Claim 5, it was prescribed | regulated that the position (area | region between P point and Q point) equivalent to Claim 1 in a tire was reinforced with a reinforcement rubber member. In addition, since the effect obtained in Claim 4 is the same as the effect obtained in Claim 1, description is abbreviate | omitted. Moreover, the positional relationship of each point of this claim is shown in FIG.

以下に、請求項1と相違する項目について作用効果を説明する。
また、P点とQ点との間の全部の範囲について、補強ゴム部材を配置して、ベルトの剛性を高める必要はなく、その間の一部について、剛性を高めれば十分効果が得られる。もちろん、その間の全部について剛性を高めてもかまわない。
またベルト層とは、タイヤ赤道方向に巻き付けられたスパイラルベルトでも良いし、2枚又は3枚の交錯ベルト層でも良いものとする。
The effects of items different from those of claim 1 will be described below.
Further, it is not necessary to dispose the reinforcing rubber member in the entire range between the point P and the point Q to increase the rigidity of the belt, and a sufficient effect can be obtained if the rigidity is increased in a part between them. Of course, it does not matter if the rigidity is increased for everything in between.
The belt layer may be a spiral belt wound in the tire equator direction, or may be two or three crossing belt layers.

なお、追加する補強ゴム部材とベルト層やカーカスの位置関係は、接するように補強ゴム部材を追加すると指定した。つまり、補強ゴム部材は、ベルト層とトレッドとの間、ベルト層が2枚以上のベルトプライからなる場合は、ベルトプライとベルトプライとの間、ベルト層とカーカスとの間、カーカスが2枚以上のカーカスプライからなる場合は、カーカスプライとカーカスプライとの間、カーカスのタイヤ径方向内側、の何れかに配置すればよい。また、補強ゴム部材を2枚以上配置しても良い。また、補強ゴム部材をこれらのコードと接するように配置するのは、該コードを被覆するゴムと同等かそれ以上の硬度を有する補強ゴム部材が存在することにより、該コードの配置位置がずれて、該コードの剛性が高まる効果を狙っているからである。もちろん、カーカスのタイヤ径方向内側や、ベルト層とトレッド部との間に配置した場合は、コードの配置位置が変わらない場合もあるが、この場合は、補強ゴム部材自身の硬さによって構造体が補強される。   The positional relationship between the reinforcing rubber member to be added, the belt layer, and the carcass is designated to add the reinforcing rubber member so as to be in contact. That is, the reinforcing rubber member is between the belt layer and the tread, and when the belt layer is composed of two or more belt plies, between the belt ply and the belt ply, between the belt layer and the carcass, and two carcasses. In the case of the carcass ply described above, it may be disposed between the carcass ply and the carcass ply or on the inner side in the tire radial direction of the carcass. Two or more reinforcing rubber members may be arranged. In addition, the reinforcing rubber member is arranged so as to be in contact with these cords because the reinforcing rubber member having a hardness equal to or higher than that of the rubber covering the cord is present, and the arrangement position of the cord is shifted. This is because the aim is to increase the rigidity of the cord. Of course, when the carcass is arranged in the radial direction of the tire or between the belt layer and the tread portion, the arrangement position of the cord may not be changed, but in this case, the structure body depends on the hardness of the reinforcing rubber member itself. Is reinforced.

補強ゴム部材の厚みは、0.5〜4mmとした。これは、0.5mm未満では、補強ゴム部材の補強効果が十分に得られないためである。また、4mmよりも厚い部材では、加硫工程において4mmより厚いゴムが他の部分に流れてしまうので製造し難いという製造上の理由による。従って補強ゴム部材の厚みは、0.5〜4mmとすることが好ましい。   The thickness of the reinforced rubber member was 0.5 to 4 mm. This is because if the thickness is less than 0.5 mm, the reinforcing effect of the reinforcing rubber member cannot be sufficiently obtained. Further, in the case of a member thicker than 4 mm, rubber thicker than 4 mm flows to other parts in the vulcanization process, which is difficult to manufacture. Therefore, the thickness of the reinforcing rubber member is preferably 0.5 to 4 mm.

本発明の請求項6に係る二輪車用空気入りタイヤは、請求項5に記載の二輪車用空気入りタイヤにおいて、タイヤ幅方向断面において、前記補強ゴム部材の幅をWとしたときL/6≦Wを満たすことを特徴とする。   A pneumatic tire for a motorcycle according to claim 6 of the present invention is the pneumatic tire for motorcycle according to claim 5, wherein L / 6 ≦ W when the width of the reinforcing rubber member is W in the cross section in the tire width direction. It is characterized by satisfying.

次に、請求項6に記載の二輪車用空気入りタイヤの作用効果について説明する。補強ゴム部材の幅WがL/6>Wであれば、補強効果が小さく、タイヤの横剛性の上昇が低いため、車体を大きく倒した旋回時における操縦安定性を向上させる効果が少ない。従って、補強ゴム部材の幅Wは、L/6≦Wを満たすことが好ましい。なお、本発明のWの上限値は、第一の位置と第二の位置との間のトレッド踏面の距離L/2である。   Next, functions and effects of the pneumatic tire for a motorcycle according to claim 6 will be described. If the width W of the reinforcing rubber member is L / 6> W, the reinforcing effect is small, and the increase in the lateral rigidity of the tire is low, so that the effect of improving the steering stability when turning the vehicle body is greatly reduced. Therefore, the width W of the reinforcing rubber member preferably satisfies L / 6 ≦ W. In the present invention, the upper limit value of W is the distance L / 2 of the tread surface between the first position and the second position.

本発明の二輪車用空気入りタイヤは、乗り心地性能を維持すると共に、車体を大きく倒した旋回時の操縦安定性能に優れる。   The pneumatic tire for a motorcycle according to the present invention maintains riding comfort performance and is excellent in steering stability performance when turning the vehicle body greatly down.

[第1の実施形態]
次に、本発明の二輪車用空気入りタイヤの第1の実施形態を図1にしたがって説明する。なお、本実施形態の二輪車用空気入りタイヤ10のタイヤサイズは、190/50ZR17とする。
図1に示すように、二輪車用空気入りタイヤ10は、タイヤ赤道面CLに対して交差する方向に延びるコードが埋設された第1のカーカスプライ12及び第2のカーカスプライ14から構成されたカーカス16を備えている。
[First Embodiment]
Next, a first embodiment of a pneumatic tire for a motorcycle according to the present invention will be described with reference to FIG. In addition, the tire size of the pneumatic tire 10 for two-wheeled vehicles of this embodiment shall be 190 / 50ZR17.
As shown in FIG. 1, a pneumatic tire 10 for a motorcycle includes a first carcass ply 12 and a second carcass ply 14 in which a cord extending in a direction intersecting the tire equatorial plane CL is embedded. 16 is provided.

(カーカス)
第1のカーカスプライ12及び第2のカーカスプライ14は、各々両端部分が、ビード部18に埋設されているビードコア20の周りに、タイヤ内側から外側へ向かって巻き上げられている。
(Carcass)
Both ends of the first carcass ply 12 and the second carcass ply 14 are wound around the bead core 20 embedded in the bead portion 18 from the tire inner side toward the outer side.

第1のカーカスプライ12は、被覆ゴム中に複数本のラジアル方向に延びるコード(例えば、ナイロン等の有機繊維コード)を平行に並べて埋設したものであり、本実施形態では、タイヤ赤道面CLでのタイヤ赤道面CLに対するコードの角度が70度に設定されている。第2のカーカスプライ14も、被覆ゴム中に複数本のラジアル方向に延びるコード(例えば、ナイロン等の有機繊維コード)を平行に並べて埋設したものであり、本実施形態では、タイヤ赤道面CLでのタイヤ赤道面CLに対するコードの角度が70度に設定されている。なお、第1のカーカスプライ12のコードと第2のカーカスプライ14のコードとは互いに交差しており、タイヤ赤道面CLに対して互いに反対方向に傾斜している。   The first carcass ply 12 is formed by embedding a plurality of radially extending cords (for example, organic fiber cords such as nylon) in parallel in the covering rubber. In the present embodiment, the first carcass ply 12 has a tire equatorial plane CL. The angle of the cord with respect to the tire equatorial plane CL is set to 70 degrees. The second carcass ply 14 is also one in which a plurality of radially extending cords (for example, organic fiber cords such as nylon) are embedded in parallel in the covering rubber, and in this embodiment, the tire equatorial plane CL The angle of the cord with respect to the tire equatorial plane CL is set to 70 degrees. Note that the cord of the first carcass ply 12 and the cord of the second carcass ply 14 intersect each other and are inclined in opposite directions with respect to the tire equatorial plane CL.

(スパイラルベルト層)
このカーカス16のタイヤ半径方向外側にはスパイラルベルト層22が設けられている。このスパイラルベルト層22は、例えば、1本のコードを未加硫のコーティングゴムで被覆した長尺状のゴム被覆コード、または複数本のコードを未加硫のコーティングゴムで被覆した帯状プライを螺旋状に巻き回すことにより形成されており、タイヤ周方向に対するコードの角度が略0度(0〜3度程度)とされている。スパイラルベルト層22のコードは有機繊維コードであっても良く、スチールコードであっても良い。
(Spiral belt layer)
A spiral belt layer 22 is provided outside the carcass 16 in the tire radial direction. The spiral belt layer 22 is formed by, for example, spiraling a long rubber-coated cord in which one cord is coated with an unvulcanized coating rubber, or a belt-like ply in which a plurality of cords are coated with an unvulcanized coating rubber. The angle of the cord with respect to the tire circumferential direction is approximately 0 degrees (about 0 to 3 degrees). The cord of the spiral belt layer 22 may be an organic fiber cord or a steel cord.

本実施形態のスパイラルベルト層22は、2本の並列したコード(直径0.21mmのスチール単線を1×3タイプで撚ったスチールコード)を被覆ゴム中に埋設した帯状体を、スパイラル状にタイヤ回転軸方向に巻き付けることで形成されている。なお、本実施形態のスパイラルベルト層22におけるコードの打ち込み間隔は、30本/50mmである。   The spiral belt layer 22 of the present embodiment is formed by spirally forming a belt-like body in which two parallel cords (steel cords obtained by twisting steel single wires having a diameter of 0.21 mm in 1 × 3 type) are embedded in a covering rubber. It is formed by winding in the tire rotation axis direction. Note that the cord driving interval in the spiral belt layer 22 of the present embodiment is 30/50 mm.

(傾斜ベルト層、トレッド)
スパイラルベルト層22とカーカス16との間には、所定の位置に配置される傾斜ベルト層24が配置され、スパイラルベルト層22のタイヤ径方向外側には、トレッド28を形成するトレッドゴム30が配置されている。なお、本実施形態のトレッドゴム30の厚みは、一律8mmである。
(Inclined belt layer, tread)
Between the spiral belt layer 22 and the carcass 16, an inclined belt layer 24 disposed at a predetermined position is disposed, and a tread rubber 30 forming a tread 28 is disposed outside the spiral belt layer 22 in the tire radial direction. Has been. In addition, the thickness of the tread rubber 30 of the present embodiment is uniformly 8 mm.

