EP0124639A1 - Three piece pullunder pullover - Google Patents

Three piece pullunder pullover Download PDF

Info

Publication number
EP0124639A1
EP0124639A1 EP83107992A EP83107992A EP0124639A1 EP 0124639 A1 EP0124639 A1 EP 0124639A1 EP 83107992 A EP83107992 A EP 83107992A EP 83107992 A EP83107992 A EP 83107992A EP 0124639 A1 EP0124639 A1 EP 0124639A1
Authority
EP
European Patent Office
Prior art keywords
sleeves
pullover
armhole
zippers
hiking
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
EP83107992A
Other languages
German (de)
French (fr)
Other versions
EP0124639B1 (en
Inventor
Doris Auerbach
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to AT83107992T priority Critical patent/ATE44437T1/en
Publication of EP0124639A1 publication Critical patent/EP0124639A1/en
Application granted granted Critical
Publication of EP0124639B1 publication Critical patent/EP0124639B1/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D1/00Garments
    • A41D1/04Vests, jerseys, sweaters or the like
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D15/00Convertible garments

Definitions

  • the sweater is intended for the need for sleeveless and long-sleeved warming and elastic, but also air-permeable clothing, e.g. in spring and summer skiing, cross-country skiing breaks, mountain hiking, sailing; Suitable as a second or third sweater over lighter sportswear (blouses, cotton sweaters, sports shirts, light wool and synthetic fiber sweaters).
  • His job is to complement the more or less heavy one-piece sweater or to replace it in warmer temperatures with a three-piece garment consisting of a sleeveless sweater and one or two pairs of sleeves of different weights.
  • the body part is made like the production of a sleeveless sports sweater, taking into account special conditions for borders and side seams, which result from the explanation of symbols; Manufacture of sleeves as in normal sweaters, taking into account an elasticity technique on the longitudinal seams to enable a tight fit and narrow roll-up when accommodated in small pockets of clothing. If necessary, the sleeves are inserted using removable plastic zippers on the upper 3/4 to 5/6 of the armhole. Metal zippers do not correspond to the style and quality requirements of this garment and should therefore not be used. When using zippers that are shorter than the armhole length for functional reasons, they are attached under the armpits by two to three larger push buttons.
  • a model can be demonstrated or made available for viewing by post if required.
  • the hull (1) is knitted in one or two strands; in the case of double thread, there are color variation options, e.g. Basic color to match pants / skirts, i.e. covered, second color to match cotton turtlenecks, sports shirts, polo shirts etc., i.e. bright.
  • color variation options e.g. Basic color to match pants / skirts, i.e. covered, second color to match cotton turtlenecks, sports shirts, polo shirts etc., i.e. bright.
  • the sleeves (2) are single-threaded or a single-thread set, a double-thread set is knitted as an addition to cold weather.
  • the sleeve borders (3) are double-threaded, 1 right, 1 left, so that even with a single-thread sleeve, good pulse warming is guaranteed.
  • the armhole edging and the neckline edging (3) are knitted "right", 1 left “lifted” for the sake of tight fit, insofar as this is technically possible; otherwise, a slightly ruffled technique must be used to achieve the streamlined effect required to securely cover the zips on the armholes.
  • One half is sewn on the sleeve with a machine seam, the other half is invisibly attached to the inside edge of the armhole surround, ideally hand-sewn. (4a, 4b).
  • two strong push buttons (approx. 4c) are attached under the armpit.

Abstract

1. Three piece ski and sports sweater called "pullunderpullover", distinguished by changeable sleeves (2), attached to the sleeveless pullover (1) at the upper 3/4 - 5/6 of the armhole by invisibly fixed plastic zips of good quality, and when using zips like this, i.e. shorter than the armhole circuit, by two or three press studs at the remaining sections, edges of which to be protected by cotton ribbon or strengthened otherwise.

