DE9316796U1 - Door leaf construction - Google Patents

Door leaf construction

Info

Publication number
DE9316796U1
DE9316796U1 DE9316796U DE9316796U DE9316796U1 DE 9316796 U1 DE9316796 U1 DE 9316796U1 DE 9316796 U DE9316796 U DE 9316796U DE 9316796 U DE9316796 U DE 9316796U DE 9316796 U1 DE9316796 U1 DE 9316796U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
door leaf
strips
mdf
layer
door
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE9316796U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE9316796U priority Critical patent/DE9316796U1/en
Publication of DE9316796U1 publication Critical patent/DE9316796U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B3/00Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
    • E06B3/70Door leaves
    • E06B3/72Door leaves consisting of frame and panels, e.g. of raised panel type
    • E06B3/74Door leaves consisting of frame and panels, e.g. of raised panel type with wooden panels or frame
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B1/00Border constructions of openings in walls, floors, or ceilings; Frames to be rigidly mounted in such openings
    • E06B1/04Frames for doors, windows, or the like to be fixed in openings
    • E06B1/06Wooden frames
    • E06B1/08Wooden frames composed of several parts with respect to the cross-section of the frame itself
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B3/00Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
    • E06B3/70Door leaves
    • E06B2003/7059Specific frame characteristics
    • E06B2003/7061Wooden frames
    • E06B2003/7067Wooden frames of layered construction
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B3/00Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
    • E06B3/70Door leaves
    • E06B2003/7059Specific frame characteristics
    • E06B2003/7061Wooden frames
    • E06B2003/7071Wooden frames made of a plurality of separate blocks or strips

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Wing Frames And Configurations (AREA)
  • Special Wing (AREA)
  • Securing Of Glass Panes Or The Like (AREA)

Description

Klaus Schrödel, Hauptstr. 17 01471 GroßdittmannsdorfKlaus Schrödel, Hauptstr. 17 01471 Großdittmannsdorf

TürblattaufbauDoor leaf construction

Die Erfindung bezieht sich auf einen neuartigen Türblattaufbau, bei dem als tragende und das Türblatt bildende Elemente ausschließlich MDF-Platten (mitteldichte Faserplatten) verwendet werden.The invention relates to a novel door leaf construction in which exclusively MDF boards (medium density fiberboards) are used as load-bearing elements and as elements forming the door leaf.

Solche Türen können dort eingesetzt werden, wo eine besonders widerstandsfähige Tür gebraucht wird, die mechanischen Angriffen und voraussichtlich auch klimatischen Anforderungen gerecht wird und dabei hohen gestalterischen Ansprüchen entspricht.-Such doors can be used where a particularly robust door is needed that can withstand mechanical attacks and probably also climatic requirements and at the same time meets high design requirements.

Es ist bekannt, daß sich Außentüren aus Holz unter dem Einfluß der sich ständig verändernden Umgebungsbedingungen leicht verformen. Ursächlich dafür sind Temperaturschwankungen und insbesondere Einflüsse durch Schwankungen der relativen Luftfeuchtigkeit.It is known that wooden exterior doors easily deform under the influence of constantly changing environmental conditions. The causes of this are temperature fluctuations and, in particular, the influence of fluctuations in relative humidity.

Durch den Einsatz von MDF-Platten beim Aufbau von Türkonstruktionen können die nachteiligen Wirkungen wesentlich vermindert werden.By using MDF boards when constructing door structures, the adverse effects can be significantly reduced.

Aus DE-OS 32 46 859 ist ein wärmedämmendes Türblatt, insbesondere für Außentüren, bekannt, das einen vollflächigen Aufbau von zu einer Schichtplatte verbundenen Wärmedämmschichten besitzt.DE-OS 32 46 859 discloses a heat-insulating door leaf, particularly for external doors, which has a full-surface structure of heat-insulating layers connected to form a laminated panel.

Dabei grenzen die beiden Pappwaben-Außenschichten an Deckbleche, die zur Außenverkleidung dienen; die Innenschicht besteht aus Wärmedämmstoff.The two cardboard honeycomb outer layers border on cover sheets that serve as external cladding; the inner layer consists of thermal insulation material.

In DE-OS 31 30 855 wird eine Türkonstruktion, die vorDE-OS 31 30 855 describes a door construction which

allem für sogenannte Terassentüren bestimmt ist, beschrieben, die einen gesonderten Rahmen besitzt und speziell geformte Rahmen- und Montageelemente benötigt. Diese Türkonstruktion hat eine Mittellage aus Holz oder einem aus Holz hergestellten Werkstoff, der teilweise durch wärmeisolierendes Material ersetzt werden kann. Auf jeder Seite der Mittellage befinden sich mindestens zwei Deckblätter, wobei mindestens ein Deckblatt aus Metall und die übrigen Lagen aus Sperrholz, Holzfaserplatte oder einem ähnlichen Werkstoff bestehen. Die Lagen sind miteinander verklebt.primarily intended for so-called patio doors, which have a separate frame and require specially shaped frame and assembly elements. This door construction has a middle layer made of wood or a material made of wood, which can be partially replaced by heat-insulating material. On each side of the middle layer there are at least two cover sheets, with at least one cover sheet made of metal and the other layers made of plywood, wood fiberboard or a similar material. The layers are glued together.