図1に示すように、タイヤ径方向断面において、トレッド28の踏面とタイヤ赤道面CLとの交点をC点、トレッド28の端部をA点、トレッド28の全幅(トレッド28の踏面に沿って計測する距離)をTW、トレッド28の全幅TWの半分(C点とA点との間の距離)をL(L=0.5TW)、トレッド28の踏面に沿ってA点からC点に向けてL/3離れた位置をP点、トレッド28の踏面に沿ってC点からA点に向けてL/6離れた位置をQ点とする。   As shown in FIG. 1, in the cross section in the tire radial direction, the intersection of the tread 28 and the tire equatorial plane CL is point C, the end of the tread 28 is point A, and the entire width of the tread 28 (along the tread 28 tread). The distance to be measured) is TW, half of the total width TW of the tread 28 (the distance between the point C and the point A) is L (L = 0.5 TW), and the point A is pointed from the point A to the point C along the tread 28 tread surface. A position L / 3 away from this point is designated P point, and a position L / 6 away from point C toward point A along the tread 28 tread surface is designated Q point.

ここで傾斜ベルト層24は、P点とQ点との間に配置されることが好ましい。また、傾斜ベルト層24は、被覆ゴム中に複数本のコードを平行に並べて埋設したものであり、そのコードは、有機繊維コードであっても良く、スチールコードであっても良い。また、傾斜ベルト層24のコードは、タイヤ周方向(又は、タイヤ赤道面CL)に対する角度が30〜90度に設定されることが好ましい。また、本実施形態の傾斜ベルト層24は、スパイラルベルト層22のタイヤ径方向内側に配置されているが、タイヤ径方向外側に配置されていても良い。   Here, the inclined belt layer 24 is preferably disposed between the point P and the point Q. Further, the inclined belt layer 24 is formed by embedding a plurality of cords in parallel in a covered rubber, and the cord may be an organic fiber cord or a steel cord. Further, the cord of the inclined belt layer 24 is preferably set at an angle of 30 to 90 degrees with respect to the tire circumferential direction (or the tire equatorial plane CL). Moreover, although the inclined belt layer 24 of this embodiment is arrange | positioned at the tire radial direction inner side of the spiral belt layer 22, you may arrange | position at the tire radial direction outer side.

また、傾斜ベルト層24は、複数枚の傾斜ベルト層24からなる構成であっても良く、例えば本実施形態のように、2枚の傾斜ベルト層24であれば、タイヤ径方向外側に向かって、第1の傾斜ベルト層24A、第2の傾斜ベルト層24Bとし、夫々のコードを互いに交差させ、タイヤ赤道面CLに対して互いに反対方向に傾斜させることが好ましい。   Further, the inclined belt layer 24 may be configured by a plurality of inclined belt layers 24. For example, as in the present embodiment, if the inclined belt layer 24 is two inclined belt layers 24, the inclined belt layer 24 is directed outward in the tire radial direction. The first inclined belt layer 24 </ b> A and the second inclined belt layer 24 </ b> B are preferably formed so that the respective cords cross each other and are inclined in opposite directions with respect to the tire equatorial plane CL.

また、タイヤ幅方向断面において、傾斜ベルト層24の幅をWとしたときL/6≦Wを満たすことが好ましい。なお、傾斜ベルト層24が複数枚から構成されるときは、Wは傾斜ベルト層で補強される範囲とする。   In the tire width direction cross section, it is preferable that L / 6 ≦ W is satisfied, where W is the width of the inclined belt layer 24. When the inclined belt layer 24 is composed of a plurality of sheets, W is a range that is reinforced by the inclined belt layer.

図1に示すように、本実施形態のベルト層は、スパイラルベルト層22及び傾斜ベルト層24だけだが、その他のベルト層を追加しても良い。
図1に示すトレッド28には、溝が形成されていないが、ウエット路面走行時に必要とされる排水用の溝が形成されていても良い。
なお、本実施形態のトレッド28の全幅TWは240mmであるため、Lは120mm、CQ間の距離L/6は20mm、AP間の距離L/3は40mmとなる。
As shown in FIG. 1, the belt layer of this embodiment is only the spiral belt layer 22 and the inclined belt layer 24, but other belt layers may be added.
Although the groove is not formed in the tread 28 shown in FIG. 1, the groove | channel for drainage required at the time of wet road surface travel may be formed.
In addition, since the full width TW of the tread 28 of this embodiment is 240 mm, L is 120 mm, the distance L / 6 between CQs is 20 mm, and the distance L / 3 between APs is 40 mm.

(作用)
本実施形態の二輪車用空気入りタイヤ10では、カーカス16のタイヤ径方向外側にスパイラルベルト層22を設けたので、トレッド28のタイヤ周方向の剛性が高くなり、高速走行時のトレッド28のタイヤ径方向外側へのせり出しを抑制することができ、高速耐久性が向上する。
(Function)
In the pneumatic tire 10 for a motorcycle according to this embodiment, since the spiral belt layer 22 is provided on the outer side in the tire radial direction of the carcass 16, the rigidity in the tire circumferential direction of the tread 28 is increased, and the tire diameter of the tread 28 during high speed running is increased. The protrusion to the outside in the direction can be suppressed, and the high-speed durability is improved.

さらに、本実施形態の二輪車用空気入りタイヤ10では、車体を大きく倒した旋回時、すなわち大きな横力を必要とするコーナリング時において、トレッド28の端部(A点)からL/3の領域(A点とP点との間の領域即ち、車体を大きく倒した旋回時の路面との接触領域)ではなく、そのすぐ隣の領域(P点とQ点との間の領域)の剛性を傾斜ベルト層24により高めることで、接地面積を維持してタイヤの旋回時の剛性を高めることができるため、旋回中の操縦安定性能が向上する。   Further, in the pneumatic tire 10 for a motorcycle according to the present embodiment, when turning with the vehicle body greatly tilted, that is, during cornering that requires a large lateral force, an area of L / 3 from the end portion (point A) of the tread 28 ( Rather than the area between point A and point P, that is, the contact area with the road surface at the time of turning when the vehicle body is greatly tilted, the rigidity of the area immediately adjacent to it (area between points P and Q) is inclined. By increasing the belt layer 24, the ground contact area can be maintained and the rigidity of the tire during turning can be increased, so that the steering stability performance during turning is improved.

また、直進走行時では、トレッド28は、タイヤ幅方向中央のスパイラルベルト層22のみで補強されたトレッド28の中でも曲げ剛性の低い部分が接地するので、直進走行時の乗り心地性及び振動吸収性が向上する。また、広い接地幅を確保することができるので、直進走行性能を向上することができる。   Further, during straight running, the tread 28 is grounded at a portion with low bending rigidity among the tread 28 reinforced only by the spiral belt layer 22 at the center in the tire width direction, so that ride comfort and vibration absorption during straight running are achieved. Will improve. Moreover, since a wide contact width can be ensured, the straight running performance can be improved.

従って、車体を大きく倒した旋回時の路面との接触領域のすぐ隣の領域の剛性だけを高めることにより、直進走行時における振動乗り心地性能が維持されると共に、旋回中の操縦安定性能に優れる。   Therefore, by enhancing only the rigidity of the area immediately adjacent to the contact area with the road surface when turning the vehicle body, the vibration riding comfort performance during straight running is maintained and the steering stability performance during turning is excellent. .

また、スパイラルベルト層22のコードは、タイヤ周方向に対する角度が略0度(0〜3度程度)であるから、これに対してベルト剛性を高めるためには、タイヤ周方向に対するコードの角度が0度の傾斜ベルト層24を追加するよりも、コードの角度が30〜90度のようにスパイラルベルト層22のコードと交錯する角度を有する傾斜ベルト層24の方が高い効果を得られる。ここで、傾斜ベルト層24のコードの角度を30度以上としたのは、コードの角度が0度のスパイラルベルト層22と交錯させることを考えた場合に、30度以上の角度差がないと交錯ベルト層として機能しないからである。上限は90度であり、このとき追加した傾斜ベルト層24のコードとスパイラルベルト層22のコードとは直交する。   Further, since the cord of the spiral belt layer 22 has an angle with respect to the tire circumferential direction of approximately 0 degrees (about 0 to 3 degrees), in order to increase the belt rigidity, the cord angle with respect to the tire circumferential direction is The inclined belt layer 24 having an angle intersecting with the cord of the spiral belt layer 22 such as an angle of the cord of 30 to 90 degrees can obtain a higher effect than the addition of the 0-degree inclined belt layer 24. Here, the angle of the cord of the inclined belt layer 24 is set to 30 degrees or more when there is no angle difference of 30 degrees or more in consideration of crossing with the spiral belt layer 22 whose cord angle is 0 degree. This is because it does not function as a crossing belt layer. The upper limit is 90 degrees, and the cord of the inclined belt layer 24 and the cord of the spiral belt layer 22 added at this time are orthogonal to each other.

なお、2枚の第1の傾斜ベルト層24A及び第2の傾斜ベルト層24BをP点とQ点の間に設けた場合、2枚を互いに交錯させたものと、交錯させないものとを比較すると、交錯させた傾斜ベルト層の方が、ベルト剛性の上昇幅が大きくなる。   When the two first inclined belt layers 24A and the second inclined belt layer 24B are provided between the point P and the point Q, when the two pieces are crossed with each other and the non-crossed ones are compared. In the case of the inclined belt layers that are crossed, the increase in belt rigidity is increased.

傾斜ベルト層24の幅WがL/6>Wであれば、補強効果が小さく、タイヤの横剛性の上昇が低いため、車体を大きく倒した旋回時における操縦安定性を向上させる効果が少ない。従って、傾斜ベルト層24の幅Wは、L/6≦Wを満たすことが好ましい。また、本実施形態のWの上限値は、P点とQ点との間のトレッド28の踏面の距離L/2である。   If the width W of the inclined belt layer 24 is L / 6> W, the reinforcing effect is small and the increase in the lateral rigidity of the tire is low, so that the effect of improving the steering stability during turning when the vehicle body is largely tilted is small. Therefore, the width W of the inclined belt layer 24 preferably satisfies L / 6 ≦ W. In addition, the upper limit value of W in the present embodiment is the distance L / 2 of the tread surface of the tread 28 between the point P and the point Q.

[第2の実施形態]
次に、本発明の二輪車用空気入りタイヤの第2の実施形態を図2に従って説明する。なお、本実施形態の二輪車用空気入りタイヤ10のタイヤサイズは、第1の実施形態と同様に190/50ZR17とする。二輪車用空気入りタイヤ10では、図2に示すように、スパイラルベルト層22の代わりに交錯ベルト層26を配置し、第1のカーカスプライ12及び第2のカーカスプライ14の夫々のコードのタイヤ周方向に対する角度を夫々90度とし、第1の傾斜ベルト層24A及び第2の傾斜ベルト層24Bの夫々のコードのタイヤ周方向に対する角度範囲が0〜90度となっている点が、第1の実施形態と異なっており、その他は第1の実施形態と同様の構成である。なお、第1の実施形態と同一構成には同一符号を付し、その説明は省略する。
[Second Embodiment]
Next, a second embodiment of the pneumatic tire for a motorcycle according to the present invention will be described with reference to FIG. The tire size of the pneumatic tire 10 for a motorcycle according to the present embodiment is 190 / 50ZR17 as in the first embodiment. In the pneumatic tire 10 for a motorcycle, as shown in FIG. 2, an intersecting belt layer 26 is disposed instead of the spiral belt layer 22, and the tire circumferences of the respective cords of the first carcass ply 12 and the second carcass ply 14 are arranged. The angle with respect to the direction is 90 degrees respectively, and the angle range with respect to the tire circumferential direction of each cord of the first inclined belt layer 24A and the second inclined belt layer 24B is 0 to 90 degrees. The configuration is different from that of the first embodiment, and the other configuration is the same as that of the first embodiment. In addition, the same code | symbol is attached | subjected to the same structure as 1st Embodiment, and the description is abbreviate | omitted.