Description

Der Pullover ist gedacht für durch klima- und temperaturbedingtem häufig wechselnden Bedarf an ärmellosem und langärmeligem wärmendem und elastischem, dabei luft - durchlässigem Kleidungsstück, z.B. bei Frühjahrs-und Sommerskisport, Ski-Langlauf-Pausen, Bergwandern, Segeln; geeignet als Zweit- oder Drittpullover über leichterer Sportkleidung (Blusen, Baumwoll-Pullis, Sporthemden, leichten Woll-und Kunstfaserpullovern).The sweater is intended for the need for sleeveless and long-sleeved warming and elastic, but also air-permeable clothing, e.g. in spring and summer skiing, cross-country skiing breaks, mountain hiking, sailing; Suitable as a second or third sweater over lighter sportswear (blouses, cotton sweaters, sports shirts, light wool and synthetic fiber sweaters).

Sein Zweck beruht auf der Platzersparnis im Reisegepäck und bei Sportausübung; bequeme Möglichkeit der Vermeidung von Überwärmung und Unterkühlung.Its purpose is based on saving space in luggage and when doing sports; convenient way to avoid overheating and hypothermia.

Seine Aufgabe ist es, den mehr oder weniger schweren einteiligen Pullover zu ergänzen bzw. bei wärmeren Temperaturen zu ersetzen durch ein dreiteiliges Kleidungsstück bestehend aus ärmellosem Pullover und einem oder zwei Paar Ärmeln in verschiedener Schwere.His job is to complement the more or less heavy one-piece sweater or to replace it in warmer temperatures with a three-piece garment consisting of a sleeveless sweater and one or two pairs of sleeves of different weights.

Die Herstellung des Rumpfteils erfolgt wie die Herstellung eines ärmellosen Sportpullovers unter Berücksichtigung besonderer Gegebenheiten für Einfassungen und Seitennähte, die aus der Zeichenerklärung hervorgehen; Herstellung der Ärmel wie bei normalem Pullover unter Berücksichtigung einer Elastizitätstechnik an den Längsnähten zur Ermöglichung knappen Sitzes und schmaler Aufrollbarkeit bei Unterbringung in kleinen Taschen von Bekleidungsstücken. Das Einsetzen der Ärmel erfolgt bei Bedarf mittels aushakbarer Qualitätsreißverschlüsse aus Plastik an den oberen 3/4 bis 5/6 des Armlochs. Metallreißverschlüsse entsprechen nicht dem Stil und dem Qualitätsanspruch dieses Kleidungsstückes und sollten daher nicht zur Anwendung kommen. Bei Benutzung von Reißverschlüssen, die aus funktionellen Gründen kürzer als die Armlochlänge sind, erfolgt die Befestigung unter den Achseln durch zwei bis drei größere Druckknöpfe.The body part is made like the production of a sleeveless sports sweater, taking into account special conditions for borders and side seams, which result from the explanation of symbols; Manufacture of sleeves as in normal sweaters, taking into account an elasticity technique on the longitudinal seams to enable a tight fit and narrow roll-up when accommodated in small pockets of clothing. If necessary, the sleeves are inserted using removable plastic zippers on the upper 3/4 to 5/6 of the armhole. Metal zippers do not correspond to the style and quality requirements of this garment and should therefore not be used. When using zippers that are shorter than the armhole length for functional reasons, they are attached under the armpits by two to three larger push buttons.

Die Beschreibung kann aus der beigefügten Zeichnung sowie der nachfolgenden Zeichenerklärung entnommen werden.The description can be found in the attached drawing and the following explanation of symbols.

Ein Modell kann vorgeführt bzw. bei Bedarf postalisch zur Ansicht zur Verfügung gestellt werden.A model can be demonstrated or made available for viewing by post if required.

Die Vorteile dieses Pullover gegenüber bisher im Handel befindlichen Sportpullovern und inzwischen auf dem Markt befindlichen mehrteiligen Windjacken liegen in

