FR2565793A1 - Garment having at least one piece rolled up on itself - Google Patents

Garment having at least one piece rolled up on itself Download PDF

Info

Publication number
FR2565793A1
FR2565793A1 FR8409518A FR8409518A FR2565793A1 FR 2565793 A1 FR2565793 A1 FR 2565793A1 FR 8409518 A FR8409518 A FR 8409518A FR 8409518 A FR8409518 A FR 8409518A FR 2565793 A1 FR2565793 A1 FR 2565793A1
Authority
FR
France
Prior art keywords
garment
line
lines
person
edges
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
FR8409518A
Other languages
French (fr)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
BONNEVIOT CLAUDE
Original Assignee
BONNEVIOT CLAUDE
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by BONNEVIOT CLAUDE filed Critical BONNEVIOT CLAUDE
Priority to FR8409518A priority Critical patent/FR2565793A1/en
Publication of FR2565793A1 publication Critical patent/FR2565793A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D1/00Garments
    • A41D1/007Garments made by a helically or spirally wound material
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D1/00Garments

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Textile Engineering (AREA)
  • Details Of Garments (AREA)

Abstract

The garment is of the "adjusted stitched" type. It is characterised in that it comprises at least one piece which has cutouts 4, 7 and 8 and which is rolled up on itself according to a spiralled, continuous and flat configuration, providing the location of the trunk and the passage for at least one limb of the person who is to wear the garment. This piece is closed on itself by the joining of some of its edges 6 and 7. This arrangement prevents the cutting out and then the stitched assembly of several pieces.

Description

VETEMENT AYANT AU MOINS UNE PIECE ENROULEE SUR ELLE-MEME
On connaft depuis la plus haute antiquité des vêtements de type drapé, disposés autour du corps en suivant d'assez loin les contours de celui-ci.
GARMENT HAVING AT LEAST ONE PIECE WRAPPED ON ITSELF
Since the earliest antiquity, draped type clothing has been known, arranged around the body, following the contours of it from quite a distance.

De nos jours, des vêtements traditionnels formés exclusivement par un drapé de tissu existent encore : Il existe, par ailleurs, une deuxième grande famille de vêtements : celle des vêtements de type "cousu". Ils se distinguent des précédents par le fait qu'ils résultent de l'assemblage de bords d'une ou plusieurs pièces de tissu et, cela, en suivant les formes du corps, soit de près (vêtements ajustés) soit de loin (vêtements vagues). Nowadays, traditional clothes formed exclusively by a drape of fabric still exist: There is, moreover, a second large family of clothes: that of "sewn" type clothes. They are distinguished from the previous ones by the fact that they result from the assembly of edges of one or more pieces of fabric and, this, by following the shapes of the body, either closely (fitted clothing) or from afar (loose clothing ).

En Occident, le vêtement a évolué du type "drapé" au type "cousu". Dès la Renaissance, est apparu le vêtement de type cousu du style ajusté, c'est-a-dire "près du corps". In the West, clothing has evolved from the "draped" type to the "sewn" type. From the Renaissance, appeared the type garment sewn of the adjusted style, that is to say "close to the body".

Cette tendance à la schématisation anatomique marquée s'est affirmée durant les temps modernes. Elle balance, actuellement, entre entre le "cousu ajusté" et le "cousu vague". This tendency to marked anatomical schematization was asserted during modern times. It currently balances between the "adjusted sewn" and the "wave sewn".

Or, le type cousu implique des coupes, des coutures et des ajustages de plus en plus précis qui conduisent à des difficultés iindustrielles vaincues, on le sait, à des prix de plus en plus élevés. Now, the sewn type involves increasingly precise cuts, seams and adjustments which lead to industrial difficulties which are overcome, as we know, at increasingly high prices.

Les formes d'un corps sont, concrètement, très complexes dès que l'on doit les suivre de près de manière précise. The forms of a body are, concretely, very complex as soon as one has to follow them closely in a precise way.

Dans l'exposé ci-après, on tiendra compte essentiellement du tronc car les membres et le cou constituent, chacun pour ce qui le concerne, un ensemble relativement simple. Sur le tronc, au contraire, est concentré l'essentiel de l'architecture d'un vêtement du fait qu'il rassemble les formes les plus remarquables, coordonnées des manières les plus complexes. In the description below, account will essentially be taken of the trunk since the limbs and the neck constitute, each as far as it is concerned, a relatively simple unit. On the trunk, on the contrary, is concentrated most of the architecture of a garment because it brings together the most remarkable forms, coordinated in the most complex ways.

La caractéristique la plus apparente en est une alternance de formes étrécies et épanouies, chacune offrant une surface pratiquement indéveloppable, c'est-a-dire irréductible à un plan. Or, les vêtements étant réalisés avec des tissus qui se présentent à plat, la seule solution connue pour le recouvrement du tronc "près du corps" est de fragmenter le tissu en plusieurs pièces et de donner à celles-ci des formes telles que par leur assemblage on obtienne l'ampleur variable voulue. The most apparent characteristic is an alternation of narrowed and blooming forms, each offering a practically undevelopable surface, that is to say irreducible to a plane. However, the garments being made with fabrics which appear flat, the only known solution for covering the trunk "close to the body" is to fragment the fabric into several pieces and to give them shapes such as by their assembly we obtain the desired variable size.

Ainsi, en ne considérant pour la simplicité de l'exposé, que le tour de taille et le tour de hanches, on comprend que pour réaliser une jupe ajustée, on ne peut choisir qu'entre deux solutions, avec les moyens connus à ce jour
- ou bien, on établit la largeur de la jupe au niveau du tour de
hanches et il faut, alors, étrécir la partie supérieure de la jupe
pour la raccorder au tour de taille, ce qui se fait par des plis,
des pinces ou des fronces;
- ou bien, on établit la largeur de la jupe au niveau du tour de
taille et il faut, alors, élargir la partie inférieure de la jupe
pour accepter le tour de hanches, ce qui se fait par des crevés,
des fentes ou des empiècements.
Thus, considering for the simplicity of the presentation, only the waist and hip measurement, we understand that to achieve a fitted skirt, we can only choose between two solutions, with the means known to date
- or, we establish the width of the skirt at the level of the
hips and then you have to narrow the top of the skirt
to connect it to the waist, which is done by folds,
pliers or gathers;
- or, we establish the width of the skirt at the level of the
size and then you have to widen the lower part of the skirt
to accept the hip measurement, which is done by punctures,
slits or inserts.

Qu'il s'agisse des éléments d'étrécissement ou des éléments
d'élargissement, il imposent un genre et s'opposent à la liberté du
style.
Whether it is the narrowing elements or the elements
enlargement they impose a gender and oppose the freedom of
style.

La présente invention s'écarte radicalement des solutions
antérieures et permet de réaliser des vêtements avec un minimum de
pièces, en prévoyant des coutures pratiquement continues et en suivant
les formes du corps d'aussi près qu'on puisse le souhaiter.
The present invention differs radically from the solutions
and allows you to make clothes with a minimum of
pieces, providing for practically continuous seams and following
body shapes as close as you'd like.

A cette fin, l'invention a pour objet un vêtement du type cousu
ajusté devant recouvrir au moins une partie du tronc et, éventuellement,
de membres d'une personne, caractérisé en ce qu'il comprend au moins une
pièce qui présente des découpes et qui est enroulée sur elle-même selon
une configuration spiralée, continue et plate.
To this end, the invention relates to a garment of the sewn type
adjusted to cover at least part of the trunk and, optionally,
of members of a person, characterized in that it comprises at least one
part which has cutouts and which is wound on itself according to
a spiral, continuous and flat configuration.