Ein weiterer Türblattaufbau ist aus DE-OS 32 37 640 bekannt. Bei dieser Erfindung besteht das Türblatt aus einem Rahmen, einer dazwischen angeordneten Füllung und zwei außen aufgebrachten Deckplatten. Als Füllung werden Profilstücke verwendet, die mit ihren Längskanten und/oder Längsflächen mit den Deckplatten verbunden sind. Durch entsprechende Formgebung und Verbindung der Profilstücke untereinander wird eine beliebige Anpassung der Füllung an die Abmessungen des Türblattes erreicht.Another door leaf construction is known from DE-OS 32 37 640. In this invention, the door leaf consists of a frame, a filling arranged between them and two cover plates applied to the outside. Profile pieces are used as the filling, which are connected to the cover plates with their long edges and/or long surfaces. By appropriately shaping and connecting the profile pieces to one another, the filling can be adapted to the dimensions of the door leaf as desired.

Ausgehend von diesem Stand der Technik ist es Aufgabe der Erfindung, unter ausschließlicher Verwendung von MDF-Platten einen selbsttragenden, rahmenlosen Türblattaufbau vorzuschlagen, der bei hoher Langzeitbeständigkeit gegen klimatische Einflüsse hohe gestalterische Anforderungen erfüllt.Based on this state of the art, the object of the invention is to propose a self-supporting, frameless door leaf structure using only MDF boards, which meets high design requirements while being highly resistant to climatic influences over the long term.

Eine erfindungsgemäße Lösung dieser Aufgabe ist im Anspruch 1 angegeben. Weiterbildungen der Erfindung sind in den Unteransprüchen gekennzeichnet.An inventive solution to this problem is specified in claim 1. Further developments of the invention are characterized in the subclaims.

Erfindungsgemäß werden MDF-Platten und/oder MDF-Platten-According to the invention, MDF boards and/or MDF boards

• * · ■•* · ■

streifen gleicher Stärke in einer dreischichtigen Anordnung mit gegenseitiger Überlappung und dabei Verklebung zu einem Türblatt aufgebaut. Überlappung als Konstruktionsmerkmal bedeutet dabei, daß Stöße, die von in einer Schicht ausgelegten Plattenelementen bzw. Plattenstreifen gebildet werden, von mindestens einer aufliegenden Schicht und den in dieser Schicht angeordneten Plattenelementen oder Plattenstreifen aus MDF-Material zumindest teilweise abgedeckt werden.strips of the same thickness in a three-layer arrangement with mutual overlap and bonding to form a door leaf. Overlapping as a design feature means that joints formed by panel elements or panel strips laid out in one layer are at least partially covered by at least one layer on top and the panel elements or panel strips made of MDF material arranged in this layer.

Diese zumindest teilweise Überlappung von Stoßkanten der in einer Schichtebene ausgelegten Plattenelemente und/oder Plattenstreifen durch MDF-Plattenelemente einer angrenzenden Schicht kann in gleicher Ausdehnungsrichtung der Plattenelemente oder Plattenstreifen oder um 90° versetzt dazu erfolgen.This at least partial overlap of the abutting edges of the panel elements and/or panel strips laid out in one layer plane by MDF panel elements of an adjacent layer can take place in the same direction of expansion of the panel elements or panel strips or offset by 90°.

Mit einer derartigen Überlappung in 3 Schichten wird quasi eine Verzapfungswirkung erreicht, die eine hohe mechanische Festigkeit und Stabilität der gesamten Türkonstruktion gewährleistet.With such an overlap in 3 layers, a kind of doweling effect is achieved, which ensures a high mechanical strength and stability of the entire door construction.

Die 3 Schichten des erfindungsgemäßen Türblattes sind für die zwei Grundformen in folgender Weise angeordnet bzw. aufgebaut.The three layers of the door leaf according to the invention are arranged or constructed for the two basic shapes in the following way.

Bei der ersten Grundform des Türaufbaus sind die beiden außen liegenden Schichten aus vollflächigen MDF-Platten der Stärke von vorzugsweise 16 mmm ausgeführt. Diese Außenplatten weisen auf ihrer nach außen liegenden Seite eine dekorative Beschichtung aus Starkfurnier auf.In the first basic form of the door structure, the two outer layers are made of full-surface MDF boards, preferably 16 mm thick. These outer panels have a decorative coating of thick veneer on their outward side.