  • - seiner sowohl wärmenden als auch belüftenden Funktion (Material reine Wolle oder halb Wolle, halb Kunstfaser; Strickweise großmaschig)
  • - seiner bequemen Unterbringungsmöglichkeit
    • -- im Reisegepäck (z.B. als Füllung von Reisekissen oder im Handgepäck in kleinen Lücken stückweise verteilt);
    • -- bei der täglichen Sportausübung, z.B. beim Skilaufen bei vorübergehendem Nichtbedarf Rumpfteil in Nierentasche, Ärmel in Anorak-, Jacken- oder Hosentaschen oder am Gürtel befestigt;
  • - der Variationsmöglichkeit seiner Ausstattung, nämlich
    • -- Rumpf einfädig, Ärmel einfädig gestrickt;
    • -- Rumpf zweifädig gestrickt, d.h. schwere, warme Qualität; Ärmel
      • --- einfädig, d.h. leichtere Qualität und daher volumenmä- ßig besonders günstig; Schwereunterschied vertretbar, weil Arme bei den im Titel genannten Sportarten weniger schutzbedürftig sind als Rumpf;
      • --- zweifädig wie Rumpf für Gebrauch bei kalter Witterung; d.h. es ist möglich, zwei Garnituren Ärmel auf die Reise mitzunehmen und gemäß der jeweiligen Tageswetterverhältnisse die angebrachtere Garnitur zum Sport mitzunehmen.
The advantages of this sweater compared to previously available sports sweaters and multi-part wind jackets that are now on the market are:
  • - its both warming and ventilating function (material pure wool or half wool, half synthetic fiber; knitted in large mesh)
  • - its convenient accommodation
    • - in the luggage (e.g. as a filling of travel pillows or in hand luggage in small gaps distributed piece by piece);
    • - during daily sports activities, for example skiing when temporarily not needed, body part in kidney pocket, sleeves in anorak, jacket or trouser pockets or attached to a belt;
  • - The possibility of varying its equipment, namely
    • - Single thread body, single thread sleeves;
    • - Two-ply fuselage, meaning heavy, warm quality; sleeve
      • --- monofilament, ie lighter quality and therefore particularly cheap in terms of volume; Difference in severity is justifiable because the arms in the sports mentioned in the title are less vulnerable than the trunk;
      • --- double thread like hull for use in cold weather; This means that it is possible to take two sets of sleeves with you on the trip and take the more appropriate set with you for sport, depending on the daytime weather conditions.

Im folgenden wird die Herstellung der Erfindung anhand von einer Gesamtzeichnung und einer Detailzeichnung näher erläutert:

  • Figur 1, Ansicht einer Pulloverhälfte:
The manufacture of the invention is explained in more detail below with the aid of an overall drawing and a detailed drawing:
  • Figure 1, view of a sweater half:

Der Rumpf (1) ist einfädig oder zweifädig gestrickt; bei Zweifädigkeit ergeben sich farbliche Variationsmöglichkeiten, z.B. Grundfarbe zu Hosen/Röcken passend, d.h. gedeckt, Zweitfarbe zu Baumwollrollkragenpullovern, Sporthemden, Polohemden etc. passend, d.h. leuchtend.The hull (1) is knitted in one or two strands; in the case of double thread, there are color variation options, e.g. Basic color to match pants / skirts, i.e. covered, second color to match cotton turtlenecks, sports shirts, polo shirts etc., i.e. bright.

Die Ärmel (2) sind einfädig bzw. eine Garnitur einfädig, eine Garnitur zweifädig als Ergänzung für kalte Witterung gestrickt.The sleeves (2) are single-threaded or a single-thread set, a double-thread set is knitted as an addition to cold weather.

Die Ärmeleinfassungen (3) sind zweifädig, 1 rechts, 1 links gestrickt, damit auch bei einfädigem Ärmel eine gute Pulserwärmung gewährleistet ist.The sleeve borders (3) are double-threaded, 1 right, 1 left, so that even with a single-thread sleeve, good pulse warming is guaranteed.

Die Armlocheinfassungen sowie die Halsausschnitteinfassung (3) sind um des straffen Sitzes willen 1 rechts, 1 links "abgehoben" gestrickt, soweit dies maschinentechnisch möglich ist; andernfalls muß eine etwas geraffte Technik angewandt werden, um den gestrafften Effekt zu erzielen, der für die sichere Abdeckung der Reißverschlüsse an den Armlöchern erforderlich ist.The armhole edging and the neckline edging (3) are knitted "right", 1 left "lifted" for the sake of tight fit, insofar as this is technically possible; otherwise, a slightly ruffled technique must be used to achieve the streamlined effect required to securely cover the zips on the armholes.

