Mantel für elektrisch isolierte Kabel Elektrische Kabel für Starkstrom-
oder Schwachstromzwecke werden im allgemeinen mit einem Bleimantel ausgerüstet,
der das Eindringen von Feuchtigkeit in die Kabelseele verhindert. Ein Nachteil des
Bleimantels ist sein großes Gewicht. Es ist zwar schon bekannt, zum Zwecke der Gewichtsersparnis
den Bleimantel durch eine wasserdichte Hülle aus nichtleitenden Kunststoffen zu
ersetzen. Die bisher vorgeschlagenen Stoffe haben jedoch nicht die genügende chemische
und mechanische Widerstandsfähigkeit und Wasserundurchlässigkeit gezeigt, die zum
Aufbau einer hinreichend wasserdichten Hülle um das Kabel unbedingt erforderllich
sind.Sheath for electrically insulated cables Electrical cables for heavy current
or low-voltage purposes are generally equipped with a lead jacket,
which prevents the penetration of moisture into the cable core. A disadvantage of the
Lead jacket is its great weight. It is already known for the purpose of saving weight
the lead sheath through a waterproof cover made of non-conductive plastics
substitute. However, the substances proposed so far do not have sufficient chemical properties
and shown mechanical resistance and impermeability to the
It is absolutely necessary to build a sufficiently waterproof cover around the cable
are.
Es ist zwar schon vorgeschlagen worden, nichtvulkanisierte Polymerisate
d=r Acrylsäure, deren Derivate oder Homologen, allein oder im Gemisch, gegebenenfalls
mit Zusatzstoffen als Isolierung für elektrische Leitungen zu verwenden.It has been proposed to use non-vulcanized polymers
d = r acrylic acid, its derivatives or homologues, alone or in a mixture, if appropriate
to be used with additives as insulation for electrical cables.
Gemäß der Erfindung erfolgt demgegenüber die Verwendung der wasserunlöslichen
Polymerisate von Acrylsäureverbindungen, beispielsweise der Polymerisate der Acrylsäureester
oder deren Homologen, die für sich oder in Mischung miteinander gebildet sind, als
nichtleitender wasserdichter Mantel für elektrisch isolierte Kabel an Stelle eines
Bleimantels. Diese Stoffe haben den besonderen Vorteil, daß sie außerordentlich
beständig sind gegen Angriffe von Säuren o. dgl. und gegen alle anderen chemischen
Einflüsse, denen eine Kabelumhüllung unterworfen sein kann. Außerdem bilden sie,
auf die Kabelseele aufgebracht, eine hinreichend wasserdichte und wasserunlösliche
Hülle. Falls die aus den obengenannten Stoffen gebildete wasserundurchlässige Hülle
nicht die genügende Steifigkeit besitzen sollte, empfiehlt es sich, sie nicht unmittelbar
auf die Kabelseele zu legen, sondern eine Zwischenschicht zwischen ihr und der Kabelseele,
bestehend aus Gummi o. dgl., zu verwenden.According to the invention, on the other hand, the water-insoluble ones are used
Polymers of acrylic acid compounds, for example the polymers of acrylic acid esters
or their homologues, which are formed by themselves or as a mixture with one another, as
non-conductive waterproof jacket for electrically insulated cables in place of one
Lead jacket. These substances have the particular advantage that they are extraordinary
are resistant to attack by acids or the like and to all other chemical substances
Influences to which a cable sheathing can be subjected. They also form
applied to the cable core, a sufficiently waterproof and water-insoluble one
Covering. If the waterproof cover formed from the above-mentioned substances
should not have sufficient rigidity, it is advisable not to use it immediately
to put on the cable core, but an intermediate layer between it and the cable core,
Consisting of rubber or the like. To be used.
Zur Herstellung der erfindungsgemäßen wasserdichten Hülle kann man
die genannten Polymerisationsprodukte in beliebiger Weise auf die Kabelseele aufbringen;
besonders zweckmäßig ist es, Bänder, die aus den Polymerisaten
bestehen,
zu einer dichten und lückenlosen Bandage um die Kabelseele zu wickeln. Bei vielen
der genannten chemischen Stoffe sind dabei besondere Klebe- und Lösungsmittel, um
die Fugen innerhalb der Bewicklung abzudichten, überflüssig, da die einzelnen Windungen
der Bandage schon ohne besonderes Bindemittel durch den Druck des Aufbringens fest
miteinander verbunden werden.For the production of the waterproof cover according to the invention one can
apply said polymerization products in any way to the cable core;
It is particularly useful to use tapes made from the polymers
exist,
to wrap around the cable core to form a tight and gapless bandage. With many
of the chemical substances mentioned are special adhesives and solvents to
to seal the joints within the wrapping is superfluous because the individual turns
of the bandage already without any special binding agent due to the pressure of the application
be connected to each other.