DE3514882A1 - Door and window lintel for non-load-bearing walls - Google Patents

Door and window lintel for non-load-bearing walls

Info

Publication number
DE3514882A1
DE3514882A1 DE19853514882 DE3514882A DE3514882A1 DE 3514882 A1 DE3514882 A1 DE 3514882A1 DE 19853514882 DE19853514882 DE 19853514882 DE 3514882 A DE3514882 A DE 3514882A DE 3514882 A1 DE3514882 A1 DE 3514882A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
door
panels
lintel
cathetus
plates
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE19853514882
Other languages
German (de)
Inventor
Karl Rumisberg Gehriger
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Gips-Union Ag Zuerich Ch
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Publication of DE3514882A1 publication Critical patent/DE3514882A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04CSTRUCTURAL ELEMENTS; BUILDING MATERIALS
    • E04C1/00Building elements of block or other shape for the construction of parts of buildings
    • E04C1/39Building elements of block or other shape for the construction of parts of buildings characterised by special adaptations, e.g. serving for locating conduits, for forming soffits, cornices, or shelves, for fixing wall-plates or door-frames, for claustra
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04BGENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
    • E04B2/00Walls, e.g. partitions, for buildings; Wall construction with regard to insulation; Connections specially adapted to walls
    • E04B2/02Walls, e.g. partitions, for buildings; Wall construction with regard to insulation; Connections specially adapted to walls built-up from layers of building elements
    • E04B2/04Walls having neither cavities between, nor in, the solid elements
    • E04B2/12Walls having neither cavities between, nor in, the solid elements using elements having a general shape differing from that of a parallelepiped
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04CSTRUCTURAL ELEMENTS; BUILDING MATERIALS
    • E04C3/00Structural elongated elements designed for load-supporting
    • E04C3/02Joists; Girders, trusses, or trusslike structures, e.g. prefabricated; Lintels; Transoms; Braces
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04BGENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
    • E04B2/00Walls, e.g. partitions, for buildings; Wall construction with regard to insulation; Connections specially adapted to walls
    • E04B2/02Walls, e.g. partitions, for buildings; Wall construction with regard to insulation; Connections specially adapted to walls built-up from layers of building elements
    • E04B2002/0202Details of connections
    • E04B2002/0204Non-undercut connections, e.g. tongue and groove connections
    • E04B2002/0208Non-undercut connections, e.g. tongue and groove connections of trapezoidal shape
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04CSTRUCTURAL ELEMENTS; BUILDING MATERIALS
    • E04C3/00Structural elongated elements designed for load-supporting
    • E04C3/02Joists; Girders, trusses, or trusslike structures, e.g. prefabricated; Lintels; Transoms; Braces
    • E04C2003/023Lintels

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Electromagnetism (AREA)
  • Panels For Use In Building Construction (AREA)
  • Securing Of Glass Panes Or The Like (AREA)

Abstract

The door or window lintel for non-load-bearing walls comprises two panels in the form of congruent right-angled triangles, the small cathetus of which is the height of a conventionally used rectangular structural panel, in particular a gypsum wall panel, and the other cathetus of which is twice the length of such a structural panel. The two rectangular panels rest against each other by means of their hypotenuses and, by mutual displacement, can be adapted to different heights which are to be filled. Due to the length of their large cathetus, the panels cover each door and window opening up to a width of 100 cm. Larger openings can be bridged by connecting two lower lintel panels on the small cathetus. The panels are reinforced.

Description

Tür- und Fenstersturz fürDoor and window lintels for

nichttragende Wände Tür- und Fenstersturz für nichttragende Wände Die Erfindung betrifft neuartige Platten, insbesondere Gipsplattenfür einen Tür- und Fenstersturz in nichttragenden Wänden aus rechteckigen Bauplatten. non-load-bearing walls Door and window lintels for non-load-bearing Walls The invention relates to novel panels, in particular plasterboard for one Door and window lintels in non-load-bearing walls made of rectangular building panels.

Es ist bekannt, nichttragende Wände in Bauwerken, d.h. in der Regel Innentrennwände, im Leichtbau auszuführen. Zu diesem Zweck benutzt man sehr oft rechtwinklige Gipsplatten, welche normalerweise in standardisierten Grössen mit den Abmessungen 66,6 x 50 cm und Dicken von 6, 8 und 10 cm hergestellt und verarbeitet werden. Die Platten weisen an gegenüberliegenden Seiten je ein Paar Verbindungselemente, dargestellt durch Blatt und Nutl auf. Diese Verbindungselemente erleichtern die Passung beim Aufbau, indem ein glatter Uebergang zwischen den Flächen zweier anstossenden Platten ohne besondere Anpassungsmassnahmen entsteht. Das Blatt hat den Querschnitt eines symmetrischen Trapezes. Beim Aufbau werden die Platten mit Hilfe eines besonderen Klebers miteinander verbunden. It is known non-load-bearing walls in buildings, i.e. usually Interior partition walls, to be carried out in lightweight construction. For this purpose one uses very often right-angled plasterboard, which are usually in standardized sizes with the dimensions 66.6 x 50 cm and thicknesses of 6, 8 and 10 cm manufactured and processed will. The panels each have a pair of connecting elements on opposite sides, represented by sheet and groove. These fasteners facilitate the Fit in the construction by creating a smooth transition between the surfaces of two adjoining Slabs are created without special adaptation measures. The sheet has the cross section of a symmetrical trapezoid. When building the panels with the help one special adhesive connected to each other.