(カーカス)
第1のカーカスプライ12は、被覆ゴム中に複数本のラジアル方向に延びるコード(例えば、ナイロン等の有機繊維コード)を平行に並べて埋設したものであり、本実施形態では、タイヤ赤道面CLでのタイヤ赤道面CLに対するコードの角度が90度に設定されている。第2のカーカスプライ14も、被覆ゴム中に複数本のラジアル方向に延びるコード(例えば、ナイロン等の有機繊維コード)を平行に並べて埋設したものであり、本実施形態では、タイヤ赤道面CLでのタイヤ赤道面CLに対するコードの角度が90度に設定されている。
(Carcass)
The first carcass ply 12 is formed by embedding a plurality of radially extending cords (for example, organic fiber cords such as nylon) in parallel in the covering rubber. In the present embodiment, the first carcass ply 12 has a tire equatorial plane CL. The angle of the cord with respect to the tire equatorial plane CL is set to 90 degrees. The second carcass ply 14 is also one in which a plurality of radially extending cords (for example, organic fiber cords such as nylon) are embedded in parallel in the covering rubber, and in this embodiment, the tire equatorial plane CL The angle of the cord with respect to the tire equatorial plane CL is set to 90 degrees.

(交錯ベルト層)
カーカス16のタイヤ径方向外側に交錯ベルト層26が配置されている。
交錯ベルト層26は、第1のベルトプライ26A及び第2のベルトプライ26Bから構成されている。
(Intersection belt layer)
An intersecting belt layer 26 is disposed outside the carcass 16 in the tire radial direction.
The crossing belt layer 26 includes a first belt ply 26A and a second belt ply 26B.

第1のベルトプライ26Aは、被覆ゴム中に複数本のコード(本実施形態では、芳香族ポリアミド繊維を撚った直径0.7mmのコード)を平行に並べて埋設したものであり、本実施形態では、タイヤ赤道面CLでのタイヤ赤道面CLに対するコードの角度が24度に設定されている。第2のベルトプライ26Bも、被覆ゴム中に複数本のコード(本実施形態では、芳香族ポリアミド繊維を撚った直径0.7mmのコード)を平行に並べて埋設したものであり、本実施形態では、タイヤ赤道面CLでのタイヤ赤道面CLに対するコードの角度が24度に設定されている。   The first belt ply 26A is formed by embedding a plurality of cords (corresponding to a diameter of 0.7 mm in which aromatic polyamide fibers are twisted) in parallel in a coated rubber, in parallel. Then, the angle of the cord with respect to the tire equatorial plane CL at the tire equatorial plane CL is set to 24 degrees. The second belt ply 26B is also formed by embedding a plurality of cords (corresponding to a cord having a diameter of 0.7 mm in which aromatic polyamide fibers are twisted in this embodiment) in parallel in the covering rubber. Then, the angle of the cord with respect to the tire equatorial plane CL at the tire equatorial plane CL is set to 24 degrees.

なお、第1のベルトプライ26Aのコードと第2のベルトプライ26Bのコードとは互いに交差しており、タイヤ赤道面CLに対して互いに反対方向に傾斜している。また、本実施形態における第1のベルトプライ26A、及び第2のベルトプライ26Bにおけるコードの打ち込み間隔は、各々60本/50mmである。   Note that the cord of the first belt ply 26A and the cord of the second belt ply 26B intersect with each other, and are inclined in opposite directions with respect to the tire equatorial plane CL. Further, the cord driving intervals in the first belt ply 26A and the second belt ply 26B in the present embodiment are 60/50 mm, respectively.

(傾斜ベルト層、トレッド)
交錯ベルト層26のタイヤ径方向外側には、所定の位置に配置される傾斜ベルト層24、及びトレッド28を形成するトレッドゴム30が順に配置されている。なお、本実施形態のトレッドゴム30の厚みは、一律8mmである。
(Inclined belt layer, tread)
An inclined belt layer 24 disposed at a predetermined position and a tread rubber 30 forming a tread 28 are sequentially disposed on the outer side in the tire radial direction of the crossing belt layer 26. In addition, the thickness of the tread rubber 30 of the present embodiment is uniformly 8 mm.

また、傾斜ベルト層24のコードは、タイヤ周方向に対する角度が0〜90度に設定されることが好ましい。
また、本実施形態の傾斜ベルト層24は、交錯ベルト層26のタイヤ径方向外側に配置されているが、タイヤ径方向内側に配置されていても良い。
図2に示すように、本実施形態のベルト層は、交錯ベルト層26及び傾斜ベルト層24だけだが、その他のベルト層(例えばスパイラルベルト層22)を追加しても良い。
In addition, the cord of the inclined belt layer 24 is preferably set to an angle of 0 to 90 degrees with respect to the tire circumferential direction.
Moreover, although the inclined belt layer 24 of this embodiment is arrange | positioned at the tire radial direction outer side of the crossing belt layer 26, you may arrange | position at the tire radial direction inner side.
As shown in FIG. 2, the belt layers of the present embodiment are only the cross belt layer 26 and the inclined belt layer 24, but other belt layers (for example, the spiral belt layer 22) may be added.

(作用)
本実施形態の二輪車用空気入りタイヤ10では、傾斜ベルト層24のコードのタイヤ周方向に対する角度は、0〜90度までと0度を含めた。これは、交錯ベルト層26にコードの角度が0度の傾斜ベルト層24(つまりスパイラルベルト)を追加すると、タイヤ周方向に対する角度が24度の交錯ベルト層26のコードと、同様にタイヤ周方向に対する角度が24度の傾斜ベルト層24のコードとで交錯するので補強効果が得られる。また、上限は90度であるが、90度の場合でも傾斜ベルト層24のコードと交錯ベルト層26のコードとは交錯する。
(Function)
In the pneumatic tire 10 for a motorcycle according to the present embodiment, the angle of the cord of the inclined belt layer 24 with respect to the tire circumferential direction includes 0 to 90 degrees and 0 degrees. This is because, when an inclined belt layer 24 (that is, a spiral belt) having a cord angle of 0 degrees is added to the crossing belt layer 26, the cord in the tire circumferential direction is the same as the cord of the crossing belt layer 26 having an angle with respect to the tire circumferential direction of 24 degrees. Since the crossing with the cord of the inclined belt layer 24 having an angle with respect to 24 degrees intersects, a reinforcing effect is obtained. The upper limit is 90 degrees, but the cords of the inclined belt layer 24 and the cords of the intersecting belt layer 26 are crossed even at 90 degrees.

[第3の実施形態]
次に、本発明の二輪車用空気入りタイヤの第3の実施形態を図3に従って説明する。なお、本実施形態の二輪車用空気入りタイヤ10のタイヤサイズは、第1の実施形態と同様に190/50ZR17とする。二輪車用空気入りタイヤ10では、図3に示すように、傾斜ベルト層の代わりに補強ゴム部材を配置する点が、第1の実施形態と異なっており、その他は第1の実施形態と同様の構成である。なお、第1の実施形態と同一構成には同一符号を付し、その説明は省略する。
[Third Embodiment]
Next, a third embodiment of the pneumatic tire for a motorcycle according to the present invention will be described with reference to FIG. The tire size of the pneumatic tire 10 for a motorcycle according to the present embodiment is 190 / 50ZR17 as in the first embodiment. As shown in FIG. 3, the pneumatic tire 10 for a motorcycle is different from the first embodiment in that a reinforcing rubber member is disposed instead of the inclined belt layer, and the others are the same as in the first embodiment. It is a configuration. In addition, the same code | symbol is attached | subjected to the same structure as 1st Embodiment, and the description is abbreviate | omitted.

(補強ゴム部材、トレッド)
スパイラルベルト層22とカーカス16との間には、所定の位置に配置される補強ゴム部材38が配置され、スパイラルベルト層22のタイヤ径方向外側には、トレッド28を形成するトレッドゴム30が配置されている。なお、本実施形態のトレッドゴム30の厚みは、一律8mmである。
(Reinforced rubber member, tread)
A reinforcing rubber member 38 disposed at a predetermined position is disposed between the spiral belt layer 22 and the carcass 16, and a tread rubber 30 that forms a tread 28 is disposed outside the spiral belt layer 22 in the tire radial direction. Has been. In addition, the thickness of the tread rubber 30 of the present embodiment is uniformly 8 mm.

補強ゴム部材38は、P点とQ点との間に配置されることが好ましい。また、補強ゴム部材38は、厚みが、0.5〜4mmであることが好ましい。なお、補強ゴム部材38は、スパイラルベルト層22のタイヤ径方向外側に配置されているが、スパイラルベルト層22又は、カーカス16の少なくとも一方に接していれば良い。   The reinforcing rubber member 38 is preferably disposed between the point P and the point Q. The reinforcing rubber member 38 preferably has a thickness of 0.5 to 4 mm. The reinforcing rubber member 38 is disposed on the outer side in the tire radial direction of the spiral belt layer 22, but may be in contact with at least one of the spiral belt layer 22 or the carcass 16.

また、タイヤ幅方向断面において、補強ゴム部材38の幅をWとしたときL/6≦Wを満たすことが好ましい。なお、補強ゴム部材38が複数個から構成されるときは、Wは補強ゴム部材で補強される範囲とする。   In the cross section in the tire width direction, it is preferable that L / 6 ≦ W is satisfied when the width of the reinforcing rubber member 38 is W. When a plurality of reinforcing rubber members 38 are formed, W is a range that is reinforced by the reinforcing rubber member.

また、補強ゴム部材38を複数個設ける構成であっても良く、例えば2個の補強ゴム部材を設けるのであれば、タイヤ径方向外側に向かって、第1の補強ゴム部材38A、第2の補強ゴム部材38Bとすれば良い。
また、補強ゴム部材38は、カーカス16のコードの被覆ゴム及びスパイラルベルト層22のコードの被覆ゴムのうち硬度の高い方の被覆ゴム以上の硬度を有することが好ましい。
図3に示すように、本実施形態のベルト層は、スパイラルベルト層22及び補強ゴム部材38だけだが、その他のベルト層を追加しても良い。
Also, a configuration in which a plurality of reinforcing rubber members 38 are provided may be employed. For example, if two reinforcing rubber members are provided, the first reinforcing rubber member 38A and the second reinforcing rubber are provided toward the outer side in the tire radial direction. The rubber member 38B may be used.
The reinforcing rubber member 38 preferably has a hardness equal to or higher than that of the higher-coating rubber of the cord covering rubber of the carcass 16 and the cord covering rubber of the spiral belt layer 22.
As shown in FIG. 3, the belt layer of this embodiment is only the spiral belt layer 22 and the reinforcing rubber member 38, but other belt layers may be added.