Die Aushakreißverschlüsse (4) haben eine Länge = Armloch minus 3 - 5 cm, d.h. Bequemlichkeitslücke unter der Achselhöhle auch zur Vermeidung von Schweißschaden an den Reißverschlußeinhakstellen. Eine Hälfte ist mit Maschinennaht umdrehweise am Ärmel aufgesteppt, die andere Hälfte unsichtbar an der Innenkante der Armlocheinfassung angebracht, am besten handgenäht. (4a, 4b). Bei Anwendung relativ kurzer Reißverschlüsse sind unter der Achselhöhle zwei kräftige Druckknöpfe (ca. 4c) angebracht.The unhooking zippers (4) have a length = armhole minus 3 - 5 cm, i.e. Comfort gap under the armpit also to avoid sweat damage at the zipper hooking points. One half is sewn on the sleeve with a machine seam, the other half is invisibly attached to the inside edge of the armhole surround, ideally hand-sewn. (4a, 4b). When using relatively short zippers, two strong push buttons (approx. 4c) are attached under the armpit.

Figur 2, Spezialverarbeitung der Seiten- und Ärmelnähte:

  • Zur Erreichung großer Elastizität und dadurch Ermöglichung knappen Zuschnitts bei trotzdem schlichter, glatter Hauptflächen sind die Längskanten von Rumpf und Ärmeln durch elastische, sich nach innen zusammenziehende Stricknähte verbunden. Falls dies maschinentechnisch oder mangels Handarbeiterinnen nicht möglich ist, können in den Kantenbereichen elastische Musterstreifen angebracht werden, als Variante auch auf dem vorderen Rumpfteil als Zierstreifen.
Figure 2, special processing of the side and sleeve seams:
  • The long edges of the torso and sleeves are connected by elastic, contracting seams to achieve great elasticity and thereby enable a tight cut with a simple, smooth main surface. If this is not possible mechanically or due to a lack of manual workers, elastic pattern strips can be attached in the edge areas, as a variant also as decorative strips on the front part of the fuselage.

Als Herstellungsvariante zu Bl. 3, Z. 25 besteht die Möglichkeit, Die Armlocheinfassung nicht an der Kante der Armlochpartien des Pullunders, sondern nach dem Halsausschnitt zu um 1 cm versetzt anzubringen, wodurch die Anbringung der Reißverschlußhälften auch am Pullunder mit Maschinen ermöglicht würde, indem die Reißverschlüsse auf die überstehende Pullunderkante aufgesteppt sind. Diese Variante ist im Wollgrobstrickbereich unerprobt.As a production variant to sheet 3, line 25, it is possible to attach the armhole border not at the edge of the armhole parts of the pullover, but offset by 1 cm after the neckline, which would allow the attachment of the zipper halves to the pullover with machines by the zippers are stitched on the protruding pullund edge. This variant is untested in the wool coarse knitting area.

Claims (3)