Besonders weit verbreitet ist die Ausführung der Bauplatten in Gips. Aber auch andere Bauplatten finden daneben Anwendung, wobei versucht wird, gewisse Nachteile der Gipsplatten zu vermeiden, nämlich ihr hohes Gewicht und ihre beschränkte Zug- und Biegefestigkeit. Solche anderen Bauplatten bestehen beispielsweise aus Blähton, Gasbeton, mineralisierter Holzwolle mit Bindemittel ("Heraklit"), Asbestzement, mit Karton verkleideter Gips usw. The execution of the building boards in plaster is particularly widespread. But other building boards are also used, with attempts being made to achieve certain To avoid disadvantages of plasterboard, namely their heavy weight and their limited Tensile and flexural strength. Such other building boards consist of, for example Expanded clay, aerated concrete, mineralized wood wool with binding agent ("Heraklit"), asbestos cement, plaster of paris covered with cardboard, etc.

In der Folge wird sich die Beschreibung auf Gipsplatten beziehen, wobei ausdrücklich darauf hingewiesen wird, dass diese Beschreibung sinngemäss auch für entsprechende Platten aus den anderen Materialien gelten soll. In the following the description will refer to plasterboard, it is expressly pointed out that this description is also analogous should apply to corresponding panels made of the other materials.

Die Herstellung von Trennwänden im Inneren von Gebäuden wird in aller Regel so vorgenommen, dass man im Rohbau, d.h. in den Räumen, die noch keinen Glattstrich oder anderen Belag am Boden aufweisen, von unten mit dem Aufsetzen der Platten beginnt. Die unterste Plattenreihe wird mit Gipsbrei oder Kleber am Boden befestigt. Die Platten werden seitlich und in der Höhe ebenfalls mit Kleber miteinander verbunden. The manufacture of partitions inside buildings is commonplace Usually made in such a way that you can work in the shell, i.e. in the rooms that have not yet been smoothed or have another covering on the floor, start from below with the placement of the plates. The bottom row of panels is attached to the floor with plaster of paris or glue. the Panels are also connected to each other laterally and vertically with glue.

Da wegen der.normalisierten lichten Höhe der Innenräume meist eine freie Höhe von etwas mehr als 250 cm vorliegt, baut man so, dass die Platten mit der Schmalseite (50 cm) nach oben gebaut werden. Beim Aufbauen lässt man die Oeffnung für die vorzusehenden Türen und Fenster frei, beispielsweise 90 cr Breite für die Tür.Because of the normalized clear height of the interiors, there is usually a If there is a free height of a little more than 250 cm, it is built so that the panels with the narrow side (50 cm) upwards. When setting up, you leave the opening free for the doors and windows to be provided, for example 90 cr width for the Door.

Hat man die Höhe von 200 cm erreicht, so stellt sich das Problem, wie man den Türsturz ausführen soll, denn die Breite der Türöffnung übersteigt die Länge einer Bauplatte. (Die folgende Beschreibung gilt sinngemäss auch für den Fenstersturz.) Zunächst ist es aus vielen Gründen untunlich, ein anderes Material als Gips zu verwenden. Man könnte z.B. daran denken, einen Stahlbalken als Sturz einzulegen. Dies hätte insbesondere den Nachteil, dass die darauf aufzusetzenden Bauplatten entsprechende Ausschnitte erhalten müssten, die dann anzupassen wären und erst noch verputzt werden müssten; ein Verputz ist aber nicht vorgesehen. Ausserdem rostet Stahl auf und in Gips (und anderen Bauplatten), und der Rost schlägt später nach aussen durch. When you have reached the height of 200 cm, so put themselves the problem of how to make the lintel, because the width of the doorway exceeds the length of a building board. (The following description applies accordingly also for the lintel.) At first it is impractical for many reasons, another one Material to be used as plaster of paris. For example, one could think of a steel beam to insert as a fall. This would have the particular disadvantage that it would have to be used Building panels would have to receive corresponding cutouts, which would then have to be adapted and still have to be plastered; plastering is not planned. Besides that steel rusts on and in plaster of paris (and other building boards), and the rust strikes later through to the outside.