Selon d'autres caractéristiques de l'invention :
- les bords devant être réunis sont formé et orientés de telle sorte
qu'ils s'étendent selon des lignes soit horizontales, soit
obliques, et non verticales, en considérant le vêtement tel qu'il
est destiéné à être porté par une personne;
- les lignes résultant de la réunion de bords sont destinées à
passer au(x) niveau(x) correspondant aux rotondités les plus
marquées d'une personne devant porter le vêtement;
- deux bords devant être réunis s'étendent chacun selon une ligne
continue de longueur égale à celle de autre mais de tracé
dissemblable pour donner à la pièce, à l'endroit considéré, une
surface tridimentionnelle, plate et épousant au plus près la forme
de la région correspondante du tronc d'une personne devant porter
le vêtement;; - le vêtement comprend deux pièces symétriques réunies l'une à
l'autre selon au moins une ligne située dans le plan virtuel
vertical médian antéro-postérieur du vêtement tel qu'il doit être
porté par une personne; - les bords conformés pour ménager les passages des membres sont
sensiblement circulaires et doivent se situer à l'aplomb soit des
aines, soit des aisselles d'une personne devant porter le
vêtement, des jambes et/ou des manches pouvant être rapportées sur
ces bords; - la pièce comprend des prolongements enroulés sur eux-mêmes en
spirale pour constituer soit des jambes soit des manches.
According to other characteristics of the invention:
- the edges to be joined are formed and oriented so
whether they extend in lines either horizontal or
oblique, not vertical, considering the garment as it
is intended to be worn by a person;
- the lines resulting from the joining of edges are intended for
go to the level (s) corresponding to the most roundnesses
marked with a person to wear the garment;
- two edges to be joined each extend along a line
continuous of length equal to that of other but of tracing
dissimilar to give the room, in the place considered, a
three-dimensional, flat surface that closely matches the shape
of the corresponding region of the trunk of a person to wear
clothing;; - the garment comprises two symmetrical pieces joined together one to
the other according to at least one line located in the virtual plane
vertical anteroposterior of the garment as it should be
worn by one person; - the shaped edges to spare the limbs passages are
substantially circular and must be plumb with either
groin, or armpit of a person who is to wear the
garment, legs and / or sleeves which can be attached to
these edges; - the part includes extensions wound on themselves in
spiral to form either legs or sleeves.

L'invention sera mieux comprise par la description détaillée ciaprès faite en référence au dessin annexé. Bien entendu, la description et le dessin ne sont donnés qu'a titre d'exemple indicatif et non limitatif. The invention will be better understood from the detailed description below made with reference to the accompanying drawing. Of course, the description and the drawing are given only by way of an indicative and nonlimiting example.

Les figures 4 et 5 sont des vues schématiques d'une pièce de vêtement conforme à l'invention, respectivement à plat et mise en forme pour réaliser un corsage;
Les figures 6 et 7 sont des vues schématiques d'une pièce de vêtement conforme a l'invention, respectivement à plat et mise en forme pour réaliser une culotte courte ou "short";
Les figures 8 et 9 sont des vues schématiques d'une pièce de vêtement conforme à l'invention, respectivement à plat et mise en forme pour réaliser un pantalon;
Les figures 10 et 11 sont des vues schématiques d'une pièce de vêtement conforme à l'invention respectivement à plat et mise en forme pour réaliser une sorte de justaucorps sans jambe ni manches;
Les figures 14 et 15 sont des vues schématiques d'une pièce de vêtemùent conforme à l'invention, respectivement à plat et mise en forme pour réaliser une jupe-culotte.
Figures 4 and 5 are schematic views of a piece of clothing according to the invention, respectively flat and shaped to achieve a bodice;
Figures 6 and 7 are schematic views of a piece of clothing according to the invention, respectively flat and shaped to achieve short pants or "shorts";
Figures 8 and 9 are schematic views of a piece of clothing according to the invention, respectively flat and shaped to make pants;
Figures 10 and 11 are schematic views of a piece of clothing according to the invention respectively flat and shaped to achieve a kind of leotard without legs or sleeves;
Figures 14 and 15 are schematic views of a piece of clothing according to the invention, respectively flat and shaped to make a skirt.

Sur la figure 1 on a représenté un tronc féminin vu de profil et tel qu'il pourrait être schématisé par un mannequin de couturière. In Figure 1 there is shown a female trunk seen in profile and as it could be shown schematically by a seamstress mannequin.

On constate une absence totale de symétrie et la présence de lignes sensiblement droites A, B, C, D, E et F assimilables à des génératrices de troncs de cônes plus ou moins réguliers.  There is a total absence of symmetry and the presence of substantially straight lines A, B, C, D, E and F comparable to generators of trunks of more or less regular cones.

Sur la figure 2, on a représenté le même tronc féminin vu de dos. In Figure 2, the same female trunk is shown from the back.

On constate une symétrie parfaite par rapport à un plan vertical P antéro-postérieur. There is perfect symmetry with respect to a vertical plane P anteroposterior.

Cela est particulièrement mis en évidence sur la figure 3 ou l'on voit en perspective le même tronc féminin. On a hachuré la zone du tronc qui se trouve dans le plan P et l'on constate que les lignes droites A et
F font partie de ce plan P, circonstance favorable que l'invention exploite comme cela sera expliqué plus loin.
This is particularly highlighted in Figure 3 where we see in perspective the same female trunk. We hatched the area of the trunk which is in the plane P and we see that the straight lines A and
F are part of this plan P, a favorable circumstance that the invention exploits as will be explained below.

Ces trois figures permettent de mieux comprendre que les procédés connus jusqu'à maintenant aient pu être fortement influencés par le souci du confectionneur de suivre le tracé apparamment naturel du réseau schématique 5 composé des lignes horizontales et des génératrices des parties tronconiques et, cela non pas dans le plan P seulement; mais sur l'ensemble du pourtour et, notamment, selon les lignes latérales G, H,
I, J. K et L ainsi que selon les lignes d'épaules M et N.
These three figures make it possible to better understand that the processes known until now could have been strongly influenced by the concern of the maker to follow the apparently natural layout of the schematic network 5 composed of the horizontal lines and the generatrices of the frustoconical parts and, this is not in plane P only; but over the entire perimeter and, in particular, along the lateral lines G, H,
I, J. K and L as well as along the shoulder lines M and N.

Or, c'est précisément de cela que l'invention s'écarte en ignorant délibérément ce schéma car si ce dernier suit apparamment la nature, il ne respecte pratiquement pas la géométrie topique du problème, à savoir le développement des surfaces gauches. However, it is precisely from this that the invention departs by deliberately ignoring this diagram because if the latter apparently follows nature, it practically does not respect the topical geometry of the problem, namely the development of the left surfaces.

Selon l'invention, on recouvre le tronc, en tout ou en partie par enroulement de tissus, sans tenir compte aucunement des lignes de couture verticales. According to the invention, the trunk is covered, in whole or in part by winding fabrics, without taking any account of the vertical seam lines.

-Naturellement, pour des raisons évidentes tenant à la morphologie et aux coutumes, certains bords et/ou certaines coutures sont sont localisées comme d'habitude. -Of course, for obvious reasons related to the morphology and customs, certain edges and / or certain seams are located as usual.