(作用)
本実施形態の二輪車用空気入りタイヤ10では、追加する補強ゴム部材38とスパイラルベルト層22やカーカス16の位置関係は、接するように補強ゴム部材38を追加すると指定した。つまり、補強ゴム部材38は、スパイラルベルト層22とトレッド28との間、スパイラルベルト層22が2枚以上のスパイラルベルトからなる場合は、スパイラルベルトとスパイラルベルトとの間、スパイラルベルト層22とカーカス16との間、カーカス16が2枚以上のカーカスプライからなる場合は、第1のカーカスプライ12と第2のカーカスプライ14との間、カーカス16のタイヤ径方向内側、の何れかに配置すればよい。また、補強ゴム部材38を2個以上配置しても良い。補強ゴム部材38がこれらのコードと接するように配置するのは、該コードを被覆するゴムと同等かそれ以上の硬度を有する補強ゴム部材が存在することにより、コードの配置位置がずれて、コードの剛性が高まる効果を狙っているからである。もちろん、カーカス16のタイヤ径方向内側や、スパイラルベルト層22とトレッド28との間に配置した場合は、コードの配置位置が変わらない場合もあるが、この場合は、補強ゴム部材38自身の硬さによって構造体が補強される。
(Function)
In the pneumatic tire 10 for a motorcycle according to the present embodiment, the positional relationship between the reinforcing rubber member 38 to be added and the spiral belt layer 22 or the carcass 16 is specified to add the reinforcing rubber member 38 so as to be in contact. That is, the reinforcing rubber member 38 is provided between the spiral belt layer 22 and the tread 28. When the spiral belt layer 22 includes two or more spiral belts, the reinforcing rubber member 38 is provided between the spiral belt and the spiral belt. When the carcass 16 is composed of two or more carcass plies between the first carcass ply 12 and the second carcass ply 14 and between the first carcass ply 14 and the inner side in the tire radial direction of the carcass 16. That's fine. Two or more reinforcing rubber members 38 may be arranged. The reinforcing rubber member 38 is arranged so as to be in contact with these cords because the reinforcing rubber member having a hardness equal to or higher than that of the rubber covering the cords is present, and the arrangement position of the cords is shifted. This is because the aim is to increase the rigidity of the. Of course, when the carcass 16 is arranged in the tire radial direction or between the spiral belt layer 22 and the tread 28, the arrangement position of the cord may not be changed, but in this case, the reinforcing rubber member 38 itself has a hard position. Thus, the structure is reinforced.

補強ゴム部材38の厚みは、0.5mm以上とした。これは、0.5mm未満では、補強効果が十分に得られないためである。また、4mm以内とした。これは4mmよりも厚い部材では、加硫工程において4mmより厚いゴムが他の部分に流れてしまい製造し難いという製造上の理由による。   The thickness of the reinforcing rubber member 38 was 0.5 mm or more. This is because if the thickness is less than 0.5 mm, a sufficient reinforcing effect cannot be obtained. Also, it was within 4 mm. This is due to the manufacturing reason that a member thicker than 4 mm is difficult to manufacture because rubber thicker than 4 mm flows to other parts in the vulcanization process.

補強ゴム部材38の幅WがL/6>Wであれば、タイヤの横剛性の上昇が低く、車体を大きく倒した旋回時における操縦安定性を向上させる効果が少ない。従って、補強ゴム部材38の幅Wは、L/6≦Wを満たすことが好ましい。また、本実施形態のWの上限値は、P点とQ点との間のトレッド28の踏面の距離L/2である。   If the width W of the reinforced rubber member 38 is L / 6> W, the increase in the lateral rigidity of the tire is low, and the effect of improving the steering stability during turning when the vehicle body is largely tilted is small. Therefore, the width W of the reinforcing rubber member 38 preferably satisfies L / 6 ≦ W. In addition, the upper limit value of W in the present embodiment is the distance L / 2 of the tread surface of the tread 28 between the point P and the point Q.

[第4の実施形態]
次に、本発明の二輪車用空気入りタイヤの第4の実施形態を図4に従って説明する。なお、本実施形態の二輪車用空気入りタイヤ10のタイヤサイズは、第1の実施形態と同様に190/50ZR17とする。二輪車用空気入りタイヤ10では、図4に示すように、第3の実施形態の二輪車用空気入りタイヤのスパイラルベルト層22の代わりに第2の実施形態の二輪車用空気入りタイヤの交錯ベルト層26を入れた点が第3の実施形態と異なっており、その他は第3の実施形態と同様の構成である。なお、第3の実施形態と同一構成には同一符号を付し、その説明は省略する。
[Fourth Embodiment]
Next, a fourth embodiment of the pneumatic tire for a motorcycle of the present invention will be described with reference to FIG. The tire size of the pneumatic tire 10 for a motorcycle according to the present embodiment is 190 / 50ZR17 as in the first embodiment. In the pneumatic tire 10 for a motorcycle, as shown in FIG. 4, the crossing belt layer 26 of the pneumatic tire for a motorcycle according to the second embodiment instead of the spiral belt layer 22 of the pneumatic tire for a motorcycle according to the third embodiment. Is different from the third embodiment, and the other configuration is the same as that of the third embodiment. In addition, the same code | symbol is attached | subjected to the same structure as 3rd Embodiment, and the description is abbreviate | omitted.

(作用)
本実施形態の二輪車用空気入りタイヤ10では、第3の実施形態の二輪車用空気入りタイヤのベルト層に交錯ベルト層26を用いた場合であっても、第3の実施形態と同様の効果を得ることができる。
(Function)
In the pneumatic tire 10 for a motorcycle according to the present embodiment, even when the crossing belt layer 26 is used for the belt layer of the pneumatic tire for a motorcycle according to the third embodiment, the same effect as that of the third embodiment is obtained. Obtainable.

(試験例1)
本発明の二輪車用空気入りタイヤの性能改善効果を確認するために、本発明の第1の実施形態に係る実施例の二輪車用空気入りタイヤ3種及び比較例の二輪車用空気入りタイヤ2種を用意し実車を用いた操縦性能比較試験を実施した。これらの二輪車用空気入りタイヤ(以下、単にタイヤという。)は、リア用のタイヤであったため、リア用のタイヤのみを交換して実車試験を行った。フロント用のタイヤは常に従来のタイヤで固定した。評価方法を次に示す。
(Test Example 1)
In order to confirm the performance improvement effect of the pneumatic tire for a motorcycle according to the present invention, three types of pneumatic tires for a motorcycle according to the first embodiment of the present invention and two types of pneumatic tires for a motorcycle according to a comparative example were used. We prepared and conducted a pilot performance comparison test using an actual vehicle. Since these pneumatic tires for motorcycles (hereinafter simply referred to as tires) were rear tires, only the rear tires were replaced, and actual vehicle tests were performed. The front tire was always fixed with a conventional tire. The evaluation method is as follows.

試験は、供試タイヤを1000ccのスポーツタイプの二輪車(以下、単にバイクという。)に装着して、テストコースで実車走行させ、車両を大きく倒した旋回時操縦安定性(コーナリング性能)と、直進時の乗り心地性能、操縦安定性能を中心に評価し、テストライダーのフィーリングによる10点法で総合評価した。テストライダーの評価コメントも付記して結果を次に示す。   In the test, the test tire was mounted on a 1000cc sports-type motorcycle (hereinafter simply referred to as a motorcycle), and the vehicle was driven on the test course. The evaluation was centered on ride comfort performance and steering stability performance, and was comprehensively evaluated by a 10-point method based on the feeling of a test rider. The test rider's evaluation comments are also included and the results are shown below.

(比較例1)
構造:比較例1のタイヤ(以下、単に比較例1)は、第1の実施形態のタイヤから、傾斜ベルト層24を除いたタイヤ。
直進時の乗り心地:8点
直進時ブレーキ、トラクション性能:7点
旋回時操縦安定性能:4点
操縦安定性能全般の総合点:5点
ライダーコメント:タイヤが柔らかく感じられ、直進走行時の乗り心地が良い。トラクション時にタイヤが潰れる感じがあり、車体後方が沈むが、気にならないレベルであり、トラクション、ブレーキも良い。旋回時は、タイヤの横方向の剛性が不足気味で、タイヤの弱さを感じる。大きく横力を掛けたときに腰砕け感がある。
(Comparative Example 1)
Structure: The tire of Comparative Example 1 (hereinafter simply referred to as Comparative Example 1) is a tire obtained by removing the inclined belt layer 24 from the tire of the first embodiment.
Ride comfort when going straight: 8 points Braking and traction performance when going straight: 7 points Steering stability performance when turning: 4 points Overall points of steering stability performance: 5 points Rider Comments: Riding comfort when tires feel soft and straight Is good. There is a feeling that the tires are crushed during traction, and the rear of the car body sinks, but at a level that does not matter, traction and braking are good. When turning, the tires are weak in the lateral direction and feel the weakness of the tires. There is a feeling of crumpling when a large lateral force is applied.

(比較例2)
構造:比較例2のタイヤ(以下、単に比較例2)は、比較例1のスパイラルベルト層22を2重にしたタイヤ。
直進時の乗り心地:3点
直進時ブレーキ、トラクション性能:5点
旋回時操縦安定性能:6点
操縦安定性能全般の総合点:4点
ライダーコメント:タイヤがとにかく硬い。荒い路面では車両が跳ねる。直進走行時の乗り心地は悪く、またトラクションや駆動時には空転し易い。旋回時は、タイヤの横方向の剛性は強いのだが、タイヤが横に滑り易く、グリップが低い。
(Comparative Example 2)
Structure: The tire of Comparative Example 2 (hereinafter simply referred to as Comparative Example 2) is a tire in which the spiral belt layer 22 of Comparative Example 1 is doubled.
Ride comfort when going straight: 3 points Brake and traction performance when going straight: 5 points Steering stability performance during turning: 6 points Overall points of overall steering stability performance: 4 points Rider Comments: Tires are hard anyway. The vehicle bounces on rough roads. The ride comfort during straight running is poor, and it is easy to idle during traction and driving. When turning, the tire has strong lateral rigidity, but the tire is easy to slide sideways and has a low grip.

(実施例1)
構造:図6に示す実施例1のタイヤ(以下、単に実施例1という。)には、トレッド端のA点からタイヤ赤道面CL上のC点へトレッド踏面に沿って50mm離れた位置を基点に、幅30mmの第1の傾斜ベルト層24Aが1枚配置され、第1の傾斜ベルト層24Aのタイヤ径方向外側には、A点からC点へトレッド踏面に沿って40mm離れた位置を基点に、幅30mmの第2の傾斜ベルト層24Bが1枚配置されている。なお、P点はA点から40mm離れた位置であり、Q点はC点から20mm離れた位置であるから、実施例1の傾斜ベルト層24は、P点とQ点との間に配置されている。第1の傾斜ベルト層24A及び第2の傾斜ベルト層24Bは、芳香族ポリアミド(ケブラー:商品名)を撚って直径0.7mmにしたコードを打ち込み間隔50本/50mmで平行に並べて被覆ゴム中に埋設したものである。また、第1の傾斜ベルト層24Aのコード及び第2の傾斜ベルト層24Bのコードは、タイヤ周方向に対する角度が45度であり、夫々のコードは互いに交錯している。第1の傾斜ベルト層24A及び第2の傾斜ベルト層24Bの追加位置は、スパイラルベルト層22とトレッドゴム30との間である。
直進時の乗り心地:6点
直進時ブレーキ、トラクション性能:9点
旋回時操縦安定性能:9点
操縦安定性能全般の総合点:9点
ライダーコメント:直進時の乗り心地は、比較例1よりも硬いが悪くない。トラクション時にもタイヤがしっかりしており、駆動力を感じる。旋回時にも、タイヤは横方向の変形に対して剛性があり、安定性が高く、グリップがあるように思う。操縦安定性能が全般的に優れる。
Example 1
Structure: For the tire of Example 1 shown in FIG. 6 (hereinafter simply referred to as Example 1), a point 50 mm away from the point A on the tread edge to the point C on the tire equatorial plane CL along the tread surface. In addition, one first inclined belt layer 24A having a width of 30 mm is disposed, and the outer side of the first inclined belt layer 24A in the tire radial direction is located at a position 40 mm away from point A to point C along the tread surface. In addition, one second inclined belt layer 24B having a width of 30 mm is disposed. The point P is a position 40 mm away from the point A, and the point Q is a position 20 mm away from the point C. Therefore, the inclined belt layer 24 of Example 1 is disposed between the points P and Q. ing. The first inclined belt layer 24A and the second inclined belt layer 24B are coated rubber in which cords made by twisting aromatic polyamide (Kevlar: trade name) to a diameter of 0.7 mm are arranged in parallel at an interval of 50/50 mm. It is buried inside. Further, the cords of the first inclined belt layer 24A and the cords of the second inclined belt layer 24B have an angle of 45 degrees with respect to the tire circumferential direction, and the respective cords intersect each other. An additional position of the first inclined belt layer 24 </ b> A and the second inclined belt layer 24 </ b> B is between the spiral belt layer 22 and the tread rubber 30.
Ride comfort when traveling straight: 6 points Braking and traction performance when traveling straight: 9 points Steering stability during turning: 9 points Overall points of overall steering stability: 9 points Rider Comments: Riding comfort is better than Comparative Example 1 Hard but not bad. The tires are firm even during traction, and you can feel the driving force. Even when turning, the tires are stiff against lateral deformation, stable, and have a grip. Steering stability is generally excellent.