Die gestellte Aufgabe wird daher bis heute so gelöst, dass man die Türöffnung oben mit einem eingepassten Brett oder Balken verschliesst, diesen nach unten abstützt und dann über die verschlossene Oeffnung eine neue Reihe Bauplatten von Wand zu Wand aufbringt; dies ist normalerweise die letzte Reihe. Nach Erhärten des Gipsklebers wird die zeitweilige Schalung wieder entfernt. The task at hand is therefore still solved today in such a way that the The top of the door opening is closed with a fitted board or beam, following this supported at the bottom and then a new row of building boards over the closed opening applies from wall to wall; this is usually the last row. After hardening the temporary formwork is removed again.

Es ergibt sich, dass mindestens eine senkrechte Verbindungsfuge zweier nebeneinanderliegender Bauplatten sich über der Türöffnung befindet und daher Bestandteil des Sturzes ist. Dadurch ist der Sturz, der Zugkräften ausgesetzt ist, nicht ausreichend fest. The result is that at least one vertical joint between two Adjacent building panels are located above the door opening and are therefore part of it of the fall. As a result, the fall that is exposed to tensile forces is not sufficient fixed.

Aber auch wenn man zwei Bauplatten an. der Verbindungskante homogen verbinden. würde, so würde dies keine endgültige Lösung des Problems bilden, weil sich bei den wie bisher hergestellten Stürzen Risse von den oberen Ecken der Tür- bzw. Fensteröffnung seitlich nach oben in Richtung der Decke ausbilden.But even if you have two building boards. the connecting edge homogeneous associate. this would not constitute a definitive solution to the problem, because In the case of the lintels manufactured as before, cracks from the upper corners of the door or form the window opening laterally upwards in the direction of the ceiling.

Aufgabe der Erfindung ist es daher, einen einfachen, ohne Schalung aufbaubaren, trennfugenfreien Sturz für Türen und Fenster aus dem gleichen Material zu schaffen, wie es für die restliche Trennwand verwendet wurde. Der Sturz soll anpassungsfähig und solide sein, keine in der freien Kante endende Trennfuge besitzen und ohne sichtbaren Uebergang einen Teil der aufgebauten Wand bilden. The object of the invention is therefore to provide a simple, without formwork Buildable, joint-free lintel for doors and windows made of the same material as it was used for the rest of the partition. The fall is supposed to be adaptable and solid, have no parting line that ends in the free edge and form part of the built-up wall without a visible transition.

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäss dadurch gelöst, dass der Sturz aus zwei Platten besteht, die die Form kongruenter rechtwinkliger Dreiecke aufweisen, welche mit ihren Hypotenusen aneinander anliegen, und die im Inneren eine zumindest in Längsrichtung verlaufende Armierung aufweisen. According to the invention, this object is achieved in that the lintel consists of two plates that have the shape of congruent right triangles, which lie against each other with their hypotenuses, and at least one inside Have reinforcement running in the longitudinal direction.

Vorzugsweise ist die kleine Kathete der Dreiecke so lang wie die Breite der normalen rechteckigen Bauplatten, und die grosse Kathete beträgt mindestens 130 cm, ganz bevorzugt das Doppelte der Länge der rechteckigen Bauplatten. Preferably the small cathetus of the triangles is as long as the Width of the normal rectangular building panels, and the large cathetus is at least 130 cm, preferably twice the length of the rectangular building panels.

Diese Mindestlänge der grossen Kathete von 130 cm gestattet die Ueberbrückung jeder Oeffnung bis 100 cm mit einer beidseitigen Auflagerbreite von 15 cm auf den hochgezogenen Wandteilen der beiden Türbegrenzungen. Die Ausbildung als rechtwinklige Dreiecke, die mit der Hypotenuse aneinander passen, erlaubt ein gegenseitiges Verschieben derart, dass eine Abstützung gegen die Decke des Raumes erreicht wird, wodurch überraschenderweise die Widerstandsfähigkeit gegen Rissbildung gewährleistet wird. Ausserdem werden durch die vorgesehene Armierung die Gesamtfestigkeiten der Sturzplatten erhöht. This minimum length of the large cathetus of 130 cm allows bridging each opening up to 100 cm with a double-sided support width of 15 cm on the raised wall parts of the two door borders. Training as a right-angled Triangles that fit together with the hypotenuse allow mutual displacement such that a support against the ceiling of the room is achieved, surprisingly the resistance to cracking is guaranteed. Also be the reinforcement provided increases the overall strength of the lintel plates.

In ganz bevorzugter Weise hat jede der zwei dreieckigen Platten die gleiche Oberfläche wie eine normale rechteckige Wandplatte, d.h. die grosse Kathete ist doppelt so gross wie die Länge einer Rechteckplatte, bei Standardabmessungen also 66,6 cm x 2 = 132,2 cm. Man kann sich die beiden Sturzplatten durch diagonales Aufschneiden einer Rechteckplatte mit der doppelten Länge einer Normplatte entstanden denken. Most preferably, each of the two triangular plates has the same surface as a normal rectangular wall plate, i.e. the large cathetus is twice as large as the length of a rectangular plate, with standard dimensions so 66.6 cm x 2 = 132.2 cm. You can see the two fall plates by diagonally Cut open a rectangular plate with twice the length of a standard plate think.