C'est le cas, par exemple, du tour de taille pour les jupes, les culottes et les pantalons. This is the case, for example, of the waist circumference for skirts, breeches and pants.

En revanche, du fait de l'enroulement caractéristique de l'invention et de la volonté de suivre les formes du corps au plus près, la pièce de tissu enroulée sur elle-même a des bords qui doivent être réunis entre eux et ces bords forment des lignes (de couture, de soudure, de collage ou autres moyens de réunion selon la matière du vtement ou le style choisi) qui sont soit horizontales soit le plus généralement obliques et donc dans ce dernier cas, selon un parcours en spirale. On the other hand, due to the characteristic winding of the invention and the desire to follow the shapes of the body as closely as possible, the piece of fabric wound on itself has edges which must be joined together and these edges form lines (sewing, welding, gluing or other means of meeting depending on the material of the garment or the chosen style) which are either horizontal or most generally oblique and therefore in the latter case, along a spiral path.

Une caractéristique importante de l'invention est la disposition du tissu selon une configuration spiralée, continue et plate. An important feature of the invention is the arrangement of the fabric in a spiral, continuous and flat configuration.

Cela signifie que le vêtement est du type ajusté bien qu'il ne présente ni fronce, ni pli, ni pince. Le tissu reste continu : il ne comporte pas d'entaille et ne présente aucune couture de rapprochement.  This means that the garment is of the fitted type although it does not have pucks, folds or clips. The fabric remains continuous: it does not have a notch and does not have any connecting seams.

Par "couture de rapprochement", on entend les coutures qui réunissent deux parties voisines d'une même pièce de tissu afin d'en diminuer la largeur. Le tissu reste plat, c'est-à-dire qu'il ne présente par nature ni plis, ni pinces, ni fronces, ni drapés, ni flous.By "approximation stitching" is meant the seams which join two neighboring parts of the same piece of fabric in order to reduce the width thereof. The fabric remains flat, that is to say that it does not inherently have any folds, darts, pucks, drapes or blurs.

Il faut, néanmoins, souligner que si l'invention est présentée et illustrée ici comme devant permettre la réalisation de vêtements ajustés au plus près du corps, presque comme un surmoulage, c'est parce qu'il s'agit de la performance la plus difficile à atteindre et que c'est, par conséquent, la meilleure preuve à fournir pour montrer les possibilités de l'invention. It should, however, be emphasized that if the invention is presented and illustrated here as intended to allow the production of fitted clothing as close to the body as possible, almost like an overmolding, it is because it is the most difficult to reach and that it is, therefore, the best evidence to show the possibilities of the invention.

Mais cela n'exclut pas, bien au contraire, la combinaison de l'invention sur le plan pratique et utilitaire avec des dispositions décoratives propres a un style ou à un genre qui, elles, peuvent comporter des plis, des pinces, des fronces et des drapés. But this does not exclude, on the contrary, the combination of the invention on the practical and utilitarian level with decorative arrangements specific to a style or to a genre which, for their part, may include folds, pliers, gathers and drapes.

S'il est possible aussi de réaliser un vêtement ajusté, à plus forte raison peut-on opter pour un certain flou, ou ajouter des plis et des fronces non pas nécessité mais par goût. If it is also possible to make a fitted garment, all the more reason we can opt for a certain blur, or add pleats and gathers not necessary but by taste.

Il est clair, par exemple, que si l'on peut réaliser un justaucorps, on pourra réaliser une "robe-sac". It is clear, for example, that if you can make a leotard, you can make a "dress-bag".

Dans la suite de l'exposé, on utilisera des expressions telles que "lignes de couture", "coudre", "cousu" etc, ces expressions ne doivent pas être prises dans leur sens strict mais dans le sens général de "ligne de réunion de deux bords", "fixer", "assembler", "réunir",etc., car un vêtement conforme à l'invention peut être réalisé dans des matières diverses parmi lesquelles se trouvent par exemple des matières synthétiques, tissées ou pas, qui ne peuvent être assemblées que par soudure ou collage et non par couture. In the rest of the presentation, expressions such as "seam lines", "sew", "sewn", etc. will be used, these expressions should not be taken in their strict sense but in the general sense of "meeting line" with two edges "," fix "," assemble "," unite ", etc., because a garment according to the invention can be produced in various materials among which are for example synthetic materials, woven or not, which can only be assembled by welding or gluing and not by sewing.

Selon une caractéristique de l'invention, des lignes de couture passent délibérément au droit de la rontondité, de la partie charnue, la plus nu zée dans une zone anatomique donnée. According to a characteristic of the invention, seam lines deliberately pass in line with the roundness, from the fleshy part, the most naked in a given anatomical area.

On utilise, en effet, la liberté des formes que l'on peut donner aux bords à assembler pour réaliser, à partir d'un tissu plan, une forme tridimentionnelle correspondant au mieux à celle de la partie concernée du corps. We use, in fact, the freedom of shapes that can be given to the edges to be assembled to achieve, from a flat fabric, a three-dimensional shape best corresponding to that of the part of the body concerned.

Comme on l'a explicité plus haut, le corps humain est globalement symétrique par rapport au plan P. Toute ligne située dans ce plan est donc, par définition, "plate" : droite ou courbe, et jamais tri dimentionnel le.  As explained above, the human body is generally symmetrical with respect to the plane P. Any line located in this plane is therefore, by definition, "flat": straight or curved, and never three dimensional.

En conséquence, l'invention utilise cette disposition naturelle favorable pour réunir les pièces qui constituent ensemble un vêtement quand par choix, et non par nécessité, on renonce à réaliser ce vêtement en une seule pièce. Consequently, the invention uses this favorable natural arrangement to bring together the pieces which together constitute a garment when, by choice, and not by necessity, we renounce making this garment in one piece.

On réalise, alors, deux moitiés symétriques face à face réunies par une couture "plate", soit placées face à face pour ménager une ouverture, selon l'une au moins des lignes A, C, E ou B, D, F. L'ouverture, ainsi que cela est bien connu, peut être munie de toutes sortes d'éléments de fermeture : fermeture à glissières, boutons et boutonnières, lacets, etc. We then realize two symmetrical halves face to face joined by a "flat" seam, either placed face to face to provide an opening, along at least one of the lines A, C, E or B, D, F. L opening, as is well known, can be provided with all kinds of closing elements: zipper, buttons and buttonholes, laces, etc.

Ayant donné ces indications générales on peut maintenant les illustrer au moyen des quelques exemples représentés au dessin. Having given these general indications, we can now illustrate them by means of the few examples shown in the drawing.

Sur les figures 4 et 5, on voit comment on peut réaliser un corsage. In Figures 4 and 5, we can see how we can make a bodice.

Il est, ici, obtenu à partir de deux pièces de tissu symétriques dont une seule est représentée, à plat, sur la figure 4.It is here obtained from two symmetrical pieces of fabric, only one of which is shown, flat, in FIG. 4.

La ligne droite 1 correspond à la ligne A du mannequin des figures 1 à 3. La ligne courbe 2 correspond au tour de taille. The straight line 1 corresponds to the line A of the mannequin of FIGS. 1 to 3. The curved line 2 corresponds to the waist.

La ligne droite 3 correspond à la ligne du dos B-B1 située dans le plan P. En B, la ligne est droite, en B1 elle est légèrement courbe pour suivre la "voute" du dos. Dans la pratique, on néglige ou l'on ne néglige pas cette distinction, selon la morphologie et/ou selon le style du vêtement. Ici, on a retenu la première solution, et la ligne 3 est entièrement droite. The straight line 3 corresponds to the line of the back B-B1 located in the plane P. In B, the line is straight, in B1 it is slightly curved to follow the "arch" of the back. In practice, this distinction is overlooked or neglected, depending on the morphology and / or the style of the garment. Here, we have chosen the first solution, and line 3 is entirely straight.