Die Mittellage des 3-schichtigen Aufbaus besteht aus MDF-Plattenstreifen gleicher Stärke, also 16 mm, bei einer Breite von vorzugsweise 3 ... 4 cm. Diese Plattenstreifen sind einmal als randumlaufende, mit den Stirnkanten desThe middle layer of the 3-layer structure consists of MDF board strips of the same thickness, i.e. 16 mm, with a width of preferably 3 ... 4 cm. These board strips are laid out as edge-running strips, with the front edges of the

I ·
I · ft
• * 1
·
I · ft
• * 1

Türblattes bündige Leisten ausgeführt, wobei Aussparungen für den Einbau von Schloß- und Verriegelungsbeschlägen bereits bei der Anordnung der Plattenstreifen berücksichtigt werden.The door leaf is made of flush strips, whereby recesses for the installation of lock and locking fittings are already taken into account when arranging the panel strips.

Im verbleibenden Mittelfeld innerhalb dieses Leistenrahmens sind die Leisten in paralleler Anordnung in etwa gleichen Abständen mit den Außenplatten verleimt. In die Zwischenräume der Mittellage zwischen den Plattenstreifen bzw. Leisten aus MDF-Material kann eine Wärmedämmung beispielsweise in Form von Styroporplatten angepaßter Stärke eingebracht werden.In the remaining middle field within this strip frame, the strips are glued to the outer panels in a parallel arrangement at approximately equal distances. Thermal insulation, for example in the form of polystyrene panels of an appropriate thickness, can be inserted into the gaps in the middle layer between the panel strips or strips made of MDF material.

Bei der zweiten Grundform des Türblattaufbaus ist ein Türausschnitt vorgesehen, der beispielsweise eine Isolierglasfüllung aufnehmen kann.The second basic form of door leaf construction includes a door cutout that can accommodate, for example, an insulating glass panel.

Das Türblatt besteht in analoger Weise aus 3 Schichten, wobei MDF-Plattenelemente und MDF-Plattenstreifen der Stärke von vorzugsweise 16 mm verwendet werden, die durch überlappen bzw. Verzapfen gefügt und verklebt werden. In den beiden äußeren Schichten ist in Türlängsrichtung über die gesamte Türhöhe, bündig mit den Stirnkanten des Türblattes abschließend jeweils ein für den vorgesehenen Türausschnitt ausreichend breiter Schenkel als einseitig furniertes MDF-Plattenelement vorhanden. In einer bevorzugten Ausführungsform beträgt die Breite des Schenkels 16 cm. 90° versetzt dazu wird in der gleichen Ebene, also auf Stoß mit den beiden seitlichen Schenkeln ein oberes Querstück variabler Breite ebenfalls mit einseitiger Furnierung vorgesehen. Die variable Breite des unteren Querstücks wird von den Einbaumaßen, von der erforderlichen Türhöhe bestimmt.The door leaf is made up of 3 layers in a similar way, using MDF panel elements and MDF panel strips with a thickness of preferably 16 mm, which are joined and glued by overlapping or doweling. In the two outer layers, in the longitudinal direction of the door over the entire height of the door, flush with the front edges of the door leaf, there is a leg that is sufficiently wide for the intended door cutout as a one-sided veneered MDF panel element. In a preferred embodiment, the width of the leg is 16 cm. Offset by 90° from this, in the same plane, i.e. abutting the two side legs, an upper crosspiece of variable width, also with one-sided veneer, is provided. The variable width of the lower crosspiece is determined by the installation dimensions and the required door height.

Die Mittellage wird einmal gebildet von Querstücken derThe middle layer is formed by cross pieces of the

■—3 —■—3—

Breite 3 ... 4 cm, die in einer größeren Länge im Vergleich zu den Querstücken der Außenlagen ausgeführt sind. Durch diese größere Länge kommt es zur Überlappung mit den Randschenkeln der beiden Außenlagen und damit zu der gewünschten Zapfwirkung.Width 3 ... 4 cm, which are longer than the cross pieces of the outer layers. This longer length results in an overlap with the edge legs of the two outer layers and thus the desired tapping effect.

In Wechselwirkung mit den Querstücken sind weiterhin Längsstücke vorhanden. Querstücke und Längsstücke der Mittelllage sind so angeordnet, daß sie randumlaufend und bündig mit den Stirnkanten sowohl nach außen zur Türbegrenzung hin als auch nach innen zum Türausschnitt hin auf den Schenkeln und Querstücken der Außenlagen aufsitzen. Die äußeren Längsstücke der Mittellage sind wiederum so eingebracht, daß Aussparungen in der für den Einbau von Schlössern und Verriegelungselementen erforderlichen Geometrie freigehalten werden.Longitudinal pieces are also present in interaction with the cross pieces. Cross pieces and longitudinal pieces of the middle layer are arranged in such a way that they sit on the legs and cross pieces of the outer layers all the way around and flush with the front edges both outwards towards the door border and inwards towards the door cutout. The outer longitudinal pieces of the middle layer are in turn inserted in such a way that recesses are kept free in the geometry required for the installation of locks and locking elements.

In diesem Zusammenhang ist festzustellen, daß die Schichtstärke der MDF-Platten von 16 mm mit Blick auf die vorgegebenen Raummaße der Schloß- und Verriegelungselemente gewählt wurde.In this context, it should be noted that the layer thickness of the MDF boards of 16 mm was chosen with a view to the specified spatial dimensions of the lock and locking elements.