Zur genauen Führung der beiden Dreieckplatten gegeneinander bieten sich verschiedene Möglichkeiten an. Am einfachsten erscheint es, die rechte Platte unten und rechts mit einer Nut und die linke Platte des Paares links und oben mit dem Blatt zu versehen und die Berührungsseite beider Platten mit Nut und Blatt nach Belieben zu versehen. Universeller in der Anwendbarkeit ist aber, alle Seiten beider Platten nur mit Nuten zu versehen und bei denjenigen Seiten, die zur Verbindung mit anderen Platten an Nutseiten bestimmt sind, eine Profilleiste einzulegen oder einzukleben, die im Querschnitt die Form zweier umgekehrt aufeinanderliegender Kammprofile, d.h. das zusammengesetzte Profil von Nut und Kamm hat. Offer to guide the two triangular plates against each other precisely look at different options. The easiest way seems to be the right panel bottom and right with a groove and the left plate of the pair on the left and top with to provide the sheet and the contact side of both plates with groove and sheet To be provided at will. More universal in applicability, however, is all sides of both Slabs should only be provided with grooves and on those sides that are used for connection with other panels on the groove sides are intended to insert a profile strip or to be glued, which in cross-section has the shape of two reversed ridged profiles, i.e. has the combined profile of groove and crest.

Wichtig ist die Armierung der Sturzplatten. The reinforcement of the lintel plates is important.

Die normale Verstärkung der Wandplatten, die durch eine Zugabe von ca. 0>1 Gew.-% Glasstapelfasern zum Gipsbrei (bezogen auf Trockengewicht) bei der Herstellung zustande kommt, reicht nicht aus. Geeignete Armierungen sind Matten aus (nichtrostend ausgerüstetem) Streckmetall oder aus Glasfasern sowie Rabitz, Jutenetze, Kunststoffnetze, Profilstäbe aus Kunststoff, Faserbündel aus Glasfasern oder anderen mineralischen oder organischen Fasern Diese Armierungen können bei der Herstellung der Platten eingebracht werden, wie später noch kurz beschrieben wird.The normal reinforcement of the wall panels by adding approx. 0> 1% by weight of staple glass fibers in the gypsum slurry (based on dry weight) the production is not enough. Suitable reinforcements are mats made of (rustproof) expanded metal or glass fibers as well as Rabitz, Jute nets, plastic nets, profile rods made of plastic, fiber bundles made of glass fibers or other mineral or organic fibers These reinforcements can be introduced during the manufacture of the panels, as will be briefly mentioned later is described.

Die Erfindung soll nun an Hand von Ausführungsbeispielen unter Bezugnahme auf die Zeichnung weiter erläutert werden. In der Zeichnung stellen dar - Fig. 1 eine perspektivische Ansicht eines Gipsplattensturzes aus zwei Einzelplatten, - Fig. 2 die untere Platte nach Fig. 1, - Fig. 3 die obere Platte nach Fig. 1, - Fig. 4 eine Vorderansicht des Gipsplattensturzes, - Fig. 4A - 4D Unteransicht, Draufsicht, Ansicht von rechts und Ansicht von links des in Fig. 4 dargeellten Sturzes, - Fig. 5 einen Schnitt in der Ebene V-V gemäss Fig. 4; jedoch einer anderen Ausführungsform, - Fig. 6 einen Schnitt in der Ebene V-V gemäss Fig. 4; jedoch einer anderen Ausführungsform, - Fig. 7 einen Schnitt in der Ebene V-V gemäss Fig. 4 der dort gezeigten Ausführungsform, - Fig. 8 einen Schnitt in der Ebene V-V gemäss Fig. 4, jedoch einer weiteren, anderen Ausführungsform,und - Fig. 9 ein Montagedetail. The invention will now be based on exemplary embodiments with reference to be further explained on the drawing. In the drawing represent - Fig. 1 a perspective view of a plasterboard lintel from two individual panels, Fig. 2 the lower plate according to Fig. 1, - Fig. 3 the upper plate according to Fig. 1, - Fig. 4 a front view of the plasterboard lintel, FIGS. 4A-4D bottom view, top view, View from the right and view from the left of the lintel shown in Fig. 4, - Fig. 5 shows a section in the plane V-V according to FIG. 4; but another embodiment, FIG. 6 shows a section in the plane V-V according to FIG. 4; but another embodiment, - Fig. 7 shows a section in the plane V-V according to Fig. 4 of the embodiment shown there, - 8 shows a section in the plane V-V according to FIG. 4, but in a further, different one Embodiment, and - Fig. 9 shows an assembly detail.