La ligne courbe 4 correspond à la moitié de l'encolure. Curved line 4 corresponds to half of the neckline.

La ligne droite 5 correspond à la ligne Al du mannequin des figures 1 à 3 qui est située dans le plan P et doit passer entre les seins de la femme devant porter le vêtement. La ligne légèrement courbe convexe 6 constitue un bord devant être réuni à celui qui correspond à la ligne légèrement courbe convexe 7. La ligne 8 qui réunit les lignes 6 et 7 a une forme qui correspond au tour de manche et qsui doit passer à l'aplomb de l'aisselle de la personne à vêtir. The straight line 5 corresponds to the line A1 of the dummy of Figures 1 to 3 which is located in the plane P and must pass between the breasts of the woman to wear the garment. The slightly curved convex line 6 constitutes an edge which must be joined to that which corresponds to the slightly curved convex line 7. The line 8 which joins lines 6 and 7 has a shape which corresponds to the sleeve circumference and which must pass to the plumb from the armpit of the person to be dressed.

Par la figure 5, on comprend que l'on enroule la pipèce sur ellemême selon une configuration spiralée et que l'on réunit en courbe les bords 7 et 7 en disposant les lignes 1 et 5 dans le prolongement l'une de l'autre. On voit qu'ainsi les lignes 1, 5 et 3 sont dans un même plan et qu'une pièce symétrique peut être cousue selon la ligne 3 pour former le vêtement complet. By FIG. 5, it is understood that the pipece is wound on itself in a spiral configuration and that the edges 7 and 7 are joined in a curve by arranging the lines 1 and 5 in line with one another. . We see that lines 1, 5 and 3 are in the same plane and that a symmetrical piece can be sewn along line 3 to form the complete garment.

Le confectionneur a une liberté totale pour choisir la forme exacte des lignes, de sorte que le vêtementpeut être aussi ajusté qu'on le désire.  The designer has complete freedom to choose the exact shape of the lines, so that the garment can be as adjusted as desired.

Le vêtement représenté constitue une structure de base qui peut
recevoir des variantes innombrables. Par exemple
- la partie située sous la ligne de poitrine 6-7 peut être évase au
lieu d'être ajustée: - - la ligne de poitrine 6-7 peut être plus convexe ou moins convexe
selon la morphologie en cause et tout particuliêrement selon que
l'usager est une femme ou n homme, ou un enfant;
Comme on l'a explique plus haut, les difficultés essentielles de la confection sont réunies sur le tronc. Les manches et les jambes posent moins de problèmes, puisque, même, elles peuvent être totalement absentes.
The garment represented constitutes a basic structure which can
receive countless variations. for example
- the part located under the chest line 6-7 can be flared at
place to be adjusted: - - the chest line 6-7 can be more convex or less convex
according to the morphology in question and especially according to whether
the user is a woman or a man, or a child;
As explained above, the essential difficulties of the garment are gathered on the trunk. The sleeves and legs are less of a problem, since, even, they may be completely absent.

Par conséquent, sur un vêtement conforme à l'invention appliqué à tout ou partie du tronc, on peut monter par tout moyen connu des manches ou des jambes de toutes espèces. Consequently, on a garment according to the invention applied to all or part of the trunk, sleeves or legs of all kinds can be mounted by any known means.

Mais, l'invention permet aussi de créer des manches et des jambes en appliquant les mêmes principes. C'est ce que montre l'exemple des figures 8 et 9. However, the invention also makes it possible to create sleeves and legs by applying the same principles. This is shown in the example of Figures 8 and 9.

La ligne droite 20 constitue un côté d'une braguette. La ligne courbe 21 doit passer à l'aplomb de l'aine pour former l'entrejambe. Elle se prolonge par une droite 22. The straight line 20 constitutes one side of a fly. The curved line 21 must pass vertically over the groin to form the crotch. It is extended by a straight line 22.

Ensuite, une longue ligne courbe 23 rejoint en pointe très effilée 23a une longue ligne droite 24 qui se prolonge et s'infléchit par une ligne 25. Then, a long curved line 23 joins in a very tapered point 23a a long straight line 24 which is extended and bent by a line 25.

Enfin, une courte ligne droite 26 aboutit à une ligne courbe 27 reliant celle-ci à la ligne 20. Finally, a short straight line 26 leads to a curved line 27 connecting the latter to line 20.

On remarque que la partie de la pièce de tissu limitée par les lignes 22, 21, 20, 27, 26 et 25 correspond à celle de la figure 6 limitée par les lignes 12, 11, 10, 16, 15 et 14. Pourtant, on a voulu qu'ici elles ne soient pas exactement superposables pour montrer les possibilités d'adaptation de l'invention, à l'intérieur du cadre délimité par ses caractéristiques fondamentales. Note that the part of the piece of fabric limited by lines 22, 21, 20, 27, 26 and 25 corresponds to that of Figure 6 limited by lines 12, 11, 10, 16, 15 and 14. However, we wanted them not to be exactly superimposable here to show the possibilities of adaptation of the invention, within the framework delimited by its fundamental characteristics.

La ligne droite 26 doit se trouver dans le prolongement de la ligne 22 et toutes deux dans le plan P. La ligne 27 forme le bord du demi tour de taille. The straight line 26 must be in the extension of the line 22 and both in the plane P. The line 27 forms the edge of the half waist.

Sur la figure 9, on voit que la partie culotte du vêtement s'organise comme cela a été décrit précédemment en regard des figures 6 et 7 et qu'en revanche on ne se contente plus seulement de ménager l'emplacement du tronc et le passage d'une jambe mais que l'on continue l'enroulement de la pièce de tissu sur elle-même, en spirale pour former toute la jambe, jusqu'à sa tusse.  In FIG. 9, it can be seen that the panty part of the garment is organized as described above with regard to FIGS. 6 and 7 and that, on the other hand, it is no longer sufficient to save the location of the trunk and the passage of a leg but that one continues the winding of the piece of fabric on itself, in spiral to form the whole leg, until its waist.

toute la jambe, jusqu'a sa base.the whole leg, to its base.

Le raccordement est ici parfaitement adapté à l'obtention d'un bord
inférieur horizontal mais, comme cela résulte des explications données
plus haut, il n'y a aucune difficulté à obtenir un bord inférieur incliné
ou à redan, comme celui du short de la figure 7.
The connection here is perfectly suited to obtaining an edge
lower horizontal but, as follows from the explanations given
higher, there is no difficulty in obtaining an inclined lower edge
or step, like that of the shorts in Figure 7.

On note que la jambe obtenue est légèrement tronconique. Elle
pourrait l'être plus, ou être absolument cylindrique (en "tuyau de
poële) ou en "patte d'éléphant".
Note that the leg obtained is slightly frustoconical. She
could be more, or be absolutely cylindrical (in "pipe of
stove) or "elephant leg".

Ces dispositions sont fonction des formes des lignes 23 et 24 et des
largeurs de tissu qu'elles laissent subsister entre elles.
These provisions depend on the shapes of lines 23 and 24 and the
widths of fabric that they leave between them.