Davon ausgehend ist zu verallgemeinern, daß zumindest die Stärke der Mittellage in Abhängigkeit vom diesbezüglichen Raummaß der Schloßelemente zu wählen ist.Based on this, it can be generalized that at least the thickness of the middle layer must be selected depending on the relevant spatial dimensions of the lock elements.

Der Türausschnitt für Isolierglasfüllungen oder dgl. kann mittels der 3-schichtigen, sich überlappenden bzw. verzapfenden Umrahmung durch MDF-Plattenstreifen in vielen unterschiedlichen Formen und Größen ausgeführt werden. In einer spezifischen Gestaltung kann innerhalb des Rahmens, durch Überlappung mit den Rahmenelementen verzapft, ein Gitter (Kreuzsprosse) aus einfachen oder gekreuzten, in 3-Schicht-Bauweise ausgeführten Stäben eingebracht sein. In das Gitter können wiederum Isolierglasfüllungen eingesetzt werden.The door cutout for insulating glass fillings or similar can be made using the 3-layer, overlapping or tenoned frame made of MDF board strips in many different shapes and sizes. In a specific design, a grid (cross bar) made of simple or crossed bars in a 3-layer construction can be inserted within the frame, tenoned by overlapping with the frame elements. Insulating glass fillings can then be inserted into the grid.

&phgr; · φ ·

Für die Ausführung von Anschlag, Zierrahmen auf dem Türblatt und Glasleisten sind handelsübliche Profilleisten einsetzbar.Commercially available profile strips can be used to create the stop, decorative frame on the door leaf and glazing beads.

Die Befestigung der als Anschlag dienenden Leisten auf dem mit Starkfurnier umleimten Türblatt kann durch die Einbringung von Lamellen unterstützt werden.The fastening of the strips serving as stops on the door leaf covered with thick veneer can be supported by the insertion of slats.

Der für die erfindungsgemäße Türkonstruktion eingesetzte Blendrahmen besteht ebenfalls aus 3 Schichten von miteinander verleimten MDF-Plattenstreifen, die in den Eckverbindungen durch Überlappung der Plattenstreifen verzapft sind.The frame used for the door construction according to the invention also consists of 3 layers of MDF board strips glued together, which are mortised in the corner joints by overlapping the board strips.

Die zum Türblattaufbau mit einer Schichtstärke von 16 mm angepaßte Schichtstärke des Blendrahmens beträgt 19 mm.The layer thickness of the frame is 19 mm, adapted to the door leaf structure with a layer thickness of 16 mm.

Eine Außenlage des Blendrahmens ist breiter ausgeführt, der überstehende Teil dient als Anschlag. Im Anschlagbereich ist eine Profilgummidichtung eingearbeitet. Die nach dem Einbau sichtbaren Teile des Blendrahmens sind mit Starkfurnier umleimt.One outer layer of the frame is wider, the protruding part serves as a stop. A profile rubber seal is incorporated in the stop area. The parts of the frame that are visible after installation are covered with thick veneer.

Mit dem erfindungsgemäßen Türaufbau wird eine umweltschutzgerechte Holzverwertung und Holzverarbeitung erreicht .The door structure according to the invention enables environmentally friendly wood recycling and wood processing.

Durch die beschriebene Verwendung von MDF-Plattenelementen und Plattenstreifen im mehrschichtigen Verbund fallen praktisch keine Abfälle an MDF-Material an.The described use of MDF board elements and board strips in a multi-layer composite means that practically no MDF material waste is generated.

Darüberhinaus gewährleistet der neuartige Türblattaufbau eine gestalterische Vielfalt bei der Ausführung der Türen.In addition, the innovative door leaf construction ensures a variety of design options for the doors.

Die Erfindung wird nachstehend ohne Beschränkung des allgemeinen Erfindungsgedankens anhand von Ausführungsbei-The invention is described below without limiting the general inventive concept by means of embodiments.

• · t· t

spielen unter Bezugnahme auf die Zeichnung exemplarisch beschrieben, auf die im übrigen bezüglich der Offenbarung aller im Text nicht näher erläuterten erfindungsgemäßen Einzelheiten ausdrücklich verwiesen wird. Es zeigen:play an exemplary description with reference to the drawing, to which reference is expressly made for the disclosure of all details of the invention not explained in more detail in the text. They show:

Fig. 1 den erfindungsgemäßen Türblattaufbau nach der ersten Grundform;Fig. 1 shows the door leaf structure according to the invention according to the first basic form;

Fig. 2 den Türblattaufbau nach der zweiten Grundform mit Türausschnitt zur Aufnahme einer Isolierglasfüllung; Fig. 2 the door leaf structure according to the second basic form with door cutout to accommodate an insulating glass filling;

Fig. 3 die Stirnseitenansicht eines Türblattes nach Fig. 2, von der Schmalseite gesehen;Fig. 3 is a front view of a door leaf according to Fig. 2, seen from the narrow side;

Fig. 4 eine Schnittdarstellung des Blendrahmens;Fig. 4 is a sectional view of the frame;

Fig. 5 eine Schnittdarstellung des Türblattes nach der Schnittlinie A-A in Fig. 2 und des Blendrahmens.Fig. 5 is a sectional view of the door leaf along the section line A-A in Fig. 2 and the frame.