(実施例2)
構造:図7に示す実施例2のタイヤ(以下、単に実施例2という。)には、トレッド端のA点からタイヤ赤道面CL上のC点へトレッド踏面に沿って50mm離れた位置を基点に、幅30mmの第1の傾斜ベルト層24Aが1枚配置され、第1の傾斜ベルト層24Aのタイヤ径方向外側には、A点からC点へトレッド踏面に沿って40mm離れた位置を基点に、幅30mmの第2の傾斜ベルト層24Bが1枚配置されている。なお、実施例1と同様に、実施例2の傾斜ベルト層24は、P点とQ点との間に配置されている。第1の傾斜ベルト層24A及び第2の傾斜ベルト層24Bは、芳香族ポリアミド(ケブラー:商品名)を撚って直径0.7mmにしたコードを打ち込み間隔50本/50mmで平行に並べて被覆ゴム中に埋設したものである。また、第1の傾斜ベルト層24Aのコードは、タイヤ周方向に対する角度が90度であり、第2の傾斜ベルト層24Bのコードは、タイヤ周方向に対する角度が45度であり、夫々のコードは互いに交錯している。第1の傾斜ベルト層24A及び第2の傾斜ベルト層24Bの追加位置は、スパイラルベルト層22とカーカス16との間である。
直進時の乗り心地:6点
直進時ブレーキ、トラクション性能:9点
旋回時操縦安定性能:9点
操縦安定性能全般の総合点:9点
ライダーコメント:実施例1と同じフィーリング。非常に操縦安定性能が良い。
(Example 2)
Structure: For the tire of Example 2 shown in FIG. 7 (hereinafter simply referred to as Example 2), a point 50 mm away from the point A on the tread edge to the point C on the tire equatorial plane CL is the base point. In addition, one first inclined belt layer 24A having a width of 30 mm is disposed, and the outer side of the first inclined belt layer 24A in the tire radial direction is located at a position 40 mm away from point A to point C along the tread surface. In addition, one second inclined belt layer 24B having a width of 30 mm is disposed. Similar to the first embodiment, the inclined belt layer 24 of the second embodiment is disposed between the point P and the point Q. The first inclined belt layer 24A and the second inclined belt layer 24B are coated rubber in which cords made by twisting aromatic polyamide (Kevlar: trade name) to a diameter of 0.7 mm are arranged in parallel at an interval of 50/50 mm. It is buried inside. In addition, the cord of the first inclined belt layer 24A has an angle of 90 degrees with respect to the tire circumferential direction, and the cord of the second inclined belt layer 24B has an angle of 45 degrees with respect to the tire circumferential direction. Intersect each other. An additional position of the first inclined belt layer 24 </ b> A and the second inclined belt layer 24 </ b> B is between the spiral belt layer 22 and the carcass 16.
Ride comfort when traveling straight: 6 points Braking and traction performance when traveling straight: 9 points Steering stability during turning: 9 points Overall points for overall steering stability: 9 points Rider Comments: Same feeling as Example 1. Very good handling stability.

(実施例3)
構造:図8に示す実施例3のタイヤ(以下、単に実施例3という。)は、実施例1の第1の傾斜ベルト層24A及び第2の傾斜ベルト層24Bのうち、第1の傾斜ベルト層24Aを傾斜ベルト層24として追加したタイプ。配置、材質及びコードのタイヤ周方向に対する角度は、実施例1と同じ。
直進時の乗り心地:7点
直進時ブレーキ、トラクション性能:8点
旋回時操縦安定性能:8点
操縦安定性能全般の総合点:8点
ライダーコメント:直進走行時の乗り心地は比較例よりも硬いが、実施例1よりも良い。トラクション時にもタイヤがしっかりしており、駆動力を感じる。旋回時にも、タイヤは横方向の変形に対して剛性があり、安定性が高く、グリップがあるように思う。実施例1よりはタイヤが柔らかい感じがする。
(Example 3)
Structure: The tire of Example 3 shown in FIG. 8 (hereinafter simply referred to as Example 3) is the first inclined belt of the first inclined belt layer 24A and the second inclined belt layer 24B of Example 1. A type in which the layer 24A is added as the inclined belt layer 24. The arrangement, material, and angle of the cord with respect to the tire circumferential direction are the same as those in the first embodiment.
Ride comfort when going straight: 7 points Brake and traction performance when going straight: 8 points Steering stability performance when turning: 8 points Overall points of overall steering stability performance: 8 points Rider Comments: Riding comfort is harder than the comparative example However, it is better than Example 1. The tires are firm even during traction, and you can feel the driving force. Even when turning, the tires are stiff against lateral deformation, stable, and have a grip. The tire feels softer than Example 1.

(結果の検証)
比較例1と比較例2と実施例1乃至3の結果を考察する。スパイラルベルト層22が単純に1枚だとタイヤに柔らかさがあり、乗り心地が良いが、旋回時の腰砕け感がありバイクが安定してコーナリングできない。スパイラルベルト層22を単純に2重にすると、タイヤが硬くなってしまい。乗り心地が損なわれる。また、旋回時にタイヤの剛性はあるが、トレッドショルダー部でもスパイラルベルト層22が2重となるために、ベルトの面外剛性が高まりベルトが変形し難くなるので(ベルトが路面に追従して変形できないため)路面との接地面積が減少し、グリップ力が低下し、横に滑り易くなる。これに対して、実施例1乃至3は、直進時の乗り心地性能を損なうことなく、旋回時のタイヤのしっかり感、安定感を増せていることが分かる。なお、実施例1と実施例3において、多少の差があったのは、実施例1では、P−Q間に第1の傾斜ベルト層24A及び第2の傾斜ベルト層24Bの2枚を追加し、実施例3では、第1の傾斜ベルト層24Aのみを追加したためで、実施例3は実施例1よりも補強の割合が少なかったためと考える。
(Verification of results)
Consider the results of Comparative Example 1, Comparative Example 2, and Examples 1 to 3. If only one spiral belt layer 22 is used, the tires are soft and comfortable to ride, but there is a feeling of crunch when turning and the bike cannot be stably cornered. If the spiral belt layer 22 is simply doubled, the tire becomes hard. Ride comfort is impaired. Although the tire has rigidity when turning, the spiral belt layer 22 is doubled even in the tread shoulder portion, so the out-of-plane rigidity of the belt increases and the belt becomes difficult to deform (the belt deforms following the road surface). (Because it is not possible), the contact area with the road surface decreases, the grip force decreases, and it becomes easier to slide sideways. On the other hand, it can be seen that Examples 1 to 3 can increase the firmness and stability of the tire when turning without impairing the ride comfort performance when traveling straight ahead. The difference between Example 1 and Example 3 was that in Example 1, two sheets of the first inclined belt layer 24A and the second inclined belt layer 24B were added between PQ. In Example 3, because only the first inclined belt layer 24A is added, it is considered that Example 3 has a lower reinforcement ratio than Example 1.

(試験例2)
前述した試験例1と同様の試験を第2の実施形態に係る実施例4、5及び、比較例3のタイヤに実施する。結果を次に示す。
(比較例3)
構造:比較例3のタイヤ(以下、単に比較例3)は、第2の実施形態のタイヤから、傾斜ベルト層24を除いたタイヤ。
直進時の乗り心地:8点
直進時ブレーキ、トラクション性能:5点
旋回時操縦安定性能:4点
操縦安定性能全般の総合点:6点
ライダーコメント:タイヤが柔らかく感じられ、直進走行時の乗り心地が良い。しかし、トラクション時にタイヤが潰れる感じがあり、車体後方が沈む。旋回時は、タイヤの横方向の剛性が不足気味で、タイヤの弱さを感じる。大きく横力を掛けたときに腰砕け感がある。
(Test Example 2)
Tests similar to Test Example 1 described above are performed on the tires of Examples 4 and 5 and Comparative Example 3 according to the second embodiment. The results are shown below.
(Comparative Example 3)
Structure: The tire of Comparative Example 3 (hereinafter simply referred to as Comparative Example 3) is a tire obtained by removing the inclined belt layer 24 from the tire of the second embodiment.
Ride comfort when going straight: 8 points Braking and traction performance when going straight: 5 points Steering stability performance when turning: 4 points Overall points of steering stability performance: 6 points Rider Comments: Riding comfort when tires feel soft and straight Is good. However, the tire feels crushed during traction, and the rear of the vehicle sinks. When turning, the tires are weak in the lateral direction and feel the weakness of the tires. There is a feeling of crumpling when a large lateral force is applied.

(実施例4)
構造:図9に示す実施例4のタイヤ(以下、単に実施例4という。)には、トレッド端のA点からタイヤ赤道面CL上のC点へトレッド踏面に沿って50mm離れた位置を基点に、幅30mmの第1の傾斜ベルト層24Aが1枚配置され、第1の傾斜ベルト層24Aのタイヤ径方向外側には、A点からC点へトレッド踏面に沿って40mm離れた位置を基点に、幅30mmの第2の傾斜ベルト層24Bが1枚配置されている。なお、P点はA点から40mm離れた位置であり、Q点はC点から20mm離れた位置であるから、実施例4の傾斜ベルト層24は、P点とQ点との間に配置されている。第1の傾斜ベルト層24A及び第2の傾斜ベルト層24Bは、芳香族ポリアミド(ケブラー:商品名)を撚って直径0.7mmにしたコードを打ち込み間隔50本/50mmで平行に並べて被覆ゴム中に埋設したものである。また、第1の傾斜ベルト層24Aのコード及び第2の傾斜ベルト層24Bのコードは、タイヤ周方向に対する角度が60度であり、夫々のコードは互いに交錯している。第1の傾斜ベルト層24A及び第2の傾斜ベルト層24Bの追加位置は、交錯ベルト層26とカーカス16との間である。
直進時の乗り心地:7点
直進時ブレーキ、トラクション性能:6点
旋回時操縦安定性能:7点
操縦安定性能全般の総合点:7点
ライダーコメント:タイヤがしっかりした。トラクションや駆動時に、路面からの制動力が伝わってくる。旋回時は、タイヤの横方向の剛性が強くグリップが向上した。
Example 4
Structure: In the tire of Example 4 shown in FIG. 9 (hereinafter simply referred to as Example 4), a point 50 mm away from the point A of the tread end to the point C on the tire equatorial plane CL along the tread surface. In addition, one first inclined belt layer 24A having a width of 30 mm is disposed, and the outer side of the first inclined belt layer 24A in the tire radial direction is located at a position 40 mm away from point A to point C along the tread surface. In addition, one second inclined belt layer 24B having a width of 30 mm is disposed. Since the point P is a position 40 mm away from the point A and the point Q is a position 20 mm away from the point C, the inclined belt layer 24 of Example 4 is disposed between the points P and Q. ing. The first inclined belt layer 24A and the second inclined belt layer 24B are coated rubber in which cords made by twisting aromatic polyamide (Kevlar: trade name) to a diameter of 0.7 mm are arranged in parallel at an interval of 50/50 mm. It is buried inside. Further, the cords of the first inclined belt layer 24A and the cords of the second inclined belt layer 24B have an angle of 60 degrees with respect to the tire circumferential direction, and the respective cords intersect each other. An additional position of the first inclined belt layer 24 </ b> A and the second inclined belt layer 24 </ b> B is between the crossing belt layer 26 and the carcass 16.
Ride comfort when going straight: 7 points Brake and traction performance when going straight: 6 points Steering stability during turning: 7 points Overall points of overall steering stability: 7 points Rider Comments: Tires are solid. The braking force from the road surface is transmitted during traction and driving. When turning, the tire has a strong lateral stiffness and improved grip.