On comprend aisément que l'on peut, de la même façon, obtenir une
manche mais il n'est pas certain que la partie du vêtement enveloppant 1-e
buste corresponde au corsage des figures 4 et 5. En effet le tissu
devant constituer la manche devrait se situer au-delà d'une partie de la
ligne 8 qui, à cet endroit, disparaîtrait. Or, il pourrait se faire que
les découpes se contrarient, à plat.
It is easy to understand that we can, in the same way, obtain a
sleeve but it is not certain that the part of the clothing enveloping 1-e
bust corresponds to the bodice of figures 4 and 5. Indeed the fabric
to constitute the sleeve should be beyond part of the
line 8 which, at this point, would disappear. However, it could happen that
the cuts contradict each other, flat.

On utiliserait alors une forme déclinée de celle des figures 4 et 5,
la partie du corsage située entre l'encolure et l'emmanchure étant traitée pour créer la manche par enroulement, comme on l'a fait pour la jambe du pantalon des figures 8 et 9.
We would then use a form declined from that of FIGS. 4 and 5,
the part of the bodice situated between the neckline and the armhole being treated to create the sleeve by rolling up, as was done for the leg of the pants of FIGS. 8 and 9.

Sur la figure 9 on a représenté le contour de la pièce (symétrique à celle qui a été décrite), par rapport au plan P. In Figure 9 there is shown the outline of the part (symmetrical to that which has been described), relative to the plane P.

Si l'on avait voulu n'utiliser qu'une seule pièce, celle-ci aurait en une longueur double, la ligne centrale virtuelle de~symétrie étant la
ligne 26.
If we had wanted to use only one piece, it would have a double length, the virtual central line of ~ symmetry being the
line 26.

On voit qu'une telle longueur peut être incompatible avec ia largeur
standard maximum des matières utilisables. Dans ce cas, on est conduit à
la fabrication en deux pièces, alors que dans les cas des figures 4 à 7
on peut choisir l'une ou l'autre de ces deux solutions.
We see that such a length may be incompatible with the width
maximum standard of usable materials. In this case, we are led to
manufacturing in two pieces, whereas in the cases of FIGS. 4 to 7
one can choose one or the other of these two solutions.

Sur les figures 10 et 11, on voit un exemple-représentatif des possibilités de l'invention puisqu'il s'agit d'une sorte de maillot recouvrant au plus près la totalité du tronc, en ménageant le passage du
cou, des deux bras et des deux jambes.
Figures 10 and 11, we see an example-representative of the possibilities of the invention since it is a kind of jersey covering as close as possible the entire trunk, while sparing the passage of the
neck, two arms and two legs.

La ligne droite 30 correspond aux lignes A, C, E, F et D du
mannequin des figures 1 à 3 et doit, par conséquent, être dans le plan
P. La ligne courbe concave 31 correspond pratiquement à un demi tour de
taille. Le segment de ligne courbe convexe 32 doit se raccorder comme on
va l'expliquer plus loin et se trouve dans le prolongement d'une courbe
concave 33 devant former l'entrejambe. Celle-ci se poursuit par une détermine une pointe avec une ligne courbe convexe 35 qui se continue par une ligne droite 36. Une ligne légèrement courbe concave 37 prend naissance à l'extrémité de la ligne 36 en formant un angle très aigü et se termine en déterminant un angle pratiquement droit avec une ligne droite 38 devant se situer dans le plan P, dans l'axe vertical du dos (lignes B et B1 du mannequin).Une petite ligne courbe concave 39 doit former une demi-encolure et se raccorde à une ligne droite 40 qui doit se situer dans le plan P, à l'aplomb du sternum, (ligne Al du mannequin). Cette ligne 40 s'étend à peu près perpendiculairement à une ligne 41 légèrement convexe.
The straight line 30 corresponds to the lines A, C, E, F and D of the
dummy of figures 1 to 3 and must therefore be in the plane
P. The concave curved line 31 corresponds practically to a half turn of
cut. The convex curved line segment 32 must be connected as
will explain it further and is in the extension of a curve
concave 33 to form the crotch. This continues with a determined point with a convex curved line 35 which continues with a straight line 36. A slightly curved concave line 37 begins at the end of the line 36 at a very acute angle and ends by determining a practically right angle with a straight line 38 which must lie in the plane P, in the vertical axis of the back (lines B and B1 of the mannequin). A small concave curved line 39 must form a half-neck and connects to a straight line 40 which must lie in the plane P, plumb with the sternum, (line Al of the dummy). This line 40 extends approximately perpendicularly to a slightly convex line 41.

A celle-ci, succède une large concavité formée de trois lignes courbes 42, 43 et 44, cette dernière étant suivie par une ligne légèrement convexe 45 qui se termine à la ligne 30. Il faut, cependant, décomposer cette ligne 30 en quatre segments pour tenir compte de la manière dont elle se place par rapport au corps, quand le vêtement est mis en forme : un segment 30a doit se placer devant et correspond à la ligne A du mannequin, un segment 30b doit se placer devant et correspond aux lignes C et E du mannequin, un segment 30c doit former l'entrejambe et un segment 30d doit se placer derrière, en correspondance avec les lignes F et D du mannequin. This is followed by a large concavity formed by three curved lines 42, 43 and 44, the latter being followed by a slightly convex line 45 which ends at line 30. However, this line 30 must be broken down into four segments to take into account the way it is placed in relation to the body, when the garment is shaped: a segment 30a must be placed in front of and corresponds to line A of the mannequin, a segment 30b must be placed in front and corresponds to the lines C and E of the mannequin, a segment 30c must form the crotch and a segment 30d must be placed behind, in correspondence with the lines F and D of the mannequin.

En se reportant à la figure 11, on voit en particulier la disposition enroulée et spiralée des parties de tissu délimitées par les lignes 30d-31-32 et 33 d'une part, 30b-34-35 et 36 d'autre part. Lorsque le tissu est conformé pour s'adapter à la personne devant porter le vêtement, l'espace originairement étroit entre les lignes 36 et 37 s'ouvre largement car la ligne 36 s'étend obliquement, en spirale, dans la partie volumineuse que forment la hanche et la fesse, tandis que la ligne 37 parcourt un demi tour de taille. Referring to FIG. 11, we can see in particular the coiled and spiral arrangement of the parts of fabric delimited by lines 30d-31-32 and 33 on the one hand, 30b-34-35 and 36 on the other hand. When the fabric is shaped to fit the person who is to wear the garment, the originally narrow space between lines 36 and 37 opens wide because line 36 extends obliquely, in a spiral, in the bulky part formed by hip and buttock, while line 37 runs half a waist.

L'espace ménagé de la sorte est comblé par la partie de tissu délimitée par les lignes 31 et 32. Ainsi, on réunit d'une part les lignes 31 et 37 et d'autre part les lignes 32 et 35-36. The space provided in this way is filled by the part of fabric delimited by lines 31 and 32. Thus, on the one hand lines 31 and 37 and on the other hand lines 32 and 35-36.

Le jeu des convexités et des concavités opposées pour deux lignes de même longueur à réunir, permet de donner au tissu une forme rebondie (lignes 32 et 35-36) pour la hanche et la fesse ou étrécie (lignes 31 et 37) pour la taille. The play of the convexities and the opposite concavities for two lines of the same length to join, allows to give the fabric a rounded shape (lines 32 and 35-36) for the hip and the buttock or narrowness (lines 31 and 37) for the size .