Der Sturz 10 (Fig. 1) besteht aus einer unteren Dreiecksplatte 12 und einer oberen Dreiecksplatte 14. Die rechte Kante 15 der unteren Platte 12 ist mit einer Nut 16 versehen, und die grösste Dreieckseite (Hypotenuse) 18 trägt ein Blatt 20. The lintel 10 (FIG. 1) consists of a lower triangular plate 12 and an upper triangular plate 14. The right edge 15 of the lower plate 12 is provided with a groove 16, and the largest side of the triangle (hypotenuse) 18 carries a Sheet 20.

Die obere Dreiecksplatte 14 (in Fig. 3 abgenommen und auf die lange Kathete 19 gelegt) trägt ebenfalls ein Blatt, und ihre längste Seite 24 enthält eine Mittelnut 26. The upper triangular plate 14 (removed in Fig. 3 and on the long Cathete 19 placed) also carries a leaf, and its longest side contains 24 a central groove 26.

Der Ginsplattensturz 30 gemäss Fig. 4 besteht aus der unteren Dreiecksplatte 32 und der oberen Dreiecksplatte 34; die beiden Platten 32, 34 sind längs ihrer langen Kanten 18, 24 gegeneinander verschiebbar. Die lange Kante (Hypot.enusel des Dreiecks) 18 der unteren Platte 32 ist mit dem Blatt 36 (vgl. auch Fig. 7) versehen, das in die entsprechende Nut der oberen Platte 34 passt. The gins plate lintel 30 according to FIG. 4 consists of the lower triangular plate 32 and the upper triangular plate 34; the two plates 32, 34 are along their long edges 18, 24 can be displaced relative to one another. The long edge (Hypot.enusel des Triangle) 18 of the lower plate 32 is provided with the sheet 36 (see also Fig. 7), which fits into the corresponding groove in the top plate 34.

Die Masse A und B betragenl33,2.bzw, 50 cm. The dimensions A and B are 33.2 and 50 cm, respectively.

Die Oberkante 19 der oberen Platte 34 ist mit dem Blatt 22 versehen. Ein weiteres Blatt 38 befindet sich an der linken.Kante 40 der unteren Platte 32. Die übrigen beiden Kanten 15, 42 tragen die Nuten 16 bzw. 44 (siehe auch Fig. 4A bis 4D).The upper edge 19 of the upper plate 34 is provided with the sheet 22. Another sheet 38 is located on the left edge 40 of the lower plate 32. The other two edges 15, 42 carry the grooves 16 and 44, respectively (see also FIG. 4A up to 4D).

Im Inneren der Platten 32 und 34 sind Armierungsstäbe 46 eingelassen, beispielsweise aus Kunststoffstäben 10 x 10 mm, die nach bekannter Art mit Aufrauhungen zwecks besserer Verankerung versehen sind; vgl. auch Fig 7. Reinforcing bars 46 are embedded in the interior of the plates 32 and 34, for example made of plastic rods 10 x 10 mm, which are roughened according to a known type are provided for better anchoring; see also Fig. 7.

Als Armierung kann anstelle der Stäbe 46 eine gerichtete Anordnung von Glasfasern 48 (Fig. 5) benutzt werden. Wesentlich ist, dass es sich dabei nicht um Glasfasern handelt, wie sie in Form von Stapelfasern schon jetzt in die Gipsplatten eingearbeitet werden, sondern um eingelegte, in Längsrichtung der Platten (parallel zur grossen Kathete) liegende Fasern. Instead of the bars 46, a directed arrangement can be used as reinforcement of optical fibers 48 (Fig. 5) can be used. It is essential that this is not the case It is about glass fibers, as they are already in the form of staple fibers in plasterboard be incorporated, but rather inlaid in the longitudinal direction of the panels (parallel to the large cathetus) lying fibers.

Fig. 8 zeigt schematisch eine weitere Möglichkeit der Armierung durch eine in die Platten 32 und 34 etwa in der Mitte eingelegte Matte 50 aus Glasfasern, Streckmetall, Maschendraht, Jutegewebe oder -gitter, Rabitz, Kunststoffnetz und dgl. Fig. 8 shows schematically a further possibility of reinforcement a glass fiber mat 50 placed approximately in the middle in the plates 32 and 34, Expanded metal, wire mesh, jute fabric or mesh, rabitz, plastic netting and like

In Fig 6 ist eine weitere Ausführungsform des erfindungsgemässen Gipsplattensturzes im Schnitt gezeigt, wobei die Armierung nicht wiedergegeben ist. Dabei sind alle Platten 32, 34 nicht mit Blatt und Nut, sondern ausschliesslich mit Nuten 52 versehen. In diejenigen Nuten, die zur Verbindung mit der Nut einer benachbarten Platte dienen, sind Profilstäbe 54 aus Kunststoff oder einem anderen Werkstoff eingelegt bzw. eingeklebt; das Profil ist doppeltrapezförmig-sechseckig. In Fig. 6 is a further embodiment of the inventive Plasterboard lintel shown in section, the reinforcement is not shown. All of the plates 32, 34 are not with blade and groove, but exclusively provided with grooves 52. In those grooves that are used to connect to the groove of a Serving adjacent plate are profile rods 54 made of plastic or another Material inserted or glued in; the profile is double trapezoidal-hexagonal.