(実施例5)
構造:図10に示す実施例5のタイヤ(以下、単に実施例5という。)には、トレッド端のA点からタイヤ赤道面CL上のC点へ50mm離れた位置を基点に、幅30mmの傾斜ベルト層24が1枚配置されている。なお、実施例5の傾斜ベルト層24は、P点とQ点との間に配置されている。傾斜ベルト層24は、芳香族ポリアミド(ケブラー:商品名)を撚って直径0.7mmにしたコードを打ち込み間隔50本/50mmで平行に並べて被覆ゴム中に埋設したものである。また、傾斜ベルト層24のコードは、タイヤ周方向にほぼ平行(スパイラルベルト層)であり、交錯ベルト層26に巻き付けられている。傾斜ベルト層24の追加位置は、交錯ベルト層26とカーカス16との間である。
直進時の乗り心地:7点
直進時ブレーキ、トラクション性能:6点
旋回時操縦安定性能:8点
操縦安定性能全般の総合点:7点
ライダーコメント:タイヤがしっかりした。実施例4よりも若干、コーナリング時の操縦安定性能に優れる。
(Example 5)
Structure: The tire of Example 5 shown in FIG. 10 (hereinafter simply referred to as Example 5) has a width of 30 mm from the position 50 mm away from the point A on the tread edge to the point C on the tire equatorial plane CL. One inclined belt layer 24 is disposed. The inclined belt layer 24 of Example 5 is disposed between the P point and the Q point. The inclined belt layer 24 is a cord in which an aromatic polyamide (Kevlar: trade name) is twisted to have a diameter of 0.7 mm, and the cords are arranged in parallel at an interval of 50/50 mm and embedded in the coated rubber. The cord of the inclined belt layer 24 is substantially parallel to the tire circumferential direction (spiral belt layer) and is wound around the crossing belt layer 26. The additional position of the inclined belt layer 24 is between the crossing belt layer 26 and the carcass 16.
Ride comfort when going straight: 7 points Braking and traction performance when going straight: 6 points Steering stability during turning: 8 points Overall points of overall steering stability: 7 points Rider Comments: Tires are solid. Slightly better than Example 4 in steering stability during cornering.

(結果の検証)
比較例3と実施例4及び5の結果を考察する。比較例3の2枚の第1のベルトプライ26A及び第2のベルトプライ26Bからなる交錯ベルト層26だとタイヤに柔らかさがあり、乗り心地が良いが、旋回時の腰砕け感があり、バイクが安定してコーナリングし難かった。実施例4及び5では、直進時の乗り心地性能を損なうことなく、旋回時のタイヤのしっかり感、安定感を増せていることが分かる。
(Verification of results)
Consider the results of Comparative Example 3 and Examples 4 and 5. The crossed belt layer 26 composed of the two first belt plies 26A and the second belt ply 26B of Comparative Example 3 has a soft tire and good ride comfort, but has a feeling of crumble during turning, and a motorcycle. However, it was difficult to corner stably. In Examples 4 and 5, it can be seen that a firm feeling and stability of the tire during turning can be increased without impairing the ride comfort performance when traveling straight.

(試験例3)
前述した試験例1と同様の試験を第3の実施形態に係る実施例6、7及び、比較例4のタイヤに実施する。結果を次に示す。
(比較例4)
構造:比較例4のタイヤ(以下、単に比較例4)は、第3の実施形態のタイヤから、補強ゴム部材38を除いたタイヤ。
直進時の乗り心地:8点
直進時ブレーキ、トラクション性能:6点
旋回時操縦安定性能:5点
操縦安定性能全般の総合点:6点
ライダーコメント:タイヤが柔らかく感じられ、直進走行時の乗り心地が良い。旋回時は、タイヤの横方向の剛性が不足気味で、タイヤの横方向の動きが大きく、弱さを感じる。大きく横力を掛けたときに腰砕け感がある。
(Test Example 3)
Tests similar to Test Example 1 described above are performed on the tires of Examples 6 and 7 and Comparative Example 4 according to the third embodiment. The results are shown below.
(Comparative Example 4)
Structure: The tire of Comparative Example 4 (hereinafter simply referred to as Comparative Example 4) is a tire obtained by removing the reinforcing rubber member 38 from the tire of the third embodiment.
Ride comfort when going straight: 8 points Braking and traction performance when going straight: 6 points Steering stability performance when turning: 5 points Overall points of overall steering stability performance: 6 points Rider Comments: Ride comfort when tires feel soft and straight Is good. When turning, the tire is not sufficiently rigid in the lateral direction, and the lateral movement of the tire is large and feels weak. There is a feeling of crumpling when a large lateral force is applied.

(実施例6)
構造:図11に示す実施例6のタイヤ(以下、単に実施例6という。)には、トレッド端のA点からタイヤ赤道面CL上のC点へトレッド踏面に沿って60mm離れた位置を基点に、幅10mmで厚みが2mmの補強ゴム部材38が第1のカーカスプライ12と第2のカーカスプライ14との間に1枚配置されている。また、実施例6の補強ゴム部材38は、P点とQ点との間に配置されている。補強ゴム部材38の材質はカーカスプライのコードのコーティングゴム部材と同じである。補強ゴム部材38を追加したことにより、タイヤ径方向最内側の第1のカーカスプライ12がタイヤの内面方向に移動し、凸形状を形成した。
直進時の乗り心地:7点
直進時ブレーキ、トラクション性能:7点
旋回時操縦安定性能:7点
操縦安定性能全般の総合点:7点
ライダーコメント:比較例4よりもタイヤが硬くなったが、直進走行時に安定感が増し、トラクションやブレーキは安定感が増した。旋回時は、タイヤの横方向の剛性が強くなったと感じる。
(Example 6)
Structure: In the tire of Example 6 shown in FIG. 11 (hereinafter simply referred to as Example 6), a position 60 mm away from the point A on the tread edge to the point C on the tire equator CL along the tread surface is a base point. In addition, one reinforcing rubber member 38 having a width of 10 mm and a thickness of 2 mm is disposed between the first carcass ply 12 and the second carcass ply 14. Further, the reinforcing rubber member 38 of Example 6 is disposed between the point P and the point Q. The material of the reinforcing rubber member 38 is the same as the coating rubber member of the carcass ply cord. By adding the reinforcing rubber member 38, the first carcass ply 12 on the innermost side in the tire radial direction moved toward the inner surface of the tire to form a convex shape.
Ride comfort when traveling straight: 7 points Braking and traction performance when traveling straight: 7 points Steering stability during turning: 7 points Overall points for overall steering stability: 7 points Rider Comments: Tires are harder than Comparative Example 4, Stability increased during straight running, and traction and brakes increased stability. When turning, I feel that the rigidity of the tire has increased in the lateral direction.

(実施例7)
構造:図12に示す実施例7のタイヤ(以下、単に実施例7という。)には、トレッド端のA点からタイヤ赤道面CL上のC点へトレッド踏面に沿って60mm離れた位置を基点に、幅10mmで厚みが4mmの台形状の補強ゴム部材38が配置されている。また、実施例6の補強ゴム部材38は、P点とQ点との間に配置されている。補強ゴム部材38の材質は、スパイラルベルト層22のコードのコーティングゴムと同じである。補強ゴム部材38の形状は台形であり、下底(タイヤ径方向外側の面)が10mm、上底(タイヤ径方向内側の面)が6mm、高さが4mmで、上底がスパイラルベルト層22に接し、下底はトレッドゴム30に接している。この補強ゴム部材38を追加したことにより、スパイラルベルト層22のコードの配置が、タイヤ径方向内側に窪んだ。これに従って、第1のカーカスプライ12及び第2のカーカスプライ14も窪んで、スパイラルベルト層22とカーカス16とが補強ゴム部材38の追加位置でタイヤ幅方向に折れ曲がった形となった。補強ゴム部材38の上底の追加位置は踏面から12mm。
直進時の乗り心地:6点
直進時ブレーキ、トラクション性能:8点
旋回時操縦安定性能:9点
操縦安定性能全般の総合点:8点
ライダーコメント:比較例4よりもタイヤが明らかに硬くなったが、直進走行時に安定感が増し、トラクションやブレーキ性能が向上した。操縦安定性能が良くなっている。旋回時は、タイヤの横方向の剛性が非常に強くなったと感じられ、グリップも高い。
(Example 7)
Structure: In the tire of Example 7 shown in FIG. 12 (hereinafter simply referred to as Example 7), a point 60 mm away from the point A on the tread edge to the point C on the tire equatorial plane CL along the tread surface. In addition, a trapezoidal reinforcing rubber member 38 having a width of 10 mm and a thickness of 4 mm is disposed. Further, the reinforcing rubber member 38 of Example 6 is disposed between the point P and the point Q. The material of the reinforcing rubber member 38 is the same as the coating rubber of the cord of the spiral belt layer 22. The shape of the reinforced rubber member 38 is trapezoidal, the lower base (surface in the tire radial direction) is 10 mm, the upper base (surface in the tire radial direction) is 6 mm, the height is 4 mm, and the upper base is the spiral belt layer 22. The lower bottom is in contact with the tread rubber 30. By adding this reinforcing rubber member 38, the arrangement of the cords of the spiral belt layer 22 was depressed inward in the tire radial direction. Accordingly, the first carcass ply 12 and the second carcass ply 14 are also recessed, and the spiral belt layer 22 and the carcass 16 are bent in the tire width direction at the additional position of the reinforcing rubber member 38. The additional position of the upper base of the reinforced rubber member 38 is 12 mm from the tread.
Riding comfort: 6 points Braking, traction performance when going straight: 8 points Steering stability performance during turning: 9 points Overall points of overall steering stability performance: 8 points Rider Comments: Tires are clearly harder than Comparative Example 4 However, stability increased when driving straight, and traction and braking performance improved. Steering stability is improved. When turning, it seems that the lateral rigidity of the tire has become very strong and the grip is high.

(結果の検証)
比較例4と実施例6及び7の結果を考察する。スパイラルベルト層22が単純に1枚だとタイヤに柔らかさがあり、乗り心地が良いが、旋回時の腰砕け感があり、バイクが安定してコーナリングできない。これに対して、実施例6及び7は、直進時の乗り心地性能が若干硬くなる傾向にはあるが、タイヤにしっかり感がでて、直進時のトラクション性能とブレーキ性能とが向上している。また、旋回時のタイヤの剛性感が増し、タイヤの横方向の動きが、抑制され安定感があり、グリップが増大した。なお、実施例6及び実施例7において、実施例7の方が操縦安定性能に優れているのは、実施例7では、スパイラルベルト層22のタイヤ幅方向で凸部が形成されており、この部分がちょうど折り紙の折り目が曲がり難くなるように、面外の曲げに対して強い剛性を発揮し、単純にゴムを追加した以上の効果を引き出したからと思われる。
(Verification of results)
Consider the results of Comparative Example 4 and Examples 6 and 7. If only one spiral belt layer 22 is used, the tires are soft and comfortable to ride, but there is a feeling of crunching when turning, and the bike cannot be stably cornered. On the other hand, in Examples 6 and 7, although the riding comfort performance when going straight ahead tends to be slightly hard, the tire feels firm and the traction performance and braking performance when going straight are improved. . In addition, the tire has a sense of rigidity during turning, and the lateral movement of the tire is suppressed, providing a sense of stability and increasing the grip. In Example 6 and Example 7, Example 7 is superior in steering stability performance. In Example 7, a convex portion is formed in the tire width direction of the spiral belt layer 22. It seems that the part has exhibited a strong rigidity against out-of-plane bending so that the crease of the origami is difficult to bend, and has brought out an effect more than simply adding rubber.