Das Türblatt nach Fig. 1 besteht in den beiden Außenanlagen aus einseitig mit 2,5 mm-Starkfurnier 2 beschichteten MDF-Platten 1. Alle verwendeten MDF-Platten und MDF-Plattenstreifen haben eine Stärke von 16 mm.The door leaf according to Fig. 1 consists in the two external systems of MDF boards 1 coated on one side with 2.5 mm thick veneer 2. All MDF boards and MDF board strips used have a thickness of 16 mm.

In der Mittellage sind aus Material- und Gewichtsgründen nur 3 bis 4 cm breite Plattenstreifen als Leisten 3, 4 randumlaufend sowie im Mittelfeld voneinander beabstandet in der in Fig. 1 gezeigten Anordnung ausgelegt. Die Zwischenräume 5 werden mit Styropor ausgefüllt. Der für den Einbau von Schloß- und Verriegelungstechnik erforderliche Platzbedarf wird durch Aussparungen 6 in der Leistenanordnung der Mittellage geschaffen. Dabei entspricht die Stärke der eingesetzten MDF-Platten vonIn the middle layer, for material and weight reasons, only 3 to 4 cm wide panel strips are laid out as strips 3, 4 around the edge and spaced apart from each other in the middle field in the arrangement shown in Fig. 1. The gaps 5 are filled with Styrofoam. The space required for the installation of lock and locking technology is created by recesses 6 in the strip arrangement of the middle layer. The thickness of the MDF panels used corresponds to

mm dem Raumerfordernis der Schlösser, so daß kein zusätzlicher Aufwand für die Einarbeitung der Schlösser in das Türblatt entsteht.mm of the space required by the locks, so that no additional work is required to incorporate the locks into the door leaf.

Fig. 2 zeigt eine Türkonstruktion mit Isolierglasfüllung. Bei dieser Grundform des erfindungsgemäßen Türblattaufbaus aus 16 mm starken MDF-Platten sind in den Außenlagen jeweils zwei 16 cm breite Schenkel 7 und im rechten Winkel dazu ein oberes Querstück 8 gleicher Breite sowie ein unteres Querstück 9, dessen Breite von den Einbauverhältnissen vorgegeben wird, vorhanden. Schenkel 7 und Querstück 8, 9 sind einseitig furniert ausgeführt. Die Mittellage ist analog zur ersten Grundform nach Fig. im Sparsystem mit Leisten 10, 11, 12, 13 ausgeführt. Dabei haben die Querstücke 10, 11 der Mittellage eine größere Länge als die Querstücke 8, 9 der Außenlagen, so daß mit der damit gegebenen Überlappung beim Verpressen der Leisten bzw. Querstücke 10, 11 mit den Schenkeln 7 eine Zapfwirkung zustande kommt.Fig. 2 shows a door construction with insulating glass filling. In this basic form of the door leaf structure according to the invention made of 16 mm thick MDF boards, there are two 16 cm wide legs 7 in the outer layers and at right angles to this an upper crosspiece 8 of the same width and a lower crosspiece 9, the width of which is determined by the installation conditions. Legs 7 and crosspiece 8, 9 are veneered on one side. The middle layer is designed analogously to the first basic form according to Fig. in the economy system with strips 10, 11, 12, 13. The crosspieces 10, 11 of the middle layer are longer than the crosspieces 8, 9 of the outer layers, so that with the resulting overlap when the strips or crosspieces 10, 11 are pressed onto the legs 7 a tenon effect is created.

Jeweils die äußeren und inneren Querstücke und Längsstücke bilden einen Rahmen, der außen bündig mit der Randbegrenzung des Türblattes und innen bündig mit dem Türausschnitt abschließt.The outer and inner crosspieces and longitudinal pieces form a frame that is flush with the edge of the door leaf on the outside and flush with the door cutout on the inside.

Bei der Anordnung der äußeren Längsstücke 13 sind wiederum die Aussparungen 6 für den Schloßeinbau berücksichtigt. In die Zwischenräume 5 der Mittellage kann eine Wärmedämmung eingebracht werden.When arranging the outer longitudinal pieces 13, the recesses 6 for the lock installation are taken into account. Thermal insulation can be inserted into the gaps 5 of the middle layer.

Für die Arretierung der Isolierglasscheiben im Türausschnitt werden handelsübliche Glasleisten verwendet, die außen eingeleimt und innen verschraubt sind. Eine paßfähige Leiste 14 wird als Anschlag für das mit Starkfurnier 2 umleimte Türblatt mittels Lamellen befestigt, s. Fig. 3,Commercially available glass strips are used to lock the insulating glass panes in the door cutout. These are glued on the outside and screwed on the inside. A suitable strip 14 is attached using slats as a stop for the door leaf covered with thick veneer 2, see Fig. 3.