1. Dreiteiliger Ski-, Wander- und Wassersport-Pullover, genannt "pullunderpullover", gekennzeichnet durch auswechselbare Ärmel (2), die mit dem Rumpfteil (1) an den oberen 3/4 bis 5/6 der Armlöcher durch unsichtbar angebrachte Qualitätsreißverschlüsse aus Plastik verbunden und im Falle der Wahl nicht ganz das Armloch umschließender Reißverschlüsse mit Nahtband oder anderweitig an den offenbleibenden Abschnitten gefestigt und mit zwei kräftigen Druckknöpfen befestigt sind.1. Three-part ski, hiking and water sports pullover, called "pullunderpullover", characterized by interchangeable sleeves (2), which with the body part (1) on the upper 3/4 to 5/6 of the armholes from invisible quality zippers Plastic connected and, if you choose, zippers that do not completely encircle the armhole are fastened with seam tape or otherwise to the remaining sections and fastened with two strong snap fasteners. 2. Dreiteiliger Ski-, Wander- und Wassersport-Pullover nach Anspruch 1 dadurch gekennzeichnet, daß einerseits Ärmel und Armlöcher schmäler bzw. kleiner als die Konfektionsnormen sind, andererseits durch Elastizitätstechniken an den Seitennähten von Ärmeln und Pullunder die nötige Bequemlichkeit gewährleistet bleibt bei gleichzeitiger Verarbeitung der Armlocheinfassung durch Techniken, wie 1 rechts, 1 links abgehoben, die zum Zwecke der sicheren Abdeckung der Reißverschlüsse eine besonders straffe Elastizität aufweisen.2. Three-piece ski, hiking and water sports pullover according to claim 1, characterized in that on the one hand sleeves and armholes are narrower or smaller than the clothing standards, on the other hand, the necessary convenience is guaranteed by elasticity techniques on the side seams of sleeves and tank tops while processing the armhole border is lifted by techniques such as 1 right, 1 left, which have a particularly tight elasticity for the purpose of securely covering the zippers. 3. Dreiteiliger Ski-, Wander- und Wassersport-Pullover nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Ärmel in einer leichteren Qualität hergestellt werden als der Pullunder oder in zwei Paaren geliefert werden, d.h. einem leichteren (zum Zwecke leichter Verstaubarkeit bei warmer Witterung) und einem schwereren zur Nutzung bei kalter Grundwitterung.3. Three-piece ski, hiking and water sports pullover according to claim 1, characterized in that the sleeves are made in a lighter quality than the tank top or are supplied in two pairs, i.e. a lighter one (for easy storage in warm weather) and a heavier one for use in cold weather conditions.
EP83107992A 1983-05-10 1983-08-12 Three piece pullunder pullover Expired EP0124639B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
AT83107992T ATE44437T1 (en) 1983-05-10 1983-08-12 THREE-PIECE SWEATER UNDERWEAR.

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH2536/83A CH662251A5 (en) 1983-05-10 1983-05-10 THREE-PIECE SKI AND HIKING SWEATER.
CH2536/83 1983-05-10

Publications (2)

Publication Number Publication Date
EP0124639A1 true EP0124639A1 (en) 1984-11-14
EP0124639B1 EP0124639B1 (en) 1989-07-12

Family

ID=4236006

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
EP83107992A Expired EP0124639B1 (en) 1983-05-10 1983-08-12 Three piece pullunder pullover

Country Status (4)

Country Link
EP (1) EP0124639B1 (en)
AT (1) ATE44437T1 (en)
CH (1) CH662251A5 (en)
DE (1) DE3380161D1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1993025101A1 (en) * 1992-06-18 1993-12-23 Genthon, Chantal, Marie, Helvetia Transformable clothing system
FR2764482A1 (en) * 1997-06-16 1998-12-18 Look 2000 Working garment in form of overalls

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE2633157A1 (en) * 1976-07-23 1978-01-26 Guenter Rolf Kranz Two-piece suit with sliding clasp fasteners - for detachment of sleeves and legs
DE2934184A1 (en) * 1978-11-21 1980-05-22 Descente Ltd VEST
US4261059A (en) * 1979-01-29 1981-04-14 Louis Spitz Inclement environment jacket and vest garment
DE3008201A1 (en) * 1980-03-04 1981-09-17 Heinz Otto Ing.(grad.) 4690 Herne Konegen Outerwear jacket with detachable sleeves - can be worn with various sleeve units or as sleeveless waistcoat

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE2633157A1 (en) * 1976-07-23 1978-01-26 Guenter Rolf Kranz Two-piece suit with sliding clasp fasteners - for detachment of sleeves and legs
DE2934184A1 (en) * 1978-11-21 1980-05-22 Descente Ltd VEST
US4261059A (en) * 1979-01-29 1981-04-14 Louis Spitz Inclement environment jacket and vest garment
DE3008201A1 (en) * 1980-03-04 1981-09-17 Heinz Otto Ing.(grad.) 4690 Herne Konegen Outerwear jacket with detachable sleeves - can be worn with various sleeve units or as sleeveless waistcoat

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1993025101A1 (en) * 1992-06-18 1993-12-23 Genthon, Chantal, Marie, Helvetia Transformable clothing system
FR2764482A1 (en) * 1997-06-16 1998-12-18 Look 2000 Working garment in form of overalls