On remarque que la partie supérieure du vêtement est identique au corsage des figures 4 et 5. En effet, les lignes 30a, 37, 38, 39, 40 et 41 correspondent aux lignes 1 à 6, tandis que les lignes 42 à 45 correspondent aux lignes 7 et 8.  Note that the upper part of the garment is identical to the bodice of Figures 4 and 5. Indeed, lines 30a, 37, 38, 39, 40 and 41 correspond to lines 1 to 6, while lines 42 to 45 correspond to lines 7 and 8.

Les lignes 41 et 45 sont cousues ensemble et leurs convexités donnent au tissu une forme tridimentionnelle adaptée à recouvrir un sein. Lines 41 and 45 are sewn together and their convexities give the fabric a three-dimensional shape suitable for covering a breast.

Le tour de bras, ou emmanchure, est formée par les lignes 42 à 44 qui doivent passer à l'aplomb de l'aisselle de la personne devant porter le vêtement.The arm circumference, or armhole, is formed by lines 42 to 44 which must pass directly over the armpit of the person who is to wear the garment.

On obtient de la sorte un vêtement complet en deux pièces symétriques réunies par les lignes 30c, 30d et 38, dans le plan P, les lignes 30a et 30b étant avantageusement destinées à recevoir des organes de fermeture: boutons, lacets ou fermeture à glissières. One thus obtains a complete garment in two symmetrical pieces joined by lines 30c, 30d and 38, in the plane P, lines 30a and 30b being advantageously intended to receive closure members: buttons, laces or zipper.

Si l'étendue de tissu disponible le permet, on peut bien entendu réaliser le vêtement entier en une seule pièce qui a un axe de symétrie à l'emplacement de la ligne 30 (Figure 10) qui est, alors, virtuelle mais au droit de laquelle il faut prévoir une fente et des organes de fermeture, à moins que cela soit prévu derrière, au droit de la ligne 38. If the extent of available fabric allows, we can of course make the entire garment in one piece which has an axis of symmetry at the location of line 30 (Figure 10) which is, then, virtual but at the right of which must be provided with a slot and closing members, unless provided behind, at the line 38 line.

Si, au contraire, l'étendue de tissu est relativement faible, on peut ne-pas pouvoir placer toute la pièce de la figure 10. If, on the contrary, the extent of fabric is relatively small, it may not be possible to place the entire part of FIG. 10.

Dans ce cas, on peut la fractionner en deux et l'emplacement le plus propice pour prévoir la réunion des deux pièces est la ligne 46 représentée en trait pointillé car elle est située sur le tour de taille, donc horizontalement, dans le prolongement des lignes à coudre 31 et 37. In this case, we can split it in two and the most suitable location to plan the meeting of the two pieces is line 46 shown in dotted line because it is located on the waist, so horizontally, in line with the lines to sew 31 and 37.

En outre, elle laisse subsister un corsage complet qui peut faire l'objet d'une fabrication séparée, donnant au confectionneur la faculté de créer un vêtement comprenant deux tissus différents. In addition, it leaves a full bodice which can be made separately, giving the designer the ability to create a garment comprising two different fabrics.

Ici encore, on peut adjoindre à ce vêtement des manches et/ou des jambes, soit de type classique, montées, soit de type spiralé comme cela a été décrit en regard des figures 8 et 9. Here again, it is possible to add sleeves and / or legs to this garment, either of the conventional type, mounted, or of the spiral type as has been described with reference to FIGS. 8 and 9.

Sur les figures 12 et 13, on a représenté l'application de l'invention à un vêtement formant jupe derrière et culotte devant. In Figures 12 and 13, there is shown the application of the invention to a garment forming skirt behind and panties in front.

Elle est faite de deux pièces symétriques par rapport au plan P. It is made of two parts symmetrical with respect to the plane P.

La figure 12 représente l'une de ces deux pièces. Son pourtour est ainsi constitué : une ligne légèrement Convexe 50 fait un angle pratlluenent droit avec une ligne convexe 51 à laquelle fait suite une ligne concave 52 se terminant par une ligne droite 53 formant un angle pratiquement droit avec une longue ligne convexe 54 faisant elle-même un angle pratiquement droit avec une ligne droite 55 aboutissant aussi selon un angle pratiquement droit à une ligne concave 56. Celle-ci aboutit å une ligne concave très creusée 57 prolongée par une ligne 58 à concavité moins marquée qui se termine par une ligne 59 substantiellement droite. Figure 12 shows one of these two parts. Its periphery is thus constituted: a slightly Convex line 50 makes a practlluenent right angle with a convex line 51 which is followed by a concave line 52 ending in a straight line 53 forming a practically right angle with a long convex line 54 making it even a practically right angle with a straight line 55 also ending at a practically right angle with a concave line 56. This leads to a very hollow concave line 57 extended by a line 58 with less marked concavity which ends in a line 59 substantially straight.

Le pourtour se ferme par une ligne concave 60 qui s'étend de la ligne 59 à la ligne 50.The periphery closes with a concave line 60 which extends from line 59 to line 50.

La ligne 50 correspond essentiellement à la ligne C du mannequin et se place dans le plan P, sa convexité étant prévue pour épouser une légère rondeur du ventre de la personne devant porter le vêtement. La partie du tissu délimitée par les lignes 50, 51, 59 et 60 enveloppe la hanche, la ligne 60 constituant un demi tour de taille. La ligne 52 se place au droit de la fesse et la ligne 53 qui la prolonge forme un bord sensiblement vertical d'une jambe qui est non fermée sur elle-même et qui n'est visible que devant. La ligne 54 forme le bord inférieur de la jupe, derrière, et des pseudo-jambes, devant. Line 50 essentially corresponds to line C of the mannequin and is placed in the plane P, its convexity being provided to marry a slight roundness of the belly of the person having to wear the garment. The part of the fabric delimited by lines 50, 51, 59 and 60 envelops the hip, line 60 constituting a half waist. Line 52 is placed at the right of the buttock and line 53 which extends it forms a substantially vertical edge of a leg which is not closed on itself and which is visible only in front. Line 54 forms the lower edge of the skirt, behind, and pseudo-legs, in front.

La ligne 55 est dans le plan P et doit être cousue à son homologue de la pièce symétrique formant vautre moitié du vêtement. La ligne 56 recouvre la partie du tissu située entre les lignes 52 et 58 et est cousue le long d'une ligne virtuelle 61 représentée en trait mixte, ainsi que le long de la ligne 51, afin que la ligne 57 se trouve dans le prolongement de la ligne 50. Line 55 is in plane P and must be sewn to its counterpart of the symmetrical piece forming half the garment. Line 56 covers the part of the fabric located between lines 52 and 58 and is sewn along a virtual line 61 shown in phantom, as well as along line 51, so that line 57 is in the extension from line 50.

Les lignes 50, 57, 58, 59 et 55 sont donc toutes dans le plan P. Lines 50, 57, 58, 59 and 55 are therefore all in plane P.

La description qui précède suppose que la partie culotte est devant et la partie jupe derrière. On peut tout aussi bien prévoir l'inverse, cela va de soi. De même, ainsi que cela est connu, on peut prevoir les organes de fermeture soit devant, soit derrière, selon le style donné au vêtement. The above description assumes that the panty part is in front and the skirt part behind. We can just as easily predict the opposite, that goes without saying. Likewise, as is known, the closure members can be provided either in front or behind, depending on the style given to the garment.

Naturellement, ici encore, la longueur de la jupe est laissée au choix du modéliste. Naturally, here again, the length of the skirt is left to the choice of the designer.