-9--9-

Ein für die erfindungsgemäße Türkonstruktion geeigneter Blendrahmen ist im Schnitt in Fig. 4 dargestellt. Der Blendrahmen ist ebenfalls 3-schichtig aus 19 mm starken MDF-Plattenstreifen aufgebaut, die Mittellage ist vollflächig ausgeführt.A suitable frame for the door construction according to the invention is shown in section in Fig. 4. The frame is also constructed in 3 layers from 19 mm thick MDF board strips, the middle layer is made up of the entire surface.

Die Eckverbindungen sind durch Überlappung der Plattenstreifen verzapft. Eine Außenlage 15 des Blendrahmens ist um den Anschlagbereich von ca. 13 mm breiter als die beiden anderen Schichten. Im Anschlagbereich ist etwa mittig eine Nut 16 eingebracht zur Aufnahme einer Gummidichtung. Die Sichtflächen des Blendrahmens sind mit Starkfurnier 2 umleimt.The corner joints are mortised by overlapping the panel strips. An outer layer 15 of the frame is approx. 13 mm wider than the other two layers in the stop area. A groove 16 is made approximately in the middle of the stop area to accommodate a rubber seal. The visible surfaces of the frame are glued with thick veneer 2.

Alle Schichtverbindungen erfolgen nach der Preßklebetechnologie. All layer connections are made using press-bonding technology.

Fig. 5 zeigt das Zusammenwirken von Türblatt und Blendrahmen. Der Türblattaufbau erfolgte nach der Grundform gemäß Fig. 2, also mit Isolierglaseinsatz; dargestellt ist ein Ausschnitt im Bereich der Schnittlinie A-A.Fig. 5 shows the interaction between the door leaf and the frame. The door leaf was constructed according to the basic form shown in Fig. 2, i.e. with insulating glass insert; a section in the area of the section line A-A is shown.

Die beiden Schenkel 7 in Außenlage schließen die Randstücke 13 der Mittellage und den mit Styropor gefüllten Zwischenraum 5 ein. Die Anschlagleiste 14 ist auf dem Starkfurnier 2 aufgeleimt und zusätzlich mittels Lamellen 17 arretiert.The two legs 7 in the outer layer enclose the edge pieces 13 of the middle layer and the intermediate space 5 filled with polystyrene. The stop strip 14 is glued onto the thick veneer 2 and additionally locked using slats 17.

Zur Befestigung des Isolierglaseinsatzes 18 dienen Profilleisten 19.Profile strips 19 are used to attach the insulating glass insert 18.

In den Anschlag des Blendrahmens 15 ist mittels Nut ein Dichtungsgummi 20 eingebrachtA sealing rubber 20 is inserted into the stop of the frame 15 by means of a groove

Claims (10)