Also Published As

Publication number Publication date
EP0124639B1 (en) 1989-07-12
CH662251A5 (en) 1987-09-30
DE3380161D1 (en) 1989-08-17
ATE44437T1 (en) 1989-07-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US4302850A (en) Vest with sleeves
US4149272A (en) Multipurpose vest
US4392258A (en) Shade shirt
DE202015009314U1 (en) In a bag convertible garment
US2690565A (en) Vest and jacket combination
US2412988A (en) Reversible garment construction
EP0124639B1 (en) Three piece pullunder pullover
US2115443A (en) Bathing suit
DE202006004093U1 (en) Multi-purpose attachment for T-shirt or other top, comprising combined front and back cover joined at shoulder seams
RU162365U1 (en) TRANSFORMABLE JACKET
DE102005023340B4 (en) clothing
US2101911A (en) Collar
DE3008201A1 (en) Outerwear jacket with detachable sleeves - can be worn with various sleeve units or as sleeveless waistcoat
EP0834265A2 (en) Convertible clothing
DE410860C (en) Protective clothing
DE7809911U1 (en) SKI AND HIKING PULLOVERS FOR MEN, WOMEN AND KIDS
DE2623300A1 (en) Outer clothing article of variable size and appearance - with open:ended sliding clasp fasteners instead of seams
AT392396B (en) Polo shirt
AT141040B (en) Tent sheet convertible into a coat.
DE1624096U (en) SPORTS JACKET.
DE102020007341A1 (en) clothing system
Jung-sun Classy man
EP0156101A2 (en) Convertible clothing
DE608488C (en) Double-sided wearable coat
DE630588C (en) Clothing, in particular sports or bathing suits

Legal Events

Date Code Title Description
PUAI Public reference made under article 153(3) epc to a published international application that has entered the european phase

Free format text: ORIGINAL CODE: 0009012

AK Designated contracting states

Designated state(s): AT BE DE FR GB IT LU NL SE

EL Fr: translation of claims filed
TCNL Nl: translation of patent claims filed
17P Request for examination filed

Effective date: 19850114

17Q First examination report despatched

Effective date: 19860418

D17Q First examination report despatched (deleted)
GRAA (expected) grant

Free format text: ORIGINAL CODE: 0009210

AK Designated contracting states

Kind code of ref document: B1

Designated state(s): AT BE DE FR GB IT LU NL SE

REF Corresponds to:

Ref document number: 44437

Country of ref document: AT

Date of ref document: 19890715

Kind code of ref document: T

REF Corresponds to:

Ref document number: 3380161

Country of ref document: DE

Date of ref document: 19890817

ITF It: translation for a ep patent filed

Owner name: BASILE GIOVANNA

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: LU

Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES

Effective date: 19890831

ET Fr: translation filed
GBT Gb: translation of ep patent filed (gb section 77(6)(a)/1977)
PLBE No opposition filed within time limit

Free format text: ORIGINAL CODE: 0009261

STAA Information on the status of an ep patent application or granted ep patent

Free format text: STATUS: NO OPPOSITION FILED WITHIN TIME LIMIT

26N No opposition filed
PGFP Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: SE

Payment date: 19910830

Year of fee payment: 9

Ref country code: AT

Payment date: 19910830

Year of fee payment: 9

PGFP Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: BE

Payment date: 19920702

Year of fee payment: 10

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: AT

Effective date: 19920812

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: SE

Effective date: 19920813

PGFP Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: NL

Payment date: 19920831

Year of fee payment: 10

PGFP Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: FR

Payment date: 19930123

Year of fee payment: 10

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: BE

Effective date: 19930831

PGFP Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: GB

Payment date: 19930923

Year of fee payment: 11

BERE Be: lapsed

Owner name: AUERBACH DORIS

Effective date: 19930831

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: NL

Effective date: 19940301

NLV4 Nl: lapsed or anulled due to non-payment of the annual fee
PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: FR

Effective date: 19940429

REG Reference to a national code

Ref country code: FR

Ref legal event code: ST

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: GB

Effective date: 19940812

EUG Se: european patent has lapsed

Ref document number: 83107992.6

Effective date: 19930307

PGFP Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: DE

Payment date: 19950322

Year of fee payment: 12

GBPC Gb: european patent ceased through non-payment of renewal fee

Effective date: 19940812

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: DE

Effective date: 19960501