Si l'on doit fractionner en deux la pièce de la figure 12, un endroit favorable est signalé par la ligne en trait pointillé 62. If the part in Figure 12 must be split in two, a favorable location is indicated by the dotted line 62.

Sur les figures 14 et 15, on a représenté une application de l'invention à une jupe qui, comme la précédente, a une partie jupe et une partie culotte. Figures 14 and 15 show an application of the invention to a skirt which, like the previous one, has a skirt part and a panty part.

Ici, une seule pièce est représentée mais si l'on doit la fractionner en deux, on prévoiera l'assemblage des deux pièces selon leur ligne de symétrie 70 indiquée sur la figure 14. Here, only one part is shown, but if it has to be split into two, the two parts will be assembled according to their line of symmetry 70 indicated in FIG. 14.

La pièce unique présente une ligne concave 71 devant former le tueur de taille. De part et d'autre, se trouvent deux lignes droites 7273 raccordées à des lignes concaves 74-75 qui se terminent par des lignes droites 76-77. Ces dernières font un angle pratiquement droit avec des lignes 78-79, elles-mêmes à angle droit avec des lignes 80-81 qui se raccordent à une même ligne convexe 82 devant former le bas de la jupe culotte. The single piece has a concave line 71 which should form the size killer. On either side, there are two straight lines 7273 connected to concave lines 74-75 which end in straight lines 76-77. The latter make a practically right angle with lines 78-79, themselves at right angles with lines 80-81 which are connected to the same convex line 82 which must form the bottom of the panty skirt.

Les lignes 76-78-80 d'une part et 77-79-81 d'autre part, déterminent des sortes de bandes qui doivent être fixées par leur endroit sur l'envers de la pièce, en son milieu, près de la ligne 71, après qu'on leur ait fait faire un tour complet pour créer, par enroulement, deux jambes. On a figuré la lettre "N" sur la bande des lignes 76-78-80 et la lettre "B" sur la bande des lignes 77-79-81 pour illustrer le fait que ces bandes montrent toujours la même face (envers) sur la figure 14 et sur la figure 15, c'est-à-dire que la pièce a été enroulée sur elle-même selon deux mouvements latéraux opposés et symétriques, correspondant aux passages des jambes. The lines 76-78-80 on the one hand and 77-79-81 on the other hand, determine kinds of bands which must be fixed by their place on the back of the piece, in the middle, near the line 71, after having been made to make a complete turn to create, by winding, two legs. We have figured the letter "N" on the strip of lines 76-78-80 and the letter "B" on the strip of lines 77-79-81 to illustrate the fact that these strips always show the same side (reverse) on FIG. 14 and in FIG. 15, that is to say that the part has been wound on itself according to two opposite and symmetrical lateral movements, corresponding to the passages of the legs.

Le maintien en place de ces éIéments est obtenu en cousant ensemble
les lignes 74 et 75 et ensuite les lignes 76 et 77, puis en cousant
les lignes 78 et 79 près de la ligne 71. On schématisé ce montage
par deux lignes en trait mixte 83 et 84 qui doivent se superposer à
la ligne en trait mixte 85.
Keeping these elements in place is obtained by sewing together
lines 74 and 75 and then lines 76 and 77, then sewing
lines 78 and 79 near line 71. This arrangement is shown diagrammatically
by two lines in mixed lines 83 and 84 which must be superimposed on
the line in phantom 85.

De la sorte, le devant du vêtement se présente comme une culotte, les deux jambes étant individualisées et séparées, tandis que le derrière se présente comme une jupe. In this way, the front of the garment is presented as panties, the two legs being individualized and separated, while the back is presented as a skirt.

L'entrejambe est formé par la réunion des deux bandes latérales selon les lignes 74-75 et 76-77 qui se trouvent dans le plan P du mannequin de la figure 3. Les lignes 72 et 73 sont de préférence munies d'organes de fermeture de tout type connu. The crotch is formed by the union of the two lateral bands along lines 74-75 and 76-77 which are in the plane P of the dummy of Figure 3. The lines 72 and 73 are preferably provided with closure members of any known type.

Comme cela ressort de la description ci-dessus, l'invention permet de réaliser des vêtements très ajustés (figures 6-7 et 10-11), moyennement ajustés (figures 4-5 et 8-9) ou relativement vagues (figures 12-13 et 1415). As is apparent from the description above, the invention makes it possible to make garments that are very adjusted (FIGS. 6-7 and 10-11), moderately adjusted (FIGS. 4-5 and 8-9) or relatively vague (FIGS. 12- 13 and 1415).

L'invention laisse donc au styliste toute liberté de création et procure au confectionneur un moyen de réalisation économique et rapide.  The invention therefore leaves the designer complete freedom of creation and provides the maker with an economical and rapid means of production.

Claims (7)

REVENDICATIONS 1- Vêtement du type cousu ajusté devant recouvrir au moins une partie1- Garment of the sewn type adjusted to cover at least part du tronc et, éventuellement, de membres d'une personne, caractérisé of the trunk and possibly of members of a person, characterized en ce qu'il comprend au moins une pièce qui présente des découpes in that it comprises at least one part which has cutouts (4, 7-8, 10-11-12, 20-21-22,23-24-25, 31-32-33-34-36-37, 42-43-44 (4, 7-8, 10-11-12, 20-21-22,23-24-25, 31-32-33-34-36-37, 42-43-44 45, 51-52-53, 57-58-59, 72-74-76, 73-75-77) et qui est enroulée sur 45, 51-52-53, 57-58-59, 72-74-76, 73-75-77) and which is wound on elle-même selon une configuration spiralée, continue et plate itself in a spiral, continuous and flat configuration ménageant l'emplacement du tronc et le passage d'au moins un membre sparing the location of the trunk and the passage of at least one member de la personne, cette pièce étant fermée sur elle-même par réunion of the person, this room being closed on itself by meeting de certains des bords de ses extrémités (6, 31-32, 41, 78-79) et/ou some of the edges of its ends (6, 31-32, 41, 78-79) and / or de ses découpes (7, 13-14, 23-24-25, 35-36, 45,51-56, 74-75, 76-77). of its cutouts (7, 13-14, 23-24-25, 35-36, 45,51-56, 74-75, 76-77). 2- Vêtement selon la revendication 1, caractérisé en ce que les bords2- Garment according to claim 1, characterized in that the edges devant être réunis sont formés et orientés de telle sorte qu'ils to be brought together are trained and oriented so that they s'étendent selon des lignes soit horizontales (6-7, 31-37,41-45, 51 extend in lines either horizontal (6-7, 31-37,41-45, 51 56) soit obliques (13-14, 23-24-25, 32-35-36), et non verticales, 56) or oblique (13-14, 23-24-25, 32-35-36), and not vertical, en considérant le vêtement tel qu'il est destiné à être porté par considering the garment as it is intended to be worn by une personne. a person. 3- Vêtement selon la revendication 2, caractérisé en ce que des lignes3- Garment according to claim 2, characterized in that lines (6-7, 13-14, 23-25, 32-35, 41-45) résultant de la réunion de bords (6-7, 13-14, 23-25, 32-35, 41-45) resulting from the joining of edges sont destinées à passer au(x) niveau(x) correspondant aux are intended to pass to the level (s) corresponding to rotondités les plus marquées d'une personne devant porter le most marked roundnesses of a person having to wear the vêtement. clothing. 4- Vêtement selon la revendication 1, caractérisé en ce que deux bords4- Garment according to claim 1, characterized in that two edges devant être réunis (6 et 7, 23 et 24, 32 et 35-36, 41 et 45) to be assembled (6 and 7, 23 and 24, 32 and 35-36, 41 and 45) s'étendent chacun selon une ligne continue de longueur égale à each extend in a continuous line of length equal to celle de l'autre mais de tracé dissemblable pour donner à la pièce, that of the other but of dissimilar lines to give the room, à l'endroit considéré, une surface tri-dimensionnelle, plate et at the location considered, a three-dimensional, flat and épousant'au plus près la forme de la région correspondante du tronc closely matching the shape of the corresponding region of the trunk d'une personne devant porter le vêtement.  of a person having to wear the garment. 5- Vêtement selon la revendication 1, caractérisé en ce qu'il comprend5- Garment according to claim 1, characterized in that it comprises deux pièces symétriques réunies l'une à l'autre selon au moins une two symmetrical pieces joined to each other according to at least one ligne (3, 10-11-12-15, 20-21-22-26, 30-38-40, 50-57-58-59-55, 72-73 line (3, 10-11-12-15, 20-21-22-26, 30-38-40, 50-57-58-59-55, 72-73 (P) du vêtement tel qu'il doit être porté par une personne. (P) clothing as it is to be worn by a person. 74-7576-77) située dans le plan virtuel médian antéro-postérieur 74-7576-77) located in the antero-posterior median virtual plane 6- Vêtement selon la revendication 1, caractérisé en ce que les bords6- Garment according to claim 1, characterized in that the edges (8, 14, 33-34, 42-43-44) conformés pour ménager les passages des (8, 14, 33-34, 42-43-44) configured to spare the passages of membres sont sensiblement circulaires et doivent se situer à limbs are substantially circular and must be located l'aplomb soit des aines, soit des aisselles d'une personne devant plumb either the groin or the armpit of a person in front porter le vêtement, des jambes et/ou des manches pouvant être wear clothing, legs and / or sleeves that may be rapportées sur ces bords. reported on these edges. 7- Vêtement selon la revendication 1, caractérisé en ce que la pièce7- Garment according to claim 1, characterized in that the piece comprend des prolongements enroulés sur eux-mêmes en spirale (23 includes spirally wound extensions (23 24; pour constituer soit des jambes, soit des manches.  24; to form either legs or sleeves.
FR8409518A 1984-06-18 1984-06-18 Garment having at least one piece rolled up on itself Pending FR2565793A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR8409518A FR2565793A1 (en) 1984-06-18 1984-06-18 Garment having at least one piece rolled up on itself