•4••* ·**• ·•••• *•* **• Schutzansprüche•4••* ·**•·••••*•***• Protection claims 1. Türblattaufbau insbesondere für Außentüren unter Verwendung von MDF-Platten in mehreren Lagen, wobei die Lagen miteinander verklebt sind,1. Door leaf construction, especially for external doors, using MDF boards in several layers, with the layers glued together, dadurch gekennzeichnet, daß MDF-Platten und MDF-Plattenstreifen gleicher Stärke in einer 3-schichtigen Anordnung mit gegenseitiger Überlappung und dabei Verklebung bzw. Verzapfung mit den folgenden Merkmalen zu einem Türblatt aufgebaut werden characterized in that MDF boards and MDF board strips of the same thickness are constructed in a 3-layer arrangement with mutual overlap and thereby bonded or doweled with the following features to form a door leaf a) zwei außen liegende Schichten, die als vollflächige MDF-Platten (1) mit einer Stärke von vorzugsweise 16 mm ausgeführt sind und einseitig (außen) mit Starkfurnier (2) beschichtet sind;a) two outer layers, which are made as full-surface MDF boards (1) with a thickness of preferably 16 mm and are coated on one side (outside) with thick veneer (2); b) eine Mittellage, in der Plattenstreifen (3, 4) aus MDF-Material gleicher Stärke und mit einer Breite von vorzugsweise 3 ... 4 cm angeordnet sind, wobei diese Plattenstreifen einmal als randumlaufende, mit den Stirnkanten des Türblattes bündige Leisten (3) mit Ausnahme gewünschter Aussparungen (6) und zum anderen im verbleibenden Mittelfeld innerhalb dieses Rahmens als voneinander etwa gleichmäßig beabstandete Leisten (4) angeordnet sind;b) a central layer in which panel strips (3, 4) made of MDF material of the same thickness and with a width of preferably 3 ... 4 cm are arranged, whereby these panel strips are arranged on the one hand as edge-encircling strips (3) flush with the front edges of the door leaf with the exception of desired recesses (6) and on the other hand in the remaining central field within this frame as strips (4) approximately evenly spaced from one another; c) die Plattenstreifen bzw. Leisten aus MDF-Material der Mittellage so angeordnet sind, daß Aussparungen (6) in der für den Einbau von Schlössern und Verriegelungselementen erforderlichen Geometrie entstehen;c) the panel strips or strips made of MDF material of the middle layer are arranged in such a way that recesses (6) are created in the geometry required for the installation of locks and locking elements; d) in die Zwischenräume (5) der Mittellage zwischen den Plattenstreifen bzw. Leisten aus MDF-Material eine Wärmedämmung eingebracht ist.d) thermal insulation is inserted into the spaces (5) of the middle layer between the panel strips or strips made of MDF material. , i &igr; , i &igr; 2. Türblattaufbau insbesondere für Außentüren unter Verwendung von MDF-Platten,2. Door leaf construction, especially for external doors, using MDF boards, dadurch gekennzeichnet, daß MDF-Plattenelemente und MDF-Plattenstreifen einer Stärke von vorzugsweise 16 mm in einer 3-schichtigen Anordnung mit gegenseitiger Überlappung und dabei Verklebung so angeordnet sind, daß sie eine Isolierglasfüllung (18) aufnehmen, wozu characterized in that MDF board elements and MDF board strips with a thickness of preferably 16 mm are arranged in a 3-layer arrangement with mutual overlap and thereby bonded so that they accommodate an insulating glass filling (18), for which purpose a) in den beiden äußeren Schichten in Türlängsrichtung über die gesamte Türhöhe, bündig mit den Stirnkanten des Türblattes abschließend jeweils ein ausreichend breiter Schenkel (7) aus einseitig (außen) furnierter MDF-Platte vorgesehen ist,a) in the two outer layers in the longitudinal direction of the door over the entire height of the door, flush with the front edges of the door leaf, a sufficiently wide leg (7) made of MDF board veneered on one side (outside) is provided, und 90° versetzt dazu ein oberes Querstück (8) gleicher Breite und ein unteres Querstück (9) mit einer abhängig von der Türhöhe variablen Breite mit in gleicher Weise einseitiger Furnierung vorhanden ist;and offset by 90° thereto, there is an upper crosspiece (8) of the same width and a lower crosspiece (9) with a width that varies depending on the door height and with veneer on one side in the same way; b) in der Mittellage Querstücke (10, 11) von vorzugsweise 3 ... 4 cm Breite vorhanden sind, die in einer im Vergleich zu den Querstücken (8, 9) der Außenlage größeren Länge ausgeführt sind, so daß sie die Schenkel (7) überlappen und somit eine Zapfwirkung gegeben ist, wobei die Querstücke (10, 11) und Längsstücke (12, 13) der Mittellage so eingebracht sind, daß sie randumlaufend und bündig mit der Stirnkanten sowohl nach außen zur Türbegrenzung hin als auch nach innen zur Glasfüllung (18) hin angeordnet sind;b) in the middle layer there are cross pieces (10, 11) of preferably 3 ... 4 cm width, which are designed to be longer than the cross pieces (8, 9) of the outer layer, so that they overlap the legs (7) and thus a tapping effect is provided, the cross pieces (10, 11) and longitudinal pieces (12, 13) of the middle layer being inserted in such a way that they are arranged all around the edge and flush with the front edges both outwards towards the door border and inwards towards the glass filling (18); c) die äußeren Längsstücke (13) der Mittellage so angeordnet sind, daß Aussparungen (6) in der für den Einbau von Schlössern und Verriegelungselementenc) the outer longitudinal pieces (13) of the middle layer are arranged in such a way that recesses (6) are provided in the erforderlichen Geometrie entstehen;required geometry; d) in die Zwischenräume (5) der Mittellage zwischen den Plattenstreifen bzw. Leisten aus MDF-Material eine Wärmedämmung eingebracht ist.d) thermal insulation is inserted into the spaces (5) of the middle layer between the panel strips or strips made of MDF material. 3. Türblattaufbau nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß für Anschlag (14), Zierrahmen und Glasleisten (19) handelsübliche Profilleisten vorgesehen sind.3. Door leaf structure according to claim 1 or 2, characterized in that commercially available profile strips are provided for the stop (14), decorative frame and glazing beads (19). 4. Türblattaufbau nach Anspruch 3,4. Door leaf structure according to claim 3, dadurch gekennzeichnet, daß die Befestigung der als Anschlag dienenden Leisten (14) auf dem mit Starkfurnier (2) umleimten Türblatt mittels Lamellen (17) erfolgt.characterized in that the fastening of the strips (14) serving as stops on the door leaf covered with thick veneer (2) is carried out by means of slats (17). 5. Türblattaufbau nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß in die Zwischenräume (5) zur Wärmedämmung Styropor-Platten eingebracht sind.5. Door leaf structure according to claim 1 or 2, characterized in that polystyrene plates are inserted into the intermediate spaces (5) for thermal insulation. 6. Türblattaufbau nach Anspruch 2,6. Door leaf structure according to claim 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Breite der Schenkel (7) und des oberen Querstücks (8) in den beiden äußeren Schichten des Türblattaufbaus vorzugsweise 16 cm beträgt.characterized in that the width of the legs (7) and the upper crosspiece (8) in the two outer layers of the door leaf structure is preferably 16 cm. 7. Türblattaufbau nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß die Stärke der Mittellage vom diesbezüglichen Raummaß der eingesetzten Schloß- und7. Door leaf structure according to one of claims 1 to 6, characterized in that the thickness of the middle layer depends on the relative spatial dimension of the lock and -13--13- Verriegelungselemente vorgegeben ist.Locking elements are specified. 8. Türblattaufbau nach Anspruch 2,8. Door leaf structure according to claim 2, dadurch gekennzeichnet, daß der Türausschnitt für Isolierglasfüllungen (18) oder dgl. mittels der 3-schichtigen sich überlappenden Umrahmung durch MDF-Plattenstreifen in vielen unterschiedlichen Formen und Größen ausführbar ist.characterized in that the door cutout for insulating glass fillings (18) or the like can be made in many different shapes and sizes by means of the 3-layer overlapping frame made of MDF board strips. 9. Türblattaufbau nach Anspruch 8,9. Door leaf structure according to claim 8, dadurch gekennzeichnet, daß innerhalb des Rahmens durch Überlappung mit den Rahmenelementen verzapft ein Gitter aus einfachen oder gekreuzten, in 3-Schicht-Bauweise ausgeführten Stäben eingebracht ist. characterized in that a grid of simple or crossed bars in a 3-layer construction is inserted within the frame by overlapping with the frame elements. 10. Türblattaufbau nach einem der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, daß der Blendrahmen ebenfalls aus in 3 Schichten verleimten Plattenstreifen aus MDF-Material besteht, wobei neben den Randlagen auch die Mittellage vollflächig ausgebildet ist, die Schichtstärke jeweils vorzugsweise 19 mm beträgt und die Eckverbindungen durch Überlappung der Plattenstreifen verzapft sind sowie eine Profilgummi-Abdichtung (20) im Anschlag einer zu diesem Zweck breiter ausgebildeten Außenlage (15) eingearbeitet ist.10. Door leaf structure according to one of claims 1 to 9, characterized in that the frame also consists of panel strips made of MDF material glued in 3 layers, whereby in addition to the edge layers, the middle layer is also formed over the entire surface, the layer thickness is preferably 19 mm in each case and the corner connections are mortised by overlapping the panel strips and a profile rubber seal (20) is incorporated in the stop of an outer layer (15) which is made wider for this purpose.
DE9316796U 1993-11-03 1993-11-03 Door leaf construction Expired - Lifetime DE9316796U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9316796U DE9316796U1 (en) 1993-11-03 1993-11-03 Door leaf construction

