Stopfbüchsenabdichtung bei heißes Wasser fördernden Kreiselpumpen.
Bei der Verwendung der Kreiselpumpen für die Speisezwecke der in neuerer Zeit mehr
und mehr zur Aufstellung kommenden Höchstdruck-Dampfkesselanlagen handelt es sich
um die Förderung von hocherhitztem, oft bis über mehrere roo ° C vorgewärmtem Speisewasser.
Der thermostatische Druck desselben steigt damit bis über 2o atü, wobei von einem
betriebssicheren Dichthalten der Stopfbüchsen auch bei Anwendung von Metallpackung
oder ähnlichem an Stelle der normalen Weichpackung keine Rede mehr sein kann. Die
Stopfbüchsenpackung soll nämlich nur schwach auf die Welle gepreßt werden, um einem
raschen Verschleiß der Welle vorzubeugen, so daß das Anwendungsgebiet der Stopfbüchse
als Abdichtungselement bei Kreiselpumpen naturgemäß auf Drücke, die nur wenig größer
als die Atmosphäre sind, beschränkt ist. Das normalerweise immer durchtretende heiße
Wasser geht sofort in Dampf über und trägt dazu bei, die zur Genüge bekannten Übelstände
undichter Stopfbüchsen zu vermehren.Stuffing box sealing for centrifugal pumps delivering hot water.
When using centrifugal pumps for feeding purposes, more recently
and there are more high-pressure steam boiler systems to be installed
about the pumping of highly heated feed water, often preheated to several roo ° C.
The thermostatic pressure of the same rises to over 2o atü, whereby from one
reliable sealing of the stuffing boxes even when using metal packing
or the like can no longer be used in place of the normal soft pack. the
Stuffing box packing should only be pressed lightly onto the shaft in order to avoid a
to prevent rapid wear of the shaft, so that the field of application of the stuffing box
as a sealing element in centrifugal pumps naturally at pressures that are only slightly greater
than the atmosphere is limited. That which is usually always hot
Water immediately turns into steam and contributes to the well-known evils
to multiply leaky stuffing boxes.
Die vorliegende Erfindung hilft diesen Mißständen und ihren Ursachen
auf einfache Art ab und gewährleistet einen einwandfreien, absolut sicheren Betrieb.The present invention remedies these shortcomings and their causes
in a simple way and ensures perfect, absolutely safe operation.
Sie geht von einer Stopfbüchsenabdichtung mit einer Drosselstrecke
vor der Stopfbüchse aus und besteht darin, daß zwecks Verminderung des thermostatischen
Druckes längs des Drosselspaltes das heiße Spaltwasser durch getrennt umfließendes
Kühlwasser ein Temperatur- und damit ein Druckgefälle erhält. Zwecks Vermeidung
unnötiger Wärmeverluste zwischen Kühlwasserkammer und Spaltwasserraum ist vor dem
Drosselspalt ein Luftraum angeordnet, welcher gegebenenfalls durch schlechte Wärmeleiter
ausgefüllt werden kann.It starts with a stuffing box seal with a throttle section
in front of the stuffing box and consists in that in order to reduce the thermostatic
Pressure along the throttle gap, the hot gap water through separately flowing
Cooling water receives a temperature and thus a pressure gradient. For the purpose of avoidance
unnecessary heat loss between the cooling water chamber and crevice space is before
Throttle gap arranged an air space, which may be caused by poor heat conductors
can be filled out.
Die Hauptmerkmale der Erfindung sind aus den Abb. z und 2, welche
die Anwendung an der Saug- und Druckseite der Kreiselpumpen darstellen, ersichtlich.
Das heiße Spaltwasser der Kammer a muß auf dem Wege zur Stopfbüchse
b
den Drosselspalt c durchfließen. Die Drosselbüchse d ist möglichst lang
gehalten, ihr Spiel gegenüber der Welle klein, um eine geringe Fließgeschwindigkeit
des Spaltwassers zu erreichen. Die Büchse wird im Raume c durch Kühlwasser umspült,
welche das Spaltwasser stark abkühlt. Längs des Drosselspaltes vom Raume
a zur Stopfbüchse b herrscht also ein Temperaturgefälle. Das durch
die Spaltdrosselung hervorgerufene natürliche Druckgefälle längs des SWtes ist daher
auch thermostatisch gerechtfertigt. Die Abdichtungsbedingungen der Stopfbüchse werden
damit die normalen. Spaltwasser und Kühlwasser bleiben getrennt, weil ein Vermischen
die Ausscheidung der Kesselsteinbildner des Kühlwassers zur Folge hätte, die, in
den Drosselspalten angesetzt, zum raschen Verschleiß der Welle beitragen würden.
Eine Abkühlung des Spaltwassers im Raume a liegt nicht im Interesse der Wirtschaftlichkeit.
Es ist daher zwischen dem heißen Spaltwasser im Raume a und dem Kühlwasser im Raume
e ein Luftraum f angeordnet, welcher einem übermäßigen Verlust von Wärme vorbeugt.
Der Luftraum kann unter Umständen durch andere schlechte Wärmeleiter ausgefüllt
werden.The main features of the invention can be seen in Figs. Z and 2, which show the application on the suction and pressure side of centrifugal pumps. The hot water gap in chamber a must flow through the throttle gap c on the way to the stuffing box b. The throttle sleeve d is kept as long as possible, its play relative to the shaft is small in order to achieve a low flow velocity of the gap water. The can is washed around in space c by cooling water, which cools the gap water strongly. There is therefore a temperature gradient along the throttle gap from space a to stuffing box b. The natural pressure gradient along the SWte caused by the gap restriction is therefore also thermostatically justified. The sealing conditions of the stuffing box become normal. Gap water and cooling water remain separate because mixing would result in the elimination of the scale-forming agents in the cooling water, which, if applied in the throttle gaps, would contribute to the rapid wear of the shaft. A cooling of the crack water in space a is not in the interest of economy. An air space f is therefore arranged between the hot gap water in space a and the cooling water in space e, which air space prevents excessive loss of heat. The air space can possibly be filled by other bad heat conductors.