(試験例4)
本発明の二輪車用タイヤの性能改善効果を確認するために、本発明の第4の実施形態に係る実施例の二輪車用空気入りタイヤ3種及び比較例の二輪車用空気入りタイヤ1種を用意し実車を用いた操縦性能比較試験を実施した。これらのタイヤは、リア用のタイヤであったため、リア用のタイヤのみを交換して実車試験を行った。フロント用のタイヤは常に従来のタイヤで固定した。評価方法を次に示す。
(Test Example 4)
In order to confirm the performance improvement effect of the motorcycle tire of the present invention, three types of pneumatic tires for motorcycles of examples according to the fourth embodiment of the present invention and one type of pneumatic tire for motorcycles of comparative examples are prepared. A pilot performance comparison test using an actual vehicle was conducted. Since these tires were rear tires, only the rear tires were replaced and actual vehicle tests were performed. The front tire was always fixed with a conventional tire. The evaluation method is as follows.

試験は、供試タイヤを1000cc用のバイクに装着して、サーキットコースで実車走行させ、10周のラップタイム計測を実施。また、操縦安定性能についてテストライダーフィーリングによる10点法で評価した。テストライダーの評価コメントも付記して結果を次に示す。   In the test, the test tire was mounted on a 1000cc motorcycle and the vehicle was driven on the circuit course, and the lap time was measured for 10 laps. In addition, the steering stability performance was evaluated by a 10-point method using a test rider feeling. The test rider's evaluation comments are also included and the results are shown below.

(比較例5)
構造:比較例5のタイヤ(以下、単に比較例5)は、第4の実施形態のタイヤから、補強ゴム部材38を除いたタイヤ。
10周平均のラップタイム:48秒3
操縦安定性能全般の総合点:6点
ライダーコメント:タイヤが柔らかく感じられ、トラクション時にタイヤが潰れる感じがあり、車体後方が沈む。旋回時は、タイヤの横方向の剛性が不足気味でタイヤの弱さを感じる。大きく横力を掛けたときに腰砕け感がある。特に低速時のヘアピンカーブのように車体を大きく倒した時に、タイヤの横方向の動きが大きく車体が安定しないため、アクセルを開けるタイミングが、遅くなり、タイムロスをする傾向がある。
(Comparative Example 5)
Structure: The tire of Comparative Example 5 (hereinafter simply referred to as Comparative Example 5) is a tire obtained by removing the reinforcing rubber member 38 from the tire of the fourth embodiment.
10 lap average lap time: 48 seconds 3
Overall points of overall steering stability performance: 6 rider Comments: The tires feel soft, the tires feel crushed during traction, and the rear of the vehicle sinks. When turning, the tires feel weak due to insufficient lateral rigidity. There is a feeling of crumpling when a large lateral force is applied. In particular, when the vehicle body is greatly tilted like a hairpin curve at low speed, the lateral movement of the tire is large and the vehicle body is not stable, so the timing for opening the accelerator tends to be delayed and time loss tends to occur.

(実施例8)
構造:図13に示す実施例8のタイヤ(以下、単に実施例8という。)には、トレッド端のA点からタイヤ赤道面CL上のC点へトレッド踏面に沿って50mm離れた位置を基点に、幅30mmで厚みが1mmの補強ゴム部材38が交錯ベルト層26とカーカス16との間に1枚配置されている。また、実施例6の補強ゴム部材38は、P点とQ点との間に配置されている。補強ゴム部材38の材質は、ビードフィラーゴムと同じものであり、ビードフィラーゴムはトレッドゴム30の2倍の硬度を持つ。
10周平均のラップタイム:47秒4
操縦安定性能全般の総合点:8点
ライダーコメント:タイヤに剛性感がある。トラクション時にタイヤが潰れる感じがなくなり、アクセルを開けたときに車両が安定する。旋回時は、タイヤの横方向の動きが小さくなっており、車体が安定するようになった。コーナリング速度が増した。
(Example 8)
Structure: The tire of Example 8 shown in FIG. 13 (hereinafter simply referred to as Example 8) is located at a position 50 mm away from the point A on the tread edge to the point C on the tire equator CL along the tread surface. Further, one reinforcing rubber member 38 having a width of 30 mm and a thickness of 1 mm is disposed between the crossing belt layer 26 and the carcass 16. Further, the reinforcing rubber member 38 of Example 6 is disposed between the point P and the point Q. The material of the reinforcing rubber member 38 is the same as the bead filler rubber, and the bead filler rubber has twice the hardness of the tread rubber 30.
10 lap average lap time: 47 seconds 4
Overall points of steering stability performance: 8 points Rider comment: The tire has a sense of rigidity. Tires will not collapse during traction, and the vehicle will stabilize when the accelerator is opened. When turning, the lateral movement of the tires became smaller, and the car body became more stable. Increased cornering speed.

(実施例9)
構造:図14に示す実施例9のタイヤ(以下、単に実施例9という。)には、トレッド端のA点からタイヤ赤道面CL上のC点へトレッド踏面に沿って50mm離れた位置を基点に、幅30mmで厚みが1mmの補強ゴム部材38が第1のベルトプライ26Aと第2のベルトプライ26Bとの間に1枚配置されている。また、実施例6の補強ゴム部材38は、P点とQ点との間に配置されている。補強ゴム部材38の材質は、実施例8と同じ。
10周平均のラップタイム:47秒2
操縦安定性能全般の総合点:8点
ライダーコメント:実施例8と同じフィーリング。
Example 9
Structure: The tire of Example 9 shown in FIG. 14 (hereinafter simply referred to as Example 9) is located at a position 50 mm away from the point A on the tread edge to point C on the tire equatorial plane CL along the tread surface. In addition, one reinforcing rubber member 38 having a width of 30 mm and a thickness of 1 mm is disposed between the first belt ply 26A and the second belt ply 26B. Further, the reinforcing rubber member 38 of Example 6 is disposed between the point P and the point Q. The material of the reinforcing rubber member 38 is the same as that in the eighth embodiment.
10 lap average lap time: 47 seconds 2
Overall points of overall steering stability performance: 8 points Rider Comments: Same feeling as Example 8.

(実施例10)
構造:図15に示す実施例10のタイヤ(以下、単に実施例10という。)は、実施例9のタイヤ径方向最内側の第1のカーカスプライ12の内側に、幅30mmで厚みが1mmの補強ゴム部材38がもう一枚追加配置されている。補強ゴム部材38の材質は、実施例9と同じ。
10周平均のラップタイム:46秒8
操縦安定性能全般の総合点:9点
ライダーコメント:今回テストした中でベストなグリップ力。タイヤに剛性感がある。トラクション時にタイヤが潰れる感じがなくなり、アクセルを開けたときに車両が安定する。旋回時は、タイヤの横方向の動きが非常に小さくなっており、車体を安定した状態に保つことが出来る。全体的にグリップが増したように感じた。
(Example 10)
Structure: The tire of Example 10 shown in FIG. 15 (hereinafter simply referred to as Example 10) has a width of 30 mm and a thickness of 1 mm inside the first carcass ply 12 on the innermost side in the tire radial direction of Example 9. Another reinforcing rubber member 38 is additionally arranged. The material of the reinforcing rubber member 38 is the same as that in the ninth embodiment.
10 lap average lap time: 46 seconds 8
Overall points of overall steering stability performance: 9 points Rider Comments: The best grip strength tested. The tire has a feeling of rigidity. Tires will not collapse during traction, and the vehicle will stabilize when the accelerator is opened. When turning, the lateral movement of the tire is very small, and the vehicle body can be kept stable. I felt the overall grip increased.

(結果の検証)
比較例5と実施例8、9及び10の結果を考察する。比較例5の2枚の交錯ベルトのみだとタイヤに柔らかさがあり、旋回時の腰砕け感があり、バイクが安定してコーナリングし難かった。実施例8、9及び10では、タイヤの旋回時の横剛性が増したために、車両を安定して操縦することができ、タイムが向上した。特に実施例10では、補強を2枚としたために、タイヤのしっかり感、安定感を増やせていることが分かる。
(Verification of results)
Consider the results of Comparative Example 5 and Examples 8, 9 and 10. With only the two crossing belts of Comparative Example 5, the tires were soft and there was a feeling of crunching when turning, making it difficult for the motorcycle to stably corner. In Examples 8, 9 and 10, the lateral rigidity at the time of turning of the tire increased, so that the vehicle could be stably driven and the time was improved. In particular, in Example 10, since the two reinforcements are used, it can be seen that the firm feeling and stability of the tire can be increased.

第1の実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤの回転軸に沿った断面図である。It is sectional drawing along the rotating shaft of the pneumatic tire for two-wheeled vehicles which concerns on 1st Embodiment. 第2の実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤの回転軸に沿った断面図である。It is sectional drawing along the rotating shaft of the pneumatic tire for two-wheeled vehicles which concerns on 2nd Embodiment. 第3の実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤの回転軸に沿った断面図である。It is sectional drawing along the rotating shaft of the pneumatic tire for motorcycles concerning 3rd Embodiment. 第4の実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤの回転軸に沿った断面図である。It is sectional drawing along the rotating shaft of the pneumatic tire for two-wheeled vehicles which concerns on 4th Embodiment. (A)車体を傾けていない時(キャンバー角が0度)の二輪車用空気入りタイヤの断面図、及び接地形状図である。 (B)車体を大きく傾けた時(キャンバー角が略45度)の二輪車用空気入りタイヤの断面図、及び接地形状図である。(A) It is sectional drawing of the pneumatic tire for two-wheeled vehicles when the vehicle body is not inclined (camber angle is 0 degree | times), and a grounding shape figure. (B) It is sectional drawing of the pneumatic tire for two-wheeled vehicles when a vehicle body is greatly inclined (camber angle is about 45 degree | times), and a contact shape figure. 比較例1の二輪車用空気入りタイヤの回転軸に沿った断面図である。3 is a cross-sectional view of the pneumatic tire for a motorcycle according to Comparative Example 1 along the rotation axis. FIG. 比較例2の二輪車用空気入りタイヤの回転軸に沿った断面図である。6 is a cross-sectional view of a pneumatic tire for a motorcycle according to Comparative Example 2 along the rotation axis. FIG. 比較例3の二輪車用空気入りタイヤの回転軸に沿った断面図である。6 is a cross-sectional view of the pneumatic tire for a motorcycle according to Comparative Example 3 along the rotation axis. FIG. 比較例4の二輪車用空気入りタイヤの回転軸に沿った断面図である。6 is a cross-sectional view of a pneumatic tire for a motorcycle of Comparative Example 4 along the rotation axis. FIG. 比較例5の二輪車用空気入りタイヤの回転軸に沿った断面図である。6 is a cross-sectional view of a pneumatic tire for a motorcycle of Comparative Example 5 along the rotation axis. FIG. 比較例6の二輪車用空気入りタイヤの回転軸に沿った断面図である。10 is a cross-sectional view of a pneumatic tire for a motorcycle according to Comparative Example 6 along the rotation axis. FIG. 比較例7の二輪車用空気入りタイヤの回転軸に沿った断面図である。10 is a cross-sectional view of a pneumatic tire for a motorcycle according to Comparative Example 7 along the rotation axis. FIG. 比較例8の二輪車用空気入りタイヤの回転軸に沿った断面図である。10 is a cross-sectional view of the pneumatic tire for a motorcycle of Comparative Example 8 along the rotation axis. FIG. 比較例9の二輪車用空気入りタイヤの回転軸に沿った断面図である。10 is a cross-sectional view of the pneumatic tire for motorcycles of Comparative Example 9 along the rotation axis. FIG. 比較例10の二輪車用空気入りタイヤの回転軸に沿った断面図である。12 is a cross-sectional view of the pneumatic tire for a motorcycle according to Comparative Example 10 along the rotation axis. FIG.