Diese Ausführungsform hat den Vorteil, dass die Lagerhaltung beim Unternehmer und auf dem Bauplatz einfacher wird, weil nur eine Art Dreiecksplatten erforderlich ist. This embodiment has the advantage that storage when Entrepreneurs and on the construction site will be easier because only a kind of triangular panels is required.

Fig. 9 zeigt schematisch die Montage des Türsturzes in einem Innenraum. Bereits sind 4 Reihen Gipsplatten 56 bis zu einer Höhe von 2 cm ausgeführt, von denen einige zerschnitten werden mussten. Dieser Wandaufbau ist üblich. Frei bleibt die Türöffnung 58, die nach oben mit einem Sturz zu verschliessen ist. Oberhalb der Türöffnung 58 verbleibe noch ein lichter Raum mit einer Höhe H = 58 cm. Fig. 9 shows schematically the assembly of the door lintel in an interior. 4 rows of plasterboard 56 up to a height of 2 cm have already been made, from some of which had to be cut up. This wall construction is common. The door opening 58 remains free, which can be closed at the top with a lintel is. A clear space with a height H remains above the door opening 58 = 58 cm.

Die Platte 12 wird über die Türöffnung 58 gestellt und die Platte 14 soweit längs der gemeinsamen Dreiecksseite verschoben, bis sie fest an die Decke 60 anstösst. Nun werden die überstehenden kleinen Dreiecke 62 abgesägt, und der Sturz kann fest eingebaut werden. Die Freiräume rechts und links des Sturzes werden dann mit entsprechend, passend zugeschnittenen Rechteckplatten 56 gefüllt. (In der Praxis wird man so vorgehen, dass man zuerst einen der erwähnten beiden freien Räume ausfüllt, dann den vorbereiteten Sturz 12, 14 entweder nacheinander oder gemeinsam aufsetzt und dann den anderen freien Raum ausfüllt.) Die Herstellung der neuen Dreiecksplatten des Sturzes kann in Einzelformen geschehen, die einen waagrechten Guss erlauben. Nach Schliessen der Form, die die äussere Konfiguration der Platten und auch deren Dicke definiert, wird ein wässriger Gipsbrei eingegossen, bis die Form etwa zur Hälfte gefüllt ist. Dann wird die Armierung eingebracht, die.Form aufgefüllt und die offene Oberfläche glattgestrichen. Nach der üblichen Abbindezeit von ca. 8 Minuten kann ausgeformt werden, wonach wie bekannt getrocknet und ausgehärtet wird. The plate 12 is placed over the door opening 58 and the plate 14 moved along the common side of the triangle until it is firmly attached to the ceiling 60 touches. Now the protruding small triangles 62 are sawed off, and the The lintel can be installed permanently. The clearances to the right and left of the fall will be then filled with appropriately cut rectangular plates 56. (In the In practice, one will proceed in such a way that one of the two free spaces mentioned is first fills out, then the prepared lintel 12, 14 either one after the other or together and then fills the other free space.) The production of the new triangular plates the fall can be done in individual forms that allow a horizontal casting. After closing the mold, the outer configuration of the plates and their Thickness is defined, an aqueous plaster of paris is poured until the shape is about Half is filled. Then the reinforcement is introduced, the form is filled and smoothed the open surface. After the usual setting time of approx. 8 minutes can be shaped, after which it is dried and cured as is known.

Es ist auch möglich, die neuen Platten in Formgiessmaschinen herzustellen. It is also possible to manufacture the new panels in molding machines.

Uebersteigt die Breite der Oeffnung, die durch den neuen Sturz zu verschliessen ist, die Länge der Sturzplatten abzüglich 30 cm, so ist es möglich, zwei Sturzplatten 32 (Fig. 4) an den Kanten 40 aneinander zu befestigen, und zwar mit einem Spezialkleber. In diesem Falle kommt die blattlose Ausführungsform gemäss Fig. 6 zur Anwendung. Achtet man bei der Montage um gute, fest drückende Anlegung an die bereits vorhandenen Plattenreihen einerseits und an die Baudecke andererseits, und plaziert man die Verbindungsnaht der beiden Unterplatten 32 in der Mitte der Oeffnung, so ist keine Rissbildung oder andere Instabilität zu befürchten, da das Uebergewicht jeder der beiden Platten 32 auf Seiten der bereits hochgezogenen Plattenreihen liegt (vgl. Fig. 9; die eben geschilderte Ausführungsform ist nicht dargestellt). Exceeds the width of the opening closed by the new lintel is locked, the length of the Lintel plates minus 30 cm, it is thus possible to bring two lintel plates 32 (FIG. 4) against one another at the edges 40 attach with a special adhesive. In this case comes the leafless one Embodiment according to FIG. 6 for use. If you pay attention to good, Firmly pressing against the already existing rows of panels on the one hand and on the building ceiling on the other hand, and the joint seam of the two sub-panels is placed 32 in the middle of the opening, there is no cracking or other instability to be feared, as the excess weight of each of the two plates 32 on the part of the already raised rows of plates (see. Fig. 9; the embodiment just described is not shown).