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR8409518A FR2565793A1 (en) 1984-06-18 1984-06-18 Garment having at least one piece rolled up on itself

Publications (1)

Publication Number Publication Date
FR2565793A1 true FR2565793A1 (en) 1985-12-20

Family

ID=9305142

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
FR8409518A Pending FR2565793A1 (en) 1984-06-18 1984-06-18 Garment having at least one piece rolled up on itself

Country Status (1)

Country Link
FR (1) FR2565793A1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0353405A2 (en) * 1988-08-03 1990-02-07 Ding Shan Huang A bust dart-free dress tailoring process to eliminate back cutting for fitted waist
FR2779618A1 (en) * 1998-06-16 1999-12-17 Doering Genevieve Se Ubbelohde Sports clothing for e.g. motorcycling, skiing, skating and diving
US7577583B2 (en) 2001-08-09 2009-08-18 Acushnet Company Computerized article customization system and method for use thereof

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3154792A (en) * 1961-11-06 1964-11-03 David J Lobel Method of making a bouffante garment
US4176408A (en) * 1977-02-18 1979-12-04 Polo Harry R De Garments formed of helically coiled pieces
GB1596554A (en) * 1977-02-18 1981-08-26 Polo Harry R De Garments
US4368547A (en) * 1980-08-08 1983-01-18 Depolo Harry R Garments formed of helically wound material and method of making same

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3154792A (en) * 1961-11-06 1964-11-03 David J Lobel Method of making a bouffante garment
US4176408A (en) * 1977-02-18 1979-12-04 Polo Harry R De Garments formed of helically coiled pieces
GB1596554A (en) * 1977-02-18 1981-08-26 Polo Harry R De Garments
US4368547A (en) * 1980-08-08 1983-01-18 Depolo Harry R Garments formed of helically wound material and method of making same

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0353405A2 (en) * 1988-08-03 1990-02-07 Ding Shan Huang A bust dart-free dress tailoring process to eliminate back cutting for fitted waist
EP0353405A3 (en) * 1988-08-03 1992-03-18 Ding Shan Huang A bust dart-free dress tailoring process to eliminate back cutting for fitted waist
FR2779618A1 (en) * 1998-06-16 1999-12-17 Doering Genevieve Se Ubbelohde Sports clothing for e.g. motorcycling, skiing, skating and diving
US7577583B2 (en) 2001-08-09 2009-08-18 Acushnet Company Computerized article customization system and method for use thereof
US7949570B2 (en) 2001-08-09 2011-05-24 Acushnet Company Computerized article customization system and method for use thereof

Similar Documents

Publication Publication Date Title
FR2853498A1 (en) Sports garment has separate inner and outer sections, linked together at their waistbands, and by an elastic bonding ribbon along the zones which rub against the body to prevent skin abrasion
EP3389424B1 (en) Convertible garment
FR2762970A1 (en) Male or female upper body garment
FR2805285A1 (en) KNITTED "BOXER" LINGERIE ARTICLE AND MANUFACTURING METHOD THEREOF
FR2919475A1 (en) WOMEN'S TRANSFORMABLE TROUSERS
CH621470A5 (en)
FR2565793A1 (en) Garment having at least one piece rolled up on itself
BE415861A (en)
EP0112215A1 (en) Method of patterning, cutting and making garments and sleeves for the upper part of the body, and garments produced by this method
FR2537408A1 (en) METHOD FOR TRACING, CUTTING AND PREPARING, CLOTHES AND SLEEVES FOR THE UPPER PART OF THE BODY AND CLOTHES PRODUCED THEREBY
FR3041215A1 (en) A GARMENT OF THE TYPE COMPRISING A TOP AND A LOW COMPRISING A TABET FORMING IN A CLOSURE
FR3083966A1 (en) JUMPSUIT - PAJAMA, SINGLE THREADING
FR3033986A1 (en) CONVERTIBLE CLOTHING IN SKIRT WITH SLEEVES / POCKETS OR SLEEVE CLOTHES FOR THE TOP OF THE BODY
FR2557434A1 (en) Sleeved garment, in particular sports garment
FR2847127A1 (en) Garment manufacturing procedure, involves cutting main piece of garment such that upper back and front parts of garment are continuous, and joining detachments by seams, hems of sleeves and garment body, and stitch
FR2807625A1 (en) Adaptable feminine garment comprises tubular body with two scarf like rectangular fabrics at top end added through junction formed by scarf end panels and tubular part upper periphery
FR2545334A1 (en) Convertible kimono robe (dress)
FR2576190A1 (en) Flat tubular collar for a man's shirt
WO1990009111A1 (en) Garment, for example a thick sweater, comprising several separable pieces
JP2922200B1 (en) Men's underwear
BE1020065A3 (en) CORSET.
BE1001217A7 (en) Garment comprising combination of shirt and waistcoat - for increased style or comfort at reduced cost or delay
FR2736512A3 (en) Male or female undergarment for orthopaedic purposes
FR2615365A1 (en) Method for manufacturing tights with briefs and tights obtained by means of this method
BE376417A (en)