符号の説明Explanation of symbols

10 二輪車用空気入りタイヤ
16 カーカス
18 ビード部
20 ビードコア
22 スパイラルベルト層
24 傾斜ベルト層(角度付き補強部材)
26 交錯ベルト層
28 トレッド
38 補強ゴム部材
P 第一の位置
Q 第二の位置
DESCRIPTION OF SYMBOLS 10 Pneumatic tire for motorcycles 16 Carcass 18 Bead part 20 Bead core 22 Spiral belt layer 24 Inclined belt layer (An angled reinforcement member)
26 Cross belt layer 28 Tread 38 Reinforced rubber member P First position Q Second position

Claims (6)

左右一対のビード部に埋設されたビードコアと、
一方のビード部から他方のビード部にトロイド状に跨り、端部分が前記ビードコアに巻回されて前記ビードコアに係止された少なくとも1枚のカーカスプライからなるカーカスと、
前記カーカスのタイヤ径方向外側に配置され、1本乃至並列した複数本のコードを被覆ゴム中に埋設した帯状のゴム被覆コードをスパイラル状に巻回して形成される少なくとも1枚のスパイラルベルトと、
前記スパイラルベルトのタイヤ径方向外側に配置されたトレッド部と、を備える二輪車用空気入りタイヤであって、
タイヤ幅方向断面において、タイヤ赤道面とトレッド端との間のトレッド踏面距離をLとした場合に、該トレッド端からタイヤ赤道面側へトレッド踏面に沿ってL/3の第一の位置と、タイヤ赤道面から該トレッド端側へトレッド踏面に沿ってL/6の第二の位置との間に、タイヤ周方向に対する角度が30〜90度とされた複数本のコードを被覆ゴム中に埋設した角度付き補強部材を少なくとも1枚配置したことを特徴とする二輪車用空気入りタイヤ。
A bead core embedded in a pair of left and right bead parts;
A carcass composed of at least one carcass ply that spans from one bead portion to the other bead portion in a toroidal shape, and an end portion is wound around the bead core and locked to the bead core;
At least one spiral belt formed by spirally winding a belt-shaped rubber-coated cord, which is disposed on the outer side in the tire radial direction of the carcass and in which one or a plurality of parallel cords are embedded in a coated rubber;
A tread portion disposed on the outer side in the tire radial direction of the spiral belt, and a pneumatic tire for a motorcycle,
In the cross section in the tire width direction, when a tread surface distance between the tire equator surface and the tread edge is L, a first position of L / 3 along the tread surface from the tread edge to the tire equator surface side; A plurality of cords with an angle of 30 to 90 degrees with respect to the tire circumferential direction is embedded in the coated rubber between the tire equatorial plane and the second position of L / 6 along the tread surface from the tread end side. A pneumatic tire for a motorcycle, comprising at least one angled reinforcing member arranged.
左右一対のビード部に埋設されたビードコアと、
一方のビード部から他方のビード部にトロイド状に跨り、端部分が前記ビードコアに巻回されて前記ビードコアに係止された少なくとも1枚のカーカスプライからなるカーカスと、
前記カーカスのタイヤ径方向外側に配置され、互いに平行に配置された複数本のコードを被覆ゴム中に埋設した少なくとも2枚のベルトプライからなり、互いに隣接するベルトプライ同士で前記コードのタイヤ赤道面に対する傾斜方向が互いに反対方向となる交錯したベルトプライからなる交錯ベルト層と、
前記交錯ベルト層のタイヤ径方向外側に配置されたトレッド部と、を備える二輪車用空気入りタイヤであって、
タイヤ幅方向断面において、タイヤ赤道面とトレッド端との間のトレッド踏面距離をLとした場合に、該トレッド端からタイヤ赤道面側へトレッド踏面に沿ってL/3の第一の位置と、タイヤ赤道面から該トレッド端側へトレッド踏面に沿ってL/6の第二の位置との間に、タイヤ周方向に対する角度が0〜90度とされた複数本のコードを被覆ゴム中に埋設した角度付き補強部材を少なくとも1枚配置したことを特徴とする二輪車用空気入りタイヤ。
A bead core embedded in a pair of left and right bead parts;
A carcass composed of at least one carcass ply that spans from one bead portion to the other bead portion in a toroidal shape, and an end portion is wound around the bead core and locked to the bead core;
The tire equatorial plane of the cord is composed of at least two belt plies that are arranged on the outer side in the tire radial direction of the carcass and in which a plurality of cords arranged in parallel to each other are embedded in a covering rubber. An intersecting belt layer composed of intersecting belt plies whose inclination directions are opposite to each other,
A pneumatic tire for a motorcycle including a tread portion disposed on the outer side in the tire radial direction of the crossing belt layer,
In the cross section in the tire width direction, when a tread surface distance between the tire equator surface and the tread edge is L, a first position of L / 3 along the tread surface from the tread edge to the tire equator surface side; A plurality of cords with an angle of 0 to 90 degrees with respect to the tire circumferential direction is embedded in the coated rubber between the tire equatorial plane and the second position of L / 6 along the tread surface from the tread end side. A pneumatic tire for a motorcycle, comprising at least one angled reinforcing member arranged.
前記角度付き補強部材は、互いのコードが交錯する2枚の前記角度付き補強部材からなることを特徴とする請求項1又は2に記載の二輪車用空気入りタイヤ。   3. The pneumatic tire for a motorcycle according to claim 1, wherein the angled reinforcing member includes two angled reinforcing members in which the cords intersect each other. 4. タイヤ幅方向断面において、前記角度付き補強部材の幅をWとしたときL/6≦Wを満たすことを特徴とする請求項1乃至3の何れか1項に記載の二輪車用空気入りタイヤ。   The pneumatic tire for a motorcycle according to any one of claims 1 to 3, wherein L / 6≤W is satisfied when a width of the angled reinforcing member is W in a cross section in the tire width direction. 左右一対のビード部に埋設されたビードコアと、
一方のビード部から他方のビード部にトロイド状に跨り、端部分が前記ビードコアに巻回されて前記ビードコアに係止された複数本のコードを被覆ゴム中に埋設した少なくとも1枚のカーカスプライからなるカーカスと、
前記カーカスのタイヤ径方向外側に配置された複数本のコードを被覆ゴム中に埋設した少なくとも1枚のベルトプライからなるベルト層と、
前記ベルト層の径方向外側に配置されたトレッド部と、を備える二輪車用空気入りタイヤであって、
タイヤ幅方向断面において、タイヤ赤道面とトレッド端との間のトレッド踏面距離をLとした場合に、該トレッド端からタイヤ赤道面側へトレッド踏面に沿ってL/3の第一の位置と、タイヤ赤道面から該トレッド端側へトレッド踏面に沿ってL/6の第二の位置との間に、前記ベルト層及び前記カーカスの少なくとも一方に接するように、厚みが0.5〜4mmであり、前記カーカスプライのコードの被覆ゴム及び前記ベルトプライのコードの被覆ゴムのうち硬度の高い方の被覆ゴム以上の硬度を有する補強ゴム部材を少なくとも1枚配置したことを特徴とする二輪車用空気入りタイヤ。
A bead core embedded in a pair of left and right bead parts;
From at least one carcass ply in which a plurality of cords straddling from one bead portion to the other bead portion and having end portions wound around the bead core and locked to the bead core are embedded in the covering rubber Carcass
A belt layer composed of at least one belt ply in which a plurality of cords arranged on the outer side in the tire radial direction of the carcass are embedded in a covering rubber;
A tread portion disposed on the radially outer side of the belt layer, and a pneumatic tire for a motorcycle,
In the cross section in the tire width direction, when a tread surface distance between the tire equator surface and the tread edge is L, a first position of L / 3 along the tread surface from the tread edge to the tire equator surface side; The thickness is 0.5 to 4 mm so as to contact at least one of the belt layer and the carcass between the tire equatorial plane and the second position of L / 6 along the tread surface from the tread end side. The pneumatic rubber for motorcycles, comprising at least one reinforcing rubber member having a hardness equal to or higher than that of the higher-coating rubber of the carcass ply cord covering rubber and the belt ply cord covering rubber. tire.
タイヤ幅方向断面において、前記補強ゴム部材の幅をWとしたときL/6≦Wを満たすことを特徴とする請求項5に記載の二輪車用空気入りタイヤ。   6. The pneumatic tire for a motorcycle according to claim 5, wherein, in a cross section in the tire width direction, L / 6 ≦ W is satisfied when W is a width of the reinforcing rubber member.
JP2005273607A 2005-09-21 2005-09-21 Pneumatic tire for two-wheeler Pending JP2007083815A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2005273607A JP2007083815A (en) 2005-09-21 2005-09-21 Pneumatic tire for two-wheeler

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2005273607A JP2007083815A (en) 2005-09-21 2005-09-21 Pneumatic tire for two-wheeler

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2007083815A true JP2007083815A (en) 2007-04-05

Family

ID=37971263

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2005273607A Pending JP2007083815A (en) 2005-09-21 2005-09-21 Pneumatic tire for two-wheeler

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2007083815A (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2009107508A (en) * 2007-10-31 2009-05-21 Sumitomo Rubber Ind Ltd Pneumatic tire for motorcycle
JP7495597B2 (en) 2020-02-25 2024-06-05 横浜ゴム株式会社 Motorcycle tires

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2009107508A (en) * 2007-10-31 2009-05-21 Sumitomo Rubber Ind Ltd Pneumatic tire for motorcycle
JP7495597B2 (en) 2020-02-25 2024-06-05 横浜ゴム株式会社 Motorcycle tires

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP4289685B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP4943830B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP5063304B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP2007131228A (en) Pneumatic tire for two-wheel vehicle
JP5327957B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP2010247744A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP2006182125A (en) Pneumatic tire
JP2007125988A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JPH07195906A (en) Fire for motorcycle
JP4325906B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP4382519B2 (en) Pneumatic tire
JPH1053007A (en) Radial tire for motorcycle
JP4181262B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP2007084025A (en) Pneumatic tire for two-wheeler
WO2010119959A1 (en) Pneumatic tire for two-wheeled motor vehicle
JP2007283802A (en) Pneumatic tire for two-wheel vehicle
JP2009113604A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP2010120436A (en) Pneumatic tire for motorcycle
WO2007052701A1 (en) Pneumatic tire for two-wheeled vehicle
JP2006298082A (en) Pneumatic tire for two-wheeler
JP2010120437A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP2010126005A (en) Motorcycle pneumatic tire
JP2007083815A (en) Pneumatic tire for two-wheeler
JPS6038209A (en) Tire for motorcycle
JP2010126004A (en) Motorcycle pneumatic tire