Wie oben schon erwähnt wurde, sind statt Platten aus Gips solche auch anderen Materialien, die für den Zweck äquivalent sind, ebenso gut brauchbar, z.B. sind als Plattenmaterialien Mischungen aus Gips, Zement und Füllstoff usw. brauchbar. Die Erfindung wird durch die Wahl des Materials nicht eingeschränkt. As already mentioned above, plasterboards are used instead of plasterboard other materials that are equivalent for the purpose can also be used just as well, e.g. mixtures of plaster of paris, cement and filler, etc. useful. The invention is not limited by the choice of material.

Die Platten gemäss vorliegender Erfindung werden in drei Dicken verfügbar sein, nämlich 6, 8 und 10 cm. The panels of the present invention are available in three thicknesses be 6, 8 and 10 cm.

Es ist klar, dass die Erfindung ebensowenig durchunterschiedliche Plattendicken eingeschränkt wird.It is clear that the invention is neither differentiated by different ones Plate thickness is restricted.

Die Platten sind normalerweise weiss oder hellgrau. Je nach allfällig vorhandenem Füllstoff oder mit Absicht zugegebenem Färbepigment können auch homogen oder inhomogen gefärbte Platten erhalten werden. The plates are usually white or light gray. Depending on where applicable Any filler or color pigment added on purpose can also be homogeneous or inhomogeneously colored plates are obtained.

Die oben angegebenen Abmessungen der beiden Sturzplatten sind bevorzugt. Es können je nach Aufgabe beliebige andere Abmessungen gewählt werden. Die Sturzplatten sind in erster Linie äls Türsturz vorgesehen, weil in nichttragenden Innenwänden Fenster nur selten vorkommen. Selbstverständlich sind sie auch für Fensterstürze geeignet. The dimensions of the two lintel plates given above are preferred. It can depending on the task any other dimensions selected will. The lintel plates are primarily intended as a door lintel because they are not load-bearing Inside walls and windows are rare. Of course, they are also suitable for lintels suitable.

Die erfindungsgemässen Tür- bzw. Fensterstürze können durch Zugabe von hydrophoben Stoffen wie Silikon oder durch Anstrich mit solchen Stoffen wasserabweisend bzw. wasserfest gemacht werden. The door and window lintels according to the invention can be added by adding from hydrophobic substances such as silicone or water-repellent by painting with such substances or made waterproof.

- Leerseite -- blank page -

Claims (7)

PATENTANSPRÜCHE 1. - Tür- und Fenstersturz für nichttragende Wände aus rechteckigen Bauplatten, dadurch gekennzeichnet, dass er aus zwei Platten besteht, die die Form kongruenter rechtwinkliger Dreiecke aufweisen, welche mit ihren Hypotenusen aneinander anliegen, und die im Inneren eine zumindest in Längsrichtung verlaufende Armierung aufweisen. PATENT CLAIMS 1. - Door and window lintels for non-load-bearing walls from rectangular building panels, characterized in that it consists of two panels, which have the shape of congruent right triangles, which with their hypotenuses abut against each other, and the inside one running at least in the longitudinal direction Have reinforcement. 2. - Tür- und Fenstersturz nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die kleine Kathete der dreieckigen Sturzplatten so lang ist wie die Breite der rechteckigen Bauplatten, und dass die grosse Kathete mindestens 130 cm lang ist. 2. - door and window lintel according to claim 1, characterized in that that the small cathetus of the triangular lintel plates is as long as the width of the rectangular building panels, and that the large cathetus is at least 130 cm long is. 3. - Tür- und Fenstersturz nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass jede der beiden Dreiecksplatten die gleiche Oberfläche wie eine rechteckige Bauplatte besitzt, wobei die grosse Kathete die doppelte Länge der rechteckigen Bauplatte hat. 3. - door and window lintel according to claim 2, characterized in that that each of the two triangular plates have the same surface as a rectangular one Has building board, the large cathetus being twice the length of the rectangular one Has building board. 4. - Tür- und Fenstersturz nach einem der vorstehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass alle Seitenflächen der Sturzplatten mit den Verbindungselementen Blatt und Feder versehen sind. 4. - Door and window lintel according to one of the preceding claims, characterized in that all side surfaces of the lintel plates with the connecting elements Leaf and spring are provided. 5. - Tür- und Fenstersturz nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass alle Seitenflächen der Sturzplatten mit Nuten als Verbindungselement versehen sind, wobei zur Verbindung von zwei anliegenden, Nuten aufweisenden Seitenflächen einlegbare Profile vorgesehen sind, die den Querschnitt zweier anliegender Nuten aufweisen. 5. - Door and window lintel according to one of claims 1 to 3, characterized marked that all side surfaces of the lintel plates with grooves as a connecting element are provided, wherein for the connection of two adjacent, grooves having side surfaces Insertable profiles are provided which have the cross section of two adjacent grooves exhibit. 6. - Tür- und Fenstersturz nach einem der vorstehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Plattenarmierung aus Kunststoff stäben oder Fasersträngen besteht, die im Inneren der Platte im wesentlichen parallel zur grossen Kathete verlaufen. 6. - door and window lintel according to one of the preceding claims, characterized in that the plate reinforcement rods made of plastic or fiber strands consists in the interior of the plate essentially parallel to the large cathetus get lost. 7. - Tür- und Fenstersturz nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass die Plattenarmierung aus einer Matte aus Fasern, insbesondere Glasfasern, oder aus Nuten bzw. Kunststoffnetzen besteht. 7. - door and window lintel according to one of claims 1 to 5, characterized characterized in that the plate reinforcement consists of a mat of fibers, in particular Glass fibers, or grooves or plastic nets.
DE19853514882 1984-04-27 1985-04-25 Door and window lintel for non-load-bearing walls Withdrawn DE3514882A1 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH207284A CH663245A5 (en) 1984-04-27 1984-04-27 Door and window lintel for non-load-bearing walls