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9316796U DE9316796U1 (en) 1993-11-03 1993-11-03 Door leaf construction

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE9316796U1 true DE9316796U1 (en) 1994-01-13

Family

ID=6900243

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE9316796U Expired - Lifetime DE9316796U1 (en) 1993-11-03 1993-11-03 Door leaf construction

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE9316796U1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0669442A1 (en) * 1994-02-23 1995-08-30 Hugo Selnar Door- or window section member

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0669442A1 (en) * 1994-02-23 1995-08-30 Hugo Selnar Door- or window section member

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP2821191B1 (en) Wooden panel element
DE102006033324B4 (en) lightweight panel
EP0560013B1 (en) Wooden panel
WO1992006265A1 (en) Door leaf and process for producing the same
EP2051848B1 (en) Lightweight panel
WO2004076764A1 (en) Wall or ceiling element
EP2379321B1 (en) Component, in particular lightweight panel
DE3025944A1 (en) External hollow door - has panels joined by metal profile batten edge connectors, enhancing rigidity
EP0513605B1 (en) Door leaf
DE3229262A1 (en) Wooden structural element in the form of a panel
DE202004012141U1 (en) Plate for furniture, floors and similar items comprises at least one stiffening element which is located under the cover layers and consists of a light-weight building material
DE9302447U1 (en) Wooden construction board
DE4337474A1 (en) Door-leaf construction
DE19624564A1 (en) Constructional component for accommodation of window in facade
DE29722941U1 (en) Wood-based panel
DE9316796U1 (en) Door leaf construction
CH684843A5 (en) Door leaf
DE19738571B4 (en) wall unit
DE10121384A1 (en) Corrugated roof panels sandwich double thermal insulation layers of different density
DE19929664A1 (en) Frame strut especially middle strut has wooden core with reinforcement strip, and glass pane
DE19700707A1 (en) Door leaf
EP0826844B1 (en) Column of glued wood for the skeleton construction of wood
EP1995387A2 (en) Wood component and wall element composed of same
DE8309825U1 (en) ROOM CELL MADE OF DOUBLE-WALLED PANELS
EP2589738A2 (en) Liner made of wood for windows, doors and facade components and method for their preparation