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE3514882A1 true DE3514882A1 (en) 1985-10-31

Family

ID=4225238

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19853514882 Withdrawn DE3514882A1 (en) 1984-04-27 1985-04-25 Door and window lintel for non-load-bearing walls

Country Status (2)

Country Link
CH (1) CH663245A5 (en)
DE (1) DE3514882A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19640610C1 (en) * 1996-10-01 1998-10-22 Ehrler Heinz Dietger Semicircular arch of variable size for use in building restoration

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19640610C1 (en) * 1996-10-01 1998-10-22 Ehrler Heinz Dietger Semicircular arch of variable size for use in building restoration

Also Published As

Publication number Publication date
CH663245A5 (en) 1987-11-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE202004004965U1 (en) Shuttering element, uses connector parts between shuttering boards to hold concrete reinforcement structure at distance from these boards
DE2636531A1 (en) Prefabricated hollow wall building panel - has disc extensions glued to panel inside and spacer bar ends
EP0039384B1 (en) Permanent shuttering for ring beams, floor edges and/or lintels
DE2100074C3 (en) Mantelfullstoffwand or the like
DE1946462A1 (en) Insulated wall for building walls
DE1484009A1 (en) House in prefabricated construction, plate-shaped component for the production of this house, intermediate piece for connecting the components and method for producing the house
DE3514882A1 (en) Door and window lintel for non-load-bearing walls
DE19723341A1 (en) Building wall component
DE3214502A1 (en) Slab-shaped building element for the haunching method of construction
DE1609629A1 (en) Plastic composite component
EP1197616B1 (en) Lost shuttering for a lintel
DE903505C (en) Panel-shaped component
DE838948C (en) Process for the production of building structures, such as walls, ceilings and. Like., made of lightweight concrete
DE897918C (en) Garage, shed, makeshift home or the like.
DE2240143C3 (en) Partition wall for building interiors
AT286573B (en) Non-load-bearing partition or wall-sized lost formwork element made of wood wool lightweight panels
DE2264362A1 (en) LOST SHUTTERING PANEL
DE29912367U1 (en) Sliding door frame
EP0887485B1 (en) Gypsum board element for wall/ceiling-sub-construction
CH484339A (en) Wall element made of wood, in particular for facades, process for its production and use of the wall element
AT135872B (en) Metal frame formed from profiled sheet metal to reinforce furniture, components and the like. like
DE2460343A1 (en) Prefabricated heat or sound-insulating wall sandwich cassettes - with top and bottom upward bends for interlocking and minimum riveting or screwing
DE2628834A1 (en) Prefabricated beam for sill support - has lower end embedded in concrete with anchor elements for formwork connectors
DE69916539T2 (en) Method for producing a facade panel and arrangement of connecting sections for this method
DE971596C (en) Double-shell reinforced concrete rib ceiling

Legal Events

Date Code Title Description
8128 New person/name/address of the agent

Representative=s name: TUERK, D., DIPL.-CHEM. DR.RER.NAT. GILLE, C., DIPL

8127 New person/name/address of the applicant

Owner name: GIPS-UNION AG, ZUERICH, CH

8181 Inventor (new situation)

Free format text: GEHRIGER, KARL, RUMISBERG, CH

8141 Disposal/no request for examination